Cette élection a été rejetée par Abdul Wahid.
Haskanita会议最后选举米纳维先生担任解运/解放军的新主席,但阿卜杜尔·瓦希德不接受这次选举的结果。
Cette élection a été rejetée par Abdul Wahid.
Haskanita会议最后选举米纳维先生担任解运/解放军的新主席,但阿卜杜尔·瓦希德不接受这次选举的结果。
La direction de l'ALS ne nie pas que des enfants vivent dans certains des camps.
解放军领导人不否认有儿童住在他们的一些营地内。
D'après elle, ces enfants sont orphelins à cause du conflit et l'ALS prend soin d'eux.
据他们说,这些儿童都冲突造成的孤儿,
解放军在照顾他们。
Au début du conflit, la structure du MLS était incertaine.
在冲突之初,解运/解放军的结构尚不明确。
La Commission n'a guère obtenu d'informations concernant les zones contrôlées par le MLS au Darfour.
委员会所到的关于解运/解放军在达尔富尔所控制地区的资料很少。
L'Union africaine et l'ONU ont confirmé la responsabilité de l'ALS pour ces meurtres.
非洲盟和
证实,
解放军对这几名援助人员的死亡负有责任。
La SLA semble êtrel a principale instigatrice de la violence, bien qu'elle ait nié cela.
人们认为,民族解放军应对挑起许多暴力行为负责,但它对此予以否认。
Il y a eu des déclarations politiques et des atteintes à la règle d'objectivité.
还有发表政治声明和不遵守客观原则的事件,包括科索沃保护团成员参加了科索沃解放军的纪念游行。
Trois policiers et neuf membres de l'ALS auraient été tués au cours de cet affrontement.
据报,冲突期间,3名警官和9名解放军(
解)成员被打死。
Ce plan d'action profitera à quelque 1 800 enfants associés à la faction.
这项行动计划会使1 800名与解放军/明尼·米纳维派有关
的儿童受益。
La Fédération se félicite que l'UNTAET ait attribué une aide humanitaire aux membres des FALINTIL.
会为东帝汶过渡当局向东帝汶解放军成员提供人道主义援助感到高兴。
Donc, l'avenir des FALINTIL est clair dans tous les esprits.
因此我认为,东帝汶解放军的未来在每个人的脑子里清楚的。
Le 30 mai, 10 combattants de l'Armée de libération nationale ont été arrêtés près de Vitina.
30日,在维蒂纳附近,拘留了10名民族解放军的士兵。
L'attaque est attribuée à d'anciens membres de l'UCPMB.
据认为,这次袭击由阿族解放军成员发动的。
Milices d'autodéfense appuyées par le Gouvernement centrafricain.
克伦民族盟-克伦尼解放军和平委员会。
La réintégration des enfants associés à l'APLS demeure un problème qu'il importe de résoudre d'urgence.
战地指挥官并没有普遍落实解放军司令部关于不再征募儿童入伍的立场。
L'Armée nationale de libération (ELN) est le deuxième groupe de guérilla le plus nombreux.
民族解放军第二大游击团体。
L'ELN et les nouveaux groupes armés illégaux ont pareillement continué à recruter des enfants.
同样,民族解放军(ELN)以及新的非法武装集团也继续招募儿童。
Cette tactique est aussi employée, à un degré moindre, par l'ELN.
民族解放军(ELN)在稍小的程度上也采用这种手段。
La résolution 1244 (1999) prévoit la démilitarisation de l'Armée de libération du Kosovo (ALK).
第1244(1999)号决议规定了科索沃解放军的非军事化。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette élection a été rejetée par Abdul Wahid.
Haskanita会议最后选举米纳维先生担任解运/解放军的新主席,但阿卜杜尔·德不接受这次选举的结果。
La direction de l'ALS ne nie pas que des enfants vivent dans certains des camps.
苏丹解放军领导人不有儿童住在他们的一些营地内。
D'après elle, ces enfants sont orphelins à cause du conflit et l'ALS prend soin d'eux.
据他们说,这些儿童都是冲突造成的孤儿,是苏丹解放军在照顾他们。
Au début du conflit, la structure du MLS était incertaine.
在冲突之初,解运/解放军的结构尚不明确。
La Commission n'a guère obtenu d'informations concernant les zones contrôlées par le MLS au Darfour.
委员会所到的关于解运/解放军在达尔富尔所控制地区的资料很少。
L'Union africaine et l'ONU ont confirmé la responsabilité de l'ALS pour ces meurtres.
非洲联盟和联合国证实,苏丹解放军对这几名援助人员的死亡负有责任。
La SLA semble êtrel a principale instigatrice de la violence, bien qu'elle ait nié cela.
人们为,苏丹民族解放军应对挑起许多暴力行为负责,但它对此予以
。
Il y a eu des déclarations politiques et des atteintes à la règle d'objectivité.
有发表政治声明和不遵守客观原则的事件,包括科索沃保护团成员参加了科索沃解放军的纪念游行。
Trois policiers et neuf membres de l'ALS auraient été tués au cours de cet affrontement.
据报,冲突期间,3名警官和9名苏丹解放军(苏解)成员被打死。
Ce plan d'action profitera à quelque 1 800 enfants associés à la faction.
这项行动计划会使1 800名与苏丹解放军/明尼·米纳维派有关联的儿童受益。
La Fédération se félicite que l'UNTAET ait attribué une aide humanitaire aux membres des FALINTIL.
联合会为东帝汶过渡当局向东帝汶解放军成员提供人道主义援助感到高兴。
Donc, l'avenir des FALINTIL est clair dans tous les esprits.
因此我为,东帝汶解放军的未来在每个人的脑子里是清楚的。
Le 30 mai, 10 combattants de l'Armée de libération nationale ont été arrêtés près de Vitina.
30日,在维蒂纳附近,拘留了10名民族解放军的士兵。
L'attaque est attribuée à d'anciens membres de l'UCPMB.
据为,这次袭击是由阿族解放军成员发动的。
Milices d'autodéfense appuyées par le Gouvernement centrafricain.
克伦民族联盟-克伦尼解放军和平委员会。
La réintégration des enfants associés à l'APLS demeure un problème qu'il importe de résoudre d'urgence.
战地指挥官并没有普遍落实苏丹解放军司令部关于不再征募儿童入伍的立场。
L'Armée nationale de libération (ELN) est le deuxième groupe de guérilla le plus nombreux.
民族解放军是第二大游击团体。
L'ELN et les nouveaux groupes armés illégaux ont pareillement continué à recruter des enfants.
同样,民族解放军(ELN)以及新的非法武装集团也继续招募儿童。
Cette tactique est aussi employée, à un degré moindre, par l'ELN.
民族解放军(ELN)在稍小的程度上也采用这种手段。
La résolution 1244 (1999) prévoit la démilitarisation de l'Armée de libération du Kosovo (ALK).
第1244(1999)号决议规定了科索沃解放军的非军事化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette élection a été rejetée par Abdul Wahid.
Haskanita会议最后选举米纳维先生担任解运/解放军的新主席,但阿卜杜尔·瓦希德不接受这次选举的结果。
La direction de l'ALS ne nie pas que des enfants vivent dans certains des camps.
苏丹解放军领导人不否认有儿童住在他们的一些。
D'après elle, ces enfants sont orphelins à cause du conflit et l'ALS prend soin d'eux.
据他们说,这些儿童都是冲突造成的孤儿,是苏丹解放军在照顾他们。
Au début du conflit, la structure du MLS était incertaine.
在冲突之初,解运/解放军的结构尚不明确。
La Commission n'a guère obtenu d'informations concernant les zones contrôlées par le MLS au Darfour.
委员会所到的关于解运/解放军在达尔富尔所控制
区的资料很少。
L'Union africaine et l'ONU ont confirmé la responsabilité de l'ALS pour ces meurtres.
非洲联盟和联合国证实,苏丹解放军对这几名援助人员的死有责任。
La SLA semble êtrel a principale instigatrice de la violence, bien qu'elle ait nié cela.
人们认为,苏丹民族解放军应对挑起许多暴力行为责,但它对此予以否认。
Il y a eu des déclarations politiques et des atteintes à la règle d'objectivité.
还有发表政治声明和不遵守客观原则的事件,包括科索沃保护团成员参加了科索沃解放军的纪念游行。
Trois policiers et neuf membres de l'ALS auraient été tués au cours de cet affrontement.
据报,冲突期间,3名警官和9名苏丹解放军(苏解)成员被打死。
Ce plan d'action profitera à quelque 1 800 enfants associés à la faction.
这项行动计划会使1 800名与苏丹解放军/明尼·米纳维派有关联的儿童受益。
La Fédération se félicite que l'UNTAET ait attribué une aide humanitaire aux membres des FALINTIL.
联合会为东帝汶过渡当局向东帝汶解放军成员提供人道主义援助感到高兴。
Donc, l'avenir des FALINTIL est clair dans tous les esprits.
因此我认为,东帝汶解放军的未来在每个人的脑子里是清楚的。
Le 30 mai, 10 combattants de l'Armée de libération nationale ont été arrêtés près de Vitina.
30日,在维蒂纳附近,拘留了10名民族解放军的士兵。
L'attaque est attribuée à d'anciens membres de l'UCPMB.
据认为,这次袭击是由阿族解放军成员发动的。
Milices d'autodéfense appuyées par le Gouvernement centrafricain.
克伦民族联盟-克伦尼解放军和平委员会。
La réintégration des enfants associés à l'APLS demeure un problème qu'il importe de résoudre d'urgence.
战指挥官并没有普遍落实苏丹解放军司令部关于不再征募儿童入伍的立场。
L'Armée nationale de libération (ELN) est le deuxième groupe de guérilla le plus nombreux.
民族解放军是第二大游击团体。
L'ELN et les nouveaux groupes armés illégaux ont pareillement continué à recruter des enfants.
同样,民族解放军(ELN)以及新的非法武装集团也继续招募儿童。
Cette tactique est aussi employée, à un degré moindre, par l'ELN.
民族解放军(ELN)在稍小的程度上也采用这种手段。
La résolution 1244 (1999) prévoit la démilitarisation de l'Armée de libération du Kosovo (ALK).
第1244(1999)号决议规定了科索沃解放军的非军事化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette élection a été rejetée par Abdul Wahid.
Haskanita会议最后选举米纳维先生担任运/
的新主席,但阿卜杜尔·瓦希德不接受这次选举的结果。
La direction de l'ALS ne nie pas que des enfants vivent dans certains des camps.
苏丹领导人不否认有儿童住在他们的一些营地内。
D'après elle, ces enfants sont orphelins à cause du conflit et l'ALS prend soin d'eux.
据他们说,这些儿童都是冲突造成的孤儿,是苏丹在照顾他们。
Au début du conflit, la structure du MLS était incertaine.
在冲突之初,运/
的结构尚不明确。
La Commission n'a guère obtenu d'informations concernant les zones contrôlées par le MLS au Darfour.
委员会所到的关于
运/
在达尔富尔所控制地区的资料很少。
L'Union africaine et l'ONU ont confirmé la responsabilité de l'ALS pour ces meurtres.
非洲合国证实,苏丹
对这几名援助人员的死亡负有责任。
La SLA semble êtrel a principale instigatrice de la violence, bien qu'elle ait nié cela.
人们认为,苏丹民族应对挑起许多暴力行为负责,但它对此予以否认。
Il y a eu des déclarations politiques et des atteintes à la règle d'objectivité.
还有发表政治声明不遵守客观原则的事件,包括科索沃保护团成员参加了科索沃
的纪念游行。
Trois policiers et neuf membres de l'ALS auraient été tués au cours de cet affrontement.
据报,冲突期间,3名警官9名苏丹
(苏
)成员被打死。
Ce plan d'action profitera à quelque 1 800 enfants associés à la faction.
这项行动计划会使1 800名与苏丹/明尼·米纳维派有关
的儿童受益。
La Fédération se félicite que l'UNTAET ait attribué une aide humanitaire aux membres des FALINTIL.
合会为东帝汶过渡当局向东帝汶
成员提供人道主义援助感到高兴。
Donc, l'avenir des FALINTIL est clair dans tous les esprits.
因此我认为,东帝汶的未来在每个人的脑子里是清楚的。
Le 30 mai, 10 combattants de l'Armée de libération nationale ont été arrêtés près de Vitina.
30日,在维蒂纳附近,拘留了10名民族的士兵。
L'attaque est attribuée à d'anciens membres de l'UCPMB.
据认为,这次袭击是由阿族成员发动的。
Milices d'autodéfense appuyées par le Gouvernement centrafricain.
克伦民族-克伦尼
平委员会。
La réintégration des enfants associés à l'APLS demeure un problème qu'il importe de résoudre d'urgence.
战地指挥官并没有普遍落实苏丹司令部关于不再征募儿童入伍的立场。
L'Armée nationale de libération (ELN) est le deuxième groupe de guérilla le plus nombreux.
民族是第二大游击团体。
L'ELN et les nouveaux groupes armés illégaux ont pareillement continué à recruter des enfants.
同样,民族(ELN)以及新的非法武装集团也继续招募儿童。
Cette tactique est aussi employée, à un degré moindre, par l'ELN.
民族(ELN)在稍小的程度上也采用这种手段。
La résolution 1244 (1999) prévoit la démilitarisation de l'Armée de libération du Kosovo (ALK).
第1244(1999)号决议规定了科索沃的非
事化。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette élection a été rejetée par Abdul Wahid.
Haskanita会议最后选举米生担任解运/解放军的新主席,但阿卜杜尔·瓦希德不接受这次选举的结果。
La direction de l'ALS ne nie pas que des enfants vivent dans certains des camps.
苏丹解放军领导人不否认有儿童住在他们的一些营地内。
D'après elle, ces enfants sont orphelins à cause du conflit et l'ALS prend soin d'eux.
据他们说,这些儿童都是冲突造成的孤儿,是苏丹解放军在照顾他们。
Au début du conflit, la structure du MLS était incertaine.
在冲突之初,解运/解放军的结构尚不明确。
La Commission n'a guère obtenu d'informations concernant les zones contrôlées par le MLS au Darfour.
委员会所到的关于解运/解放军在达尔富尔所控制地区的资料很少。
L'Union africaine et l'ONU ont confirmé la responsabilité de l'ALS pour ces meurtres.
非洲联盟和联合国证实,苏丹解放军对这几名援助人员的死亡负有责任。
La SLA semble êtrel a principale instigatrice de la violence, bien qu'elle ait nié cela.
人们认为,苏丹民族解放军应对挑起许多暴力行为负责,但它对此予以否认。
Il y a eu des déclarations politiques et des atteintes à la règle d'objectivité.
还有发表政治声明和不遵守客观原则的事件,科索沃保护团成员参加了科索沃解放军的纪念游行。
Trois policiers et neuf membres de l'ALS auraient été tués au cours de cet affrontement.
据报,冲突期间,3名警官和9名苏丹解放军(苏解)成员被打死。
Ce plan d'action profitera à quelque 1 800 enfants associés à la faction.
这项行动计划会使1 800名与苏丹解放军/明尼·米派有关联的儿童受益。
La Fédération se félicite que l'UNTAET ait attribué une aide humanitaire aux membres des FALINTIL.
联合会为东帝汶过渡当局向东帝汶解放军成员提供人道主义援助感到高兴。
Donc, l'avenir des FALINTIL est clair dans tous les esprits.
因此我认为,东帝汶解放军的未来在每个人的脑子里是清楚的。
Le 30 mai, 10 combattants de l'Armée de libération nationale ont été arrêtés près de Vitina.
30日,在蒂
附近,拘留了10名民族解放军的士兵。
L'attaque est attribuée à d'anciens membres de l'UCPMB.
据认为,这次袭击是由阿族解放军成员发动的。
Milices d'autodéfense appuyées par le Gouvernement centrafricain.
克伦民族联盟-克伦尼解放军和平委员会。
La réintégration des enfants associés à l'APLS demeure un problème qu'il importe de résoudre d'urgence.
战地指挥官并没有普遍落实苏丹解放军司令部关于不再征募儿童入伍的立场。
L'Armée nationale de libération (ELN) est le deuxième groupe de guérilla le plus nombreux.
民族解放军是第二大游击团体。
L'ELN et les nouveaux groupes armés illégaux ont pareillement continué à recruter des enfants.
同样,民族解放军(ELN)以及新的非法武装集团也继续招募儿童。
Cette tactique est aussi employée, à un degré moindre, par l'ELN.
民族解放军(ELN)在稍小的程度上也采用这种手段。
La résolution 1244 (1999) prévoit la démilitarisation de l'Armée de libération du Kosovo (ALK).
第1244(1999)号决议规定了科索沃解放军的非军事化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette élection a été rejetée par Abdul Wahid.
Haskanita会议最后选举米纳维先生担任解运/解放军的新主席,但阿卜杜尔·瓦希德不接受这次选举的结果。
La direction de l'ALS ne nie pas que des enfants vivent dans certains des camps.
解放军领导人不否认有儿
他们的一些营地内。
D'après elle, ces enfants sont orphelins à cause du conflit et l'ALS prend soin d'eux.
据他们说,这些儿都是冲突造成的孤儿,是
解放军
照顾他们。
Au début du conflit, la structure du MLS était incertaine.
冲突之初,解运/解放军的结构尚不明确。
La Commission n'a guère obtenu d'informations concernant les zones contrôlées par le MLS au Darfour.
委员会所到的关于解运/解放军
达尔富尔所控制地区的资料很少。
L'Union africaine et l'ONU ont confirmé la responsabilité de l'ALS pour ces meurtres.
非洲联盟和联合国证实,解放军对这几名援助人员的死亡负有责任。
La SLA semble êtrel a principale instigatrice de la violence, bien qu'elle ait nié cela.
人们认,
民族解放军应对挑起许多暴力行
负责,但它对此予以否认。
Il y a eu des déclarations politiques et des atteintes à la règle d'objectivité.
还有发表政治声明和不遵守客观原则的事件,包括科索沃保护团成员参加了科索沃解放军的纪念游行。
Trois policiers et neuf membres de l'ALS auraient été tués au cours de cet affrontement.
据报,冲突期间,3名警官和9名解放军(
解)成员被打死。
Ce plan d'action profitera à quelque 1 800 enfants associés à la faction.
这项行动计划会使1 800名与解放军/明尼·米纳维派有关联的儿
受益。
La Fédération se félicite que l'UNTAET ait attribué une aide humanitaire aux membres des FALINTIL.
联合会东帝汶过渡当局向东帝汶解放军成员提供人道主义援助感到高兴。
Donc, l'avenir des FALINTIL est clair dans tous les esprits.
因此我认,东帝汶解放军的未来
每个人的脑子里是清楚的。
Le 30 mai, 10 combattants de l'Armée de libération nationale ont été arrêtés près de Vitina.
30日,维蒂纳附近,拘留了10名民族解放军的士兵。
L'attaque est attribuée à d'anciens membres de l'UCPMB.
据认,这次袭击是由阿族解放军成员发动的。
Milices d'autodéfense appuyées par le Gouvernement centrafricain.
克伦民族联盟-克伦尼解放军和平委员会。
La réintégration des enfants associés à l'APLS demeure un problème qu'il importe de résoudre d'urgence.
战地指挥官并没有普遍落实解放军司令部关于不再征募儿
入伍的立场。
L'Armée nationale de libération (ELN) est le deuxième groupe de guérilla le plus nombreux.
民族解放军是第二大游击团体。
L'ELN et les nouveaux groupes armés illégaux ont pareillement continué à recruter des enfants.
同样,民族解放军(ELN)以及新的非法武装集团也继续招募儿。
Cette tactique est aussi employée, à un degré moindre, par l'ELN.
民族解放军(ELN)稍小的程度上也采用这种手段。
La résolution 1244 (1999) prévoit la démilitarisation de l'Armée de libération du Kosovo (ALK).
第1244(1999)号决议规定了科索沃解放军的非军事化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette élection a été rejetée par Abdul Wahid.
Haskanita后选举米纳维先生担任解运/解放军的新主席,但阿卜杜尔·瓦希德不接受这次选举的结果。
La direction de l'ALS ne nie pas que des enfants vivent dans certains des camps.
苏丹解放军领导人不否认有儿童住在他们的一些营地内。
D'après elle, ces enfants sont orphelins à cause du conflit et l'ALS prend soin d'eux.
据他们说,这些儿童都是冲突造的孤儿,是苏丹解放军在照顾他们。
Au début du conflit, la structure du MLS était incertaine.
在冲突之初,解运/解放军的结构尚不明确。
La Commission n'a guère obtenu d'informations concernant les zones contrôlées par le MLS au Darfour.
委员所
到的关于解运/解放军在达尔富尔所控制地区的资料很少。
L'Union africaine et l'ONU ont confirmé la responsabilité de l'ALS pour ces meurtres.
非洲联盟和联合国证实,苏丹解放军对这几名援助人员的死亡负有责任。
La SLA semble êtrel a principale instigatrice de la violence, bien qu'elle ait nié cela.
人们认为,苏丹民族解放军应对挑起许多暴力行为负责,但它对此予以否认。
Il y a eu des déclarations politiques et des atteintes à la règle d'objectivité.
还有发表政治声明和不遵守客观原则的事件,包括科索沃保员参加了科索沃解放军的纪念游行。
Trois policiers et neuf membres de l'ALS auraient été tués au cours de cet affrontement.
据报,冲突期间,3名警官和9名苏丹解放军(苏解)员被打死。
Ce plan d'action profitera à quelque 1 800 enfants associés à la faction.
这项行动计划使1 800名与苏丹解放军/明尼·米纳维派有关联的儿童受益。
La Fédération se félicite que l'UNTAET ait attribué une aide humanitaire aux membres des FALINTIL.
联合为东帝汶过渡当局向东帝汶解放军
员提供人道主义援助感到高兴。
Donc, l'avenir des FALINTIL est clair dans tous les esprits.
因此我认为,东帝汶解放军的未来在每个人的脑子里是清楚的。
Le 30 mai, 10 combattants de l'Armée de libération nationale ont été arrêtés près de Vitina.
30日,在维蒂纳附近,拘留了10名民族解放军的士兵。
L'attaque est attribuée à d'anciens membres de l'UCPMB.
据认为,这次袭击是由阿族解放军员发动的。
Milices d'autodéfense appuyées par le Gouvernement centrafricain.
克伦民族联盟-克伦尼解放军和平委员。
La réintégration des enfants associés à l'APLS demeure un problème qu'il importe de résoudre d'urgence.
战地指挥官并没有普遍落实苏丹解放军司令部关于不再征募儿童入伍的立场。
L'Armée nationale de libération (ELN) est le deuxième groupe de guérilla le plus nombreux.
民族解放军是第二大游击体。
L'ELN et les nouveaux groupes armés illégaux ont pareillement continué à recruter des enfants.
同样,民族解放军(ELN)以及新的非法武装集也继续招募儿童。
Cette tactique est aussi employée, à un degré moindre, par l'ELN.
民族解放军(ELN)在稍小的程度上也采用这种手段。
La résolution 1244 (1999) prévoit la démilitarisation de l'Armée de libération du Kosovo (ALK).
第1244(1999)号决规定了科索沃解放军的非军事化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette élection a été rejetée par Abdul Wahid.
Haskanita会议最后选举米纳维先生担任运/
的新主席,但阿卜杜尔·瓦希德不接受这次选举的结果。
La direction de l'ALS ne nie pas que des enfants vivent dans certains des camps.
苏丹领导人不否认有儿童住在他们的一些营地内。
D'après elle, ces enfants sont orphelins à cause du conflit et l'ALS prend soin d'eux.
据他们说,这些儿童都是冲突造成的孤儿,是苏丹在照顾他们。
Au début du conflit, la structure du MLS était incertaine.
在冲突之初,运/
的结构尚不明确。
La Commission n'a guère obtenu d'informations concernant les zones contrôlées par le MLS au Darfour.
委员会所到的关于
运/
在达尔富尔所控制地区的资料很少。
L'Union africaine et l'ONU ont confirmé la responsabilité de l'ALS pour ces meurtres.
非洲合国证实,苏丹
对这几名援助人员的死亡负有责任。
La SLA semble êtrel a principale instigatrice de la violence, bien qu'elle ait nié cela.
人们认为,苏丹民族应对挑起许多暴力行为负责,但它对此予以否认。
Il y a eu des déclarations politiques et des atteintes à la règle d'objectivité.
还有发表政治声明不遵守客观原则的事件,包括科索沃保护团成员参加了科索沃
的纪念游行。
Trois policiers et neuf membres de l'ALS auraient été tués au cours de cet affrontement.
据报,冲突期间,3名警官9名苏丹
(苏
)成员被打死。
Ce plan d'action profitera à quelque 1 800 enfants associés à la faction.
这项行动计划会使1 800名与苏丹/明尼·米纳维派有关
的儿童受益。
La Fédération se félicite que l'UNTAET ait attribué une aide humanitaire aux membres des FALINTIL.
合会为东帝汶过渡当局向东帝汶
成员提供人道主义援助感到高兴。
Donc, l'avenir des FALINTIL est clair dans tous les esprits.
因此我认为,东帝汶的未来在每个人的脑子里是清楚的。
Le 30 mai, 10 combattants de l'Armée de libération nationale ont été arrêtés près de Vitina.
30日,在维蒂纳附近,拘留了10名民族的士兵。
L'attaque est attribuée à d'anciens membres de l'UCPMB.
据认为,这次袭击是由阿族成员发动的。
Milices d'autodéfense appuyées par le Gouvernement centrafricain.
克伦民族-克伦尼
平委员会。
La réintégration des enfants associés à l'APLS demeure un problème qu'il importe de résoudre d'urgence.
战地指挥官并没有普遍落实苏丹司令部关于不再征募儿童入伍的立场。
L'Armée nationale de libération (ELN) est le deuxième groupe de guérilla le plus nombreux.
民族是第二大游击团体。
L'ELN et les nouveaux groupes armés illégaux ont pareillement continué à recruter des enfants.
同样,民族(ELN)以及新的非法武装集团也继续招募儿童。
Cette tactique est aussi employée, à un degré moindre, par l'ELN.
民族(ELN)在稍小的程度上也采用这种手段。
La résolution 1244 (1999) prévoit la démilitarisation de l'Armée de libération du Kosovo (ALK).
第1244(1999)号决议规定了科索沃的非
事化。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette élection a été rejetée par Abdul Wahid.
Haskanita会议举米纳维先生担任解运/解放军的新主席,但阿卜杜尔·瓦希德不接受这次
举的结果。
La direction de l'ALS ne nie pas que des enfants vivent dans certains des camps.
苏丹解放军领导人不否认有儿童住在他们的一些营地内。
D'après elle, ces enfants sont orphelins à cause du conflit et l'ALS prend soin d'eux.
据他们说,这些儿童都是冲突造成的孤儿,是苏丹解放军在照顾他们。
Au début du conflit, la structure du MLS était incertaine.
在冲突之初,解运/解放军的结构尚不明确。
La Commission n'a guère obtenu d'informations concernant les zones contrôlées par le MLS au Darfour.
委员会所到的关于解运/解放军在达尔富尔所控制地区的资料很少。
L'Union africaine et l'ONU ont confirmé la responsabilité de l'ALS pour ces meurtres.
非洲联盟和联合国证实,苏丹解放军对这几名援助人员的死亡负有责任。
La SLA semble êtrel a principale instigatrice de la violence, bien qu'elle ait nié cela.
人们认为,苏丹民族解放军应对挑起许多暴力行为负责,但它对此予以否认。
Il y a eu des déclarations politiques et des atteintes à la règle d'objectivité.
还有发表政治声明和不遵守客观原则的事件,包括科索团成员参加了科索
解放军的纪念游行。
Trois policiers et neuf membres de l'ALS auraient été tués au cours de cet affrontement.
据报,冲突期间,3名警官和9名苏丹解放军(苏解)成员被打死。
Ce plan d'action profitera à quelque 1 800 enfants associés à la faction.
这项行动计划会使1 800名与苏丹解放军/明尼·米纳维派有关联的儿童受益。
La Fédération se félicite que l'UNTAET ait attribué une aide humanitaire aux membres des FALINTIL.
联合会为东帝汶过渡当局向东帝汶解放军成员提供人道主义援助感到高兴。
Donc, l'avenir des FALINTIL est clair dans tous les esprits.
因此我认为,东帝汶解放军的未来在每个人的脑子里是清楚的。
Le 30 mai, 10 combattants de l'Armée de libération nationale ont été arrêtés près de Vitina.
30日,在维蒂纳附近,拘留了10名民族解放军的士兵。
L'attaque est attribuée à d'anciens membres de l'UCPMB.
据认为,这次袭击是由阿族解放军成员发动的。
Milices d'autodéfense appuyées par le Gouvernement centrafricain.
克伦民族联盟-克伦尼解放军和平委员会。
La réintégration des enfants associés à l'APLS demeure un problème qu'il importe de résoudre d'urgence.
战地指挥官并没有普遍落实苏丹解放军司令部关于不再征募儿童入伍的立场。
L'Armée nationale de libération (ELN) est le deuxième groupe de guérilla le plus nombreux.
民族解放军是第二大游击团体。
L'ELN et les nouveaux groupes armés illégaux ont pareillement continué à recruter des enfants.
同样,民族解放军(ELN)以及新的非法武装集团也继续招募儿童。
Cette tactique est aussi employée, à un degré moindre, par l'ELN.
民族解放军(ELN)在稍小的程度上也采用这种手段。
La résolution 1244 (1999) prévoit la démilitarisation de l'Armée de libération du Kosovo (ALK).
第1244(1999)号决议规定了科索解放军的非军事化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。