La rétine s'est décollée.
视网膜。
La rétine s'est décollée.
视网膜。
En raison d'un décollement de rétine, l'auteur a dû subir plusieurs interventions chirurgicales, et l'œil atteint a perdu 45 % d'acuité visuelle.
她患了视网膜,不得不几次动手术,结果,受伤
右眼视觉下降了45%。
L'auteur a été hospitalisée le lendemain et opérée d'un décollement de rétine, le rapport médical précisant qu'elle souffrait d'un traumatisme remontant à un mois.
提交人第二天入院,因视网膜接受手术;医疗报
指出,症
她于一个月以前遭受过创伤。
L'ophtalmologue qui l'a opérée précise dans son rapport qu'à l'occasion d'un traumatisme oculaire, la déchirure à l'origine du décollement de rétine peut apparaître plusieurs semaines après l'accident.
为她做手术眼科医生在报
中说
,事故发生之后几周眼球内出现
断裂导致视网膜
情形与眼球受打击
事故相符。
Le juge de la cause a estimé que ni le fait à l'origine du «coup de citron» ni sa conséquence, à savoir le décollement de rétine, n'avaient été établis.
法官认为,柠檬击中右眼事实和视网膜
后果都没有得到证实。
En revanche, selon le rapport de l'ophtalmologue qui l'a opérée, il était tout à fait possible qu'un traumatisme oculaire ayant provoqué des déchirures ultérieures soit à l'origine du décollement de rétine un mois après l'accident.
但是,为她做手术眼科医生在报
中得出
结论是,眼球挫伤造成
断裂很有可能在事故发生一个月之后造成视网膜
。
3 L'État partie soutient que l'auteur n'a établi devant les juridictions internes ni le fait à l'origine du traumatisme (le «coup de citron» alors qu'elle travaillait), ni la conséquence supposée du traumatisme (le décollement de rétine).
3 缔约国辩称,提交人未能向国内法院证实受伤事实(即工作时被一只柠檬击伤),也没能证实所指控
后果(视网膜
)。
En effet, si l'accident avait été à l'origine de la lésion, le décollement de rétine se serait produit en même temps que lui étant donné que l'auteur présentait une prédisposition puisqu'elle souffrait d'une pathologie de base (forte myopie).
假如这一事故确是导致伤残起因,由于提交人患有一种基本
病理
况(即高度近视),容易受伤,因而视网膜早就会
。
4 L'État partie fait valoir que l'auteur a engagé six recours différents devant les tribunaux nationaux, qui ont tous rejeté ses arguments. Le Tribunal supérieur de justice a rejeté un recours en révision présenté par l'auteur, en concluant que «si le fait même à l'origine du traumatisme n'est pas établi, du moins en ce qui concerne le travail réalisé, il est impossible de qualifier le décollement de rétine d'accident de travail».
4 缔约国声称,提交人向国内法院六次提出要求重新审查上诉,而所有
法院都驳回了她
论点,高级法院驳回了提交人提交
重新审理
上诉,其结论是,如果受伤
事实本身无法证实,至少无法证实受伤与从事
工作有关,就无法将视网膜
归为工伤事故。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La rétine s'est décollée.
视网膜剥离。
En raison d'un décollement de rétine, l'auteur a dû subir plusieurs interventions chirurgicales, et l'œil atteint a perdu 45 % d'acuité visuelle.
她患了视网膜剥离,不得不几次动手术,结果,受伤的眼视觉下降了45%。
L'auteur a été hospitalisée le lendemain et opérée d'un décollement de rétine, le rapport médical précisant qu'elle souffrait d'un traumatisme remontant à un mois.
提交人入院,因视网膜剥离接受手术;医疗报
指出,症状表明她于一个月以前遭受过创伤。
L'ophtalmologue qui l'a opérée précise dans son rapport qu'à l'occasion d'un traumatisme oculaire, la déchirure à l'origine du décollement de rétine peut apparaître plusieurs semaines après l'accident.
为她做手术的眼科医生在报说明,事故发生之后几周眼球内出现的断裂导致视网膜剥离的情形与眼球受打
的事故相符。
Le juge de la cause a estimé que ni le fait à l'origine du «coup de citron» ni sa conséquence, à savoir le décollement de rétine, n'avaient été établis.
法官认为,柠檬眼的事实和视网膜剥离的后果都没有得到证实。
En revanche, selon le rapport de l'ophtalmologue qui l'a opérée, il était tout à fait possible qu'un traumatisme oculaire ayant provoqué des déchirures ultérieures soit à l'origine du décollement de rétine un mois après l'accident.
但是,为她做手术的眼科医生在报得出的结论是,眼球挫伤造成的断裂很有可能在事故发生一个月之后造成视网膜剥离。
3 L'État partie soutient que l'auteur n'a établi devant les juridictions internes ni le fait à l'origine du traumatisme (le «coup de citron» alors qu'elle travaillait), ni la conséquence supposée du traumatisme (le décollement de rétine).
3 缔约国辩称,提交人未能向国内法院证实受伤的事实(即工作时被一只柠檬伤),也没能证实所指控的后果(视网膜剥离)。
En effet, si l'accident avait été à l'origine de la lésion, le décollement de rétine se serait produit en même temps que lui étant donné que l'auteur présentait une prédisposition puisqu'elle souffrait d'une pathologie de base (forte myopie).
假如这一事故确是导致伤残的起因,由于提交人患有一种基本的病理状况(即高度近视),容易受伤,因而视网膜早就会剥离。
4 L'État partie fait valoir que l'auteur a engagé six recours différents devant les tribunaux nationaux, qui ont tous rejeté ses arguments. Le Tribunal supérieur de justice a rejeté un recours en révision présenté par l'auteur, en concluant que «si le fait même à l'origine du traumatisme n'est pas établi, du moins en ce qui concerne le travail réalisé, il est impossible de qualifier le décollement de rétine d'accident de travail».
4 缔约国声称,提交人向国内法院六次提出要求重新审查的上诉,而所有的法院都驳回了她的论点,高级法院驳回了提交人提交的重新审理的上诉,其结论是,如果受伤的事实本身无法证实,至少无法证实受伤与从事的工作有关,就无法将视网膜剥离归为工伤事故。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La rétine s'est décollée.
视网膜剥离。
En raison d'un décollement de rétine, l'auteur a dû subir plusieurs interventions chirurgicales, et l'œil atteint a perdu 45 % d'acuité visuelle.
她患了视网膜剥离,不得不几次动手术,结果,受的右眼视觉下降了45%。
L'auteur a été hospitalisée le lendemain et opérée d'un décollement de rétine, le rapport médical précisant qu'elle souffrait d'un traumatisme remontant à un mois.
提交人第二天入院,因视网膜剥离接受手术;医疗报指出,症状表明她于一个月以前遭受过创
。
L'ophtalmologue qui l'a opérée précise dans son rapport qu'à l'occasion d'un traumatisme oculaire, la déchirure à l'origine du décollement de rétine peut apparaître plusieurs semaines après l'accident.
为她做手术的眼科医生在报中说明,事故发生之后几周眼球内出现的断裂导致视网膜剥离的情形与眼球受打击的事故相符。
Le juge de la cause a estimé que ni le fait à l'origine du «coup de citron» ni sa conséquence, à savoir le décollement de rétine, n'avaient été établis.
法官认为,柠檬击中右眼的事实和视网膜剥离的后果都没有得到证实。
En revanche, selon le rapport de l'ophtalmologue qui l'a opérée, il était tout à fait possible qu'un traumatisme oculaire ayant provoqué des déchirures ultérieures soit à l'origine du décollement de rétine un mois après l'accident.
但是,为她做手术的眼科医生在报中得出的结论是,眼球挫
的断裂很有可能在事故发生一个月之后
视网膜剥离。
3 L'État partie soutient que l'auteur n'a établi devant les juridictions internes ni le fait à l'origine du traumatisme (le «coup de citron» alors qu'elle travaillait), ni la conséquence supposée du traumatisme (le décollement de rétine).
3 缔约国辩称,提交人未能向国内法院证实受的事实(即工作时被一只柠檬击
),也没能证实所指控的后果(视网膜剥离)。
En effet, si l'accident avait été à l'origine de la lésion, le décollement de rétine se serait produit en même temps que lui étant donné que l'auteur présentait une prédisposition puisqu'elle souffrait d'une pathologie de base (forte myopie).
假如这一事故确是导致残的起因,由于提交人患有一种基本的病理状况(即高度近视),容易受
,因而视网膜早就会剥离。
4 L'État partie fait valoir que l'auteur a engagé six recours différents devant les tribunaux nationaux, qui ont tous rejeté ses arguments. Le Tribunal supérieur de justice a rejeté un recours en révision présenté par l'auteur, en concluant que «si le fait même à l'origine du traumatisme n'est pas établi, du moins en ce qui concerne le travail réalisé, il est impossible de qualifier le décollement de rétine d'accident de travail».
4 缔约国声称,提交人向国内法院六次提出要求重新审查的上诉,而所有的法院都驳回了她的论点,高级法院驳回了提交人提交的重新审理的上诉,其结论是,如果受的事实本身无法证实,至少无法证实受
与从事的工作有关,就无法将视网膜剥离归为工
事故。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La rétine s'est décollée.
视网膜剥离。
En raison d'un décollement de rétine, l'auteur a dû subir plusieurs interventions chirurgicales, et l'œil atteint a perdu 45 % d'acuité visuelle.
她患了视网膜剥离,不得不几次动手术,结果,伤的右
视觉下降了45%。
L'auteur a été hospitalisée le lendemain et opérée d'un décollement de rétine, le rapport médical précisant qu'elle souffrait d'un traumatisme remontant à un mois.
提交人第二天入院,因视网膜剥离接手术;医
指出,症状表明她于一个月以前遭
过创伤。
L'ophtalmologue qui l'a opérée précise dans son rapport qu'à l'occasion d'un traumatisme oculaire, la déchirure à l'origine du décollement de rétine peut apparaître plusieurs semaines après l'accident.
为她做手术的科医生在
中说明,事故发生之后几周
内出现的断裂导致视网膜剥离的情形与
打击的事故相符。
Le juge de la cause a estimé que ni le fait à l'origine du «coup de citron» ni sa conséquence, à savoir le décollement de rétine, n'avaient été établis.
法官认为,柠檬击中右的事实和视网膜剥离的后果都没有得到证实。
En revanche, selon le rapport de l'ophtalmologue qui l'a opérée, il était tout à fait possible qu'un traumatisme oculaire ayant provoqué des déchirures ultérieures soit à l'origine du décollement de rétine un mois après l'accident.
但是,为她做手术的科医生在
中得出的结论是,
挫伤造成的断裂很有可能在事故发生一个月之后造成视网膜剥离。
3 L'État partie soutient que l'auteur n'a établi devant les juridictions internes ni le fait à l'origine du traumatisme (le «coup de citron» alors qu'elle travaillait), ni la conséquence supposée du traumatisme (le décollement de rétine).
3 缔约国辩称,提交人未能向国内法院证实伤的事实(即工作时被一只柠檬击伤),也没能证实所指控的后果(视网膜剥离)。
En effet, si l'accident avait été à l'origine de la lésion, le décollement de rétine se serait produit en même temps que lui étant donné que l'auteur présentait une prédisposition puisqu'elle souffrait d'une pathologie de base (forte myopie).
假如这一事故确是导致伤残的起因,由于提交人患有一种基本的病理状况(即高度近视),容易伤,因而视网膜早就会剥离。
4 L'État partie fait valoir que l'auteur a engagé six recours différents devant les tribunaux nationaux, qui ont tous rejeté ses arguments. Le Tribunal supérieur de justice a rejeté un recours en révision présenté par l'auteur, en concluant que «si le fait même à l'origine du traumatisme n'est pas établi, du moins en ce qui concerne le travail réalisé, il est impossible de qualifier le décollement de rétine d'accident de travail».
4 缔约国声称,提交人向国内法院六次提出要求重新审查的上诉,而所有的法院都驳回了她的论点,高级法院驳回了提交人提交的重新审理的上诉,其结论是,如果伤的事实本身无法证实,至少无法证实
伤与从事的工作有关,就无法将视网膜剥离归为工伤事故。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La rétine s'est décollée.
视网膜剥离。
En raison d'un décollement de rétine, l'auteur a dû subir plusieurs interventions chirurgicales, et l'œil atteint a perdu 45 % d'acuité visuelle.
她患了视网膜剥离,不得不几次动手术,结果,伤
右眼视觉下降了45%。
L'auteur a été hospitalisée le lendemain et opérée d'un décollement de rétine, le rapport médical précisant qu'elle souffrait d'un traumatisme remontant à un mois.
提交人第二天入院,因视网膜剥离接手术;医疗报
指
,症状表明她于一个月以前
创伤。
L'ophtalmologue qui l'a opérée précise dans son rapport qu'à l'occasion d'un traumatisme oculaire, la déchirure à l'origine du décollement de rétine peut apparaître plusieurs semaines après l'accident.
为她做手术眼科医生在报
中说明,事故发生之后几周眼球内
断裂导致视网膜剥离
情形与眼球
打击
事故相符。
Le juge de la cause a estimé que ni le fait à l'origine du «coup de citron» ni sa conséquence, à savoir le décollement de rétine, n'avaient été établis.
法官认为,柠檬击中右眼事实和视网膜剥离
后果都没有得到证实。
En revanche, selon le rapport de l'ophtalmologue qui l'a opérée, il était tout à fait possible qu'un traumatisme oculaire ayant provoqué des déchirures ultérieures soit à l'origine du décollement de rétine un mois après l'accident.
但是,为她做手术眼科医生在报
中得
结论是,眼球挫伤造成
断裂很有可能在事故发生一个月之后造成视网膜剥离。
3 L'État partie soutient que l'auteur n'a établi devant les juridictions internes ni le fait à l'origine du traumatisme (le «coup de citron» alors qu'elle travaillait), ni la conséquence supposée du traumatisme (le décollement de rétine).
3 缔约国辩称,提交人未能向国内法院证实伤
事实(即工作时被一只柠檬击伤),也没能证实所指控
后果(视网膜剥离)。
En effet, si l'accident avait été à l'origine de la lésion, le décollement de rétine se serait produit en même temps que lui étant donné que l'auteur présentait une prédisposition puisqu'elle souffrait d'une pathologie de base (forte myopie).
假如这一事故确是导致伤残起因,由于提交人患有一种基本
病理状况(即高度近视),容易
伤,因而视网膜早就会剥离。
4 L'État partie fait valoir que l'auteur a engagé six recours différents devant les tribunaux nationaux, qui ont tous rejeté ses arguments. Le Tribunal supérieur de justice a rejeté un recours en révision présenté par l'auteur, en concluant que «si le fait même à l'origine du traumatisme n'est pas établi, du moins en ce qui concerne le travail réalisé, il est impossible de qualifier le décollement de rétine d'accident de travail».
4 缔约国声称,提交人向国内法院六次提要求重新审查
上诉,而所有
法院都驳回了她
论点,高级法院驳回了提交人提交
重新审理
上诉,其结论是,如果
伤
事实本身无法证实,至少无法证实
伤与从事
工作有关,就无法将视网膜剥离归为工伤事故。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
La rétine s'est décollée.
视网膜剥离。
En raison d'un décollement de rétine, l'auteur a dû subir plusieurs interventions chirurgicales, et l'œil atteint a perdu 45 % d'acuité visuelle.
她患了视网膜剥离,不不几次动手
,
果,受伤的右眼视觉下降了45%。
L'auteur a été hospitalisée le lendemain et opérée d'un décollement de rétine, le rapport médical précisant qu'elle souffrait d'un traumatisme remontant à un mois.
提交人第二天入院,因视网膜剥离接受手;医疗报
指出,症状表明她于一个月以前遭受过创伤。
L'ophtalmologue qui l'a opérée précise dans son rapport qu'à l'occasion d'un traumatisme oculaire, la déchirure à l'origine du décollement de rétine peut apparaître plusieurs semaines après l'accident.
为她做手的眼科医生在报
中说明,事故发生之后几周眼球内出现的断裂导致视网膜剥离的情形与眼球受打击的事故相符。
Le juge de la cause a estimé que ni le fait à l'origine du «coup de citron» ni sa conséquence, à savoir le décollement de rétine, n'avaient été établis.
法官认为,柠檬击中右眼的事实和视网膜剥离的后果都有
到证实。
En revanche, selon le rapport de l'ophtalmologue qui l'a opérée, il était tout à fait possible qu'un traumatisme oculaire ayant provoqué des déchirures ultérieures soit à l'origine du décollement de rétine un mois après l'accident.
但是,为她做手的眼科医生在报
中
出的
论是,眼球挫伤造成的断裂很有可能在事故发生一个月之后造成视网膜剥离。
3 L'État partie soutient que l'auteur n'a établi devant les juridictions internes ni le fait à l'origine du traumatisme (le «coup de citron» alors qu'elle travaillait), ni la conséquence supposée du traumatisme (le décollement de rétine).
3 缔约国辩称,提交人未能向国内法院证实受伤的事实(即工作时被一只柠檬击伤),也能证实所指控的后果(视网膜剥离)。
En effet, si l'accident avait été à l'origine de la lésion, le décollement de rétine se serait produit en même temps que lui étant donné que l'auteur présentait une prédisposition puisqu'elle souffrait d'une pathologie de base (forte myopie).
假如这一事故确是导致伤残的起因,由于提交人患有一种基本的病理状况(即高度近视),容易受伤,因而视网膜早就会剥离。
4 L'État partie fait valoir que l'auteur a engagé six recours différents devant les tribunaux nationaux, qui ont tous rejeté ses arguments. Le Tribunal supérieur de justice a rejeté un recours en révision présenté par l'auteur, en concluant que «si le fait même à l'origine du traumatisme n'est pas établi, du moins en ce qui concerne le travail réalisé, il est impossible de qualifier le décollement de rétine d'accident de travail».
4 缔约国声称,提交人向国内法院六次提出要求重新审查的上诉,而所有的法院都驳回了她的论点,高级法院驳回了提交人提交的重新审理的上诉,其论是,如果受伤的事实本身无法证实,至少无法证实受伤与从事的工作有关,就无法将视网膜剥离归为工伤事故。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La rétine s'est décollée.
视网膜剥离。
En raison d'un décollement de rétine, l'auteur a dû subir plusieurs interventions chirurgicales, et l'œil atteint a perdu 45 % d'acuité visuelle.
她患了视网膜剥离,不得不几次动手术,结果,受的右
视觉下降了45%。
L'auteur a été hospitalisée le lendemain et opérée d'un décollement de rétine, le rapport médical précisant qu'elle souffrait d'un traumatisme remontant à un mois.
提交人第二天入院,因视网膜剥离接受手术;医疗报指出,症状表明她于一个月以前遭受过
。
L'ophtalmologue qui l'a opérée précise dans son rapport qu'à l'occasion d'un traumatisme oculaire, la déchirure à l'origine du décollement de rétine peut apparaître plusieurs semaines après l'accident.
她做手术的
科医生在报
中说明,事故发生之后几周
出现的断裂导致视网膜剥离的情形与
受打击的事故相符。
Le juge de la cause a estimé que ni le fait à l'origine du «coup de citron» ni sa conséquence, à savoir le décollement de rétine, n'avaient été établis.
法官认,柠檬击中右
的事实和视网膜剥离的后果都没有得到证实。
En revanche, selon le rapport de l'ophtalmologue qui l'a opérée, il était tout à fait possible qu'un traumatisme oculaire ayant provoqué des déchirures ultérieures soit à l'origine du décollement de rétine un mois après l'accident.
但是,她做手术的
科医生在报
中得出的结论是,
挫
造成的断裂很有可能在事故发生一个月之后造成视网膜剥离。
3 L'État partie soutient que l'auteur n'a établi devant les juridictions internes ni le fait à l'origine du traumatisme (le «coup de citron» alors qu'elle travaillait), ni la conséquence supposée du traumatisme (le décollement de rétine).
3 缔约国辩称,提交人未能向国法院证实受
的事实(即工作时被一只柠檬击
),也没能证实所指控的后果(视网膜剥离)。
En effet, si l'accident avait été à l'origine de la lésion, le décollement de rétine se serait produit en même temps que lui étant donné que l'auteur présentait une prédisposition puisqu'elle souffrait d'une pathologie de base (forte myopie).
假如这一事故确是导致残的起因,由于提交人患有一种基本的病理状况(即高度近视),容易受
,因而视网膜早就会剥离。
4 L'État partie fait valoir que l'auteur a engagé six recours différents devant les tribunaux nationaux, qui ont tous rejeté ses arguments. Le Tribunal supérieur de justice a rejeté un recours en révision présenté par l'auteur, en concluant que «si le fait même à l'origine du traumatisme n'est pas établi, du moins en ce qui concerne le travail réalisé, il est impossible de qualifier le décollement de rétine d'accident de travail».
4 缔约国声称,提交人向国法院六次提出要求重新审查的上诉,而所有的法院都驳回了她的论点,高级法院驳回了提交人提交的重新审理的上诉,其结论是,如果受
的事实本身无法证实,至少无法证实受
与从事的工作有关,就无法将视网膜剥离归
工
事故。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La rétine s'est décollée.
视网膜剥离。
En raison d'un décollement de rétine, l'auteur a dû subir plusieurs interventions chirurgicales, et l'œil atteint a perdu 45 % d'acuité visuelle.
她患了视网膜剥离,不得不几次动手术,,
伤的右眼视觉下降了45%。
L'auteur a été hospitalisée le lendemain et opérée d'un décollement de rétine, le rapport médical précisant qu'elle souffrait d'un traumatisme remontant à un mois.
提交人第二天入院,因视网膜剥离接手术;医疗报
指出,症状表明她于一个月以前遭
过创伤。
L'ophtalmologue qui l'a opérée précise dans son rapport qu'à l'occasion d'un traumatisme oculaire, la déchirure à l'origine du décollement de rétine peut apparaître plusieurs semaines après l'accident.
为她做手术的眼科医生在报中说明,事故发生之后几周眼球内出现的断裂导致视网膜剥离的情形与眼球
打击的事故相符。
Le juge de la cause a estimé que ni le fait à l'origine du «coup de citron» ni sa conséquence, à savoir le décollement de rétine, n'avaient été établis.
法官认为,柠檬击中右眼的事实和视网膜剥离的后有得到证实。
En revanche, selon le rapport de l'ophtalmologue qui l'a opérée, il était tout à fait possible qu'un traumatisme oculaire ayant provoqué des déchirures ultérieures soit à l'origine du décollement de rétine un mois après l'accident.
但是,为她做手术的眼科医生在报中得出的
论是,眼球挫伤造成的断裂很有可能在事故发生一个月之后造成视网膜剥离。
3 L'État partie soutient que l'auteur n'a établi devant les juridictions internes ni le fait à l'origine du traumatisme (le «coup de citron» alors qu'elle travaillait), ni la conséquence supposée du traumatisme (le décollement de rétine).
3 缔约国辩称,提交人未能向国内法院证实伤的事实(即工作时被一只柠檬击伤),也
能证实所指控的后
(视网膜剥离)。
En effet, si l'accident avait été à l'origine de la lésion, le décollement de rétine se serait produit en même temps que lui étant donné que l'auteur présentait une prédisposition puisqu'elle souffrait d'une pathologie de base (forte myopie).
假如这一事故确是导致伤残的起因,由于提交人患有一种基本的病理状况(即高度近视),容易伤,因而视网膜早就会剥离。
4 L'État partie fait valoir que l'auteur a engagé six recours différents devant les tribunaux nationaux, qui ont tous rejeté ses arguments. Le Tribunal supérieur de justice a rejeté un recours en révision présenté par l'auteur, en concluant que «si le fait même à l'origine du traumatisme n'est pas établi, du moins en ce qui concerne le travail réalisé, il est impossible de qualifier le décollement de rétine d'accident de travail».
4 缔约国声称,提交人向国内法院六次提出要求重新审查的上诉,而所有的法院驳回了她的论点,高级法院驳回了提交人提交的重新审理的上诉,其
论是,如
伤的事实本身无法证实,至少无法证实
伤与从事的工作有关,就无法将视网膜剥离归为工伤事故。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La rétine s'est décollée.
视离。
En raison d'un décollement de rétine, l'auteur a dû subir plusieurs interventions chirurgicales, et l'œil atteint a perdu 45 % d'acuité visuelle.
她患了视离,不得不几次动手
,结果,受伤的右眼视觉下降了45%。
L'auteur a été hospitalisée le lendemain et opérée d'un décollement de rétine, le rapport médical précisant qu'elle souffrait d'un traumatisme remontant à un mois.
提交人第二天入院,因视离接受手
;医疗报
指出,症状表明她于一个月以前遭受过创伤。
L'ophtalmologue qui l'a opérée précise dans son rapport qu'à l'occasion d'un traumatisme oculaire, la déchirure à l'origine du décollement de rétine peut apparaître plusieurs semaines après l'accident.
为她手
的眼科医生在报
中说明,事故发生之后几周眼球内出现的断裂导致视
离的情形与眼球受打击的事故相符。
Le juge de la cause a estimé que ni le fait à l'origine du «coup de citron» ni sa conséquence, à savoir le décollement de rétine, n'avaient été établis.
法官认为,柠檬击中右眼的事实和视离的后果都没有得到证实。
En revanche, selon le rapport de l'ophtalmologue qui l'a opérée, il était tout à fait possible qu'un traumatisme oculaire ayant provoqué des déchirures ultérieures soit à l'origine du décollement de rétine un mois après l'accident.
但是,为她手
的眼科医生在报
中得出的结论是,眼球挫伤造成的断裂很有可能在事故发生一个月之后造成视
离。
3 L'État partie soutient que l'auteur n'a établi devant les juridictions internes ni le fait à l'origine du traumatisme (le «coup de citron» alors qu'elle travaillait), ni la conséquence supposée du traumatisme (le décollement de rétine).
3 缔约国辩称,提交人未能向国内法院证实受伤的事实(即工作时被一只柠檬击伤),也没能证实所指控的后果(视离)。
En effet, si l'accident avait été à l'origine de la lésion, le décollement de rétine se serait produit en même temps que lui étant donné que l'auteur présentait une prédisposition puisqu'elle souffrait d'une pathologie de base (forte myopie).
假如这一事故确是导致伤残的起因,由于提交人患有一种基本的病理状况(即高度近视),容易受伤,因而视早就会
离。
4 L'État partie fait valoir que l'auteur a engagé six recours différents devant les tribunaux nationaux, qui ont tous rejeté ses arguments. Le Tribunal supérieur de justice a rejeté un recours en révision présenté par l'auteur, en concluant que «si le fait même à l'origine du traumatisme n'est pas établi, du moins en ce qui concerne le travail réalisé, il est impossible de qualifier le décollement de rétine d'accident de travail».
4 缔约国声称,提交人向国内法院六次提出要求重新审查的上诉,而所有的法院都驳回了她的论点,高级法院驳回了提交人提交的重新审理的上诉,其结论是,如果受伤的事实本身无法证实,至少无法证实受伤与从事的工作有关,就无法将视离归为工伤事故。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。