法语助手
  • 关闭
jiàntiān
tous les jours ;
chaque jour

Jusqu’à la fin des événements, la statue du portrait du bouddha de douze ans put être préservée dans le temple de Dazhao.

直到态逐渐缓和之后,佛祖的十二岁等身才重见天,并从此留在了大昭寺。

Faute de quoi, les conflits armés ainsi que la faim, la pauvreté et la maladie, telles un fléau mortel, menaceront des millions d'Africains.

否则,武装冲突以及饥饿、贫困和疾病可救药的瘟疫一样让千百万非洲人不见天

Faute de quoi, les conflits armés ainsi que la faim, la pauvreté et les maladies, tels un fléau mortel, menaceront des millions d'Africains.

不然的话,武装冲突以及饥饿、贫困和疾病可救药的瘟疫一样让千百万非洲人不见天

11,Puis je vis le ciel ouvert, et voici, parut un cheval blanc. Celui qui le montait s'appelle Fidèle et Véritable, et il juge et combat avec justice.

我观看,见天开了。有一匹白马。骑在马上的,称为诚信真实。他审判争战都按着公义。

Le projet de résolution n'a jamais vu le jour parce que l'un des membres permanents du Conseil a usé de son droit de veto, dans une répétition des événements de juillet dernier.

同去年7月发生的情况一模一样,由于安理会的一个常任理使其否决权,该决议草案从未见天

Il apparaît ironique que pour les Chypriotes grecs, les efforts que déploie la République turque de Chypre-Nord pour découvrir et préserver des objets et des vestiges archéologiques aient « des conséquences néfastes et destructrices sur le patrimoine culturel de l'île ».

讽刺性的是,希族塞人方面认为北塞浦路斯土耳其共和使埋藏的考古文物和遗迹重见天并保存它们的努力对塞浦路斯岛的文化遗产产生了“有害和破坏性的影响”。

Toutefois, je voudrais rappeler que, pour la délégation bolivienne, cette résolution représente un pas de plus vers la défense de ces millions de migrants, bien souvent obligés de vivre dans des conditions inhumaines, de ces milliers, de ces millions de migrants contraints de vivre dans la clandestinité.

但是,我要强调,玻利维亚代表团认为,决议草案是捍卫数百万移民的又一个步骤,他们常常被迫生活在非人的条件下,这些芸芸众生,实际上数以百万计的移民,被迫过着不见天的生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 见天 的法语例句

用户正在搜索


不重叠, 不重读的音节, 不重合脉冲, 不重视, 不重要的角色, 不周, 不周延, 不住, 不住喘气的马, 不注意,

相似单词


见世面, 见水井排, 见死不救, 见死不救罪, 见所未见,闻所未闻, 见天, 见兔顾犬, 见外, 见危授命, 见微知著,
jiàntiān
tous les jours ;
chaque jour

Jusqu’à la fin des événements, la statue du portrait du bouddha de douze ans put être préservée dans le temple de Dazhao.

直到事态逐渐缓和之后,佛祖十二岁等身像才重见天,并从此留了大昭寺。

Faute de quoi, les conflits armés ainsi que la faim, la pauvreté et la maladie, telles un fléau mortel, menaceront des millions d'Africains.

否则,武装冲突以及饥饿、贫困和疾病将像无可救疫一样让千百万非洲人不见天

Faute de quoi, les conflits armés ainsi que la faim, la pauvreté et les maladies, tels un fléau mortel, menaceront des millions d'Africains.

不然话,武装冲突以及饥饿、贫困和疾病将像无可救疫一样让千百万非洲人不见天

11,Puis je vis le ciel ouvert, et voici, parut un cheval blanc. Celui qui le montait s'appelle Fidèle et Véritable, et il juge et combat avec justice.

我观看,见天开了。有一匹白。骑,称为诚信真实。他审判争战都按着公义。

Le projet de résolution n'a jamais vu le jour parce que l'un des membres permanents du Conseil a usé de son droit de veto, dans une répétition des événements de juillet dernier.

同去年7月发生情况一模一样,由于安理会一个常任理事国行使其否决权,该决议草案从未见天

Il apparaît ironique que pour les Chypriotes grecs, les efforts que déploie la République turque de Chypre-Nord pour découvrir et préserver des objets et des vestiges archéologiques aient « des conséquences néfastes et destructrices sur le patrimoine culturel de l'île ».

讽刺性是,希族塞人方面认为北塞浦路斯土耳其共和国使埋藏考古文物和遗迹重见天并保存它们努力对塞浦路斯岛文化遗产产生了“有害和破坏性影响”。

Toutefois, je voudrais rappeler que, pour la délégation bolivienne, cette résolution représente un pas de plus vers la défense de ces millions de migrants, bien souvent obligés de vivre dans des conditions inhumaines, de ces milliers, de ces millions de migrants contraints de vivre dans la clandestinité.

但是,我要强调,玻利维亚代表团认为,决议草案是捍卫数百万移民又一个步骤,他们常常被迫生活非人条件下,这些芸芸众生,实际数以百万计移民,被迫过着不见天生活。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 见天 的法语例句

用户正在搜索


不准确, 不准确的, 不准确的秤, 不准确的消息, 不准小孩入内, 不准张贴, 不赀, 不自爱, 不自发, 不自量,

相似单词


见世面, 见水井排, 见死不救, 见死不救罪, 见所未见,闻所未闻, 见天, 见兔顾犬, 见外, 见危授命, 见微知著,
jiàntiān
tous les jours ;
chaque jour

Jusqu’à la fin des événements, la statue du portrait du bouddha de douze ans put être préservée dans le temple de Dazhao.

直到事态逐渐缓之后,佛祖的十二岁等身像才重见天,并从此留在了大昭寺。

Faute de quoi, les conflits armés ainsi que la faim, la pauvreté et la maladie, telles un fléau mortel, menaceront des millions d'Africains.

则,武装冲突以及饥饿、贫病将像无可救药的瘟疫一样让千百万非洲人不见天

Faute de quoi, les conflits armés ainsi que la faim, la pauvreté et les maladies, tels un fléau mortel, menaceront des millions d'Africains.

不然的话,武装冲突以及饥饿、贫病将像无可救药的瘟疫一样让千百万非洲人不见天

11,Puis je vis le ciel ouvert, et voici, parut un cheval blanc. Celui qui le montait s'appelle Fidèle et Véritable, et il juge et combat avec justice.

我观看,见天开了。有一匹白马。骑在马上的,称为诚信真实。他审判争战都按着公义。

Le projet de résolution n'a jamais vu le jour parce que l'un des membres permanents du Conseil a usé de son droit de veto, dans une répétition des événements de juillet dernier.

同去年7月发生的情况一模一样,由于安理会的一个常任理事国行使权,该议草案从未见天

Il apparaît ironique que pour les Chypriotes grecs, les efforts que déploie la République turque de Chypre-Nord pour découvrir et préserver des objets et des vestiges archéologiques aient « des conséquences néfastes et destructrices sur le patrimoine culturel de l'île ».

讽刺性的是,希族塞人方面认为北塞浦路斯土耳国使埋藏的考古文物遗迹重见天并保存它们的努力对塞浦路斯岛的文化遗产产生了“有害破坏性的影响”。

Toutefois, je voudrais rappeler que, pour la délégation bolivienne, cette résolution représente un pas de plus vers la défense de ces millions de migrants, bien souvent obligés de vivre dans des conditions inhumaines, de ces milliers, de ces millions de migrants contraints de vivre dans la clandestinité.

但是,我要强调,玻利维亚代表团认为,议草案是捍卫数百万移民的又一个步骤,他们常常被迫生活在非人的条件下,这些芸芸众生,实际上数以百万计的移民,被迫过着不见天的生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 见天 的法语例句

用户正在搜索


不自在的神情, 不走运, 不走正路, 不足, 不足道, 不足的, 不足的<俗>, 不足的光线, 不足挂齿, 不足近似值,

相似单词


见世面, 见水井排, 见死不救, 见死不救罪, 见所未见,闻所未闻, 见天, 见兔顾犬, 见外, 见危授命, 见微知著,
jiàntiān
tous les jours ;
chaque jour

Jusqu’à la fin des événements, la statue du portrait du bouddha de douze ans put être préservée dans le temple de Dazhao.

直到事态逐渐缓和之后,佛祖十二岁等身像才重见天,并从此大昭寺。

Faute de quoi, les conflits armés ainsi que la faim, la pauvreté et la maladie, telles un fléau mortel, menaceront des millions d'Africains.

否则,武装冲突以及饥饿、贫困和疾病将像无可救药瘟疫一样让千百万非洲人不见天

Faute de quoi, les conflits armés ainsi que la faim, la pauvreté et les maladies, tels un fléau mortel, menaceront des millions d'Africains.

不然话,武装冲突以及饥饿、贫困和疾病将像无可救药瘟疫一样让千百万非洲人不见天

11,Puis je vis le ciel ouvert, et voici, parut un cheval blanc. Celui qui le montait s'appelle Fidèle et Véritable, et il juge et combat avec justice.

我观看,见天。有一匹白马。骑马上,称为诚信真实。他审判争战都按着公义。

Le projet de résolution n'a jamais vu le jour parce que l'un des membres permanents du Conseil a usé de son droit de veto, dans une répétition des événements de juillet dernier.

同去年7月发生情况一模一样,由于安理会一个常任理事国行使其否决权,该决议草案从未见天

Il apparaît ironique que pour les Chypriotes grecs, les efforts que déploie la République turque de Chypre-Nord pour découvrir et préserver des objets et des vestiges archéologiques aient « des conséquences néfastes et destructrices sur le patrimoine culturel de l'île ».

讽刺性族塞人方面认为北塞浦路斯土耳其共和国使埋藏考古文物和遗迹重见天并保存它们努力对塞浦路斯岛文化遗产产生“有害和破坏性影响”。

Toutefois, je voudrais rappeler que, pour la délégation bolivienne, cette résolution représente un pas de plus vers la défense de ces millions de migrants, bien souvent obligés de vivre dans des conditions inhumaines, de ces milliers, de ces millions de migrants contraints de vivre dans la clandestinité.

,我要强调,玻利维亚代表团认为,决议草案捍卫数百万移民又一个步骤,他们常常被迫生活非人条件下,这些芸芸众生,实际上数以百万计移民,被迫过着不见天生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 见天 的法语例句

用户正在搜索


不作美, 不作为, 不做, 不做声, 不做作, 不做作的, , 布背带, 布边, 布帛,

相似单词


见世面, 见水井排, 见死不救, 见死不救罪, 见所未见,闻所未闻, 见天, 见兔顾犬, 见外, 见危授命, 见微知著,
jiàntiān
tous les jours ;
chaque jour

Jusqu’à la fin des événements, la statue du portrait du bouddha de douze ans put être préservée dans le temple de Dazhao.

直到事态逐渐缓和之后,佛祖的十二岁等身像才重见天,并从此留在了大昭寺。

Faute de quoi, les conflits armés ainsi que la faim, la pauvreté et la maladie, telles un fléau mortel, menaceront des millions d'Africains.

否则,武装冲突以及饥饿、贫困和疾病将像无可救药的瘟疫一非洲人不见天

Faute de quoi, les conflits armés ainsi que la faim, la pauvreté et les maladies, tels un fléau mortel, menaceront des millions d'Africains.

不然的话,武装冲突以及饥饿、贫困和疾病将像无可救药的瘟疫一非洲人不见天

11,Puis je vis le ciel ouvert, et voici, parut un cheval blanc. Celui qui le montait s'appelle Fidèle et Véritable, et il juge et combat avec justice.

我观看,见天开了。有一匹白马。骑在马上的,称为诚信真实。他审判争战都按着公义。

Le projet de résolution n'a jamais vu le jour parce que l'un des membres permanents du Conseil a usé de son droit de veto, dans une répétition des événements de juillet dernier.

同去年7月发生的情况一模一安理会的一个常任理事国行使其否决权,该决议草案从未见天

Il apparaît ironique que pour les Chypriotes grecs, les efforts que déploie la République turque de Chypre-Nord pour découvrir et préserver des objets et des vestiges archéologiques aient « des conséquences néfastes et destructrices sur le patrimoine culturel de l'île ».

讽刺性的是,希族塞人方面认为北塞浦路斯土耳其共和国使埋藏的考古文物和遗迹重见天并保存它们的努力对塞浦路斯岛的文化遗产产生了“有害和破坏性的影响”。

Toutefois, je voudrais rappeler que, pour la délégation bolivienne, cette résolution représente un pas de plus vers la défense de ces millions de migrants, bien souvent obligés de vivre dans des conditions inhumaines, de ces milliers, de ces millions de migrants contraints de vivre dans la clandestinité.

但是,我要强调,玻利维亚代表团认为,决议草案是捍卫数移民的又一个步骤,他们常常被迫生活在非人的条件下,这些芸芸众生,实际上数以计的移民,被迫过着不见天的生活。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 见天 的法语例句

用户正在搜索


布道牧师接待处, 布道牧师之职, 布道兄弟会修士, 布的反面, 布的染色, 布的纤维组织, 布的正面, 布的皱痕, 布地溶液, 布店,

相似单词


见世面, 见水井排, 见死不救, 见死不救罪, 见所未见,闻所未闻, 见天, 见兔顾犬, 见外, 见危授命, 见微知著,
jiàntiān
tous les jours ;
chaque jour

Jusqu’à la fin des événements, la statue du portrait du bouddha de douze ans put être préservée dans le temple de Dazhao.

直到事态逐渐缓和之后,佛祖十二岁等身像才重见天,并从此留在寺。

Faute de quoi, les conflits armés ainsi que la faim, la pauvreté et la maladie, telles un fléau mortel, menaceront des millions d'Africains.

否则,武装冲突以及饥饿、贫困和疾病将像无可救药瘟疫一样让千百万非洲人不见天

Faute de quoi, les conflits armés ainsi que la faim, la pauvreté et les maladies, tels un fléau mortel, menaceront des millions d'Africains.

不然话,武装冲突以及饥饿、贫困和疾病将像无可救药瘟疫一样让千百万非洲人不见天

11,Puis je vis le ciel ouvert, et voici, parut un cheval blanc. Celui qui le montait s'appelle Fidèle et Véritable, et il juge et combat avec justice.

我观看,见天。有一匹白马。骑在马上,称为诚信真实。他审判争战都按着公义。

Le projet de résolution n'a jamais vu le jour parce que l'un des membres permanents du Conseil a usé de son droit de veto, dans une répétition des événements de juillet dernier.

同去年7月发生情况一模一样,由于安理会一个常任理事国行使其否决权,该决议草案从未见天

Il apparaît ironique que pour les Chypriotes grecs, les efforts que déploie la République turque de Chypre-Nord pour découvrir et préserver des objets et des vestiges archéologiques aient « des conséquences néfastes et destructrices sur le patrimoine culturel de l'île ».

是,希族塞人方面认为北塞浦路斯土耳其共和国使埋藏考古文物和遗迹重见天并保存它们努力对塞浦路斯岛文化遗产产生“有害和破坏影响”。

Toutefois, je voudrais rappeler que, pour la délégation bolivienne, cette résolution représente un pas de plus vers la défense de ces millions de migrants, bien souvent obligés de vivre dans des conditions inhumaines, de ces milliers, de ces millions de migrants contraints de vivre dans la clandestinité.

但是,我要强调,玻利维亚代表团认为,决议草案是捍卫数百万移民又一个步骤,他们常常被迫生活在非人条件下,这些芸芸众生,实际上数以百万计移民,被迫过着不见天生活。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 见天 的法语例句

用户正在搜索


布尔什维克主义, 布防, 布封面, 布幅, 布告, 布告的张贴, 布告栏, 布告牌, 布告天下, 布格电气石,

相似单词


见世面, 见水井排, 见死不救, 见死不救罪, 见所未见,闻所未闻, 见天, 见兔顾犬, 见外, 见危授命, 见微知著,
jiàntiān
tous les jours ;
chaque jour

Jusqu’à la fin des événements, la statue du portrait du bouddha de douze ans put être préservée dans le temple de Dazhao.

直到事态逐渐缓和之后,佛祖的十二岁等身像才重见天,并从此留在了大昭寺。

Faute de quoi, les conflits armés ainsi que la faim, la pauvreté et la maladie, telles un fléau mortel, menaceront des millions d'Africains.

否则,武装冲突以及饥饿、贫困和疾病将像无可救药的瘟疫一非洲人不见天

Faute de quoi, les conflits armés ainsi que la faim, la pauvreté et les maladies, tels un fléau mortel, menaceront des millions d'Africains.

不然的话,武装冲突以及饥饿、贫困和疾病将像无可救药的瘟疫一非洲人不见天

11,Puis je vis le ciel ouvert, et voici, parut un cheval blanc. Celui qui le montait s'appelle Fidèle et Véritable, et il juge et combat avec justice.

我观看,见天开了。有一匹白马。骑在马上的,称为诚信真实。他审判争战都按着公义。

Le projet de résolution n'a jamais vu le jour parce que l'un des membres permanents du Conseil a usé de son droit de veto, dans une répétition des événements de juillet dernier.

同去年7月发生的情况一模一安理会的一个常任理事国行使其否决权,该决议草案从未见天

Il apparaît ironique que pour les Chypriotes grecs, les efforts que déploie la République turque de Chypre-Nord pour découvrir et préserver des objets et des vestiges archéologiques aient « des conséquences néfastes et destructrices sur le patrimoine culturel de l'île ».

讽刺性的是,希族塞人方面认为北塞浦路斯土耳其共和国使埋藏的考古文物和遗迹重见天并保存它们的努力对塞浦路斯岛的文化遗产产生了“有害和破坏性的影响”。

Toutefois, je voudrais rappeler que, pour la délégation bolivienne, cette résolution représente un pas de plus vers la défense de ces millions de migrants, bien souvent obligés de vivre dans des conditions inhumaines, de ces milliers, de ces millions de migrants contraints de vivre dans la clandestinité.

但是,我要强调,玻利维亚代表团认为,决议草案是捍卫数移民的又一个步骤,他们常常被迫生活在非人的条件下,这些芸芸众生,实际上数以计的移民,被迫过着不见天的生活。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 见天 的法语例句

用户正在搜索


布朗运动, 布朗族, 布雷, 布雷兵, 布雷地带, 布雷舰, 布雷克亚期, 布雷区, 布雷斯的, 布雷斯人,

相似单词


见世面, 见水井排, 见死不救, 见死不救罪, 见所未见,闻所未闻, 见天, 见兔顾犬, 见外, 见危授命, 见微知著,
jiàntiān
tous les jours ;
chaque jour

Jusqu’à la fin des événements, la statue du portrait du bouddha de douze ans put être préservée dans le temple de Dazhao.

直到事态逐渐缓和之后,佛祖的十二岁等身像才重见天,并从此留在了大昭寺。

Faute de quoi, les conflits armés ainsi que la faim, la pauvreté et la maladie, telles un fléau mortel, menaceront des millions d'Africains.

否则,武装冲突以及困和疾病将像无可救药的瘟疫一样让千百万非洲人不见天

Faute de quoi, les conflits armés ainsi que la faim, la pauvreté et les maladies, tels un fléau mortel, menaceront des millions d'Africains.

不然的话,武装冲突以及困和疾病将像无可救药的瘟疫一样让千百万非洲人不见天

11,Puis je vis le ciel ouvert, et voici, parut un cheval blanc. Celui qui le montait s'appelle Fidèle et Véritable, et il juge et combat avec justice.

我观看,见天开了。有一匹白马。骑在马上的,称为诚信真实。他审都按着公义。

Le projet de résolution n'a jamais vu le jour parce que l'un des membres permanents du Conseil a usé de son droit de veto, dans une répétition des événements de juillet dernier.

同去年7月发生的情况一模一样,由于安理会的一个常任理事国行使其否决权,该决议草案从未见天

Il apparaît ironique que pour les Chypriotes grecs, les efforts que déploie la République turque de Chypre-Nord pour découvrir et préserver des objets et des vestiges archéologiques aient « des conséquences néfastes et destructrices sur le patrimoine culturel de l'île ».

讽刺性的是,希族塞人方面认为北塞浦路斯土耳其共和国使埋藏的考古文物和遗迹重见天并保存它们的努力对塞浦路斯岛的文化遗产产生了“有害和破坏性的影响”。

Toutefois, je voudrais rappeler que, pour la délégation bolivienne, cette résolution représente un pas de plus vers la défense de ces millions de migrants, bien souvent obligés de vivre dans des conditions inhumaines, de ces milliers, de ces millions de migrants contraints de vivre dans la clandestinité.

但是,我要强调,玻利维亚代表团认为,决议草案是捍卫数百万移民的又一个步骤,他们常常被迫生活在非人的条件下,这些芸芸众生,实际上数以百万计的移民,被迫过着不见天的生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 见天 的法语例句

用户正在搜索


布利尼饼, 布帘, 布料, 布料的绉泡, 布料或中呢料的褶子、褶痕, 布料零头, 布列安属, 布列塔尼, 布列塔尼(地区), 布列塔尼的,

相似单词


见世面, 见水井排, 见死不救, 见死不救罪, 见所未见,闻所未闻, 见天, 见兔顾犬, 见外, 见危授命, 见微知著,
jiàntiān
tous les jours ;
chaque jour

Jusqu’à la fin des événements, la statue du portrait du bouddha de douze ans put être préservée dans le temple de Dazhao.

直到事态逐渐缓和之后,佛祖的十二岁等身见天,并从此留在了大昭寺。

Faute de quoi, les conflits armés ainsi que la faim, la pauvreté et la maladie, telles un fléau mortel, menaceront des millions d'Africains.

否则,武装冲突以及饥饿、贫困和疾病将无可救药的瘟疫一样让千百万非洲人不见天

Faute de quoi, les conflits armés ainsi que la faim, la pauvreté et les maladies, tels un fléau mortel, menaceront des millions d'Africains.

不然的话,武装冲突以及饥饿、贫困和疾病将无可救药的瘟疫一样让千百万非洲人不见天

11,Puis je vis le ciel ouvert, et voici, parut un cheval blanc. Celui qui le montait s'appelle Fidèle et Véritable, et il juge et combat avec justice.

我观看,见天开了。有一匹白马。骑在马上的,称诚信真实。他审判争战都按着公义。

Le projet de résolution n'a jamais vu le jour parce que l'un des membres permanents du Conseil a usé de son droit de veto, dans une répétition des événements de juillet dernier.

同去年7月发生的情况一模一样,由于安理会的一个常任理事国行使其否决权,该决议草案从未见天

Il apparaît ironique que pour les Chypriotes grecs, les efforts que déploie la République turque de Chypre-Nord pour découvrir et préserver des objets et des vestiges archéologiques aient « des conséquences néfastes et destructrices sur le patrimoine culturel de l'île ».

讽刺性的是,希族人方面认浦路斯土耳其共和国使埋藏的考古文物和遗迹见天并保存它们的努力对浦路斯岛的文化遗产产生了“有害和破坏性的影响”。

Toutefois, je voudrais rappeler que, pour la délégation bolivienne, cette résolution représente un pas de plus vers la défense de ces millions de migrants, bien souvent obligés de vivre dans des conditions inhumaines, de ces milliers, de ces millions de migrants contraints de vivre dans la clandestinité.

但是,我要强调,玻利维亚代表团认,决议草案是捍卫数百万移民的又一个步骤,他们常常被迫生活在非人的条件下,这些芸芸众生,实际上数以百万计的移民,被迫过着不见天的生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 见天 的法语例句

用户正在搜索


布鲁塞尔阶, 布鲁氏菌病, 布鲁氏菌科, 布满, 布满(全身), 布满(在作品中), 布满草地的花, 布满的, 布满繁星的天空, 布满划痕的墙,

相似单词


见世面, 见水井排, 见死不救, 见死不救罪, 见所未见,闻所未闻, 见天, 见兔顾犬, 见外, 见危授命, 见微知著,