法语助手
  • 关闭

表兄弟

添加到生词本

biǎo xiōng dì
cousin

Petite Julie est contente d'être avec ses cousins.

小茱莉和表兄在一起很高兴。

Ils sont cousins par alliance.

通过联姻,他们关系成了堂表兄

Il y a une lointaine ressemblance entre ces deux cousins.

这两个表兄有点像。

Les cousins de l'auteur, qui se trouvaient également à l'extérieur, étaient eux aussi en état d'ébriété.

提交人表兄们也在外面,而且也喝醉了。

Il a assisté à la scène de loin, en compagnie de son frère et de son cousin.

索赔人与他表兄远距离目击了这一切。

Ses sœurs et ses cousines peuvent avoir un influence non négligeable, mais la décision finale échoit aux parents.

妹、表兄妹可能会有一些影响,但最终决权在父母。

Le requérant a également fourni des déclarations de témoins faites par son frère et son cousin, qui corroborent sa déclaration personnelle.

索赔人还提供了他表兄证词,证实了他个人陈述。

Le requérant a protesté et a voulu prendre certains effets personnels, mais on l'a obligé à partir, avec son frère et son cousin.

当索赔人抗议并试图拿走一些个人物品时,他及兄表兄被赶走。

Comme dans le cas de son cousin, il n'a été présenté à aucune autorité judiciaire et aucune procédure n'a été engagée formellement contre lui.

他和他表兄一样,没有收到任何司法当局传训,而且对他也没有提起任何正式诉讼程序。

Les relations entre les générations concernent aussi bien les membres de la famille nucléaire que ceux de la famille élargie (tantes, oncles, cousins et frères et sœurs).

这三代之间关系也包括核心小家庭成员及扩展大家庭成员,如姑(姨)、叔(伯、舅)、(堂)表兄妹以及亲兄妹之间关系。

Le juge Ruth Orr a toutefois estimé que les témoignages des cousins étaient pleins de contradictions et a conclu qu'ils n'avaient même pas été présents lors des faits.

但法Ruth Orr这两个表兄证词充满矛盾,并断言他们实际上当时并不在场。

Il a été tué en même temps que ses deux grands-parents, son père et ses cousins, alors que sa famille déjeunait tranquillement dans un restaurant du bord de mer.

他同祖父母、父亲和数位表兄妹一道被炸死,他们全家当时平静地坐在海滩边一个餐馆里午餐。

L'inculpation était fondée sur les conclusions de l'autopsie du cerveau de Yehuda Hiss effectuée à l'Institut de médecine légiste de Abu Kabir, et des déclarations de deux témoins, les deux cousins du garçon.

这项指控依据是Abu Kabir法医研究所所长Yehuda Hiss所作尸体解剖结果、以及两名证人(均为死亡男孩表兄证词。

Lorsqu'on leur a demandé d'identifier leur premier partenaire sexuel, 23,1 % ont déclaré qu'il s'agissait d'un parent, 18,9 % d'un oncle, 8 % d'un frère, 4,2 % d'un cousin, 5,6 % d'un ami, 1,4 % d'un petit ami, et 39,9 % d'un étranger.

当他们被要求指明其第一个性伙伴时,23.1%人声称是其父母,18.9%人声称是其叔伯,8.7%人声称是其兄,4.2%人声称是其堂表兄,5.6%人声称是其朋友,1.4%人声称是其男朋友,39.9%人声称是陌生人。

Le requérant, accompagné de son frère et de son cousin, s'est rendu à la villa où il a été informé que celle-ci serait occupée par un des dirigeants iraquiens et que ses domestiques devaient quitter les lieux.

索赔人在他表兄陪同下前往他别墅,在那里他被告知别墅将由一名伊拉克领导人占用,他应将佣人撤走。

Il a affirmé que pendant sa garde à vue il avait rencontré le témoin à charge A. K. et a ajouté qu'un certain Laurel Murray, cousin de l'auteur, avait été passé à tabac par des habitants de Raymonds peu de temps avant la fusillade.

他证实,他在羁押时见到过控证人A.K.,并指出,提交人表兄Laurel Murray 在开枪之前受到Ramonds居民殴打。

2 L'auteur affirme qu'il est innocent et que s'il avait bien eu l'intention de voler la voiture de Mme Puchkovskaya pour la revendre, c'est son cousin, Tatarinovich, qui a tué les victimes à bord de la voiture pendant que lui-même essayait celle-ci avant de s'en emparer.

2 提交人声称他是无辜,他说尽管他曾计划非法占有Puchkovskaya汽车以便转售,但是是他表兄Tatarinovich在提交人接受汽车前试车时候实际杀死了受害者,而受害者和提交人表兄当时都坐在他开汽车里。

Quant aux conclusions du fonctionnaire civil chargé d'instruire l'affaire, elle a estimé qu'il avait voulu trouver la cause du décès et qu'il avait basé ses conclusions sur les témoignages des deux cousins et qu'il n'avait pas tenu compte du fait qu'aucune cause pathologique ne pouvait étayer les témoignages.

至于法医解剖结果,她裁,法医急于找到死亡原因,所作结论是基于两名表兄证词,忽略了没有任何病理学结论证实上述证词事实。

Les citoyens américains n'ont donc plus le droit d'envoyer de l'argent à leurs amis cubains et les Cubains résidant aux États-Unis sont les seuls émigrés à ne plus pouvoir fournir une aide économique à une vieille tante, à un cousin ou à un parent proche, voire tout simplement à un ami.

这样,美国公民就被剥夺向古巴朋友寄钱权利,居住在美国古巴人成为唯一不准向衰老姨妈、表兄妹、大家庭其他成员或朋友提供经济援助移民。

Notre Comité formule donc le souhait ardent que la reprise de la dixième session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale débouchera, avec la coopération de tous les États membres, sans exclusion ni exclusive, à des résultats concrets au mieux des intérêts des peuples de la région, singulièrement les cousins de la Palestine et d'Israël.

本委员会殷切希望,大会第十届紧急会议复会将在各会员国合作下,在不排除任何人情况下,产生符合该区域人民、特别是巴勒斯坦和以色列表兄最佳利益具体结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表兄弟 的法语例句

用户正在搜索


半地下的, 半地下室, 半点儿, 半电池, 半电池反应, 半吊子, 半迭代的, 半定量的, 半定期的, 半定性的,

相似单词


表现自己的性格, 表象, 表邪, 表邪内陷, 表兄, 表兄弟, 表兄弟的配偶, 表雄酮, 表虚, 表压,
biǎo xiōng dì
cousin

Petite Julie est contente d'être avec ses cousins.

小茱莉和表兄很高兴。

Ils sont cousins par alliance.

通过联姻,他们的关系成了堂表兄

Il y a une lointaine ressemblance entre ces deux cousins.

这两个表兄有点像。

Les cousins de l'auteur, qui se trouvaient également à l'extérieur, étaient eux aussi en état d'ébriété.

提交人的表兄们也在外面,而且也喝醉了。

Il a assisté à la scène de loin, en compagnie de son frère et de son cousin.

索赔人与他的兄表兄远距离目击了这切。

Ses sœurs et ses cousines peuvent avoir un influence non négligeable, mais la décision finale échoit aux parents.

男方的姐妹、表兄姐妹可能会有影响,但最终决定权在父母。

Le requérant a également fourni des déclarations de témoins faites par son frère et son cousin, qui corroborent sa déclaration personnelle.

索赔人还提供了他的兄表兄的证词,证实了他的个人陈述。

Le requérant a protesté et a voulu prendre certains effets personnels, mais on l'a obligé à partir, avec son frère et son cousin.

当索赔人抗议并试图拿个人物品时,他及兄表兄被赶

Comme dans le cas de son cousin, il n'a été présenté à aucune autorité judiciaire et aucune procédure n'a été engagée formellement contre lui.

他和他的堂表兄样,没有收到司法当局的传训,而且对他也没有提正式的诉讼程序。

Les relations entre les générations concernent aussi bien les membres de la famille nucléaire que ceux de la famille élargie (tantes, oncles, cousins et frères et sœurs).

这三代之间的关系也包括核心小家庭成员及扩展的大家庭成员,如姑(姨)、叔(伯、舅)、(堂)表兄姐妹以及亲兄姐妹之间的关系。

Le juge Ruth Orr a toutefois estimé que les témoignages des cousins étaient pleins de contradictions et a conclu qu'ils n'avaient même pas été présents lors des faits.

但法官Ruth Orr认定这两个表兄的证词充满矛盾,并断言他们实际上当时并不在场。

Il a été tué en même temps que ses deux grands-parents, son père et ses cousins, alors que sa famille déjeunait tranquillement dans un restaurant du bord de mer.

他同祖父母、父亲和数位表兄姐妹道被炸死,他们全家当时平静地坐在海滩边的个餐馆里午餐。

L'inculpation était fondée sur les conclusions de l'autopsie du cerveau de Yehuda Hiss effectuée à l'Institut de médecine légiste de Abu Kabir, et des déclarations de deux témoins, les deux cousins du garçon.

这项指控的依据是Abu Kabir法医研究所所长Yehuda Hiss所作的尸体解剖结果、以及两名证人(均为死亡男孩的表兄)的证词。

Lorsqu'on leur a demandé d'identifier leur premier partenaire sexuel, 23,1 % ont déclaré qu'il s'agissait d'un parent, 18,9 % d'un oncle, 8 % d'un frère, 4,2 % d'un cousin, 5,6 % d'un ami, 1,4 % d'un petit ami, et 39,9 % d'un étranger.

当他们被要求指明其第个性伙伴时,23.1%的人声称是其父母,18.9%的人声称是其叔伯,8.7%的人声称是其兄,4.2%的人声称是其堂表兄,5.6%的人声称是其朋友,1.4%的人声称是其男朋友,39.9%的人声称是陌生人。

Le requérant, accompagné de son frère et de son cousin, s'est rendu à la villa où il a été informé que celle-ci serait occupée par un des dirigeants iraquiens et que ses domestiques devaient quitter les lieux.

索赔人在他的兄表兄陪同下前往他的别墅,在那里他被告知别墅将由名伊拉克领导人占用,他应将佣人撤

Il a affirmé que pendant sa garde à vue il avait rencontré le témoin à charge A. K. et a ajouté qu'un certain Laurel Murray, cousin de l'auteur, avait été passé à tabac par des habitants de Raymonds peu de temps avant la fusillade.

他证实,他在羁押时见到过控方证人A.K.,并指出,提交人的堂表兄Laurel Murray 在开枪之前受到Ramonds居民的殴打。

2 L'auteur affirme qu'il est innocent et que s'il avait bien eu l'intention de voler la voiture de Mme Puchkovskaya pour la revendre, c'est son cousin, Tatarinovich, qui a tué les victimes à bord de la voiture pendant que lui-même essayait celle-ci avant de s'en emparer.

2 提交人声称他是无辜的,他说尽管他曾计划非法占有Puchkovskaya的汽车以便转售,但是是他的堂表兄Tatarinovich在提交人接受汽车前试车的时候实际杀死了受害者,而受害者和提交人的堂表兄当时都坐在他开的汽车里。

Quant aux conclusions du fonctionnaire civil chargé d'instruire l'affaire, elle a estimé qu'il avait voulu trouver la cause du décès et qu'il avait basé ses conclusions sur les témoignages des deux cousins et qu'il n'avait pas tenu compte du fait qu'aucune cause pathologique ne pouvait étayer les témoignages.

至于法医的解剖结果,她裁定,法医急于找到死亡原因,所作结论是基于两名表兄的证词,忽略了没有病理学结论证实上述证词的事实。

Les citoyens américains n'ont donc plus le droit d'envoyer de l'argent à leurs amis cubains et les Cubains résidant aux États-Unis sont les seuls émigrés à ne plus pouvoir fournir une aide économique à une vieille tante, à un cousin ou à un parent proche, voire tout simplement à un ami.

这样,美国公民就被剥夺向古巴朋友寄钱的权利,居住在美国的古巴人成为唯不准向衰老的姨妈、表兄姐妹、大家庭的其他成员或朋友提供经济援助的移民。

Notre Comité formule donc le souhait ardent que la reprise de la dixième session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale débouchera, avec la coopération de tous les États membres, sans exclusion ni exclusive, à des résultats concrets au mieux des intérêts des peuples de la région, singulièrement les cousins de la Palestine et d'Israël.

本委员会殷切希望,大会第十届紧急会议的复会将在各会员国的合作下,在不排除人的情况下,产生符合该区域人民、特别是巴勒斯坦和以色列表兄的最佳利益的具体结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表兄弟 的法语例句

用户正在搜索


半分钟, 半封建, 半封建的, 半疯儿, 半浮的, 半幅, 半抚恤金, 半辅音, 半腐生植物, 半负载,

相似单词


表现自己的性格, 表象, 表邪, 表邪内陷, 表兄, 表兄弟, 表兄弟的配偶, 表雄酮, 表虚, 表压,
biǎo xiōng dì
cousin

Petite Julie est contente d'être avec ses cousins.

小茱莉和表兄在一起很高兴。

Ils sont cousins par alliance.

通过联姻,他们的了堂表兄

Il y a une lointaine ressemblance entre ces deux cousins.

这两个表兄有点像。

Les cousins de l'auteur, qui se trouvaient également à l'extérieur, étaient eux aussi en état d'ébriété.

提交人的表兄们也在外面,而且也喝醉了。

Il a assisté à la scène de loin, en compagnie de son frère et de son cousin.

索赔人与他的兄表兄远距离目击了这一切。

Ses sœurs et ses cousines peuvent avoir un influence non négligeable, mais la décision finale échoit aux parents.

男方的姐妹、表兄姐妹可能会有一些影响,但最终决定权在父母。

Le requérant a également fourni des déclarations de témoins faites par son frère et son cousin, qui corroborent sa déclaration personnelle.

索赔人还提供了他的兄表兄的证词,证实了他的个人陈述。

Le requérant a protesté et a voulu prendre certains effets personnels, mais on l'a obligé à partir, avec son frère et son cousin.

当索赔人抗议并试图拿走一些个人物品时,他及兄表兄被赶走。

Comme dans le cas de son cousin, il n'a été présenté à aucune autorité judiciaire et aucune procédure n'a été engagée formellement contre lui.

他和他的堂表兄一样,没有收到任何司法当局的传训,而且对他也没有提起任何正式的诉讼程序。

Les relations entre les générations concernent aussi bien les membres de la famille nucléaire que ceux de la famille élargie (tantes, oncles, cousins et frères et sœurs).

这三代之间的也包括核心小家庭员及扩展的大家庭员,如姑(姨)、叔(伯、舅)、(堂)表兄姐妹以及亲兄姐妹之间的

Le juge Ruth Orr a toutefois estimé que les témoignages des cousins étaient pleins de contradictions et a conclu qu'ils n'avaient même pas été présents lors des faits.

但法官Ruth Orr认定这两个表兄的证词充满矛盾,并断言他们实际上当时并不在场。

Il a été tué en même temps que ses deux grands-parents, son père et ses cousins, alors que sa famille déjeunait tranquillement dans un restaurant du bord de mer.

他同祖父母、父亲和数位表兄姐妹一道被炸死,他们全家当时平在海滩边的一个餐馆里午餐。

L'inculpation était fondée sur les conclusions de l'autopsie du cerveau de Yehuda Hiss effectuée à l'Institut de médecine légiste de Abu Kabir, et des déclarations de deux témoins, les deux cousins du garçon.

这项指控的依据是Abu Kabir法医研究所所长Yehuda Hiss所作的尸体解剖结果、以及两名证人(均为死亡男孩的表兄)的证词。

Lorsqu'on leur a demandé d'identifier leur premier partenaire sexuel, 23,1 % ont déclaré qu'il s'agissait d'un parent, 18,9 % d'un oncle, 8 % d'un frère, 4,2 % d'un cousin, 5,6 % d'un ami, 1,4 % d'un petit ami, et 39,9 % d'un étranger.

当他们被要求指明其第一个性伙伴时,23.1%的人声称是其父母,18.9%的人声称是其叔伯,8.7%的人声称是其兄,4.2%的人声称是其堂表兄,5.6%的人声称是其朋友,1.4%的人声称是其男朋友,39.9%的人声称是陌生人。

Le requérant, accompagné de son frère et de son cousin, s'est rendu à la villa où il a été informé que celle-ci serait occupée par un des dirigeants iraquiens et que ses domestiques devaient quitter les lieux.

索赔人在他的兄表兄陪同下前往他的别墅,在那里他被告知别墅将由一名伊拉克领导人占用,他应将佣人撤走。

Il a affirmé que pendant sa garde à vue il avait rencontré le témoin à charge A. K. et a ajouté qu'un certain Laurel Murray, cousin de l'auteur, avait été passé à tabac par des habitants de Raymonds peu de temps avant la fusillade.

他证实,他在羁押时见到过控方证人A.K.,并指出,提交人的堂表兄Laurel Murray 在开枪之前受到Ramonds居民的殴打。

2 L'auteur affirme qu'il est innocent et que s'il avait bien eu l'intention de voler la voiture de Mme Puchkovskaya pour la revendre, c'est son cousin, Tatarinovich, qui a tué les victimes à bord de la voiture pendant que lui-même essayait celle-ci avant de s'en emparer.

2 提交人声称他是无辜的,他说尽管他曾计划非法占有Puchkovskaya的汽车以便转售,但是是他的堂表兄Tatarinovich在提交人接受汽车前试车的时候实际杀死了受害者,而受害者和提交人的堂表兄当时都在他开的汽车里。

Quant aux conclusions du fonctionnaire civil chargé d'instruire l'affaire, elle a estimé qu'il avait voulu trouver la cause du décès et qu'il avait basé ses conclusions sur les témoignages des deux cousins et qu'il n'avait pas tenu compte du fait qu'aucune cause pathologique ne pouvait étayer les témoignages.

至于法医的解剖结果,她裁定,法医急于找到死亡原因,所作结论是基于两名表兄的证词,忽略了没有任何病理学结论证实上述证词的事实。

Les citoyens américains n'ont donc plus le droit d'envoyer de l'argent à leurs amis cubains et les Cubains résidant aux États-Unis sont les seuls émigrés à ne plus pouvoir fournir une aide économique à une vieille tante, à un cousin ou à un parent proche, voire tout simplement à un ami.

这样,美国公民就被剥夺向古巴朋友寄钱的权利,居住在美国的古巴人为唯一不准向衰老的姨妈、表兄姐妹、大家庭的其他员或朋友提供经济援助的移民。

Notre Comité formule donc le souhait ardent que la reprise de la dixième session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale débouchera, avec la coopération de tous les États membres, sans exclusion ni exclusive, à des résultats concrets au mieux des intérêts des peuples de la région, singulièrement les cousins de la Palestine et d'Israël.

本委员会殷切希望,大会第十届紧急会议的复会将在各会员国的合作下,在不排除任何人的情况下,产生符合该区域人民、特别是巴勒斯坦和以色列表兄的最佳利益的具体结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表兄弟 的法语例句

用户正在搜索


半个, 半个的, 半个计量单位, 半工半读, 半弓形支撑, 半公半私的, 半公斤, 半公开, 半沟甲藻属, 半固体,

相似单词


表现自己的性格, 表象, 表邪, 表邪内陷, 表兄, 表兄弟, 表兄弟的配偶, 表雄酮, 表虚, 表压,
biǎo xiōng dì
cousin

Petite Julie est contente d'être avec ses cousins.

小茱莉和表兄在一起很高兴。

Ils sont cousins par alliance.

通过联姻,们的关系成了堂表兄

Il y a une lointaine ressemblance entre ces deux cousins.

这两个表兄有点像。

Les cousins de l'auteur, qui se trouvaient également à l'extérieur, étaient eux aussi en état d'ébriété.

提交人的表兄们也在外也喝醉了。

Il a assisté à la scène de loin, en compagnie de son frère et de son cousin.

索赔人与的兄表兄远距离目击了这一切。

Ses sœurs et ses cousines peuvent avoir un influence non négligeable, mais la décision finale échoit aux parents.

男方的姐妹、表兄姐妹可能会有一些影响,但最终决定权在父母。

Le requérant a également fourni des déclarations de témoins faites par son frère et son cousin, qui corroborent sa déclaration personnelle.

索赔人还提供了的兄表兄的证词,证实了的个人陈述。

Le requérant a protesté et a voulu prendre certains effets personnels, mais on l'a obligé à partir, avec son frère et son cousin.

当索赔人抗议并试图拿走一些个人物品时,及兄表兄被赶走。

Comme dans le cas de son cousin, il n'a été présenté à aucune autorité judiciaire et aucune procédure n'a été engagée formellement contre lui.

的堂表兄一样,没有收到任何司法当局的传训,也没有提起任何正式的诉讼程序。

Les relations entre les générations concernent aussi bien les membres de la famille nucléaire que ceux de la famille élargie (tantes, oncles, cousins et frères et sœurs).

这三代之间的关系也包括核心小家庭成员及扩展的大家庭成员,如姑(姨)、叔(伯、舅)、(堂)表兄姐妹以及亲兄姐妹之间的关系。

Le juge Ruth Orr a toutefois estimé que les témoignages des cousins étaient pleins de contradictions et a conclu qu'ils n'avaient même pas été présents lors des faits.

但法官Ruth Orr认定这两个表兄的证词充满矛盾,并断言们实际上当时并不在

Il a été tué en même temps que ses deux grands-parents, son père et ses cousins, alors que sa famille déjeunait tranquillement dans un restaurant du bord de mer.

祖父母、父亲和数位表兄姐妹一道被炸死,们全家当时平静地坐在海滩边的一个餐馆里午餐。

L'inculpation était fondée sur les conclusions de l'autopsie du cerveau de Yehuda Hiss effectuée à l'Institut de médecine légiste de Abu Kabir, et des déclarations de deux témoins, les deux cousins du garçon.

这项指控的依据是Abu Kabir法医研究所所长Yehuda Hiss所作的尸体解剖结果、以及两名证人(均为死亡男孩的表兄)的证词。

Lorsqu'on leur a demandé d'identifier leur premier partenaire sexuel, 23,1 % ont déclaré qu'il s'agissait d'un parent, 18,9 % d'un oncle, 8 % d'un frère, 4,2 % d'un cousin, 5,6 % d'un ami, 1,4 % d'un petit ami, et 39,9 % d'un étranger.

们被要求指明其第一个性伙伴时,23.1%的人声称是其父母,18.9%的人声称是其叔伯,8.7%的人声称是其兄,4.2%的人声称是其堂表兄,5.6%的人声称是其朋友,1.4%的人声称是其男朋友,39.9%的人声称是陌生人。

Le requérant, accompagné de son frère et de son cousin, s'est rendu à la villa où il a été informé que celle-ci serait occupée par un des dirigeants iraquiens et que ses domestiques devaient quitter les lieux.

索赔人在的兄表兄下前往的别墅,在那里被告知别墅将由一名伊拉克领导人占用,应将佣人撤走。

Il a affirmé que pendant sa garde à vue il avait rencontré le témoin à charge A. K. et a ajouté qu'un certain Laurel Murray, cousin de l'auteur, avait été passé à tabac par des habitants de Raymonds peu de temps avant la fusillade.

证实,在羁押时见到过控方证人A.K.,并指出,提交人的堂表兄Laurel Murray 在开枪之前受到Ramonds居民的殴打。

2 L'auteur affirme qu'il est innocent et que s'il avait bien eu l'intention de voler la voiture de Mme Puchkovskaya pour la revendre, c'est son cousin, Tatarinovich, qui a tué les victimes à bord de la voiture pendant que lui-même essayait celle-ci avant de s'en emparer.

2 提交人声称是无辜的,说尽管曾计划非法占有Puchkovskaya的汽车以便转售,但是是的堂表兄Tatarinovich在提交人接受汽车前试车的时候实际杀死了受害者,受害者和提交人的堂表兄当时都坐在开的汽车里。

Quant aux conclusions du fonctionnaire civil chargé d'instruire l'affaire, elle a estimé qu'il avait voulu trouver la cause du décès et qu'il avait basé ses conclusions sur les témoignages des deux cousins et qu'il n'avait pas tenu compte du fait qu'aucune cause pathologique ne pouvait étayer les témoignages.

至于法医的解剖结果,她裁定,法医急于找到死亡原因,所作结论是基于两名表兄的证词,忽略了没有任何病理学结论证实上述证词的事实。

Les citoyens américains n'ont donc plus le droit d'envoyer de l'argent à leurs amis cubains et les Cubains résidant aux États-Unis sont les seuls émigrés à ne plus pouvoir fournir une aide économique à une vieille tante, à un cousin ou à un parent proche, voire tout simplement à un ami.

这样,美国公民就被剥夺向古巴朋友寄钱的权利,居住在美国的古巴人成为唯一不准向衰老的姨妈、表兄姐妹、大家庭的其成员或朋友提供经济援助的移民。

Notre Comité formule donc le souhait ardent que la reprise de la dixième session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale débouchera, avec la coopération de tous les États membres, sans exclusion ni exclusive, à des résultats concrets au mieux des intérêts des peuples de la région, singulièrement les cousins de la Palestine et d'Israël.

本委员会殷切希望,大会第十届紧急会议的复会将在各会员国的合作下,在不排除任何人的情况下,产生符合该区域人民、特别是巴勒斯坦和以色列表兄的最佳利益的具体结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表兄弟 的法语例句

用户正在搜索


半环状的, 半灰化土, 半辉沸石, 半机械化, 半机械化的, 半基性的, 半极键, 半极性的, 半极性的(指键), 半棘肌,

相似单词


表现自己的性格, 表象, 表邪, 表邪内陷, 表兄, 表兄弟, 表兄弟的配偶, 表雄酮, 表虚, 表压,
biǎo xiōng dì
cousin

Petite Julie est contente d'être avec ses cousins.

小茱莉和表兄在一起很高兴。

Ils sont cousins par alliance.

通过联姻,他们的关系成了堂表兄

Il y a une lointaine ressemblance entre ces deux cousins.

这两个表兄有点像。

Les cousins de l'auteur, qui se trouvaient également à l'extérieur, étaient eux aussi en état d'ébriété.

提交人的表兄们也在外面,而且也喝醉了。

Il a assisté à la scène de loin, en compagnie de son frère et de son cousin.

索赔人与他的兄表兄远距离目击了这一切。

Ses sœurs et ses cousines peuvent avoir un influence non négligeable, mais la décision finale échoit aux parents.

男方的表兄可能会有一些影响,决定权在父母。

Le requérant a également fourni des déclarations de témoins faites par son frère et son cousin, qui corroborent sa déclaration personnelle.

索赔人还提供了他的兄表兄的证词,证实了他的个人陈述。

Le requérant a protesté et a voulu prendre certains effets personnels, mais on l'a obligé à partir, avec son frère et son cousin.

当索赔人抗议并试图拿走一些个人物品时,他及兄表兄被赶走。

Comme dans le cas de son cousin, il n'a été présenté à aucune autorité judiciaire et aucune procédure n'a été engagée formellement contre lui.

他和他的堂表兄一样,没有收到任何司法当局的传训,而且对他也没有提起任何正式的诉讼程序。

Les relations entre les générations concernent aussi bien les membres de la famille nucléaire que ceux de la famille élargie (tantes, oncles, cousins et frères et sœurs).

这三代之间的关系也包括核心小家庭成员及扩展的大家庭成员,如姑(姨)、叔(伯、舅)、(堂)表兄以及亲兄之间的关系。

Le juge Ruth Orr a toutefois estimé que les témoignages des cousins étaient pleins de contradictions et a conclu qu'ils n'avaient même pas été présents lors des faits.

法官Ruth Orr认定这两个表兄的证词充满矛盾,并断言他们实际上当时并不在场。

Il a été tué en même temps que ses deux grands-parents, son père et ses cousins, alors que sa famille déjeunait tranquillement dans un restaurant du bord de mer.

他同祖父母、父亲和数位表兄一道被炸死,他们全家当时平静地坐在海滩边的一个餐馆里午餐。

L'inculpation était fondée sur les conclusions de l'autopsie du cerveau de Yehuda Hiss effectuée à l'Institut de médecine légiste de Abu Kabir, et des déclarations de deux témoins, les deux cousins du garçon.

这项指控的依据是Abu Kabir法医研究所所长Yehuda Hiss所作的尸体解剖结果、以及两名证人(均为死亡男孩的表兄)的证词。

Lorsqu'on leur a demandé d'identifier leur premier partenaire sexuel, 23,1 % ont déclaré qu'il s'agissait d'un parent, 18,9 % d'un oncle, 8 % d'un frère, 4,2 % d'un cousin, 5,6 % d'un ami, 1,4 % d'un petit ami, et 39,9 % d'un étranger.

当他们被要求指明其第一个性伙伴时,23.1%的人声称是其父母,18.9%的人声称是其叔伯,8.7%的人声称是其兄,4.2%的人声称是其堂表兄,5.6%的人声称是其朋友,1.4%的人声称是其男朋友,39.9%的人声称是陌生人。

Le requérant, accompagné de son frère et de son cousin, s'est rendu à la villa où il a été informé que celle-ci serait occupée par un des dirigeants iraquiens et que ses domestiques devaient quitter les lieux.

索赔人在他的兄表兄陪同下前往他的别墅,在那里他被告知别墅将由一名伊拉克领导人占用,他应将佣人撤走。

Il a affirmé que pendant sa garde à vue il avait rencontré le témoin à charge A. K. et a ajouté qu'un certain Laurel Murray, cousin de l'auteur, avait été passé à tabac par des habitants de Raymonds peu de temps avant la fusillade.

他证实,他在羁押时见到过控方证人A.K.,并指出,提交人的堂表兄Laurel Murray 在开枪之前受到Ramonds居民的殴打。

2 L'auteur affirme qu'il est innocent et que s'il avait bien eu l'intention de voler la voiture de Mme Puchkovskaya pour la revendre, c'est son cousin, Tatarinovich, qui a tué les victimes à bord de la voiture pendant que lui-même essayait celle-ci avant de s'en emparer.

2 提交人声称他是无辜的,他说尽管他曾计划非法占有Puchkovskaya的汽车以便转售,是是他的堂表兄Tatarinovich在提交人接受汽车前试车的时候实际杀死了受害者,而受害者和提交人的堂表兄当时都坐在他开的汽车里。

Quant aux conclusions du fonctionnaire civil chargé d'instruire l'affaire, elle a estimé qu'il avait voulu trouver la cause du décès et qu'il avait basé ses conclusions sur les témoignages des deux cousins et qu'il n'avait pas tenu compte du fait qu'aucune cause pathologique ne pouvait étayer les témoignages.

至于法医的解剖结果,她裁定,法医急于找到死亡原因,所作结论是基于两名表兄的证词,忽略了没有任何病理学结论证实上述证词的事实。

Les citoyens américains n'ont donc plus le droit d'envoyer de l'argent à leurs amis cubains et les Cubains résidant aux États-Unis sont les seuls émigrés à ne plus pouvoir fournir une aide économique à une vieille tante, à un cousin ou à un parent proche, voire tout simplement à un ami.

这样,美国公民就被剥夺向古巴朋友寄钱的权利,居住在美国的古巴人成为唯一不准向衰老的姨妈、表兄、大家庭的其他成员或朋友提供经济援助的移民。

Notre Comité formule donc le souhait ardent que la reprise de la dixième session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale débouchera, avec la coopération de tous les États membres, sans exclusion ni exclusive, à des résultats concrets au mieux des intérêts des peuples de la région, singulièrement les cousins de la Palestine et d'Israël.

本委员会殷切希望,大会第十届紧急会议的复会将在各会员国的合作下,在不排除任何人的情况下,产生符合该区域人民、特别是巴勒斯坦和以色列表兄佳利益的具体结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表兄弟 的法语例句

用户正在搜索


半价, 半价票, 半价座位, 半煎嫩血牛排, 半减, 半减器, 半碱流岩, 半碱性岩, 半剑水蚤属, 半腱肌,

相似单词


表现自己的性格, 表象, 表邪, 表邪内陷, 表兄, 表兄弟, 表兄弟的配偶, 表雄酮, 表虚, 表压,

用户正在搜索


半人马, 半人马座, 半日, 半日的, 半日工作, 半日花, 半日花属, 半日制, 半日制学校, 半融的冰,

相似单词


表现自己的性格, 表象, 表邪, 表邪内陷, 表兄, 表兄弟, 表兄弟的配偶, 表雄酮, 表虚, 表压,

用户正在搜索


半身麻醉, 半身像, 半身浴, 半身长度(赛马、赛艇的), 半深成的, 半深海的, 半深海浅层的, 半深海区, 半深海相, 半神,

相似单词


表现自己的性格, 表象, 表邪, 表邪内陷, 表兄, 表兄弟, 表兄弟的配偶, 表雄酮, 表虚, 表压,
biǎo xiōng dì
cousin

Petite Julie est contente d'être avec ses cousins.

小茱莉和在一起很高兴。

Ils sont cousins par alliance.

通过联姻,他们关系成了堂

Il y a une lointaine ressemblance entre ces deux cousins.

这两个有点像。

Les cousins de l'auteur, qui se trouvaient également à l'extérieur, étaient eux aussi en état d'ébriété.

提交们也在外面,而且也喝醉了。

Il a assisté à la scène de loin, en compagnie de son frère et de son cousin.

索赔与他远距离目击了这一切。

Ses sœurs et ses cousines peuvent avoir un influence non négligeable, mais la décision finale échoit aux parents.

男方姐妹、姐妹可能会有一些影响,但最终决定权在父母。

Le requérant a également fourni des déclarations de témoins faites par son frère et son cousin, qui corroborent sa déclaration personnelle.

索赔还提供了他证词,证实了他陈述。

Le requérant a protesté et a voulu prendre certains effets personnels, mais on l'a obligé à partir, avec son frère et son cousin.

当索赔抗议并试图拿走一些个物品时,他及兄被赶走。

Comme dans le cas de son cousin, il n'a été présenté à aucune autorité judiciaire et aucune procédure n'a été engagée formellement contre lui.

他和他一样,没有收到任何司法当局传训,而且对他也没有提起任何正式诉讼程序。

Les relations entre les générations concernent aussi bien les membres de la famille nucléaire que ceux de la famille élargie (tantes, oncles, cousins et frères et sœurs).

这三代之间关系也包括核心小家庭成员及扩展大家庭成员,如姑(姨)、叔(伯、舅)、(堂)姐妹以及亲兄姐妹之间关系。

Le juge Ruth Orr a toutefois estimé que les témoignages des cousins étaient pleins de contradictions et a conclu qu'ils n'avaient même pas été présents lors des faits.

但法官Ruth Orr认定这两个证词充满矛盾,并断言他们实际上当时并不在场。

Il a été tué en même temps que ses deux grands-parents, son père et ses cousins, alors que sa famille déjeunait tranquillement dans un restaurant du bord de mer.

他同祖父母、父亲和姐妹一道被炸死,他们全家当时平静地坐在海滩边一个餐馆里午餐。

L'inculpation était fondée sur les conclusions de l'autopsie du cerveau de Yehuda Hiss effectuée à l'Institut de médecine légiste de Abu Kabir, et des déclarations de deux témoins, les deux cousins du garçon.

这项指控依据是Abu Kabir法医研究所所长Yehuda Hiss所作尸体解剖结果、以及两名证(均为死亡男孩证词。

Lorsqu'on leur a demandé d'identifier leur premier partenaire sexuel, 23,1 % ont déclaré qu'il s'agissait d'un parent, 18,9 % d'un oncle, 8 % d'un frère, 4,2 % d'un cousin, 5,6 % d'un ami, 1,4 % d'un petit ami, et 39,9 % d'un étranger.

当他们被要求指明其第一个性伙伴时,23.1%声称是其父母,18.9%声称是其叔伯,8.7%声称是其兄,4.2%声称是其堂,5.6%声称是其朋友,1.4%声称是其男朋友,39.9%声称是陌生

Le requérant, accompagné de son frère et de son cousin, s'est rendu à la villa où il a été informé que celle-ci serait occupée par un des dirigeants iraquiens et que ses domestiques devaient quitter les lieux.

索赔在他陪同下前往他别墅,在那里他被告知别墅将由一名伊拉克领导占用,他应将佣撤走。

Il a affirmé que pendant sa garde à vue il avait rencontré le témoin à charge A. K. et a ajouté qu'un certain Laurel Murray, cousin de l'auteur, avait été passé à tabac par des habitants de Raymonds peu de temps avant la fusillade.

他证实,他在羁押时见到过控方证A.K.,并指出,提交Laurel Murray 在开枪之前受到Ramonds居民殴打。

2 L'auteur affirme qu'il est innocent et que s'il avait bien eu l'intention de voler la voiture de Mme Puchkovskaya pour la revendre, c'est son cousin, Tatarinovich, qui a tué les victimes à bord de la voiture pendant que lui-même essayait celle-ci avant de s'en emparer.

2 提交声称他是无辜,他说尽管他曾计划非法占有Puchkovskaya汽车以便转售,但是是他Tatarinovich在提交接受汽车前试车时候实际杀死了受害者,而受害者和提交当时都坐在他开汽车里。

Quant aux conclusions du fonctionnaire civil chargé d'instruire l'affaire, elle a estimé qu'il avait voulu trouver la cause du décès et qu'il avait basé ses conclusions sur les témoignages des deux cousins et qu'il n'avait pas tenu compte du fait qu'aucune cause pathologique ne pouvait étayer les témoignages.

至于法医解剖结果,她裁定,法医急于找到死亡原因,所作结论是基于两名证词,忽略了没有任何病理学结论证实上述证词事实。

Les citoyens américains n'ont donc plus le droit d'envoyer de l'argent à leurs amis cubains et les Cubains résidant aux États-Unis sont les seuls émigrés à ne plus pouvoir fournir une aide économique à une vieille tante, à un cousin ou à un parent proche, voire tout simplement à un ami.

这样,美国公民就被剥夺向古巴朋友寄钱权利,居住在美国古巴成为唯一不准向衰老姨妈、姐妹、大家庭其他成员或朋友提供经济援助移民。

Notre Comité formule donc le souhait ardent que la reprise de la dixième session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale débouchera, avec la coopération de tous les États membres, sans exclusion ni exclusive, à des résultats concrets au mieux des intérêts des peuples de la région, singulièrement les cousins de la Palestine et d'Israël.

本委员会殷切希望,大会第十届紧急会议复会将在各会员国合作下,在不排除任何情况下,产生符合该区域民、特别是巴勒斯坦和以色列最佳利益具体结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表兄弟 的法语例句

用户正在搜索


半世, 半收敛, 半收敛的, 半收敛级数, 半熟脸儿, 半数, 半数以上, 半数字的, 半衰减, 半衰期,

相似单词


表现自己的性格, 表象, 表邪, 表邪内陷, 表兄, 表兄弟, 表兄弟的配偶, 表雄酮, 表虚, 表压,
biǎo xiōng dì
cousin

Petite Julie est contente d'être avec ses cousins.

小茱莉和在一起很高兴。

Ils sont cousins par alliance.

通过联姻,们的关系成了堂

Il y a une lointaine ressemblance entre ces deux cousins.

这两个有点像。

Les cousins de l'auteur, qui se trouvaient également à l'extérieur, étaient eux aussi en état d'ébriété.

提交人的们也在外面,也喝醉了。

Il a assisté à la scène de loin, en compagnie de son frère et de son cousin.

索赔人与远距离目击了这一切。

Ses sœurs et ses cousines peuvent avoir un influence non négligeable, mais la décision finale échoit aux parents.

男方的姐妹、姐妹可能会有一些影响,但最终决定权在父母。

Le requérant a également fourni des déclarations de témoins faites par son frère et son cousin, qui corroborent sa déclaration personnelle.

索赔人还提供了的证词,证实了的个人陈述。

Le requérant a protesté et a voulu prendre certains effets personnels, mais on l'a obligé à partir, avec son frère et son cousin.

当索赔人抗议并试图拿走一些个人物品时,被赶走。

Comme dans le cas de son cousin, il n'a été présenté à aucune autorité judiciaire et aucune procédure n'a été engagée formellement contre lui.

的堂一样,没有收到任何司法当局的传训,也没有提起任何正式的诉讼程序。

Les relations entre les générations concernent aussi bien les membres de la famille nucléaire que ceux de la famille élargie (tantes, oncles, cousins et frères et sœurs).

这三代之间的关系也包括核心小家庭成员扩展的大家庭成员,如姑(姨)、叔(伯、舅)、(堂)姐妹以姐妹之间的关系。

Le juge Ruth Orr a toutefois estimé que les témoignages des cousins étaient pleins de contradictions et a conclu qu'ils n'avaient même pas été présents lors des faits.

但法官Ruth Orr认定这两个的证词充满矛盾,并断言们实际上当时并不在场。

Il a été tué en même temps que ses deux grands-parents, son père et ses cousins, alors que sa famille déjeunait tranquillement dans un restaurant du bord de mer.

同祖父母、父亲和数位姐妹一道被炸死,们全家当时平静地坐在海滩边的一个餐馆里午餐。

L'inculpation était fondée sur les conclusions de l'autopsie du cerveau de Yehuda Hiss effectuée à l'Institut de médecine légiste de Abu Kabir, et des déclarations de deux témoins, les deux cousins du garçon.

这项指控的依据是Abu Kabir法医研究所所长Yehuda Hiss所作的尸体解剖结果、以两名证人(均为死亡男孩的)的证词。

Lorsqu'on leur a demandé d'identifier leur premier partenaire sexuel, 23,1 % ont déclaré qu'il s'agissait d'un parent, 18,9 % d'un oncle, 8 % d'un frère, 4,2 % d'un cousin, 5,6 % d'un ami, 1,4 % d'un petit ami, et 39,9 % d'un étranger.

们被要求指明其第一个性伙伴时,23.1%的人声称是其父母,18.9%的人声称是其叔伯,8.7%的人声称是其,4.2%的人声称是其堂,5.6%的人声称是其朋友,1.4%的人声称是其男朋友,39.9%的人声称是陌生人。

Le requérant, accompagné de son frère et de son cousin, s'est rendu à la villa où il a été informé que celle-ci serait occupée par un des dirigeants iraquiens et que ses domestiques devaient quitter les lieux.

索赔人在陪同下前往的别墅,在那里被告知别墅将由一名伊拉克领导人占用,应将佣人撤走。

Il a affirmé que pendant sa garde à vue il avait rencontré le témoin à charge A. K. et a ajouté qu'un certain Laurel Murray, cousin de l'auteur, avait été passé à tabac par des habitants de Raymonds peu de temps avant la fusillade.

证实,在羁押时见到过控方证人A.K.,并指出,提交人的堂Laurel Murray 在开枪之前受到Ramonds居民的殴打。

2 L'auteur affirme qu'il est innocent et que s'il avait bien eu l'intention de voler la voiture de Mme Puchkovskaya pour la revendre, c'est son cousin, Tatarinovich, qui a tué les victimes à bord de la voiture pendant que lui-même essayait celle-ci avant de s'en emparer.

2 提交人声称是无辜的,说尽管曾计划非法占有Puchkovskaya的汽车以便转售,但是是的堂Tatarinovich在提交人接受汽车前试车的时候实际杀死了受害者,受害者和提交人的堂当时都坐在开的汽车里。

Quant aux conclusions du fonctionnaire civil chargé d'instruire l'affaire, elle a estimé qu'il avait voulu trouver la cause du décès et qu'il avait basé ses conclusions sur les témoignages des deux cousins et qu'il n'avait pas tenu compte du fait qu'aucune cause pathologique ne pouvait étayer les témoignages.

至于法医的解剖结果,她裁定,法医急于找到死亡原因,所作结论是基于两名的证词,忽略了没有任何病理学结论证实上述证词的事实。

Les citoyens américains n'ont donc plus le droit d'envoyer de l'argent à leurs amis cubains et les Cubains résidant aux États-Unis sont les seuls émigrés à ne plus pouvoir fournir une aide économique à une vieille tante, à un cousin ou à un parent proche, voire tout simplement à un ami.

这样,美国公民就被剥夺向古巴朋友寄钱的权利,居住在美国的古巴人成为唯一不准向衰老的姨妈、姐妹、大家庭的其成员或朋友提供经济援助的移民。

Notre Comité formule donc le souhait ardent que la reprise de la dixième session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale débouchera, avec la coopération de tous les États membres, sans exclusion ni exclusive, à des résultats concrets au mieux des intérêts des peuples de la région, singulièrement les cousins de la Palestine et d'Israël.

本委员会殷切希望,大会第十届紧急会议的复会将在各会员国的合作下,在不排除任何人的情况下,产生符合该区域人民、特别是巴勒斯坦和以色列的最佳利益的具体结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表兄弟 的法语例句

用户正在搜索


半丝质体, 半死, 半死不活, 半死的, 半速前进, 半酸半甜, 半碎屑岩, 半缩醛, 半碳酸盐化, 半天,

相似单词


表现自己的性格, 表象, 表邪, 表邪内陷, 表兄, 表兄弟, 表兄弟的配偶, 表雄酮, 表虚, 表压,
biǎo xiōng dì
cousin

Petite Julie est contente d'être avec ses cousins.

小茱莉和表兄在一起很高兴。

Ils sont cousins par alliance.

通过联姻,他们关系成了堂表兄

Il y a une lointaine ressemblance entre ces deux cousins.

两个表兄有点像。

Les cousins de l'auteur, qui se trouvaient également à l'extérieur, étaient eux aussi en état d'ébriété.

提交人表兄们也在外面,而且也喝醉了。

Il a assisté à la scène de loin, en compagnie de son frère et de son cousin.

索赔人与他表兄远距离目击了一切。

Ses sœurs et ses cousines peuvent avoir un influence non négligeable, mais la décision finale échoit aux parents.

姐妹、表兄姐妹可能会有一些影响,但最终决权在父母。

Le requérant a également fourni des déclarations de témoins faites par son frère et son cousin, qui corroborent sa déclaration personnelle.

索赔人还提供了他表兄证词,证实了他个人陈述。

Le requérant a protesté et a voulu prendre certains effets personnels, mais on l'a obligé à partir, avec son frère et son cousin.

当索赔人抗议并试图拿走一些个人物品时,他及兄表兄被赶走。

Comme dans le cas de son cousin, il n'a été présenté à aucune autorité judiciaire et aucune procédure n'a été engagée formellement contre lui.

他和他表兄一样,没有收到任何司法当局传训,而且对他也没有提起任何正式诉讼程序。

Les relations entre les générations concernent aussi bien les membres de la famille nucléaire que ceux de la famille élargie (tantes, oncles, cousins et frères et sœurs).

三代之间关系也包括核心小家庭成员及扩展大家庭成员,如姑(姨)、叔(伯、舅)、(堂)表兄姐妹以及亲兄姐妹之间关系。

Le juge Ruth Orr a toutefois estimé que les témoignages des cousins étaient pleins de contradictions et a conclu qu'ils n'avaient même pas été présents lors des faits.

但法官Ruth Orr两个表兄证词充满矛盾,并断言他们实际上当时并不在场。

Il a été tué en même temps que ses deux grands-parents, son père et ses cousins, alors que sa famille déjeunait tranquillement dans un restaurant du bord de mer.

他同祖父母、父亲和数位表兄姐妹一道被炸死,他们全家当时平静地坐在海滩边一个餐馆里午餐。

L'inculpation était fondée sur les conclusions de l'autopsie du cerveau de Yehuda Hiss effectuée à l'Institut de médecine légiste de Abu Kabir, et des déclarations de deux témoins, les deux cousins du garçon.

项指控依据是Abu Kabir法医研究所所长Yehuda Hiss所作尸体解剖结果、以及两名证人(均为死亡表兄证词。

Lorsqu'on leur a demandé d'identifier leur premier partenaire sexuel, 23,1 % ont déclaré qu'il s'agissait d'un parent, 18,9 % d'un oncle, 8 % d'un frère, 4,2 % d'un cousin, 5,6 % d'un ami, 1,4 % d'un petit ami, et 39,9 % d'un étranger.

当他们被要求指明其第一个性伙伴时,23.1%人声称是其父母,18.9%人声称是其叔伯,8.7%人声称是其兄,4.2%人声称是其堂表兄,5.6%人声称是其朋友,1.4%人声称是其朋友,39.9%人声称是陌生人。

Le requérant, accompagné de son frère et de son cousin, s'est rendu à la villa où il a été informé que celle-ci serait occupée par un des dirigeants iraquiens et que ses domestiques devaient quitter les lieux.

索赔人在他表兄陪同下前往他别墅,在那里他被告知别墅将由一名伊拉克领导人占用,他应将佣人撤走。

Il a affirmé que pendant sa garde à vue il avait rencontré le témoin à charge A. K. et a ajouté qu'un certain Laurel Murray, cousin de l'auteur, avait été passé à tabac par des habitants de Raymonds peu de temps avant la fusillade.

他证实,他在羁押时见到过控证人A.K.,并指出,提交人表兄Laurel Murray 在开枪之前受到Ramonds居民殴打。

2 L'auteur affirme qu'il est innocent et que s'il avait bien eu l'intention de voler la voiture de Mme Puchkovskaya pour la revendre, c'est son cousin, Tatarinovich, qui a tué les victimes à bord de la voiture pendant que lui-même essayait celle-ci avant de s'en emparer.

2 提交人声称他是无辜,他说尽管他曾计划非法占有Puchkovskaya汽车以便转售,但是是他表兄Tatarinovich在提交人接受汽车前试车时候实际杀死了受害者,而受害者和提交人表兄当时都坐在他开汽车里。

Quant aux conclusions du fonctionnaire civil chargé d'instruire l'affaire, elle a estimé qu'il avait voulu trouver la cause du décès et qu'il avait basé ses conclusions sur les témoignages des deux cousins et qu'il n'avait pas tenu compte du fait qu'aucune cause pathologique ne pouvait étayer les témoignages.

至于法医解剖结果,她裁,法医急于找到死亡原因,所作结论是基于两名表兄证词,忽略了没有任何病理学结论证实上述证词事实。

Les citoyens américains n'ont donc plus le droit d'envoyer de l'argent à leurs amis cubains et les Cubains résidant aux États-Unis sont les seuls émigrés à ne plus pouvoir fournir une aide économique à une vieille tante, à un cousin ou à un parent proche, voire tout simplement à un ami.

样,美国公民就被剥夺向古巴朋友寄钱权利,居住在美国古巴人成为唯一不准向衰老姨妈、表兄姐妹、大家庭其他成员或朋友提供经济援助移民。

Notre Comité formule donc le souhait ardent que la reprise de la dixième session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale débouchera, avec la coopération de tous les États membres, sans exclusion ni exclusive, à des résultats concrets au mieux des intérêts des peuples de la région, singulièrement les cousins de la Palestine et d'Israël.

本委员会殷切希望,大会第十届紧急会议复会将在各会员国合作下,在不排除任何人情况下,产生符合该区域人民、特别是巴勒斯坦和以色列表兄最佳利益具体结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表兄弟 的法语例句

用户正在搜索


半透明的瓷器, 半透膜, 半透水材料, 半透水的, 半凸贝属, 半凸轮, 半图解法, 半途, 半途而废, 半途换马,

相似单词


表现自己的性格, 表象, 表邪, 表邪内陷, 表兄, 表兄弟, 表兄弟的配偶, 表雄酮, 表虚, 表压,
biǎo xiōng dì
cousin

Petite Julie est contente d'être avec ses cousins.

小茱莉和表兄很高兴。

Ils sont cousins par alliance.

通过联姻,他们的关系成了堂表兄

Il y a une lointaine ressemblance entre ces deux cousins.

这两个表兄有点像。

Les cousins de l'auteur, qui se trouvaient également à l'extérieur, étaient eux aussi en état d'ébriété.

提交人的表兄们也在外面,而且也喝醉了。

Il a assisté à la scène de loin, en compagnie de son frère et de son cousin.

索赔人与他的兄表兄远距离目击了这切。

Ses sœurs et ses cousines peuvent avoir un influence non négligeable, mais la décision finale échoit aux parents.

男方的姐妹、表兄姐妹可能会有影响,但最终决定权在父母。

Le requérant a également fourni des déclarations de témoins faites par son frère et son cousin, qui corroborent sa déclaration personnelle.

索赔人还提供了他的兄表兄的证词,证实了他的个人陈述。

Le requérant a protesté et a voulu prendre certains effets personnels, mais on l'a obligé à partir, avec son frère et son cousin.

当索赔人抗议并试图拿个人物品时,他及兄表兄被赶

Comme dans le cas de son cousin, il n'a été présenté à aucune autorité judiciaire et aucune procédure n'a été engagée formellement contre lui.

他和他的堂表兄样,没有收到司法当局的传训,而且对他也没有提正式的诉讼程序。

Les relations entre les générations concernent aussi bien les membres de la famille nucléaire que ceux de la famille élargie (tantes, oncles, cousins et frères et sœurs).

这三代之间的关系也包括核心小家庭成员及扩展的大家庭成员,如姑(姨)、叔(伯、舅)、(堂)表兄姐妹以及亲兄姐妹之间的关系。

Le juge Ruth Orr a toutefois estimé que les témoignages des cousins étaient pleins de contradictions et a conclu qu'ils n'avaient même pas été présents lors des faits.

但法官Ruth Orr认定这两个表兄的证词充满矛盾,并断言他们实际上当时并不在场。

Il a été tué en même temps que ses deux grands-parents, son père et ses cousins, alors que sa famille déjeunait tranquillement dans un restaurant du bord de mer.

他同祖父母、父亲和数位表兄姐妹道被炸死,他们全家当时平静地坐在海滩边的个餐馆里午餐。

L'inculpation était fondée sur les conclusions de l'autopsie du cerveau de Yehuda Hiss effectuée à l'Institut de médecine légiste de Abu Kabir, et des déclarations de deux témoins, les deux cousins du garçon.

这项指控的依据是Abu Kabir法医研究所所长Yehuda Hiss所作的尸体解剖结果、以及两名证人(均为死亡男孩的表兄)的证词。

Lorsqu'on leur a demandé d'identifier leur premier partenaire sexuel, 23,1 % ont déclaré qu'il s'agissait d'un parent, 18,9 % d'un oncle, 8 % d'un frère, 4,2 % d'un cousin, 5,6 % d'un ami, 1,4 % d'un petit ami, et 39,9 % d'un étranger.

当他们被要求指明其第个性伙伴时,23.1%的人声称是其父母,18.9%的人声称是其叔伯,8.7%的人声称是其兄,4.2%的人声称是其堂表兄,5.6%的人声称是其朋友,1.4%的人声称是其男朋友,39.9%的人声称是陌生人。

Le requérant, accompagné de son frère et de son cousin, s'est rendu à la villa où il a été informé que celle-ci serait occupée par un des dirigeants iraquiens et que ses domestiques devaient quitter les lieux.

索赔人在他的兄表兄陪同下前往他的别墅,在那里他被告知别墅将由名伊拉克领导人占用,他应将佣人撤

Il a affirmé que pendant sa garde à vue il avait rencontré le témoin à charge A. K. et a ajouté qu'un certain Laurel Murray, cousin de l'auteur, avait été passé à tabac par des habitants de Raymonds peu de temps avant la fusillade.

他证实,他在羁押时见到过控方证人A.K.,并指出,提交人的堂表兄Laurel Murray 在开枪之前受到Ramonds居民的殴打。

2 L'auteur affirme qu'il est innocent et que s'il avait bien eu l'intention de voler la voiture de Mme Puchkovskaya pour la revendre, c'est son cousin, Tatarinovich, qui a tué les victimes à bord de la voiture pendant que lui-même essayait celle-ci avant de s'en emparer.

2 提交人声称他是无辜的,他说尽管他曾计划非法占有Puchkovskaya的汽车以便转售,但是是他的堂表兄Tatarinovich在提交人接受汽车前试车的时候实际杀死了受害者,而受害者和提交人的堂表兄当时都坐在他开的汽车里。

Quant aux conclusions du fonctionnaire civil chargé d'instruire l'affaire, elle a estimé qu'il avait voulu trouver la cause du décès et qu'il avait basé ses conclusions sur les témoignages des deux cousins et qu'il n'avait pas tenu compte du fait qu'aucune cause pathologique ne pouvait étayer les témoignages.

至于法医的解剖结果,她裁定,法医急于找到死亡原因,所作结论是基于两名表兄的证词,忽略了没有病理学结论证实上述证词的事实。

Les citoyens américains n'ont donc plus le droit d'envoyer de l'argent à leurs amis cubains et les Cubains résidant aux États-Unis sont les seuls émigrés à ne plus pouvoir fournir une aide économique à une vieille tante, à un cousin ou à un parent proche, voire tout simplement à un ami.

这样,美国公民就被剥夺向古巴朋友寄钱的权利,居住在美国的古巴人成为唯不准向衰老的姨妈、表兄姐妹、大家庭的其他成员或朋友提供经济援助的移民。

Notre Comité formule donc le souhait ardent que la reprise de la dixième session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale débouchera, avec la coopération de tous les États membres, sans exclusion ni exclusive, à des résultats concrets au mieux des intérêts des peuples de la région, singulièrement les cousins de la Palestine et d'Israël.

本委员会殷切希望,大会第十届紧急会议的复会将在各会员国的合作下,在不排除人的情况下,产生符合该区域人民、特别是巴勒斯坦和以色列表兄的最佳利益的具体结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表兄弟 的法语例句

用户正在搜索


半现成尺寸(男式服装的), 半线圈, 半线性的, 半小时, 半谐音的, 半写, 半芯盒, 半信半疑, 半休, 半悬臂的,

相似单词


表现自己的性格, 表象, 表邪, 表邪内陷, 表兄, 表兄弟, 表兄弟的配偶, 表雄酮, 表虚, 表压,