法语助手
  • 关闭
háng cì
assassiner
assassin, e
行刺者

Il avait d'abord pensé assassiner l'empereur d'Allemagne, Guillaume II.

到是行刺德国威廉二世皇帝。

Une tentative d'assassinat contre le Président Yusuf a eu lieu.

有人企图行刺优素福总统。

Les gardes du corps étaient encore en détention au moment de l'attentat.

在向他行刺时,这些侍卫仍被拘留。

Le Gouvernement rwandais condamne tout acte d'assassinat comme moyen de résoudre les différends.

卢旺达政府谴责任何以行刺作为解决分歧的手段的行为。

Je condamne cet assassinat et le recours à la force pour régler des différends politiques.

我谴责以行刺和使用武力的手段来解决政治分歧。

Un groupe de terroristes a posé des bombes dans diverses ambassades et a assassiné des gens.

一些恐怖分子以炸弹袭击各地使馆并行刺

Nous pensons que la MINUK fera tout ce qui est en son pouvoir pour appréhender les assaillants.

我们相信科索沃特派团将尽一切力量逮捕行刺者。

C'est le feu de l'empire et d'Israël contre les Palestiniens et les Libanais innocents.

但这里所说的是帝国主义的炮火、法西斯主义的炮火、行刺者的炮火、那个帝国和以色列向巴勒斯坦和黎巴嫩辜人民发射的种族灭绝炮火。

Le même jour, M. Veljkovic et M. Lukovic ont été à nouveau arrêtés et inculpés de tentative de meurtre; M. Sokolovic est toujours en fuite.

Veljkovic和Lukovic在同日内再次被捕,被指控犯行刺罪,Sokolovic仍在逃。

Les services de sécurité des pays voisins, auxquels la Commission a demandé des informations concernant l'attentat, ne savent rien de ce groupe non plus.

而被委员会要求提供有关行刺的资料的黎巴嫩各邻国的安保当局也没有听说过这个团伙。

Parallèlement, la Commission approfondit l'analyse de ces éléments pour savoir si les uns ou les autres ont contribué à favoriser la décision d'assassiner l'ex-Premier Ministre.

同样,委员会正这些因素加深认识,以了解是否其中一项或所有各项因素引发了行刺决定。

Il y a un peu plus d'un mois, l'anarchiste Emile Cottin a tiré sur Clemenceau sans l'atteindre et, jugé sur-le-champ, il a été condamné à mort.

一个多月前,政府主义者埃米尔·科坦曾持枪行刺克莱蒙梭总理,但未击中。

Selon les articles que la presse a consacrés au procès, les jeunes gens jugés pensaient qu'ils avaient reçu l'ordre de tuer Hajzarian et n'éprouvaient pas le moindre remords.

根据媒体审判的报导说,涉案的年青人指出有人指示他们行刺Hajzarian, 但他们的行为并不后悔。

En dehors de la vidéocassette, dont il ne fait aucune doute qu'elle a été enregistrée par M. Abou Adas, il existe peu d'autres indices pour étayer l'idée qu'il est l'auteur de l'attentat-suicide.

除了录象磁带本身鉴定是Abu Adass生外,就没有其他资料支持他利用杀炸弹行刺法。

À l'occasion de la participation du Président Fidel Castro au dixième Sommet ibéro-américain, à Panama, on a découvert des preuves de la préparation d'un attentat contre la personne du Président cubain.

在菲德尔·卡斯特罗总统出席在巴拿马举行的伊比利亚-美洲第十届首脑会议之际,发现行刺他的证据。

La Cisjordanie également a connu des actes de terrorisme et de violence palestiniens, dont un nombre croissant d'agressions à l'arme blanche, de fusillades et d'attaques à coups de pierres et de cocktails Molotov.

西岸也发生了巴勒斯坦恐怖主义和暴力行为,其中行刺、枪击、投掷石块和制燃烧弹的事件均有所增加。

Il travailla ensuite pour deux présidents d'Amérique centrale, prépara des dizaines d'actes terroristes contre Cuba et essaya d'assassiner le Président Fidel Castro au Sommet ibéro-américain de Carthagène et à l'occasion de ses visites en République dominicaine et au Venezuela.

随后,他为两个中美洲总统卖命,策划了几十次针古巴的恐怖主义行动,试图在卡塔赫纳伊比利亚——美洲首脑会议期间以及在菲德尔·卡斯特罗总统访问多米尼加共和国和委内瑞拉期间行刺他。

Comme indiqué dans mon dernier exposé, la Commission se concentre sur les activités politiques de Rafic Hariri ainsi que sur la dynamique et les événements politiques qui ont précédé l'attentat, étant donné qu'il s'agit là, très probablement, de ce qui a motivé l'assassinat.

正如我上次通报所指出的那样,委员会重点调查了拉菲克·哈里里的政治活动以及袭击前的政治事件和动态,因为这些情况很有可能影响到行刺动机。

Sans reconnaître officiellement l'existence d'escadrons de la mort chargés de mener à bien cette politique d'élimination, le haut commandement des FDI avait, à plusieurs reprises et en toute franchise, fait savoir que l'armée mettrait la main sur tous ceux qui s'en prenaient aux Israéliens et à leurs soldats.

虽然以色列官方没有承认他们有专门行刺的杀手队,但以色列国防军高级指挥官曾多次公然声称,军队将会付那些伤害以色列人和袭击其士兵的所有人。

Grâce à l'appui des États-Unis, il a pu rester sur sa lancée terroriste, a organisé divers attentats contre la vie du Président Fidel Castro et a monté de nombreuses attaques à l'explosif qui ont causé des pertes humaines et des dégâts matériels graves, dont la mort à La Havane d'un jeune touriste italien.

由于美国的撑腰支持,他能继续干其恐怖勾当,数次谋划行刺菲德尔·卡斯特罗总统和指导许多爆炸袭击,致人死伤和造成重大物质破坏,包括一名年轻意大利游客在哈瓦那丧生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行刺 的法语例句

用户正在搜索


对耳屏肌, 对二苯酰苯, 对二甲苯, 对法国不友好, 对法国不友好的(人), 对法国人不友好, 对法国人不友好的(人), 对法国人友好, 对法国人友好的(人), 对法国友好,

相似单词


行程计, 行程距离, 行程开关, 行程终端, 行船, 行刺, 行当, 行道树, 行得通, 行灯,
háng cì
assassiner
assassin, e

Il avait d'abord pensé assassiner l'empereur d'Allemagne, Guillaume II.

他起先想到是德国威廉二世皇帝。

Une tentative d'assassinat contre le Président Yusuf a eu lieu.

有人企图优素福总统。

Les gardes du corps étaient encore en détention au moment de l'attentat.

在向他时,这些侍卫仍被拘留。

Le Gouvernement rwandais condamne tout acte d'assassinat comme moyen de résoudre les différends.

卢旺达政府谴责任何以作为解决分歧手段为。

Je condamne cet assassinat et le recours à la force pour régler des différends politiques.

我谴责以和使用武力手段来解决政治分歧。

Un groupe de terroristes a posé des bombes dans diverses ambassades et a assassiné des gens.

一些恐怖分子以炸弹袭击各地使馆并对人

Nous pensons que la MINUK fera tout ce qui est en son pouvoir pour appréhender les assaillants.

我们相信科索沃特派团将尽一切力量逮者。

C'est le feu de l'empire et d'Israël contre les Palestiniens et les Libanais innocents.

但这里所说是帝国主义炮火、法西斯主义炮火、炮火、那个帝国和以色列向巴勒斯坦和巴嫩辜人民发射种族灭绝炮火。

Le même jour, M. Veljkovic et M. Lukovic ont été à nouveau arrêtés et inculpés de tentative de meurtre; M. Sokolovic est toujours en fuite.

Veljkovic和Lukovic在同日内再次被,被指控犯罪,Sokolovic仍在逃。

Les services de sécurité des pays voisins, auxquels la Commission a demandé des informations concernant l'attentat, ne savent rien de ce groupe non plus.

而被委员会要求提供有关巴嫩各邻国安保当局也没有听说过这个团伙。

Parallèlement, la Commission approfondit l'analyse de ces éléments pour savoir si les uns ou les autres ont contribué à favoriser la décision d'assassiner l'ex-Premier Ministre.

同样,委员会正对这些因素加深认识,以了解是否其中一项或所有各项因素引发了决定。

Il y a un peu plus d'un mois, l'anarchiste Emile Cottin a tiré sur Clemenceau sans l'atteindre et, jugé sur-le-champ, il a été condamné à mort.

一个多月前,政府主义者埃米尔·科坦曾持枪克莱蒙梭总理,但未击中。

Selon les articles que la presse a consacrés au procès, les jeunes gens jugés pensaient qu'ils avaient reçu l'ordre de tuer Hajzarian et n'éprouvaient pas le moindre remords.

根据媒体对审判报导说,涉案年青人指出有人指示他们Hajzarian, 但他们对自己为并不后悔。

En dehors de la vidéocassette, dont il ne fait aucune doute qu'elle a été enregistrée par M. Abou Adas, il existe peu d'autres indices pour étayer l'idée qu'il est l'auteur de l'attentat-suicide.

除了录象磁带本身鉴定是Abu Adass先生外,就没有其他资支持他利用自杀炸弹想法。

À l'occasion de la participation du Président Fidel Castro au dixième Sommet ibéro-américain, à Panama, on a découvert des preuves de la préparation d'un attentat contre la personne du Président cubain.

在菲德尔·卡斯特罗总统出席在巴拿马举伊比利亚-美洲第十届首脑会议之际,发现证据。

La Cisjordanie également a connu des actes de terrorisme et de violence palestiniens, dont un nombre croissant d'agressions à l'arme blanche, de fusillades et d'attaques à coups de pierres et de cocktails Molotov.

西岸也发生了巴勒斯坦恐怖主义和暴力为,其中、枪击、投掷石块和自制燃烧弹事件均有所增加。

Il travailla ensuite pour deux présidents d'Amérique centrale, prépara des dizaines d'actes terroristes contre Cuba et essaya d'assassiner le Président Fidel Castro au Sommet ibéro-américain de Carthagène et à l'occasion de ses visites en République dominicaine et au Venezuela.

随后,他为两个中美洲总统卖命,策划了几十次针对古巴恐怖主义动,试图在卡塔赫纳伊比利亚——美洲首脑会议期间以及在菲德尔·卡斯特罗总统访问多米尼加共和国和委内瑞拉期间他。

Comme indiqué dans mon dernier exposé, la Commission se concentre sur les activités politiques de Rafic Hariri ainsi que sur la dynamique et les événements politiques qui ont précédé l'attentat, étant donné qu'il s'agit là, très probablement, de ce qui a motivé l'assassinat.

正如我上次通报所指出那样,委员会重点调查了拉菲克·哈里里政治活动以及袭击前政治事件和动态,因为这些情况很有可能影响到动机。

Sans reconnaître officiellement l'existence d'escadrons de la mort chargés de mener à bien cette politique d'élimination, le haut commandement des FDI avait, à plusieurs reprises et en toute franchise, fait savoir que l'armée mettrait la main sur tous ceux qui s'en prenaient aux Israéliens et à leurs soldats.

虽然以色列官方没有承认他们有专门杀手队,但以色列国防军高级指挥官曾多次公然声称,军队将会对付那些伤害以色列人和袭击其士兵所有人。

Grâce à l'appui des États-Unis, il a pu rester sur sa lancée terroriste, a organisé divers attentats contre la vie du Président Fidel Castro et a monté de nombreuses attaques à l'explosif qui ont causé des pertes humaines et des dégâts matériels graves, dont la mort à La Havane d'un jeune touriste italien.

由于美国撑腰支持,他能继续干其恐怖勾当,数次谋划菲德尔·卡斯特罗总统和指导许多爆炸袭击,致人死伤和造成重大物质破坏,包括一名年轻意大利游客在哈瓦那丧生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行刺 的法语例句

用户正在搜索


对过, 对过两次的酒, 对孩子十分宽容, 对焊, 对焊机, 对号, 对号入座, 对合, 对合的, 对合对应,

相似单词


行程计, 行程距离, 行程开关, 行程终端, 行船, 行刺, 行当, 行道树, 行得通, 行灯,
háng cì
assassiner
assassin, e

Il avait d'abord pensé assassiner l'empereur d'Allemagne, Guillaume II.

他起先想到是德国威廉二世皇帝。

Une tentative d'assassinat contre le Président Yusuf a eu lieu.

有人企图优素福总统。

Les gardes du corps étaient encore en détention au moment de l'attentat.

在向他时,这些侍卫仍被拘留。

Le Gouvernement rwandais condamne tout acte d'assassinat comme moyen de résoudre les différends.

卢旺达政府任何以作为解分歧的手段的行为。

Je condamne cet assassinat et le recours à la force pour régler des différends politiques.

和使用武力的手段来解政治分歧。

Un groupe de terroristes a posé des bombes dans diverses ambassades et a assassiné des gens.

一些恐怖分子以炸弹袭击各地使馆并对人

Nous pensons que la MINUK fera tout ce qui est en son pouvoir pour appréhender les assaillants.

们相信科索沃特派团将尽一切力量逮捕者。

C'est le feu de l'empire et d'Israël contre les Palestiniens et les Libanais innocents.

但这里所说的是帝国主义的炮火、法西斯主义的炮火、者的炮火、那个帝国和以色列向巴勒斯坦和黎巴嫩辜人民发射的种族灭绝炮火。

Le même jour, M. Veljkovic et M. Lukovic ont été à nouveau arrêtés et inculpés de tentative de meurtre; M. Sokolovic est toujours en fuite.

Veljkovic和Lukovic在同日内再次被捕,被指控犯罪,Sokolovic仍在逃。

Les services de sécurité des pays voisins, auxquels la Commission a demandé des informations concernant l'attentat, ne savent rien de ce groupe non plus.

而被委员会要求提供有关的资料的黎巴嫩各邻国的安保当局也没有听说过这个团伙。

Parallèlement, la Commission approfondit l'analyse de ces éléments pour savoir si les uns ou les autres ont contribué à favoriser la décision d'assassiner l'ex-Premier Ministre.

同样,委员会正对这些因素加深认识,以了解是否其中一项或所有各项因素引发了

Il y a un peu plus d'un mois, l'anarchiste Emile Cottin a tiré sur Clemenceau sans l'atteindre et, jugé sur-le-champ, il a été condamné à mort.

一个多月前,政府主义者埃米尔·科坦曾持枪克莱蒙梭总理,但未击中。

Selon les articles que la presse a consacrés au procès, les jeunes gens jugés pensaient qu'ils avaient reçu l'ordre de tuer Hajzarian et n'éprouvaient pas le moindre remords.

根据媒体对审判的报导说,涉案的年青人指出有人指示他们Hajzarian, 但他们对自己的行为并不后悔。

En dehors de la vidéocassette, dont il ne fait aucune doute qu'elle a été enregistrée par M. Abou Adas, il existe peu d'autres indices pour étayer l'idée qu'il est l'auteur de l'attentat-suicide.

除了录象磁带本身鉴是Abu Adass先生外,就没有其他资料支持他利用自杀炸弹的想法。

À l'occasion de la participation du Président Fidel Castro au dixième Sommet ibéro-américain, à Panama, on a découvert des preuves de la préparation d'un attentat contre la personne du Président cubain.

在菲德尔·卡斯特罗总统出席在巴拿马举行的伊比利亚-美洲第十届首脑会议之际,发现他的证据。

La Cisjordanie également a connu des actes de terrorisme et de violence palestiniens, dont un nombre croissant d'agressions à l'arme blanche, de fusillades et d'attaques à coups de pierres et de cocktails Molotov.

西岸也发生了巴勒斯坦恐怖主义和暴力行为,其中、枪击、投掷石块和自制燃烧弹的事件均有所增加。

Il travailla ensuite pour deux présidents d'Amérique centrale, prépara des dizaines d'actes terroristes contre Cuba et essaya d'assassiner le Président Fidel Castro au Sommet ibéro-américain de Carthagène et à l'occasion de ses visites en République dominicaine et au Venezuela.

随后,他为两个中美洲总统卖命,策划了几十次针对古巴的恐怖主义行动,试图在卡塔赫纳伊比利亚——美洲首脑会议期间以及在菲德尔·卡斯特罗总统访问多米尼加共和国和委内瑞拉期间他。

Comme indiqué dans mon dernier exposé, la Commission se concentre sur les activités politiques de Rafic Hariri ainsi que sur la dynamique et les événements politiques qui ont précédé l'attentat, étant donné qu'il s'agit là, très probablement, de ce qui a motivé l'assassinat.

正如上次通报所指出的那样,委员会重点调查了拉菲克·哈里里的政治活动以及袭击前的政治事件和动态,因为这些情况很有可能影响到动机。

Sans reconnaître officiellement l'existence d'escadrons de la mort chargés de mener à bien cette politique d'élimination, le haut commandement des FDI avait, à plusieurs reprises et en toute franchise, fait savoir que l'armée mettrait la main sur tous ceux qui s'en prenaient aux Israéliens et à leurs soldats.

虽然以色列官方没有承认他们有专门的杀手队,但以色列国防军高级指挥官曾多次公然声称,军队将会对付那些伤害以色列人和袭击其士兵的所有人。

Grâce à l'appui des États-Unis, il a pu rester sur sa lancée terroriste, a organisé divers attentats contre la vie du Président Fidel Castro et a monté de nombreuses attaques à l'explosif qui ont causé des pertes humaines et des dégâts matériels graves, dont la mort à La Havane d'un jeune touriste italien.

由于美国的撑腰支持,他能继续干其恐怖勾当,数次谋划菲德尔·卡斯特罗总统和指导许多爆炸袭击,致人死伤和造成重大物质破坏,包括一名年轻意大利游客在哈瓦那丧生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 行刺 的法语例句

用户正在搜索


对话设备, 对话式节目, 对话体的, 对话者, 对环己二醇, 对环境的不适应, 对谎言极其反感, 对火, 对火儿, 对击锤,

相似单词


行程计, 行程距离, 行程开关, 行程终端, 行船, 行刺, 行当, 行道树, 行得通, 行灯,
háng cì
assassiner
assassin, e
行刺者

Il avait d'abord pensé assassiner l'empereur d'Allemagne, Guillaume II.

他起先想到是行刺威廉二世皇

Une tentative d'assassinat contre le Président Yusuf a eu lieu.

有人企图行刺优素福总统。

Les gardes du corps étaient encore en détention au moment de l'attentat.

向他行刺时,这些侍卫仍被拘留。

Le Gouvernement rwandais condamne tout acte d'assassinat comme moyen de résoudre les différends.

卢旺达政府谴责任何以行刺作为解决分歧的手段的行为。

Je condamne cet assassinat et le recours à la force pour régler des différends politiques.

我谴责以行刺和使用武力的手段来解决政治分歧。

Un groupe de terroristes a posé des bombes dans diverses ambassades et a assassiné des gens.

一些恐怖分子以炸弹袭击各地使馆并对人行刺

Nous pensons que la MINUK fera tout ce qui est en son pouvoir pour appréhender les assaillants.

我们相信科索沃特派团将尽一切力量逮捕行刺者。

C'est le feu de l'empire et d'Israël contre les Palestiniens et les Libanais innocents.

但这里所说的是主义的炮火、法西斯主义的炮火、行刺者的炮火、那和以色列向巴勒斯坦和黎巴嫩辜人民发射的种族灭绝炮火。

Le même jour, M. Veljkovic et M. Lukovic ont été à nouveau arrêtés et inculpés de tentative de meurtre; M. Sokolovic est toujours en fuite.

Veljkovic和Lukovic内再次被捕,被指控犯行刺罪,Sokolovic仍逃。

Les services de sécurité des pays voisins, auxquels la Commission a demandé des informations concernant l'attentat, ne savent rien de ce groupe non plus.

而被委员会要求提供有关行刺的资料的黎巴嫩各邻的安保当局也没有听说过这团伙。

Parallèlement, la Commission approfondit l'analyse de ces éléments pour savoir si les uns ou les autres ont contribué à favoriser la décision d'assassiner l'ex-Premier Ministre.

样,委员会正对这些因素加深认识,以了解是否其中一项或所有各项因素引发了行刺决定。

Il y a un peu plus d'un mois, l'anarchiste Emile Cottin a tiré sur Clemenceau sans l'atteindre et, jugé sur-le-champ, il a été condamné à mort.

多月前,政府主义者埃米尔·科坦曾持枪行刺克莱蒙梭总理,但未击中。

Selon les articles que la presse a consacrés au procès, les jeunes gens jugés pensaient qu'ils avaient reçu l'ordre de tuer Hajzarian et n'éprouvaient pas le moindre remords.

根据媒体对审判的报导说,涉案的年青人指出有人指示他们行刺Hajzarian, 但他们对自己的行为并不后悔。

En dehors de la vidéocassette, dont il ne fait aucune doute qu'elle a été enregistrée par M. Abou Adas, il existe peu d'autres indices pour étayer l'idée qu'il est l'auteur de l'attentat-suicide.

除了录象磁带本身鉴定是Abu Adass先生外,就没有其他资料支持他利用自杀炸弹行刺的想法。

À l'occasion de la participation du Président Fidel Castro au dixième Sommet ibéro-américain, à Panama, on a découvert des preuves de la préparation d'un attentat contre la personne du Président cubain.

菲德尔·卡斯特罗总统出席巴拿马举行的伊比利亚-美洲第十届首脑会议之际,发现行刺他的证据。

La Cisjordanie également a connu des actes de terrorisme et de violence palestiniens, dont un nombre croissant d'agressions à l'arme blanche, de fusillades et d'attaques à coups de pierres et de cocktails Molotov.

西岸也发生了巴勒斯坦恐怖主义和暴力行为,其中行刺、枪击、投掷石块和自制燃烧弹的事件均有所增加。

Il travailla ensuite pour deux présidents d'Amérique centrale, prépara des dizaines d'actes terroristes contre Cuba et essaya d'assassiner le Président Fidel Castro au Sommet ibéro-américain de Carthagène et à l'occasion de ses visites en République dominicaine et au Venezuela.

随后,他为两中美洲总统卖命,策划了几十次针对古巴的恐怖主义行动,试图卡塔赫纳伊比利亚——美洲首脑会议期间以及菲德尔·卡斯特罗总统访问多米尼加共和和委内瑞拉期间行刺他。

Comme indiqué dans mon dernier exposé, la Commission se concentre sur les activités politiques de Rafic Hariri ainsi que sur la dynamique et les événements politiques qui ont précédé l'attentat, étant donné qu'il s'agit là, très probablement, de ce qui a motivé l'assassinat.

正如我上次通报所指出的那样,委员会重点调查了拉菲克·哈里里的政治活动以及袭击前的政治事件和动态,因为这些情况很有可能影响到行刺动机。

Sans reconnaître officiellement l'existence d'escadrons de la mort chargés de mener à bien cette politique d'élimination, le haut commandement des FDI avait, à plusieurs reprises et en toute franchise, fait savoir que l'armée mettrait la main sur tous ceux qui s'en prenaient aux Israéliens et à leurs soldats.

虽然以色列官方没有承认他们有专门行刺的杀手队,但以色列防军高级指挥官曾多次公然声称,军队将会对付那些伤害以色列人和袭击其士兵的所有人。

Grâce à l'appui des États-Unis, il a pu rester sur sa lancée terroriste, a organisé divers attentats contre la vie du Président Fidel Castro et a monté de nombreuses attaques à l'explosif qui ont causé des pertes humaines et des dégâts matériels graves, dont la mort à La Havane d'un jeune touriste italien.

由于美的撑腰支持,他能继续干其恐怖勾当,数次谋划行刺菲德尔·卡斯特罗总统和指导许多爆炸袭击,致人死伤和造成重大物质破坏,包括一名年轻意大利游客哈瓦那丧生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行刺 的法语例句

用户正在搜索


对甲基苄叉, 对甲氧基苯甲酸, 对甲氧基苯乙酮, 对甲氧基乙酰替苯胺, 对健康不利的, 对健康有害, 对将来的忧虑, 对讲传声器, 对讲电话, 对讲电路,

相似单词


行程计, 行程距离, 行程开关, 行程终端, 行船, 行刺, 行当, 行道树, 行得通, 行灯,
háng cì
assassiner
assassin, e
行刺者

Il avait d'abord pensé assassiner l'empereur d'Allemagne, Guillaume II.

他起先想到是行刺德国威廉二世皇帝。

Une tentative d'assassinat contre le Président Yusuf a eu lieu.

有人企图行刺优素福总统。

Les gardes du corps étaient encore en détention au moment de l'attentat.

在向他行刺时,这些侍卫仍被拘留。

Le Gouvernement rwandais condamne tout acte d'assassinat comme moyen de résoudre les différends.

卢旺达政府谴责任何以行刺解决分歧的手段的行

Je condamne cet assassinat et le recours à la force pour régler des différends politiques.

我谴责以行刺和使用武力的手段来解决政治分歧。

Un groupe de terroristes a posé des bombes dans diverses ambassades et a assassiné des gens.

一些恐怖分子以炸弹袭击各地使馆对人行刺

Nous pensons que la MINUK fera tout ce qui est en son pouvoir pour appréhender les assaillants.

我们相信科索沃特派团将尽一切力量逮捕行刺者。

C'est le feu de l'empire et d'Israël contre les Palestiniens et les Libanais innocents.

但这里所说的是帝国主义的炮火、法西斯主义的炮火、行刺者的炮火、那个帝国和以色列向巴勒斯坦和黎巴嫩辜人民发射的种族灭绝炮火。

Le même jour, M. Veljkovic et M. Lukovic ont été à nouveau arrêtés et inculpés de tentative de meurtre; M. Sokolovic est toujours en fuite.

Veljkovic和Lukovic在同日内再次被捕,被指控犯行刺罪,Sokolovic仍在逃。

Les services de sécurité des pays voisins, auxquels la Commission a demandé des informations concernant l'attentat, ne savent rien de ce groupe non plus.

而被委员会要求提供有关行刺的资料的黎巴嫩各邻国的安保当局也没有听说过这个团伙。

Parallèlement, la Commission approfondit l'analyse de ces éléments pour savoir si les uns ou les autres ont contribué à favoriser la décision d'assassiner l'ex-Premier Ministre.

同样,委员会正对这些因素加深认识,以了解是否其中一项或所有各项因素引发了行刺决定。

Il y a un peu plus d'un mois, l'anarchiste Emile Cottin a tiré sur Clemenceau sans l'atteindre et, jugé sur-le-champ, il a été condamné à mort.

一个多月前,政府主义者埃米尔·科坦曾持枪行刺克莱蒙梭总理,但未击中。

Selon les articles que la presse a consacrés au procès, les jeunes gens jugés pensaient qu'ils avaient reçu l'ordre de tuer Hajzarian et n'éprouvaient pas le moindre remords.

根据媒体对审判的报导说,涉案的年青人指出有人指示他们行刺Hajzarian, 但他们对自己的行后悔。

En dehors de la vidéocassette, dont il ne fait aucune doute qu'elle a été enregistrée par M. Abou Adas, il existe peu d'autres indices pour étayer l'idée qu'il est l'auteur de l'attentat-suicide.

除了录象磁带本身鉴定是Abu Adass先生外,就没有其他资料支持他利用自杀炸弹行刺的想法。

À l'occasion de la participation du Président Fidel Castro au dixième Sommet ibéro-américain, à Panama, on a découvert des preuves de la préparation d'un attentat contre la personne du Président cubain.

在菲德尔·卡斯特罗总统出席在巴拿马举行的伊比利亚-美洲第十届首脑会议之际,发现行刺他的证据。

La Cisjordanie également a connu des actes de terrorisme et de violence palestiniens, dont un nombre croissant d'agressions à l'arme blanche, de fusillades et d'attaques à coups de pierres et de cocktails Molotov.

西岸也发生了巴勒斯坦恐怖主义和暴力行,其中行刺、枪击、投掷石块和自制燃烧弹的事件均有所增加。

Il travailla ensuite pour deux présidents d'Amérique centrale, prépara des dizaines d'actes terroristes contre Cuba et essaya d'assassiner le Président Fidel Castro au Sommet ibéro-américain de Carthagène et à l'occasion de ses visites en République dominicaine et au Venezuela.

随后,他两个中美洲总统卖命,策划了几十次针对古巴的恐怖主义行动,试图在卡塔赫纳伊比利亚——美洲首脑会议期间以及在菲德尔·卡斯特罗总统访问多米尼加共和国和委内瑞拉期间行刺他。

Comme indiqué dans mon dernier exposé, la Commission se concentre sur les activités politiques de Rafic Hariri ainsi que sur la dynamique et les événements politiques qui ont précédé l'attentat, étant donné qu'il s'agit là, très probablement, de ce qui a motivé l'assassinat.

正如我上次通报所指出的那样,委员会重点调查了拉菲克·哈里里的政治活动以及袭击前的政治事件和动态,因这些情况很有可能影响到行刺动机。

Sans reconnaître officiellement l'existence d'escadrons de la mort chargés de mener à bien cette politique d'élimination, le haut commandement des FDI avait, à plusieurs reprises et en toute franchise, fait savoir que l'armée mettrait la main sur tous ceux qui s'en prenaient aux Israéliens et à leurs soldats.

虽然以色列官方没有承认他们有专门行刺的杀手队,但以色列国防军高级指挥官曾多次公然声称,军队将会对付那些伤害以色列人和袭击其士兵的所有人。

Grâce à l'appui des États-Unis, il a pu rester sur sa lancée terroriste, a organisé divers attentats contre la vie du Président Fidel Castro et a monté de nombreuses attaques à l'explosif qui ont causé des pertes humaines et des dégâts matériels graves, dont la mort à La Havane d'un jeune touriste italien.

由于美国的撑腰支持,他能继续干其恐怖勾当,数次谋划行刺菲德尔·卡斯特罗总统和指导许多爆炸袭击,致人死伤和造成重大物质破坏,包括一名年轻意大利游客在哈瓦那丧生。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行刺 的法语例句

用户正在搜索


对角线, 对角线尺, 对角线的, 对角线地, 对角线化, 对角线阵, 对角优势, 对绞电缆, 对阶, 对接,

相似单词


行程计, 行程距离, 行程开关, 行程终端, 行船, 行刺, 行当, 行道树, 行得通, 行灯,

用户正在搜索


对抗, 对抗(阻挡), 对抗病, 对抗的, 对抗反射, 对抗关税, 对抗肌, 对抗肌收缩, 对抗疗法, 对抗疗法的,

相似单词


行程计, 行程距离, 行程开关, 行程终端, 行船, 行刺, 行当, 行道树, 行得通, 行灯,

用户正在搜索


对空台, 对口, 对口味儿, 对口引流, 对啦, 对老卖主不忠实, 对了, 对垒, 对擂, 对冷敏感,

相似单词


行程计, 行程距离, 行程开关, 行程终端, 行船, 行刺, 行当, 行道树, 行得通, 行灯,
háng cì
assassiner
assassin, e
行刺者

Il avait d'abord pensé assassiner l'empereur d'Allemagne, Guillaume II.

他起先想到是行刺德国威廉二世皇帝。

Une tentative d'assassinat contre le Président Yusuf a eu lieu.

有人企图行刺优素福总统。

Les gardes du corps étaient encore en détention au moment de l'attentat.

在向他行刺时,这些侍卫仍被拘留。

Le Gouvernement rwandais condamne tout acte d'assassinat comme moyen de résoudre les différends.

卢旺达政府谴责任何以行刺作为解决歧的手段的行为。

Je condamne cet assassinat et le recours à la force pour régler des différends politiques.

我谴责以行刺和使用武力的手段来解决政治歧。

Un groupe de terroristes a posé des bombes dans diverses ambassades et a assassiné des gens.

一些子以炸弹袭击各地使馆并对人行刺

Nous pensons que la MINUK fera tout ce qui est en son pouvoir pour appréhender les assaillants.

我们相信科索沃特派团将尽一切力量逮捕行刺者。

C'est le feu de l'empire et d'Israël contre les Palestiniens et les Libanais innocents.

但这里所说的是帝国主义的炮火、法西斯主义的炮火、行刺者的炮火、那个帝国和以色列向巴勒斯坦和黎巴嫩辜人民发射的种族灭绝炮火。

Le même jour, M. Veljkovic et M. Lukovic ont été à nouveau arrêtés et inculpés de tentative de meurtre; M. Sokolovic est toujours en fuite.

Veljkovic和Lukovic在同日内再次被捕,被指控犯行刺罪,Sokolovic仍在逃。

Les services de sécurité des pays voisins, auxquels la Commission a demandé des informations concernant l'attentat, ne savent rien de ce groupe non plus.

而被委员会要求提供有关行刺的资料的黎巴嫩各邻国的安保当局也没有听说过这个团伙。

Parallèlement, la Commission approfondit l'analyse de ces éléments pour savoir si les uns ou les autres ont contribué à favoriser la décision d'assassiner l'ex-Premier Ministre.

同样,委员会正对这些因素加,以了解是否其中一项或所有各项因素引发了行刺决定。

Il y a un peu plus d'un mois, l'anarchiste Emile Cottin a tiré sur Clemenceau sans l'atteindre et, jugé sur-le-champ, il a été condamné à mort.

一个多月前,政府主义者埃米尔·科坦曾持枪行刺克莱蒙梭总理,但未击中。

Selon les articles que la presse a consacrés au procès, les jeunes gens jugés pensaient qu'ils avaient reçu l'ordre de tuer Hajzarian et n'éprouvaient pas le moindre remords.

根据媒体对审判的报导说,涉案的年青人指出有人指示他们行刺Hajzarian, 但他们对自己的行为并不后悔。

En dehors de la vidéocassette, dont il ne fait aucune doute qu'elle a été enregistrée par M. Abou Adas, il existe peu d'autres indices pour étayer l'idée qu'il est l'auteur de l'attentat-suicide.

除了录象磁带本身鉴定是Abu Adass先生外,就没有其他资料支持他利用自杀炸弹行刺的想法。

À l'occasion de la participation du Président Fidel Castro au dixième Sommet ibéro-américain, à Panama, on a découvert des preuves de la préparation d'un attentat contre la personne du Président cubain.

在菲德尔·卡斯特罗总统出席在巴拿马举行的伊比利亚-美洲第十届首脑会议之际,发现行刺他的证据。

La Cisjordanie également a connu des actes de terrorisme et de violence palestiniens, dont un nombre croissant d'agressions à l'arme blanche, de fusillades et d'attaques à coups de pierres et de cocktails Molotov.

西岸也发生了巴勒斯坦主义和暴力行为,其中行刺、枪击、投掷石块和自制燃烧弹的事件均有所增加。

Il travailla ensuite pour deux présidents d'Amérique centrale, prépara des dizaines d'actes terroristes contre Cuba et essaya d'assassiner le Président Fidel Castro au Sommet ibéro-américain de Carthagène et à l'occasion de ses visites en République dominicaine et au Venezuela.

随后,他为两个中美洲总统卖命,策划了几十次针对古巴的主义行动,试图在卡塔赫纳伊比利亚——美洲首脑会议期间以及在菲德尔·卡斯特罗总统访问多米尼加共和国和委内瑞拉期间行刺他。

Comme indiqué dans mon dernier exposé, la Commission se concentre sur les activités politiques de Rafic Hariri ainsi que sur la dynamique et les événements politiques qui ont précédé l'attentat, étant donné qu'il s'agit là, très probablement, de ce qui a motivé l'assassinat.

正如我上次通报所指出的那样,委员会重点调查了拉菲克·哈里里的政治活动以及袭击前的政治事件和动态,因为这些情况很有可能影响到行刺动机。

Sans reconnaître officiellement l'existence d'escadrons de la mort chargés de mener à bien cette politique d'élimination, le haut commandement des FDI avait, à plusieurs reprises et en toute franchise, fait savoir que l'armée mettrait la main sur tous ceux qui s'en prenaient aux Israéliens et à leurs soldats.

虽然以色列官方没有承他们有专门行刺的杀手队,但以色列国防军高级指挥官曾多次公然声称,军队将会对付那些伤害以色列人和袭击其士兵的所有人。

Grâce à l'appui des États-Unis, il a pu rester sur sa lancée terroriste, a organisé divers attentats contre la vie du Président Fidel Castro et a monté de nombreuses attaques à l'explosif qui ont causé des pertes humaines et des dégâts matériels graves, dont la mort à La Havane d'un jeune touriste italien.

由于美国的撑腰支持,他能继续干其勾当,数次谋划行刺菲德尔·卡斯特罗总统和指导许多爆炸袭击,致人死伤和造成重大物质破坏,包括一名年轻意大利游客在哈瓦那丧生。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行刺 的法语例句

用户正在搜索


对立统一, 对立推理, 对立物, 对立政权, 对联, 对联卡片, 对练, 对列纹孔式, 对列舞, 对裂,

相似单词


行程计, 行程距离, 行程开关, 行程终端, 行船, 行刺, 行当, 行道树, 行得通, 行灯,
háng cì
assassiner
assassin, e
行刺者

Il avait d'abord pensé assassiner l'empereur d'Allemagne, Guillaume II.

他起先想到是行刺德国威廉二世皇帝。

Une tentative d'assassinat contre le Président Yusuf a eu lieu.

有人企图行刺优素福总统。

Les gardes du corps étaient encore en détention au moment de l'attentat.

在向他行刺时,这些侍卫仍被拘留。

Le Gouvernement rwandais condamne tout acte d'assassinat comme moyen de résoudre les différends.

卢旺达政府谴责任何以行刺作为解决分歧的手段的行为。

Je condamne cet assassinat et le recours à la force pour régler des différends politiques.

我谴责以行刺用武力的手段来解决政治分歧。

Un groupe de terroristes a posé des bombes dans diverses ambassades et a assassiné des gens.

一些恐怖分子以炸弹袭击馆并对人行刺

Nous pensons que la MINUK fera tout ce qui est en son pouvoir pour appréhender les assaillants.

我们相信科索沃特派团将尽一切力量逮捕行刺者。

C'est le feu de l'empire et d'Israël contre les Palestiniens et les Libanais innocents.

但这里所说的是帝国主义的炮火、法西斯主义的炮火、行刺者的炮火、那个帝国和以色列向巴勒斯坦和黎巴嫩辜人民发射的种族灭绝炮火。

Le même jour, M. Veljkovic et M. Lukovic ont été à nouveau arrêtés et inculpés de tentative de meurtre; M. Sokolovic est toujours en fuite.

Veljkovic和Lukovic在同日内再次被捕,被指控犯行刺罪,Sokolovic仍在逃。

Les services de sécurité des pays voisins, auxquels la Commission a demandé des informations concernant l'attentat, ne savent rien de ce groupe non plus.

而被委要求提供有关行刺的资料的黎巴嫩邻国的安保当局也没有听说过这个团伙。

Parallèlement, la Commission approfondit l'analyse de ces éléments pour savoir si les uns ou les autres ont contribué à favoriser la décision d'assassiner l'ex-Premier Ministre.

同样,委对这些因素加深认识,以了解是否其中一项或所有项因素引发了行刺决定。

Il y a un peu plus d'un mois, l'anarchiste Emile Cottin a tiré sur Clemenceau sans l'atteindre et, jugé sur-le-champ, il a été condamné à mort.

一个多月前,政府主义者埃米尔·科坦曾持枪行刺克莱蒙梭总理,但未击中。

Selon les articles que la presse a consacrés au procès, les jeunes gens jugés pensaient qu'ils avaient reçu l'ordre de tuer Hajzarian et n'éprouvaient pas le moindre remords.

根据媒体对审判的报导说,涉案的年青人指出有人指示他们行刺Hajzarian, 但他们对自己的行为并不后悔。

En dehors de la vidéocassette, dont il ne fait aucune doute qu'elle a été enregistrée par M. Abou Adas, il existe peu d'autres indices pour étayer l'idée qu'il est l'auteur de l'attentat-suicide.

除了录象磁带本身鉴定是Abu Adass先生外,就没有其他资料支持他利用自杀炸弹行刺的想法。

À l'occasion de la participation du Président Fidel Castro au dixième Sommet ibéro-américain, à Panama, on a découvert des preuves de la préparation d'un attentat contre la personne du Président cubain.

在菲德尔·卡斯特罗总统出席在巴拿马举行的伊比利亚-美洲第十届首脑议之际,发现行刺他的证据。

La Cisjordanie également a connu des actes de terrorisme et de violence palestiniens, dont un nombre croissant d'agressions à l'arme blanche, de fusillades et d'attaques à coups de pierres et de cocktails Molotov.

西岸也发生了巴勒斯坦恐怖主义和暴力行为,其中行刺、枪击、投掷石块和自制燃烧弹的事件均有所增加。

Il travailla ensuite pour deux présidents d'Amérique centrale, prépara des dizaines d'actes terroristes contre Cuba et essaya d'assassiner le Président Fidel Castro au Sommet ibéro-américain de Carthagène et à l'occasion de ses visites en République dominicaine et au Venezuela.

随后,他为两个中美洲总统卖命,策划了几十次针对古巴的恐怖主义行动,试图在卡塔赫纳伊比利亚——美洲首脑议期间以及在菲德尔·卡斯特罗总统访问多米尼加共和国和委内瑞拉期间行刺他。

Comme indiqué dans mon dernier exposé, la Commission se concentre sur les activités politiques de Rafic Hariri ainsi que sur la dynamique et les événements politiques qui ont précédé l'attentat, étant donné qu'il s'agit là, très probablement, de ce qui a motivé l'assassinat.

如我上次通报所指出的那样,委重点调查了拉菲克·哈里里的政治活动以及袭击前的政治事件和动态,因为这些情况很有可能影响到行刺动机。

Sans reconnaître officiellement l'existence d'escadrons de la mort chargés de mener à bien cette politique d'élimination, le haut commandement des FDI avait, à plusieurs reprises et en toute franchise, fait savoir que l'armée mettrait la main sur tous ceux qui s'en prenaient aux Israéliens et à leurs soldats.

虽然以色列官方没有承认他们有专门行刺的杀手队,但以色列国防军高级指挥官曾多次公然声称,军队将对付那些伤害以色列人和袭击其士兵的所有人。

Grâce à l'appui des États-Unis, il a pu rester sur sa lancée terroriste, a organisé divers attentats contre la vie du Président Fidel Castro et a monté de nombreuses attaques à l'explosif qui ont causé des pertes humaines et des dégâts matériels graves, dont la mort à La Havane d'un jeune touriste italien.

由于美国的撑腰支持,他能继续干其恐怖勾当,数次谋划行刺菲德尔·卡斯特罗总统和指导许多爆炸袭击,致人死伤和造成重大物质破坏,包括一名年轻意大利游客在哈瓦那丧生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 行刺 的法语例句

用户正在搜索


对流性雨, 对流雨, 对流中心, 对聋子说话, 对路, 对氯苯硫酚, 对麻醉品成瘾, 对骂, 对门, 对面,

相似单词


行程计, 行程距离, 行程开关, 行程终端, 行船, 行刺, 行当, 行道树, 行得通, 行灯,
háng cì
assassiner
assassin, e
行刺者

Il avait d'abord pensé assassiner l'empereur d'Allemagne, Guillaume II.

他起先想到是行刺德国威廉二世皇帝。

Une tentative d'assassinat contre le Président Yusuf a eu lieu.

有人企图行刺优素福总统。

Les gardes du corps étaient encore en détention au moment de l'attentat.

在向他行刺时,这些侍卫仍被拘留。

Le Gouvernement rwandais condamne tout acte d'assassinat comme moyen de résoudre les différends.

卢旺达政府谴责任何以行刺作为解决分歧的手段的行为。

Je condamne cet assassinat et le recours à la force pour régler des différends politiques.

我谴责以行刺和使用武力的手段来解决政治分歧。

Un groupe de terroristes a posé des bombes dans diverses ambassades et a assassiné des gens.

一些恐怖分子以炸弹袭击各地使馆并对人行刺

Nous pensons que la MINUK fera tout ce qui est en son pouvoir pour appréhender les assaillants.

我们相信科索沃将尽一切力量逮捕行刺者。

C'est le feu de l'empire et d'Israël contre les Palestiniens et les Libanais innocents.

但这里所说的是帝国主义的炮火、法西斯主义的炮火、行刺者的炮火、那个帝国和以色列向巴勒斯坦和黎巴嫩辜人民发射的种族灭绝炮火。

Le même jour, M. Veljkovic et M. Lukovic ont été à nouveau arrêtés et inculpés de tentative de meurtre; M. Sokolovic est toujours en fuite.

Veljkovic和Lukovic在同日内再次被捕,被指控犯行刺罪,Sokolovic仍在逃。

Les services de sécurité des pays voisins, auxquels la Commission a demandé des informations concernant l'attentat, ne savent rien de ce groupe non plus.

而被委员会要求提供有关行刺的资料的黎巴嫩各邻国的安也没有听说过这个伙。

Parallèlement, la Commission approfondit l'analyse de ces éléments pour savoir si les uns ou les autres ont contribué à favoriser la décision d'assassiner l'ex-Premier Ministre.

同样,委员会正对这些因素加深认识,以了解是否其中一项或所有各项因素引发了行刺决定。

Il y a un peu plus d'un mois, l'anarchiste Emile Cottin a tiré sur Clemenceau sans l'atteindre et, jugé sur-le-champ, il a été condamné à mort.

一个多月前,政府主义者埃米尔·科坦曾持枪行刺克莱蒙梭总理,但未击中。

Selon les articles que la presse a consacrés au procès, les jeunes gens jugés pensaient qu'ils avaient reçu l'ordre de tuer Hajzarian et n'éprouvaient pas le moindre remords.

根据媒体对审判的报导说,涉案的年青人指出有人指示他们行刺Hajzarian, 但他们对自己的行为并不后悔。

En dehors de la vidéocassette, dont il ne fait aucune doute qu'elle a été enregistrée par M. Abou Adas, il existe peu d'autres indices pour étayer l'idée qu'il est l'auteur de l'attentat-suicide.

除了录象磁带本身鉴定是Abu Adass先生外,就没有其他资料支持他利用自杀炸弹行刺的想法。

À l'occasion de la participation du Président Fidel Castro au dixième Sommet ibéro-américain, à Panama, on a découvert des preuves de la préparation d'un attentat contre la personne du Président cubain.

在菲德尔·卡斯罗总统出席在巴拿马举行的伊比利亚-美洲第十届首脑会议之际,发现行刺他的证据。

La Cisjordanie également a connu des actes de terrorisme et de violence palestiniens, dont un nombre croissant d'agressions à l'arme blanche, de fusillades et d'attaques à coups de pierres et de cocktails Molotov.

西岸也发生了巴勒斯坦恐怖主义和暴力行为,其中行刺、枪击、投掷石块和自制燃烧弹的事件均有所增加。

Il travailla ensuite pour deux présidents d'Amérique centrale, prépara des dizaines d'actes terroristes contre Cuba et essaya d'assassiner le Président Fidel Castro au Sommet ibéro-américain de Carthagène et à l'occasion de ses visites en République dominicaine et au Venezuela.

随后,他为两个中美洲总统卖命,策划了几十次针对古巴的恐怖主义行动,试图在卡塔赫纳伊比利亚——美洲首脑会议期间以及在菲德尔·卡斯罗总统访问多米尼加共和国和委内瑞拉期间行刺他。

Comme indiqué dans mon dernier exposé, la Commission se concentre sur les activités politiques de Rafic Hariri ainsi que sur la dynamique et les événements politiques qui ont précédé l'attentat, étant donné qu'il s'agit là, très probablement, de ce qui a motivé l'assassinat.

正如我上次通报所指出的那样,委员会重点调查了拉菲克·哈里里的政治活动以及袭击前的政治事件和动态,因为这些情况很有可能影响到行刺动机。

Sans reconnaître officiellement l'existence d'escadrons de la mort chargés de mener à bien cette politique d'élimination, le haut commandement des FDI avait, à plusieurs reprises et en toute franchise, fait savoir que l'armée mettrait la main sur tous ceux qui s'en prenaient aux Israéliens et à leurs soldats.

虽然以色列官方没有承认他们有专门行刺的杀手队,但以色列国防军高级指挥官曾多次公然声称,军队将会对付那些伤害以色列人和袭击其士兵的所有人。

Grâce à l'appui des États-Unis, il a pu rester sur sa lancée terroriste, a organisé divers attentats contre la vie du Président Fidel Castro et a monté de nombreuses attaques à l'explosif qui ont causé des pertes humaines et des dégâts matériels graves, dont la mort à La Havane d'un jeune touriste italien.

由于美国的撑腰支持,他能继续干其恐怖勾,数次谋划行刺菲德尔·卡斯罗总统和指导许多爆炸袭击,致人死伤和造成重大物质破坏,包括一名年轻意大利游客在哈瓦那丧生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行刺 的法语例句

用户正在搜索


对某人卑躬屈膝, 对某人备加赞扬, 对某人倍加恭维, 对某人表示爱慕, 对某人表示感谢, 对某人表示冷淡, 对某人表示同情, 对某人不讲礼貌, 对某人不耐烦, 对某人不信任,

相似单词


行程计, 行程距离, 行程开关, 行程终端, 行船, 行刺, 行当, 行道树, 行得通, 行灯,
háng cì
assassiner
assassin, e
行刺者

Il avait d'abord pensé assassiner l'empereur d'Allemagne, Guillaume II.

他起先想到是行刺德国威廉二世皇帝。

Une tentative d'assassinat contre le Président Yusuf a eu lieu.

有人企图行刺优素福总统。

Les gardes du corps étaient encore en détention au moment de l'attentat.

在向他行刺时,这些侍卫仍被拘留。

Le Gouvernement rwandais condamne tout acte d'assassinat comme moyen de résoudre les différends.

卢旺达政府谴责任何以行刺作为决分歧的手的行为。

Je condamne cet assassinat et le recours à la force pour régler des différends politiques.

我谴责以行刺和使用武力的手决政治分歧。

Un groupe de terroristes a posé des bombes dans diverses ambassades et a assassiné des gens.

些恐怖分子以炸弹袭击各地使馆并对人行刺

Nous pensons que la MINUK fera tout ce qui est en son pouvoir pour appréhender les assaillants.

我们相信科索沃特派团将尽切力量逮捕行刺者。

C'est le feu de l'empire et d'Israël contre les Palestiniens et les Libanais innocents.

但这里所说的是帝国主义的炮火、法西斯主义的炮火、行刺者的炮火、那个帝国和以色列向巴勒斯坦和黎巴嫩辜人民发射的种族灭绝炮火。

Le même jour, M. Veljkovic et M. Lukovic ont été à nouveau arrêtés et inculpés de tentative de meurtre; M. Sokolovic est toujours en fuite.

Veljkovic和Lukovic在同日内再次被捕,被指控犯行刺罪,Sokolovic仍在逃。

Les services de sécurité des pays voisins, auxquels la Commission a demandé des informations concernant l'attentat, ne savent rien de ce groupe non plus.

而被委员会要求提供有关行刺的资料的黎巴嫩各邻国的安保当局也没有听说过这个团伙。

Parallèlement, la Commission approfondit l'analyse de ces éléments pour savoir si les uns ou les autres ont contribué à favoriser la décision d'assassiner l'ex-Premier Ministre.

同样,委员会正对这些因素加深认识,以了是否其中所有各因素引发了行刺决定。

Il y a un peu plus d'un mois, l'anarchiste Emile Cottin a tiré sur Clemenceau sans l'atteindre et, jugé sur-le-champ, il a été condamné à mort.

个多月前,政府主义者埃米尔·科坦曾持枪行刺克莱蒙梭总理,但未击中。

Selon les articles que la presse a consacrés au procès, les jeunes gens jugés pensaient qu'ils avaient reçu l'ordre de tuer Hajzarian et n'éprouvaient pas le moindre remords.

根据媒体对审判的报导说,涉案的年青人指出有人指示他们行刺Hajzarian, 但他们对自己的行为并不后悔。

En dehors de la vidéocassette, dont il ne fait aucune doute qu'elle a été enregistrée par M. Abou Adas, il existe peu d'autres indices pour étayer l'idée qu'il est l'auteur de l'attentat-suicide.

除了录象磁带本身鉴定是Abu Adass先生外,就没有其他资料支持他利用自杀炸弹行刺的想法。

À l'occasion de la participation du Président Fidel Castro au dixième Sommet ibéro-américain, à Panama, on a découvert des preuves de la préparation d'un attentat contre la personne du Président cubain.

在菲德尔·卡斯特罗总统出席在巴拿马举行的伊比利亚-美洲第十届首脑会议之际,发现行刺他的证据。

La Cisjordanie également a connu des actes de terrorisme et de violence palestiniens, dont un nombre croissant d'agressions à l'arme blanche, de fusillades et d'attaques à coups de pierres et de cocktails Molotov.

西岸也发生了巴勒斯坦恐怖主义和暴力行为,其中行刺、枪击、投掷石块和自制燃烧弹的事件均有所增加。

Il travailla ensuite pour deux présidents d'Amérique centrale, prépara des dizaines d'actes terroristes contre Cuba et essaya d'assassiner le Président Fidel Castro au Sommet ibéro-américain de Carthagène et à l'occasion de ses visites en République dominicaine et au Venezuela.

随后,他为两个中美洲总统卖命,策划了几十次针对古巴的恐怖主义行动,试图在卡塔赫纳伊比利亚——美洲首脑会议期间以及在菲德尔·卡斯特罗总统访问多米尼加共和国和委内瑞拉期间行刺他。

Comme indiqué dans mon dernier exposé, la Commission se concentre sur les activités politiques de Rafic Hariri ainsi que sur la dynamique et les événements politiques qui ont précédé l'attentat, étant donné qu'il s'agit là, très probablement, de ce qui a motivé l'assassinat.

正如我上次通报所指出的那样,委员会重点调查了拉菲克·哈里里的政治活动以及袭击前的政治事件和动态,因为这些情况很有可能影响到行刺动机。

Sans reconnaître officiellement l'existence d'escadrons de la mort chargés de mener à bien cette politique d'élimination, le haut commandement des FDI avait, à plusieurs reprises et en toute franchise, fait savoir que l'armée mettrait la main sur tous ceux qui s'en prenaient aux Israéliens et à leurs soldats.

虽然以色列官方没有承认他们有专门行刺的杀手队,但以色列国防军高级指挥官曾多次公然声称,军队将会对付那些伤害以色列人和袭击其士兵的所有人。

Grâce à l'appui des États-Unis, il a pu rester sur sa lancée terroriste, a organisé divers attentats contre la vie du Président Fidel Castro et a monté de nombreuses attaques à l'explosif qui ont causé des pertes humaines et des dégâts matériels graves, dont la mort à La Havane d'un jeune touriste italien.

由于美国的撑腰支持,他能继续干其恐怖勾当,数次谋划行刺菲德尔·卡斯特罗总统和指导许多爆炸袭击,致人死伤和造成重大物质破坏,包括名年轻意大利游客在哈瓦那丧生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行刺 的法语例句

用户正在搜索


对某人非常殷勤, 对某人甘拜下风, 对某人感到愤慨, 对某人感到满意, 对某人感到厌倦, 对某人感兴趣, 对某人估计过高, 对某人关怀备至, 对某人过分亲昵, 对某人过分随便,

相似单词


行程计, 行程距离, 行程开关, 行程终端, 行船, 行刺, 行当, 行道树, 行得通, 行灯,