法语助手
  • 关闭
zàng shēn
être enterré (enseveli) mourir
être enterré dans mer du feu
葬身大海之中


s'ensevelir敌机~海底. L'avion ennemi s'est enseveli dans la mer. 法语 助 手 版 权 所 有

Et lorsque le feu brûlera, l'ONU mourra, dans les flammes.

随着烈火的燃烧,联合国可能会葬身于火海。

Telle une âme en suspension, je voudrais sans crainte disparaître sous le flots; Entendre jaillir des profondeurs leur complainte ensorcelée.

灵魂深陷怀疑之中,不畏惧葬身于浪花;像被施法一样,倾听那深海中传出的哀歌。

Il en est allé de même avec des habitants d'Al Mansouri, qui se sont enfuis dans une ambulance qui est devenue leur cercueil.

同样的事情早些时候Al-Mansowi的人民身上重演,们乘坐的一辆救车成了葬身的棺材。

Je sentais qu'il attendait quelque chose de moi.Un gage moral de protection de cette fille au cas où il viendrait à disparaître au fond de l'océan.

感到有所期待,即不久将葬身于海底的情况下,要这个姑娘作出道以上的担保。

Mais l'inévitable catastrophe ne pouvait qu'être retardée, et, si quelque terre ne se montrait pas avant la nuit, passagers, nacelle et ballon auraient définitivement disparu dans les flots.

但这仅仅是苟延残喘而已,天黑以前还找不到陆地,那么乘客、吊篮和气球肯定地都要葬身海底了。

Tout d'abord, leurs membres sont en mesure de fournir l'assistance technique et les ressources sans lesquelles on ne pourrait ni déterminer le sort des détenus et des prisonniers ni localiser les lieux de leur inhumation.

它们的成员能够提供必要的技术援助和资源,帮助确定受拘留者和囚徒的下落并寻找们的葬身之地。

En fait, je pense que le plus grand hommage rendu à leur mémoire serait le caractère irréversible de la paix en Angola et la détermination que jamais plus le sol angolais ne recevra pour leur enterrement les corps de ses enfants tués dans une guerre civile.

的确,来说,纪念们的最佳办法,似乎应该是使安哥拉的和平进程不可逆转,并且重新下定决心,绝不使安哥拉的土地再次成为内战中丧生的安哥拉儿女的葬身之地。

Malgré l'existence de ces normes, le Rapporteur spécial exprime sa préoccupation face aux nombreuses informations reçues ces dernières années concernant des migrants qui ont été interceptés et placés en détention ou qui ont perdu la vie en mer, en particulier dans les régions de la Méditerranée et du Golfe.

尽管订立了这些规则,特别报告员感到关切的是过去几年里收到了大量关于移民被拦截、拘留或葬身大海的报告,尤其地中海和海湾地区。

Les pertes en vies humaines qu'entraînent régulièrement les tentatives de traverser les mers en différents points du globe, comme la Méditerranée, le golfe d'Aden, la côte de l'Afrique de l'Ouest et les Caraïbes, ont exigé que l'on s'attache davantage aux complexités de la gestion des mouvements de population mixtes à grande échelle et de la lutte contre la traite et le trafic de personnes.

世界不同地区,地中海、亚丁湾、西非沿海和加勒比海等,都有人试图漂洋过海,也不断有人葬身鱼腹,要求人们更加重视控制大规模混杂人口流动、打击偷渡和贩卖人口的复杂性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 葬身 的法语例句

用户正在搜索


mausolée, maussade, maussadement, maussaderie, mauvais, mauvaise manière, mauvaiseté, mauve, mauvéine, mauviette,

相似单词


, 葬地, 葬礼, 葬礼的, 葬埋, 葬身, 葬身火海, 葬身火窟, 葬身异域, 葬身鱼腹,
zàng shēn
être enterré (enseveli) mourir
être enterré dans mer du feu
葬身大海


s'ensevelir敌机~海底. L'avion ennemi s'est enseveli dans la mer. 法语 助 手 版 权 所 有

Et lorsque le feu brûlera, l'ONU mourra, dans les flammes.

随着烈火燃烧,联合国可能会葬身于火海。

Telle une âme en suspension, je voudrais sans crainte disparaître sous le flots; Entendre jaillir des profondeurs leur complainte ensorcelée.

灵魂深陷怀,我不畏惧葬身于浪花;像被施法一样,我倾听那深海传出哀歌。

Il en est allé de même avec des habitants d'Al Mansouri, qui se sont enfuis dans une ambulance qui est devenue leur cercueil.

同样事情在早些时候在Al-Mansowi人民身上重演,乘坐一辆救车成了葬身棺材。

Je sentais qu'il attendait quelque chose de moi.Un gage moral de protection de cette fille au cas où il viendrait à disparaître au fond de l'océan.

我感到对我有所期待,即在不久将葬身于海底情况下,要我对保这个姑娘作出道以上担保。

Mais l'inévitable catastrophe ne pouvait qu'être retardée, et, si quelque terre ne se montrait pas avant la nuit, passagers, nacelle et ballon auraient définitivement disparu dans les flots.

但这仅仅是苟延残喘而已,如果在天黑以前还找不到陆地,那么乘客、吊篮和气球肯定地都要葬身海底了。

Tout d'abord, leurs membres sont en mesure de fournir l'assistance technique et les ressources sans lesquelles on ne pourrait ni déterminer le sort des détenus et des prisonniers ni localiser les lieux de leur inhumation.

成员能够提供必要技术援助和资源,帮助确定受拘留者和囚徒下落并寻找葬身地。

En fait, je pense que le plus grand hommage rendu à leur mémoire serait le caractère irréversible de la paix en Angola et la détermination que jamais plus le sol angolais ne recevra pour leur enterrement les corps de ses enfants tués dans une guerre civile.

确,对我来说,纪念最佳办法,似乎应该是使安哥拉和平进程不可逆转,并且重新下定决心,绝不使安哥拉土地再次成为在内战丧生安哥拉儿女葬身地。

Malgré l'existence de ces normes, le Rapporteur spécial exprime sa préoccupation face aux nombreuses informations reçues ces dernières années concernant des migrants qui ont été interceptés et placés en détention ou qui ont perdu la vie en mer, en particulier dans les régions de la Méditerranée et du Golfe.

尽管订立了这些规则,特别报告员感到关切是过去几年里收到了大量关于移民被拦截、拘留或葬身大海报告,尤其在地海和海湾地区。

Les pertes en vies humaines qu'entraînent régulièrement les tentatives de traverser les mers en différents points du globe, comme la Méditerranée, le golfe d'Aden, la côte de l'Afrique de l'Ouest et les Caraïbes, ont exigé que l'on s'attache davantage aux complexités de la gestion des mouvements de population mixtes à grande échelle et de la lutte contre la traite et le trafic de personnes.

在世界不同地区,如地海、亚丁湾、西非沿海和加勒比海等,都有人试图漂洋过海,也不断有人葬身鱼腹,要求人更加重视控制大规模混杂人口流动、打击偷渡和贩卖人口复杂性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 葬身 的法语例句

用户正在搜索


maxi, Maxicaïne, maxidiscounter, maxillaire, maxille, maxillipède, maxillo-facial, maxillo-faciale, maxillule, maxima,

相似单词


, 葬地, 葬礼, 葬礼的, 葬埋, 葬身, 葬身火海, 葬身火窟, 葬身异域, 葬身鱼腹,
zàng shēn
être enterré (enseveli) mourir
être enterré dans mer du feu
葬身大海之中


s'ensevelir敌机~海底. L'avion ennemi s'est enseveli dans la mer. 法语 助 手 版 权 所 有

Et lorsque le feu brûlera, l'ONU mourra, dans les flammes.

随着烈火的燃烧,联合国能会葬身于火海。

Telle une âme en suspension, je voudrais sans crainte disparaître sous le flots; Entendre jaillir des profondeurs leur complainte ensorcelée.

灵魂深陷怀疑之中,我畏惧葬身于浪花;像被施法一样,我倾听那深海中传出的哀歌。

Il en est allé de même avec des habitants d'Al Mansouri, qui se sont enfuis dans une ambulance qui est devenue leur cercueil.

同样的事情在早些时候在Al-Mansowi的人民身上重演,他们乘坐的一辆救车成了葬身的棺材。

Je sentais qu'il attendait quelque chose de moi.Un gage moral de protection de cette fille au cas où il viendrait à disparaître au fond de l'océan.

我感到他对我有所期待,即在他久将葬身于海底的情况下,要我对保这个姑娘作出道以上的担保。

Mais l'inévitable catastrophe ne pouvait qu'être retardée, et, si quelque terre ne se montrait pas avant la nuit, passagers, nacelle et ballon auraient définitivement disparu dans les flots.

但这仅仅是苟延残喘而已,如果在天黑以前还找到陆地,那么乘客、吊篮和气球肯定地都要葬身海底了。

Tout d'abord, leurs membres sont en mesure de fournir l'assistance technique et les ressources sans lesquelles on ne pourrait ni déterminer le sort des détenus et des prisonniers ni localiser les lieux de leur inhumation.

它们的成员能够提供必要的技术援助和资源,帮助确定受拘留者和囚徒的下落并寻找他们的葬身之地。

En fait, je pense que le plus grand hommage rendu à leur mémoire serait le caractère irréversible de la paix en Angola et la détermination que jamais plus le sol angolais ne recevra pour leur enterrement les corps de ses enfants tués dans une guerre civile.

的确,对我来说,纪念他们的最佳办法,似乎应该是使安哥拉的和平进逆转,并且重新下定决心,绝使安哥拉的土地再次成为在内战中丧生的安哥拉儿女的葬身之地。

Malgré l'existence de ces normes, le Rapporteur spécial exprime sa préoccupation face aux nombreuses informations reçues ces dernières années concernant des migrants qui ont été interceptés et placés en détention ou qui ont perdu la vie en mer, en particulier dans les régions de la Méditerranée et du Golfe.

尽管订立了这些规则,特别报告员感到关切的是过去几年里收到了大量关于移民被拦截、拘留或葬身大海的报告,尤其在地中海和海湾地区。

Les pertes en vies humaines qu'entraînent régulièrement les tentatives de traverser les mers en différents points du globe, comme la Méditerranée, le golfe d'Aden, la côte de l'Afrique de l'Ouest et les Caraïbes, ont exigé que l'on s'attache davantage aux complexités de la gestion des mouvements de population mixtes à grande échelle et de la lutte contre la traite et le trafic de personnes.

在世界同地区,如地中海、亚丁湾、西非沿海和加勒比海等,都有人试图漂洋过海,也断有人葬身鱼腹,要求人们更加重视控制大规模混杂人口流动、打击偷渡和贩卖人口的复杂性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 葬身 的法语例句

用户正在搜索


maximètre, Maximilien, Maximin, maximisation, maximiser, maximum, maxite, maxiton, maxterme, maxwell,

相似单词


, 葬地, 葬礼, 葬礼的, 葬埋, 葬身, 葬身火海, 葬身火窟, 葬身异域, 葬身鱼腹,
zàng shēn
être enterré (enseveli) mourir
être enterré dans mer du feu
葬身大海之中


s'ensevelir敌机~海底. L'avion ennemi s'est enseveli dans la mer. 法语 助 手 版 权 所 有

Et lorsque le feu brûlera, l'ONU mourra, dans les flammes.

随着烈火燃烧,联合国可能会葬身于火海。

Telle une âme en suspension, je voudrais sans crainte disparaître sous le flots; Entendre jaillir des profondeurs leur complainte ensorcelée.

灵魂深陷怀疑之中,我不畏惧葬身于浪花;像被施法一样,我倾听那深海中传歌。

Il en est allé de même avec des habitants d'Al Mansouri, qui se sont enfuis dans une ambulance qui est devenue leur cercueil.

同样事情在早些时候在Al-Mansowi人民身上重演,他们乘坐一辆救车成了葬身棺材。

Je sentais qu'il attendait quelque chose de moi.Un gage moral de protection de cette fille au cas où il viendrait à disparaître au fond de l'océan.

我感到他对我有所期待,即在他不久将葬身于海底情况下,我对保这个姑娘作道以上担保。

Mais l'inévitable catastrophe ne pouvait qu'être retardée, et, si quelque terre ne se montrait pas avant la nuit, passagers, nacelle et ballon auraient définitivement disparu dans les flots.

但这仅仅是苟延残喘而已,如果在天黑以前还找不到陆地,那么乘客、吊篮和气球肯定地都葬身海底了。

Tout d'abord, leurs membres sont en mesure de fournir l'assistance technique et les ressources sans lesquelles on ne pourrait ni déterminer le sort des détenus et des prisonniers ni localiser les lieux de leur inhumation.

它们成员能够提供必术援助和资源,帮助确定受拘留者和囚徒下落并寻找他们葬身之地。

En fait, je pense que le plus grand hommage rendu à leur mémoire serait le caractère irréversible de la paix en Angola et la détermination que jamais plus le sol angolais ne recevra pour leur enterrement les corps de ses enfants tués dans une guerre civile.

确,对我来说,纪念他们最佳办法,似乎应该是使安哥拉和平进程不可逆转,并且重新下定决心,绝不使安哥拉土地再次成为在内战中丧生安哥拉儿女葬身之地。

Malgré l'existence de ces normes, le Rapporteur spécial exprime sa préoccupation face aux nombreuses informations reçues ces dernières années concernant des migrants qui ont été interceptés et placés en détention ou qui ont perdu la vie en mer, en particulier dans les régions de la Méditerranée et du Golfe.

尽管订立了这些规则,特别报告员感到关切是过去几年里收到了大量关于移民被拦截、拘留或葬身大海报告,尤其在地中海和海湾地区。

Les pertes en vies humaines qu'entraînent régulièrement les tentatives de traverser les mers en différents points du globe, comme la Méditerranée, le golfe d'Aden, la côte de l'Afrique de l'Ouest et les Caraïbes, ont exigé que l'on s'attache davantage aux complexités de la gestion des mouvements de population mixtes à grande échelle et de la lutte contre la traite et le trafic de personnes.

在世界不同地区,如地中海、亚丁湾、西非沿海和加勒比海等,都有人试图漂洋过海,也不断有人葬身鱼腹,求人们更加重视控制大规模混杂人口流动、打击偷渡和贩卖人口复杂性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 葬身 的法语例句

用户正在搜索


mayer, Mayet, mayeur, Mayeux, mayonnaise, mayorat, mayotte, maytanbutine, maytanprine, maytansine,

相似单词


, 葬地, 葬礼, 葬礼的, 葬埋, 葬身, 葬身火海, 葬身火窟, 葬身异域, 葬身鱼腹,
zàng shēn
être enterré (enseveli) mourir
être enterré dans mer du feu
之中


s'ensevelir敌机~底. L'avion ennemi s'est enseveli dans la mer. 法语 助 手 版 权 所 有

Et lorsque le feu brûlera, l'ONU mourra, dans les flammes.

随着烈火燃烧,联合国可能会于火

Telle une âme en suspension, je voudrais sans crainte disparaître sous le flots; Entendre jaillir des profondeurs leur complainte ensorcelée.

灵魂深陷怀疑之中,我不畏惧于浪花;像被施法一样,我倾听那深中传出哀歌。

Il en est allé de même avec des habitants d'Al Mansouri, qui se sont enfuis dans une ambulance qui est devenue leur cercueil.

同样事情在早些时候在Al-Mansowi上重演,他们乘坐一辆救车成了棺材。

Je sentais qu'il attendait quelque chose de moi.Un gage moral de protection de cette fille au cas où il viendrait à disparaître au fond de l'océan.

我感到他对我有所期待,即在他不久将情况下,要我对保这个姑娘作出道以上担保。

Mais l'inévitable catastrophe ne pouvait qu'être retardée, et, si quelque terre ne se montrait pas avant la nuit, passagers, nacelle et ballon auraient définitivement disparu dans les flots.

但这仅仅是苟延残喘而已,如果在天黑以前还找不到陆地,那么乘客、吊篮和气球肯定地都要底了。

Tout d'abord, leurs membres sont en mesure de fournir l'assistance technique et les ressources sans lesquelles on ne pourrait ni déterminer le sort des détenus et des prisonniers ni localiser les lieux de leur inhumation.

它们成员能够提供必要技术援助和资源,帮助确定受拘留者和囚徒下落并寻找他们之地。

En fait, je pense que le plus grand hommage rendu à leur mémoire serait le caractère irréversible de la paix en Angola et la détermination que jamais plus le sol angolais ne recevra pour leur enterrement les corps de ses enfants tués dans une guerre civile.

确,对我来说,纪念他们最佳办法,似乎应该是使安哥拉和平进程不可逆转,并且重新下定决心,绝不使安哥拉土地再次成为在内战中丧生安哥拉儿女之地。

Malgré l'existence de ces normes, le Rapporteur spécial exprime sa préoccupation face aux nombreuses informations reçues ces dernières années concernant des migrants qui ont été interceptés et placés en détention ou qui ont perdu la vie en mer, en particulier dans les régions de la Méditerranée et du Golfe.

尽管订立了这些规则,特别报告员感到关切是过去几年里收到了大量关于移被拦截、拘留或报告,尤其在地中湾地区。

Les pertes en vies humaines qu'entraînent régulièrement les tentatives de traverser les mers en différents points du globe, comme la Méditerranée, le golfe d'Aden, la côte de l'Afrique de l'Ouest et les Caraïbes, ont exigé que l'on s'attache davantage aux complexités de la gestion des mouvements de population mixtes à grande échelle et de la lutte contre la traite et le trafic de personnes.

在世界不同地区,如地中、亚丁湾、西非沿和加勒比等,都有试图漂洋过,也不断有鱼腹,要求们更加重视控制大规模混杂口流动、打击偷渡和贩卖复杂性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 葬身 的法语例句

用户正在搜索


mazéage, Mazeline, mazer, mazette, mazot, mazout, mazoutage, mazouté, mazouter, mazouteur,

相似单词


, 葬地, 葬礼, 葬礼的, 葬埋, 葬身, 葬身火海, 葬身火窟, 葬身异域, 葬身鱼腹,
zàng shēn
être enterré (enseveli) mourir
être enterré dans mer du feu
葬身大海之中


s'ensevelir敌机~海底. L'avion ennemi s'est enseveli dans la mer. 法语 助 手 版 权 所 有

Et lorsque le feu brûlera, l'ONU mourra, dans les flammes.

随着烈火的燃烧,联合国可能会葬身于火海。

Telle une âme en suspension, je voudrais sans crainte disparaître sous le flots; Entendre jaillir des profondeurs leur complainte ensorcelée.

灵魂深陷怀疑之中,我不畏惧葬身于浪花;像被施法一样,我倾听那深海中传出的哀歌。

Il en est allé de même avec des habitants d'Al Mansouri, qui se sont enfuis dans une ambulance qui est devenue leur cercueil.

同样的事情早些时候Al-Mansowi的人民身上重演,他们乘坐的一辆救车成了葬身的棺材。

Je sentais qu'il attendait quelque chose de moi.Un gage moral de protection de cette fille au cas où il viendrait à disparaître au fond de l'océan.

我感到他对我有所期他不久将葬身于海底的情况下,要我对保这个姑娘作出道以上的担保。

Mais l'inévitable catastrophe ne pouvait qu'être retardée, et, si quelque terre ne se montrait pas avant la nuit, passagers, nacelle et ballon auraient définitivement disparu dans les flots.

但这仅仅是喘而已,如果天黑以前还找不到陆地,那么乘客、吊篮和气球肯定地都要葬身海底了。

Tout d'abord, leurs membres sont en mesure de fournir l'assistance technique et les ressources sans lesquelles on ne pourrait ni déterminer le sort des détenus et des prisonniers ni localiser les lieux de leur inhumation.

它们的成员能够提供必要的技术援助和资源,帮助确定受拘留者和囚徒的下落并寻找他们的葬身之地。

En fait, je pense que le plus grand hommage rendu à leur mémoire serait le caractère irréversible de la paix en Angola et la détermination que jamais plus le sol angolais ne recevra pour leur enterrement les corps de ses enfants tués dans une guerre civile.

的确,对我来说,纪念他们的最佳办法,似乎应该是使安哥拉的和平进程不可逆转,并且重新下定决心,绝不使安哥拉的土地再次成为内战中丧生的安哥拉儿女的葬身之地。

Malgré l'existence de ces normes, le Rapporteur spécial exprime sa préoccupation face aux nombreuses informations reçues ces dernières années concernant des migrants qui ont été interceptés et placés en détention ou qui ont perdu la vie en mer, en particulier dans les régions de la Méditerranée et du Golfe.

尽管订立了这些规则,特别报告员感到关切的是过去几年里收到了大量关于移民被拦截、拘留或葬身大海的报告,尤其地中海和海湾地区。

Les pertes en vies humaines qu'entraînent régulièrement les tentatives de traverser les mers en différents points du globe, comme la Méditerranée, le golfe d'Aden, la côte de l'Afrique de l'Ouest et les Caraïbes, ont exigé que l'on s'attache davantage aux complexités de la gestion des mouvements de population mixtes à grande échelle et de la lutte contre la traite et le trafic de personnes.

世界不同地区,如地中海、亚丁湾、西非沿海和加勒比海等,都有人试图漂洋过海,也不断有人葬身鱼腹,要求人们更加重视控制大规模混杂人口流动、打击偷渡和贩卖人口的复杂性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 葬身 的法语例句

用户正在搜索


Mebendazole, mec, mécamine, mécamylamine, mécanicien, mécanicien-dentiste, mécanicienne, mécanicisme, mécaniciste, mécanicité,

相似单词


, 葬地, 葬礼, 葬礼的, 葬埋, 葬身, 葬身火海, 葬身火窟, 葬身异域, 葬身鱼腹,
zàng shēn
être enterré (enseveli) mourir
être enterré dans mer du feu
海之中


s'ensevelir敌机~海底. L'avion ennemi s'est enseveli dans la mer. 法语 助 手 版 权 所 有

Et lorsque le feu brûlera, l'ONU mourra, dans les flammes.

随着烈火的燃烧,联合国可能会于火海。

Telle une âme en suspension, je voudrais sans crainte disparaître sous le flots; Entendre jaillir des profondeurs leur complainte ensorcelée.

灵魂深陷怀疑之中,我畏惧于浪花;像被施法一样,我倾听那深海中传出的哀歌。

Il en est allé de même avec des habitants d'Al Mansouri, qui se sont enfuis dans une ambulance qui est devenue leur cercueil.

同样的事情在早些时候在Al-Mansowi的人民上重演,他们乘坐的一辆救车成了的棺材。

Je sentais qu'il attendait quelque chose de moi.Un gage moral de protection de cette fille au cas où il viendrait à disparaître au fond de l'océan.

我感到他对我有所期待,即在他久将于海底的情况下,要我对保这个姑娘作出道以上的担保。

Mais l'inévitable catastrophe ne pouvait qu'être retardée, et, si quelque terre ne se montrait pas avant la nuit, passagers, nacelle et ballon auraient définitivement disparu dans les flots.

但这仅仅是苟延残喘而已,如果在天黑以前还找到陆地,那么乘客、吊篮和气球肯定地都要海底了。

Tout d'abord, leurs membres sont en mesure de fournir l'assistance technique et les ressources sans lesquelles on ne pourrait ni déterminer le sort des détenus et des prisonniers ni localiser les lieux de leur inhumation.

它们的成员能够提供必要的技术援助和资源,帮助确定受拘留者和囚徒的下落并寻找他们的之地。

En fait, je pense que le plus grand hommage rendu à leur mémoire serait le caractère irréversible de la paix en Angola et la détermination que jamais plus le sol angolais ne recevra pour leur enterrement les corps de ses enfants tués dans une guerre civile.

的确,对我来说,纪念他们的最佳办法,似乎应该是使安哥拉的和平进程可逆转,并且重新下定决使安哥拉的土地再次成为在内战中丧生的安哥拉儿女的之地。

Malgré l'existence de ces normes, le Rapporteur spécial exprime sa préoccupation face aux nombreuses informations reçues ces dernières années concernant des migrants qui ont été interceptés et placés en détention ou qui ont perdu la vie en mer, en particulier dans les régions de la Méditerranée et du Golfe.

尽管订立了这些规则,特别报告员感到关切的是过去几年里收到了量关于移民被拦截、拘留或海的报告,尤其在地中海和海湾地区。

Les pertes en vies humaines qu'entraînent régulièrement les tentatives de traverser les mers en différents points du globe, comme la Méditerranée, le golfe d'Aden, la côte de l'Afrique de l'Ouest et les Caraïbes, ont exigé que l'on s'attache davantage aux complexités de la gestion des mouvements de population mixtes à grande échelle et de la lutte contre la traite et le trafic de personnes.

在世界同地区,如地中海、亚丁湾、西非沿海和加勒比海等,都有人试图漂洋过海,也断有人鱼腹,要求人们更加重视控制规模混杂人口流动、打击偷渡和贩卖人口的复杂性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 葬身 的法语例句

用户正在搜索


mécano-, mécanographe, mécanographie, mécanographique, mécanoïde, mécanostriction, mécanothérapie, mécanotron, meccano, méccano,

相似单词


, 葬地, 葬礼, 葬礼的, 葬埋, 葬身, 葬身火海, 葬身火窟, 葬身异域, 葬身鱼腹,
zàng shēn
être enterré (enseveli) mourir
être enterré dans mer du feu
葬身大海之


s'ensevelir机~海底. L'avion ennemi s'est enseveli dans la mer. 法语 助 手 版 权 所 有

Et lorsque le feu brûlera, l'ONU mourra, dans les flammes.

随着烈火的燃烧,联合国可能会葬身于火海。

Telle une âme en suspension, je voudrais sans crainte disparaître sous le flots; Entendre jaillir des profondeurs leur complainte ensorcelée.

灵魂深陷怀疑之,我不畏惧葬身于浪花;像被施法一样,我倾听那深海传出的哀歌。

Il en est allé de même avec des habitants d'Al Mansouri, qui se sont enfuis dans une ambulance qui est devenue leur cercueil.

同样的事情在早些时候在Al-Mansowi的人民身上演,他们乘坐的一辆救车成了葬身的棺材。

Je sentais qu'il attendait quelque chose de moi.Un gage moral de protection de cette fille au cas où il viendrait à disparaître au fond de l'océan.

我感到他对我有所期待,即在他不久将葬身于海底的情况,要我对保这个姑娘作出道以上的担保。

Mais l'inévitable catastrophe ne pouvait qu'être retardée, et, si quelque terre ne se montrait pas avant la nuit, passagers, nacelle et ballon auraient définitivement disparu dans les flots.

但这仅仅是苟延残喘而已,如果在天黑以前还找不到陆地,那么乘客、吊篮和气球肯定地都要葬身海底了。

Tout d'abord, leurs membres sont en mesure de fournir l'assistance technique et les ressources sans lesquelles on ne pourrait ni déterminer le sort des détenus et des prisonniers ni localiser les lieux de leur inhumation.

它们的成员能够提供必要的技术援助和资源,帮助确定受拘留者和囚徒的落并寻找他们的葬身之地。

En fait, je pense que le plus grand hommage rendu à leur mémoire serait le caractère irréversible de la paix en Angola et la détermination que jamais plus le sol angolais ne recevra pour leur enterrement les corps de ses enfants tués dans une guerre civile.

的确,对我来说,纪念他们的最佳办法,似乎应该是使安哥拉的和平进程不可逆转,并且定决心,绝不使安哥拉的土地再次成为在内战丧生的安哥拉儿女的葬身之地。

Malgré l'existence de ces normes, le Rapporteur spécial exprime sa préoccupation face aux nombreuses informations reçues ces dernières années concernant des migrants qui ont été interceptés et placés en détention ou qui ont perdu la vie en mer, en particulier dans les régions de la Méditerranée et du Golfe.

尽管订立了这些规则,特别报告员感到关切的是过去几年里收到了大量关于移民被拦截、拘留或葬身大海的报告,尤其在地海和海湾地区。

Les pertes en vies humaines qu'entraînent régulièrement les tentatives de traverser les mers en différents points du globe, comme la Méditerranée, le golfe d'Aden, la côte de l'Afrique de l'Ouest et les Caraïbes, ont exigé que l'on s'attache davantage aux complexités de la gestion des mouvements de population mixtes à grande échelle et de la lutte contre la traite et le trafic de personnes.

在世界不同地区,如地海、亚丁湾、西非沿海和加勒比海等,都有人试图漂洋过海,也不断有人葬身鱼腹,要求人们更加视控制大规模混杂人口流、打击偷渡和贩卖人口的复杂性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 葬身 的法语例句

用户正在搜索


mécher, méchernichite, mécheux, mechhed, méchloréthaminoxyde, Mecholyl, méchoui, mechta, Mecillinam, méclizine,

相似单词


, 葬地, 葬礼, 葬礼的, 葬埋, 葬身, 葬身火海, 葬身火窟, 葬身异域, 葬身鱼腹,
zàng shēn
être enterré (enseveli) mourir
être enterré dans mer du feu
葬身大海之中


s'ensevelir敌机~海底. L'avion ennemi s'est enseveli dans la mer. 法语 助 手 版 权 所 有

Et lorsque le feu brûlera, l'ONU mourra, dans les flammes.

随着烈火的燃烧,联合国可能会葬身于火海。

Telle une âme en suspension, je voudrais sans crainte disparaître sous le flots; Entendre jaillir des profondeurs leur complainte ensorcelée.

灵魂深陷怀疑之中,我不畏惧葬身于浪花;像被施法一样,我深海中传出的哀歌。

Il en est allé de même avec des habitants d'Al Mansouri, qui se sont enfuis dans une ambulance qui est devenue leur cercueil.

同样的事情在早些时候在Al-Mansowi的人民身上重演,他们乘坐的一辆救车成了葬身的棺材。

Je sentais qu'il attendait quelque chose de moi.Un gage moral de protection de cette fille au cas où il viendrait à disparaître au fond de l'océan.

我感到他对我有所期待,即在他不久将葬身于海底的情况下,要我对保这个姑娘作出道以上的担保。

Mais l'inévitable catastrophe ne pouvait qu'être retardée, et, si quelque terre ne se montrait pas avant la nuit, passagers, nacelle et ballon auraient définitivement disparu dans les flots.

但这仅仅是苟延残喘而已,如果在天黑以前还找不到陆地,么乘客、吊篮和气球肯定地都要葬身海底了。

Tout d'abord, leurs membres sont en mesure de fournir l'assistance technique et les ressources sans lesquelles on ne pourrait ni déterminer le sort des détenus et des prisonniers ni localiser les lieux de leur inhumation.

它们的成员能够提供必要的技术援助和助确定受拘留者和囚徒的下落并寻找他们的葬身之地。

En fait, je pense que le plus grand hommage rendu à leur mémoire serait le caractère irréversible de la paix en Angola et la détermination que jamais plus le sol angolais ne recevra pour leur enterrement les corps de ses enfants tués dans une guerre civile.

的确,对我来说,纪念他们的最佳办法,似乎应该是使安哥拉的和平进程不可逆转,并且重新下定决心,绝不使安哥拉的土地再次成为在内战中丧生的安哥拉儿女的葬身之地。

Malgré l'existence de ces normes, le Rapporteur spécial exprime sa préoccupation face aux nombreuses informations reçues ces dernières années concernant des migrants qui ont été interceptés et placés en détention ou qui ont perdu la vie en mer, en particulier dans les régions de la Méditerranée et du Golfe.

尽管订立了这些规则,特别报告员感到关切的是过去几年里收到了大量关于移民被拦截、拘留或葬身大海的报告,尤其在地中海和海湾地区。

Les pertes en vies humaines qu'entraînent régulièrement les tentatives de traverser les mers en différents points du globe, comme la Méditerranée, le golfe d'Aden, la côte de l'Afrique de l'Ouest et les Caraïbes, ont exigé que l'on s'attache davantage aux complexités de la gestion des mouvements de population mixtes à grande échelle et de la lutte contre la traite et le trafic de personnes.

在世界不同地区,如地中海、亚丁湾、西非沿海和加勒比海等,都有人试图漂洋过海,也不断有人葬身鱼腹,要求人们更加重视控制大规模混杂人口流动、打击偷渡和贩卖人口的复杂性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 葬身 的法语例句

用户正在搜索


méconnaissable, méconnaissance, méconnaissant, méconnaître, méconnu, mécontant, mécontent, mécontentement, mécontenter, Mecopoda,

相似单词


, 葬地, 葬礼, 葬礼的, 葬埋, 葬身, 葬身火海, 葬身火窟, 葬身异域, 葬身鱼腹,
zàng shēn
être enterré (enseveli) mourir
être enterré dans mer du feu
葬身大海之中


s'ensevelir敌机~海底. L'avion ennemi s'est enseveli dans la mer. 法语 助 手 版 权 所 有

Et lorsque le feu brûlera, l'ONU mourra, dans les flammes.

随着烈火的燃烧,联合国可能会葬身于火海。

Telle une âme en suspension, je voudrais sans crainte disparaître sous le flots; Entendre jaillir des profondeurs leur complainte ensorcelée.

灵魂深陷怀疑之中,我不畏惧葬身于浪花;像被施法一样,我倾听那深海中传出的哀歌。

Il en est allé de même avec des habitants d'Al Mansouri, qui se sont enfuis dans une ambulance qui est devenue leur cercueil.

同样的事情在早些时候在Al-Mansowi的人民身上重演,他们乘坐的一辆救车成了葬身的棺材。

Je sentais qu'il attendait quelque chose de moi.Un gage moral de protection de cette fille au cas où il viendrait à disparaître au fond de l'océan.

我感到他对我有所,即在他不久将葬身于海底的情况下,要我对保这个姑娘作出道以上的担保。

Mais l'inévitable catastrophe ne pouvait qu'être retardée, et, si quelque terre ne se montrait pas avant la nuit, passagers, nacelle et ballon auraient définitivement disparu dans les flots.

但这仅仅是苟延已,如果在天黑以前还找不到陆地,那么乘客、吊篮和气球肯定地都要葬身海底了。

Tout d'abord, leurs membres sont en mesure de fournir l'assistance technique et les ressources sans lesquelles on ne pourrait ni déterminer le sort des détenus et des prisonniers ni localiser les lieux de leur inhumation.

它们的成员能够提供必要的技术援助和资源,帮助确定受拘留者和囚徒的下落并寻找他们的葬身之地。

En fait, je pense que le plus grand hommage rendu à leur mémoire serait le caractère irréversible de la paix en Angola et la détermination que jamais plus le sol angolais ne recevra pour leur enterrement les corps de ses enfants tués dans une guerre civile.

的确,对我来说,纪念他们的最佳办法,似乎应该是使安哥拉的和平进程不可逆转,并且重新下定决心,绝不使安哥拉的土地再次成为在内战中丧生的安哥拉儿女的葬身之地。

Malgré l'existence de ces normes, le Rapporteur spécial exprime sa préoccupation face aux nombreuses informations reçues ces dernières années concernant des migrants qui ont été interceptés et placés en détention ou qui ont perdu la vie en mer, en particulier dans les régions de la Méditerranée et du Golfe.

尽管订立了这些规则,特别报告员感到关切的是过去几年里收到了大量关于移民被拦截、拘留或葬身大海的报告,尤其在地中海和海湾地区。

Les pertes en vies humaines qu'entraînent régulièrement les tentatives de traverser les mers en différents points du globe, comme la Méditerranée, le golfe d'Aden, la côte de l'Afrique de l'Ouest et les Caraïbes, ont exigé que l'on s'attache davantage aux complexités de la gestion des mouvements de population mixtes à grande échelle et de la lutte contre la traite et le trafic de personnes.

在世界不同地区,如地中海、亚丁湾、西非沿海和加勒比海等,都有人试图漂洋过海,也不断有人葬身鱼腹,要求人们更加重视控制大规模混杂人口流动、打击偷渡和贩卖人口的复杂性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 葬身 的法语例句

用户正在搜索


médiacalcinose, médiacalcosede, médial, médiale, médialogie, médialogue, médiamat, Mediamer, médian, médiane,

相似单词


, 葬地, 葬礼, 葬礼的, 葬埋, 葬身, 葬身火海, 葬身火窟, 葬身异域, 葬身鱼腹,