法语助手
  • 关闭

营业税

添加到生词本

contribution sur chiffres d'affaires
impôt sur C. A. (chiffre d'affaires)
impôt sur le chiffre d'affaires
taxe sur le chiffre d'affaires
impôts sur les bénéfices
patent, e

Les Forces nouvelles perçoivent aussi une taxe d'exploitation pouvant atteindre 50 000 francs CFA par camion.

新生力量还向每辆卡车征收最高可达50 000非洲法郎的

Les biens et services achetés localement peuvent être exonérés de TVA ou de taxe sur les ventes.

在当地采购的货物服务可免增值

Elles ont également droit à une partie de l'impôt sur le revenu et de l'impôt sur le chiffre d'affaires collectés.

它们还有权得到所征收的部分所得

Ces services et ces biens ne sont soumis ni à l'impôt à la consommation, ni à aucun autre impôt.

对于这种服务和供应品应免征其他款。

S'agissant de la perception de recettes, elle a atteint, la semaine dernière, 4,5 millions de DM provenant des taxes douanières, sur les ventes et d'impôts indirects.

收,上星期来和印花收为4 500万德国马克。

Ce résultat sera accompli grâce à divers impôts, y compris une taxe à la valeur ajoutée, des droits perçus aux frontières et des impôts sur les entreprises.

这项工作将通过包括增值、边境在内的一系列收来完成。

Un programme «Branchons-nous» a été créé pour accorder un remboursement de la taxe provinciale de vente à ceux qui achètent un ordinateur personnel à utiliser à la maison.

台了“获得连接”计划,该计划对购买家用个人电脑的人实行省退

Cette augmentation est due principalement au taux plus élevé de recouvrement des taxes sur les ventes et des contributions indirectes ainsi qu'aux fortes recettes des postes de douane aux frontières de l'Albanie et de l'ex-République yougoslave de Macédoine.

收入的这样增加主要是由于和货物的收入日益增加,以及与阿尔巴尼亚和前南斯拉夫的马其顿共和国边界的海的收益增高。

La Cour est exonérée de tous droits de douane et impôts sur le chiffre d'affaires à l'importation et exemptée de toutes prohibitions et restrictions d'importation ou d'exportation sur les articles importés ou exportés par elle pour son usage officiel, ainsi que sur ses publications.

对于法院为公务用途而进的物品及其版物,应免除一切和进及进的禁令限制。

La Cour est exonérée de tous droits de douane et impôts sur le chiffre d'affaires à l'importation et exemptée de toutes prohibitions et restrictions d'importation ou d'exportation à l'égard d'articles importés ou exportés par elle pour son usage officiel, ainsi que de ses publications.

对于法院为公务用途及为其版物而进的物品,应免除一切和进及进的禁令限制。

Avec cette nouvelle loi sur les sociétés commerciales, le territoire respecte en tous points la directive de l'Union européenne (UE) sur la fiscalité de l'épargne et le Code de conduite de l'Union européenne relatif à la fiscalité des entreprises, comme l'exige le Royaume-Uni de tous ses territoires.

新的《商业公司法》将使该领土完全遵守联合王国要求其所有领土遵守的欧洲联盟储蓄指令和欧洲联盟行为守则。

En ce qui concerne les personnes morales : la forme et la dénomination, l'adresse du siège social, l'identité et les pouvoirs des mandataires sociaux habilités à effectuer des opérations sur le compte bancaire de la personne morale ainsi que le numéro d'inscription à l'impôt sur les sociétés, au registre de commerce et à l'impôt des patentes.

形式和名称,商号地址,授权管理法人银行账户的受托人的身份和权力,以及企业、工商注册簿和的登记号码。

Un accord distinct devra être conclu pour les services de l'expert-comptable concernant des problèmes particuliers relatifs à l'impôt sur le revenu, les sociétés et les entreprises commerciales, aux procédures de valorisation des biens fonciers, à l'impôt foncier, ainsi que tous les problèmes relatifs à l'impôt sur le chiffre d'affaires, à l'impôt sur les salaires et à tous autres impôts et redevances. Les présentes dispositions s'appliquent également

就所得、公司、财产估值程序、财产净值方面的具体个别问题,以及有销售、工资和任何其它收及应付款等各种问题提供的服务,须有专门协议。

Un accord distinct devra être conclu pour les services de l'expert-comptable concernant des problèmes particuliers relatifs à l'impôt sur le revenu, les sociétés et les entreprises commerciales, aux procédures de valorisation des biens fonciers, à l'impôt foncier, ainsi que tous les problèmes relatifs à l'impôt sur le chiffre d'affaires, à l'impôt sur les salaires et à tous autres impôts et redevances. Les présentes dispositions s'appliquent également

⑸ 聘用审计员就所得、公司、财产估值程序、财产净值方面的具体个别问题,以及有销售、工资和任何其它务及应付款的所有问题提供服务,须有特别协议。

Un accord distinct devra être conclu pour les services de l'expert-comptable concernant des problèmes particuliers relatifs à l'impôt sur le revenu, les sociétés et les entreprises commerciales, aux procédures de valorisation des biens fonciers, à l'impôt foncier, ainsi que tous les problèmes relatifs à l'impôt sur le chiffre d'affaires, à l'impôt sur les salaires et à tous autres impôts et redevances. Les présentes dispositions s'appliquent également

(5) 聘用审计员就所得、公司和贸易、财产估值程序、财产方面的具体个别问题,以及有、工资和任何其它务及应付款的所有问题提供服务,须有特别协议。

Par ailleurs, pour stimuler la création de petites et moyennes entreprises, le Gouvernement accorde des crédits à moyen et à long terme, s'efforce de réprimer la contrebande, simplifie les procédures d'enregistrement et de lancement des entreprises, subventionne les industries nouvellement établies pendant un certain temps, favorise les associations entre les petites et moyennes entreprises et les grandes sociétés et renforce le cadre juridique par de nouvelles lois touchant les manufactures, les zones industrielles, les patentes et les inventions et la sécurité industrielle.

此外,为了鼓励创办中小企业,政府提供中长期贷款,大力打击走私活动,简化企业登记和开办手续,在一段时间内向新建企业发放补助,支持中小企业和大公司之间实行联合,制订于工厂、工业园区、、发明和生产安全等方面的法律,以此加强司法框架。

Pour améliorer la part de l'énergie renouvelable, on peut envisager les options concrètes suivantes : a) des subventions directes en capital, qui peuvent éventuellement être abandonnées progressivement; b) des incitations financières en faveur des utilisateurs, des promoteurs de projets et des industriels; c) des mesures économiques et législatives; d) des allégements fiscaux; e) des exonérations de droits d'importation, d'impôts indirects et de taxes à la consommation; f) des tarifs préférentiels pour l'électricité produite à partir de sources d'énergie renouvelables; et g) des dispositions en ce qui concerne le financement, le transport et le rachat de l'électricité générée par des producteurs indépendants.

增加可再生能源比重的切实可行的备选方案包括:(a) 直接资本补贴,最终这可分阶段取消;(b) 向用户、项目开发商和制造商提供财政鼓励;(c) 经济和立法措施;(d) 务信贷;(e) 免和销售;(f) 为可再生能源发的电力订立优惠价格;(g) 为独立发电厂的银行业务、电力转动和收购电力制订安排。

Les prestations accordées aux invalides de guerre et aux ayants droit des personnes décédées par suite du conflit armé du Kosovo comprennent: a) les versements aux invalides de guerre; b) l'accès gratuit aux soins médicaux fournis par les centres de santé publics et les centres de réadaptation au Kosovo réservés aux invalides de guerre et à leurs ayants droit; c) l'exemption des taxes de vente, droits d'accise et droits de douane sur les véhicules adaptés au handicap particulier de l'invalide de guerre; et d) les versements aux ayants droit des personnes décédées par suite du conflit armé du Kosovo.

对战争致残者和死于科索沃武装冲突者亲属的福利包括:(a) 对战争致残者的财政补偿;(b) 免费享有为战争致残者和他们的亲属开设的政府医疗中心和康复中心的服务;(c) 免于、特许权和适合有特殊残疾要求的战争致残者使用的车辆的进;以及(d) 对死于科索沃武装冲突者亲属的财政补偿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 营业税 的法语例句

用户正在搜索


短统靴, 短头的, 短头畸形, 短头蛙属, 短头型的人, 短途, 短途运输, 短腿猎犬, 短袜, 短围巾,

相似单词


营业额, 营业亏损, 营业权, 营业权益, 营业时间, 营业税, 营业税缴纳者, 营业税收据, 营业所, 营业员,
contribution sur chiffres d'affaires
impôt sur C. A. (chiffre d'affaires)
impôt sur le chiffre d'affaires
taxe sur le chiffre d'affaires
impôts sur les bénéfices
patent, e

Les Forces nouvelles perçoivent aussi une taxe d'exploitation pouvant atteindre 50 000 francs CFA par camion.

新生力量还向每辆卡车征收最高可达50 000法郎的业税

Les biens et services achetés localement peuvent être exonérés de TVA ou de taxe sur les ventes.

在当地采购的货物服务可免增值税业税

Elles ont également droit à une partie de l'impôt sur le revenu et de l'impôt sur le chiffre d'affaires collectés.

它们还有权得到所征收的部分所得税和业税

Ces services et ces biens ne sont soumis ni à l'impôt à la consommation, ni à aucun autre impôt.

对于这种服务和供应品应免征业税其他税款。

S'agissant de la perception de recettes, elle a atteint, la semaine dernière, 4,5 millions de DM provenant des taxes douanières, sur les ventes et d'impôts indirects.

关于税收,上星期来自关税,业税和印花税的税收为4 500万德国马克。

Ce résultat sera accompli grâce à divers impôts, y compris une taxe à la valeur ajoutée, des droits perçus aux frontières et des impôts sur les entreprises.

这项工作将通过包括增值税、边境税和业税在内的一系列税收来完成。

Un programme «Branchons-nous» a été créé pour accorder un remboursement de la taxe provinciale de vente à ceux qui achètent un ordinateur personnel à utiliser à la maison.

出台了“获得连接”计划,该计划对购买家用个人电脑的人实行省业税退税。

Cette augmentation est due principalement au taux plus élevé de recouvrement des taxes sur les ventes et des contributions indirectes ainsi qu'aux fortes recettes des postes de douane aux frontières de l'Albanie et de l'ex-République yougoslave de Macédoine.

收入的这样增加主要是由于业税和货物税的收入日益增加,以及与阿尔巴尼亚和前南斯拉夫的马其顿共和国边界的海关的收益增高。

La Cour est exonérée de tous droits de douane et impôts sur le chiffre d'affaires à l'importation et exemptée de toutes prohibitions et restrictions d'importation ou d'exportation sur les articles importés ou exportés par elle pour son usage officiel, ainsi que sur ses publications.

对于法院为公务用途而进口出口的物品及其出版物,应免除一切关税和进口业税及进出口的限制。

La Cour est exonérée de tous droits de douane et impôts sur le chiffre d'affaires à l'importation et exemptée de toutes prohibitions et restrictions d'importation ou d'exportation à l'égard d'articles importés ou exportés par elle pour son usage officiel, ainsi que de ses publications.

对于法院为公务用途及为其出版物而进口出口的物品,应免除一切关税和进口业税及进出口的限制。

Avec cette nouvelle loi sur les sociétés commerciales, le territoire respecte en tous points la directive de l'Union européenne (UE) sur la fiscalité de l'épargne et le Code de conduite de l'Union européenne relatif à la fiscalité des entreprises, comme l'exige le Royaume-Uni de tous ses territoires.

新的《商业公司法》将使该领土完全遵守联合王国要求其所有领土遵守的欧联盟储蓄税指和欧联盟业税行为守则。

En ce qui concerne les personnes morales : la forme et la dénomination, l'adresse du siège social, l'identité et les pouvoirs des mandataires sociaux habilités à effectuer des opérations sur le compte bancaire de la personne morale ainsi que le numéro d'inscription à l'impôt sur les sociétés, au registre de commerce et à l'impôt des patentes.

形式和名称,商号地址,授权管理法人银行账户的受托人的身份和权力,以及企业税、工商注册簿和业税的登记号码。

Un accord distinct devra être conclu pour les services de l'expert-comptable concernant des problèmes particuliers relatifs à l'impôt sur le revenu, les sociétés et les entreprises commerciales, aux procédures de valorisation des biens fonciers, à l'impôt foncier, ainsi que tous les problèmes relatifs à l'impôt sur le chiffre d'affaires, à l'impôt sur les salaires et à tous autres impôts et redevances. Les présentes dispositions s'appliquent également

就所得税、公司税、业税、财产税估值程序、财产净值税方面的具体个别问题,以及有关销售税、工资税和任何其它税收及应付款等各种问题提供的服务,须有专门协议。

Un accord distinct devra être conclu pour les services de l'expert-comptable concernant des problèmes particuliers relatifs à l'impôt sur le revenu, les sociétés et les entreprises commerciales, aux procédures de valorisation des biens fonciers, à l'impôt foncier, ainsi que tous les problèmes relatifs à l'impôt sur le chiffre d'affaires, à l'impôt sur les salaires et à tous autres impôts et redevances. Les présentes dispositions s'appliquent également

⑸ 聘用审计员就所得税、公司税和业税、财产税估值程序、财产净值税方面的具体个别问题,以及有关销售税、工资税和任何其它税务及应付款的所有问题提供服务,须有特别协议。

Un accord distinct devra être conclu pour les services de l'expert-comptable concernant des problèmes particuliers relatifs à l'impôt sur le revenu, les sociétés et les entreprises commerciales, aux procédures de valorisation des biens fonciers, à l'impôt foncier, ainsi que tous les problèmes relatifs à l'impôt sur le chiffre d'affaires, à l'impôt sur les salaires et à tous autres impôts et redevances. Les présentes dispositions s'appliquent également

(5) 聘用审计员就所得税、公司税和贸易税、财产税估值程序、财产税方面的具体个别问题,以及有关业税、工资税和任何其它税务及应付款的所有问题提供服务,须有特别协议。

Par ailleurs, pour stimuler la création de petites et moyennes entreprises, le Gouvernement accorde des crédits à moyen et à long terme, s'efforce de réprimer la contrebande, simplifie les procédures d'enregistrement et de lancement des entreprises, subventionne les industries nouvellement établies pendant un certain temps, favorise les associations entre les petites et moyennes entreprises et les grandes sociétés et renforce le cadre juridique par de nouvelles lois touchant les manufactures, les zones industrielles, les patentes et les inventions et la sécurité industrielle.

此外,为了鼓励创办中小企业,政府提供中长期贷款,大力打击走私活动,简化企业登记和开办手续,在一段时间内向新建企业发放补助,支持中小企业和大公司之间实行联合,制订关于工厂、工业园区、业税、发明和生产安全等方面的法律,以此加强司法框架。

Pour améliorer la part de l'énergie renouvelable, on peut envisager les options concrètes suivantes : a) des subventions directes en capital, qui peuvent éventuellement être abandonnées progressivement; b) des incitations financières en faveur des utilisateurs, des promoteurs de projets et des industriels; c) des mesures économiques et législatives; d) des allégements fiscaux; e) des exonérations de droits d'importation, d'impôts indirects et de taxes à la consommation; f) des tarifs préférentiels pour l'électricité produite à partir de sources d'énergie renouvelables; et g) des dispositions en ce qui concerne le financement, le transport et le rachat de l'électricité générée par des producteurs indépendants.

增加可再生能源比重的切实可行的备选方案包括:(a) 直接资本补贴,最终这可分阶段取消;(b) 向用户、项目开发商和制造商提供财政鼓励;(c) 经济和立法措施;(d) 税务信贷;(e) 免关税、业税和销售税;(f) 为可再生能源发出的电力订立优惠价格;(g) 为独立发电厂的银行业务、电力转动和收购电力制订安排。

Les prestations accordées aux invalides de guerre et aux ayants droit des personnes décédées par suite du conflit armé du Kosovo comprennent: a) les versements aux invalides de guerre; b) l'accès gratuit aux soins médicaux fournis par les centres de santé publics et les centres de réadaptation au Kosovo réservés aux invalides de guerre et à leurs ayants droit; c) l'exemption des taxes de vente, droits d'accise et droits de douane sur les véhicules adaptés au handicap particulier de l'invalide de guerre; et d) les versements aux ayants droit des personnes décédées par suite du conflit armé du Kosovo.

对战争致残者和死于科索沃武装冲突者亲属的福利包括:(a) 对战争致残者的财政补偿;(b) 免费享有为战争致残者和他们的亲属开设的政府医疗中心和康复中心的服务;(c) 免于业税、特许权税和适合有特殊残疾要求的战争致残者使用的车辆的进口税;以及(d) 对死于科索沃武装冲突者亲属的财政补偿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 营业税 的法语例句

用户正在搜索


短小, 短小的, 短小的上装, 短小精悍, 短小喜剧, 短信, 短形的, 短袖, 短袖衬衫, 短袖连衫短裤(儿童穿的),

相似单词


营业额, 营业亏损, 营业权, 营业权益, 营业时间, 营业税, 营业税缴纳者, 营业税收据, 营业所, 营业员,
contribution sur chiffres d'affaires
impôt sur C. A. (chiffre d'affaires)
impôt sur le chiffre d'affaires
taxe sur le chiffre d'affaires
impôts sur les bénéfices
patent, e

Les Forces nouvelles perçoivent aussi une taxe d'exploitation pouvant atteindre 50 000 francs CFA par camion.

新生力量还向每辆卡车征收最高可达50 000非洲法郎的业税

Les biens et services achetés localement peuvent être exonérés de TVA ou de taxe sur les ventes.

在当地采购的货物或服务可免增值税或业税

Elles ont également droit à une partie de l'impôt sur le revenu et de l'impôt sur le chiffre d'affaires collectés.

它们还有权到所征收的部税和业税

Ces services et ces biens ne sont soumis ni à l'impôt à la consommation, ni à aucun autre impôt.

对于这种服务和供应品应免征业税或其他税款。

S'agissant de la perception de recettes, elle a atteint, la semaine dernière, 4,5 millions de DM provenant des taxes douanières, sur les ventes et d'impôts indirects.

关于税收,上星期来自关税,业税和印花税的税收4 500万德国马克。

Ce résultat sera accompli grâce à divers impôts, y compris une taxe à la valeur ajoutée, des droits perçus aux frontières et des impôts sur les entreprises.

这项工作将通过包括增值税、边境税和业税在内的一系列税收来完成。

Un programme «Branchons-nous» a été créé pour accorder un remboursement de la taxe provinciale de vente à ceux qui achètent un ordinateur personnel à utiliser à la maison.

出台了“获连接”计划,该计划对购买家用个人电脑的人实行省业税退税。

Cette augmentation est due principalement au taux plus élevé de recouvrement des taxes sur les ventes et des contributions indirectes ainsi qu'aux fortes recettes des postes de douane aux frontières de l'Albanie et de l'ex-République yougoslave de Macédoine.

收入的这样增加主要是由于业税和货物税的收入日益增加,以及与阿尔巴尼亚和前南斯拉夫的马其顿共和国边界的海关的收益增高。

La Cour est exonérée de tous droits de douane et impôts sur le chiffre d'affaires à l'importation et exemptée de toutes prohibitions et restrictions d'importation ou d'exportation sur les articles importés ou exportés par elle pour son usage officiel, ainsi que sur ses publications.

对于法公务用途而进口或出口的物品及其出版物,应免除一切关税和进口业税及进出口的禁令或限制。

La Cour est exonérée de tous droits de douane et impôts sur le chiffre d'affaires à l'importation et exemptée de toutes prohibitions et restrictions d'importation ou d'exportation à l'égard d'articles importés ou exportés par elle pour son usage officiel, ainsi que de ses publications.

对于法公务用途及其出版物而进口或出口的物品,应免除一切关税和进口业税及进出口的禁令或限制。

Avec cette nouvelle loi sur les sociétés commerciales, le territoire respecte en tous points la directive de l'Union européenne (UE) sur la fiscalité de l'épargne et le Code de conduite de l'Union européenne relatif à la fiscalité des entreprises, comme l'exige le Royaume-Uni de tous ses territoires.

新的《商业公司法》将使该领土完全遵守联合王国要求其所有领土遵守的欧洲联盟储蓄税指令和欧洲联盟业税守则。

En ce qui concerne les personnes morales : la forme et la dénomination, l'adresse du siège social, l'identité et les pouvoirs des mandataires sociaux habilités à effectuer des opérations sur le compte bancaire de la personne morale ainsi que le numéro d'inscription à l'impôt sur les sociétés, au registre de commerce et à l'impôt des patentes.

形式和名称,商号地址,授权管理法人银行账户的受托人的身份和权力,以及企业税、工商注册簿和业税的登记号码。

Un accord distinct devra être conclu pour les services de l'expert-comptable concernant des problèmes particuliers relatifs à l'impôt sur le revenu, les sociétés et les entreprises commerciales, aux procédures de valorisation des biens fonciers, à l'impôt foncier, ainsi que tous les problèmes relatifs à l'impôt sur le chiffre d'affaires, à l'impôt sur les salaires et à tous autres impôts et redevances. Les présentes dispositions s'appliquent également

就所税、公司税、业税、财产税估值程序、财产净值税方面的具体个别问题,以及有关销售税、工资税和任何其它税收及应付款等各种问题提供的服务,须有专门协议。

Un accord distinct devra être conclu pour les services de l'expert-comptable concernant des problèmes particuliers relatifs à l'impôt sur le revenu, les sociétés et les entreprises commerciales, aux procédures de valorisation des biens fonciers, à l'impôt foncier, ainsi que tous les problèmes relatifs à l'impôt sur le chiffre d'affaires, à l'impôt sur les salaires et à tous autres impôts et redevances. Les présentes dispositions s'appliquent également

⑸ 聘用审计员就所税、公司税和业税、财产税估值程序、财产净值税方面的具体个别问题,以及有关销售税、工资税和任何其它税务及应付款的所有问题提供服务,须有特别协议。

Un accord distinct devra être conclu pour les services de l'expert-comptable concernant des problèmes particuliers relatifs à l'impôt sur le revenu, les sociétés et les entreprises commerciales, aux procédures de valorisation des biens fonciers, à l'impôt foncier, ainsi que tous les problèmes relatifs à l'impôt sur le chiffre d'affaires, à l'impôt sur les salaires et à tous autres impôts et redevances. Les présentes dispositions s'appliquent également

(5) 聘用审计员就所税、公司税和贸易税、财产税估值程序、财产税方面的具体个别问题,以及有关业税、工资税和任何其它税务及应付款的所有问题提供服务,须有特别协议。

Par ailleurs, pour stimuler la création de petites et moyennes entreprises, le Gouvernement accorde des crédits à moyen et à long terme, s'efforce de réprimer la contrebande, simplifie les procédures d'enregistrement et de lancement des entreprises, subventionne les industries nouvellement établies pendant un certain temps, favorise les associations entre les petites et moyennes entreprises et les grandes sociétés et renforce le cadre juridique par de nouvelles lois touchant les manufactures, les zones industrielles, les patentes et les inventions et la sécurité industrielle.

此外,了鼓励创办中小企业,政府提供中长期贷款,大力打击走私活动,简化企业登记和开办手续,在一段时间内向新建企业发放补助,支持中小企业和大公司之间实行联合,制订关于工厂、工业园区、业税、发明和生产安全等方面的法律,以此加强司法框架。

Pour améliorer la part de l'énergie renouvelable, on peut envisager les options concrètes suivantes : a) des subventions directes en capital, qui peuvent éventuellement être abandonnées progressivement; b) des incitations financières en faveur des utilisateurs, des promoteurs de projets et des industriels; c) des mesures économiques et législatives; d) des allégements fiscaux; e) des exonérations de droits d'importation, d'impôts indirects et de taxes à la consommation; f) des tarifs préférentiels pour l'électricité produite à partir de sources d'énergie renouvelables; et g) des dispositions en ce qui concerne le financement, le transport et le rachat de l'électricité générée par des producteurs indépendants.

增加可再生能源比重的切实可行的备选方案包括:(a) 直接资本补贴,最终这可阶段取消;(b) 向用户、项目开发商和制造商提供财政鼓励;(c) 经济和立法措施;(d) 税务信贷;(e) 免关税、业税和销售税;(f) 可再生能源发出的电力订立优惠价格;(g) 独立发电厂的银行业务、电力转动和收购电力制订安排。

Les prestations accordées aux invalides de guerre et aux ayants droit des personnes décédées par suite du conflit armé du Kosovo comprennent: a) les versements aux invalides de guerre; b) l'accès gratuit aux soins médicaux fournis par les centres de santé publics et les centres de réadaptation au Kosovo réservés aux invalides de guerre et à leurs ayants droit; c) l'exemption des taxes de vente, droits d'accise et droits de douane sur les véhicules adaptés au handicap particulier de l'invalide de guerre; et d) les versements aux ayants droit des personnes décédées par suite du conflit armé du Kosovo.

对战争致残者和死于科索沃武装冲突者亲属的福利包括:(a) 对战争致残者的财政补偿;(b) 免费享有战争致残者和他们的亲属开设的政府医疗中心和康复中心的服务;(c) 免于业税、特许权税和适合有特殊残疾要求的战争致残者使用的车辆的进口税;以及(d) 对死于科索沃武装冲突者亲属的财政补偿。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 营业税 的法语例句

用户正在搜索


断层阶地, 断层裂缝, 断层落差, 断层脉, 断层面, 断层泥, 断层盆地, 断层切割的, 断层区, 断层圈闭,

相似单词


营业额, 营业亏损, 营业权, 营业权益, 营业时间, 营业税, 营业税缴纳者, 营业税收据, 营业所, 营业员,
contribution sur chiffres d'affaires
impôt sur C. A. (chiffre d'affaires)
impôt sur le chiffre d'affaires
taxe sur le chiffre d'affaires
impôts sur les bénéfices
patent, e

Les Forces nouvelles perçoivent aussi une taxe d'exploitation pouvant atteindre 50 000 francs CFA par camion.

新生力量还向每辆收最高可达50 000非洲法郎的业税

Les biens et services achetés localement peuvent être exonérés de TVA ou de taxe sur les ventes.

在当地采购的货物或服务可免增值税或业税

Elles ont également droit à une partie de l'impôt sur le revenu et de l'impôt sur le chiffre d'affaires collectés.

它们还有权得到所收的部分所得税和业税

Ces services et ces biens ne sont soumis ni à l'impôt à la consommation, ni à aucun autre impôt.

对于这种服务和供应品应免业税或其他税款。

S'agissant de la perception de recettes, elle a atteint, la semaine dernière, 4,5 millions de DM provenant des taxes douanières, sur les ventes et d'impôts indirects.

关于税收,上星期来自关税,业税和印花税的税收为4 500万德国马克。

Ce résultat sera accompli grâce à divers impôts, y compris une taxe à la valeur ajoutée, des droits perçus aux frontières et des impôts sur les entreprises.

这项工作将通过包括增值税、边境税和业税在内的一系列税收来完成。

Un programme «Branchons-nous» a été créé pour accorder un remboursement de la taxe provinciale de vente à ceux qui achètent un ordinateur personnel à utiliser à la maison.

出台了“获得连接”计划,该计划对购买家用个人电脑的人实行省业税退税。

Cette augmentation est due principalement au taux plus élevé de recouvrement des taxes sur les ventes et des contributions indirectes ainsi qu'aux fortes recettes des postes de douane aux frontières de l'Albanie et de l'ex-République yougoslave de Macédoine.

收入的这样增加主要是由于业税和货物税的收入日益增加,以及与阿尔巴尼亚和前南斯拉夫的马其顿共和国边界的海关的收益增高。

La Cour est exonérée de tous droits de douane et impôts sur le chiffre d'affaires à l'importation et exemptée de toutes prohibitions et restrictions d'importation ou d'exportation sur les articles importés ou exportés par elle pour son usage officiel, ainsi que sur ses publications.

对于法院为务用途而进口或出口的物品及其出版物,应免除一切关税和进口业税及进出口的禁令或限制。

La Cour est exonérée de tous droits de douane et impôts sur le chiffre d'affaires à l'importation et exemptée de toutes prohibitions et restrictions d'importation ou d'exportation à l'égard d'articles importés ou exportés par elle pour son usage officiel, ainsi que de ses publications.

对于法院为务用途及为其出版物而进口或出口的物品,应免除一切关税和进口业税及进出口的禁令或限制。

Avec cette nouvelle loi sur les sociétés commerciales, le territoire respecte en tous points la directive de l'Union européenne (UE) sur la fiscalité de l'épargne et le Code de conduite de l'Union européenne relatif à la fiscalité des entreprises, comme l'exige le Royaume-Uni de tous ses territoires.

新的《商业法》将使该领土完全遵守联合王国要求其所有领土遵守的欧洲联盟储蓄税指令和欧洲联盟业税行为守则。

En ce qui concerne les personnes morales : la forme et la dénomination, l'adresse du siège social, l'identité et les pouvoirs des mandataires sociaux habilités à effectuer des opérations sur le compte bancaire de la personne morale ainsi que le numéro d'inscription à l'impôt sur les sociétés, au registre de commerce et à l'impôt des patentes.

形式和名称,商号地址,授权管理法人银行账户的受托人的身份和权力,以及企业税、工商注册簿和业税的登记号码。

Un accord distinct devra être conclu pour les services de l'expert-comptable concernant des problèmes particuliers relatifs à l'impôt sur le revenu, les sociétés et les entreprises commerciales, aux procédures de valorisation des biens fonciers, à l'impôt foncier, ainsi que tous les problèmes relatifs à l'impôt sur le chiffre d'affaires, à l'impôt sur les salaires et à tous autres impôts et redevances. Les présentes dispositions s'appliquent également

就所得税、税、业税、财产税估值程序、财产净值税方面的具体个别问题,以及有关销售税、工资税和任何其它税收及应付款等各种问题提供的服务,须有专门协议。

Un accord distinct devra être conclu pour les services de l'expert-comptable concernant des problèmes particuliers relatifs à l'impôt sur le revenu, les sociétés et les entreprises commerciales, aux procédures de valorisation des biens fonciers, à l'impôt foncier, ainsi que tous les problèmes relatifs à l'impôt sur le chiffre d'affaires, à l'impôt sur les salaires et à tous autres impôts et redevances. Les présentes dispositions s'appliquent également

⑸ 聘用审计员就所得税、税和业税、财产税估值程序、财产净值税方面的具体个别问题,以及有关销售税、工资税和任何其它税务及应付款的所有问题提供服务,须有特别协议。

Un accord distinct devra être conclu pour les services de l'expert-comptable concernant des problèmes particuliers relatifs à l'impôt sur le revenu, les sociétés et les entreprises commerciales, aux procédures de valorisation des biens fonciers, à l'impôt foncier, ainsi que tous les problèmes relatifs à l'impôt sur le chiffre d'affaires, à l'impôt sur les salaires et à tous autres impôts et redevances. Les présentes dispositions s'appliquent également

(5) 聘用审计员就所得税、税和贸易税、财产税估值程序、财产税方面的具体个别问题,以及有关业税、工资税和任何其它税务及应付款的所有问题提供服务,须有特别协议。

Par ailleurs, pour stimuler la création de petites et moyennes entreprises, le Gouvernement accorde des crédits à moyen et à long terme, s'efforce de réprimer la contrebande, simplifie les procédures d'enregistrement et de lancement des entreprises, subventionne les industries nouvellement établies pendant un certain temps, favorise les associations entre les petites et moyennes entreprises et les grandes sociétés et renforce le cadre juridique par de nouvelles lois touchant les manufactures, les zones industrielles, les patentes et les inventions et la sécurité industrielle.

此外,为了鼓励创办中小企业,政府提供中长期贷款,大力打击走私活动,简化企业登记和开办手续,在一段时间内向新建企业发放补助,支持中小企业和大之间实行联合,制订关于工厂、工业园区、业税、发明和生产安全等方面的法律,以此加强法框架。

Pour améliorer la part de l'énergie renouvelable, on peut envisager les options concrètes suivantes : a) des subventions directes en capital, qui peuvent éventuellement être abandonnées progressivement; b) des incitations financières en faveur des utilisateurs, des promoteurs de projets et des industriels; c) des mesures économiques et législatives; d) des allégements fiscaux; e) des exonérations de droits d'importation, d'impôts indirects et de taxes à la consommation; f) des tarifs préférentiels pour l'électricité produite à partir de sources d'énergie renouvelables; et g) des dispositions en ce qui concerne le financement, le transport et le rachat de l'électricité générée par des producteurs indépendants.

增加可再生能源比重的切实可行的备选方案包括:(a) 直接资本补贴,最终这可分阶段取消;(b) 向用户、项目开发商和制造商提供财政鼓励;(c) 经济和立法措施;(d) 税务信贷;(e) 免关税、业税和销售税;(f) 为可再生能源发出的电力订立优惠价格;(g) 为独立发电厂的银行业务、电力转动和收购电力制订安排。

Les prestations accordées aux invalides de guerre et aux ayants droit des personnes décédées par suite du conflit armé du Kosovo comprennent: a) les versements aux invalides de guerre; b) l'accès gratuit aux soins médicaux fournis par les centres de santé publics et les centres de réadaptation au Kosovo réservés aux invalides de guerre et à leurs ayants droit; c) l'exemption des taxes de vente, droits d'accise et droits de douane sur les véhicules adaptés au handicap particulier de l'invalide de guerre; et d) les versements aux ayants droit des personnes décédées par suite du conflit armé du Kosovo.

对战争致残者和死于科索沃武装冲突者亲属的福利包括:(a) 对战争致残者的财政补偿;(b) 免费享有为战争致残者和他们的亲属开设的政府医疗中心和康复中心的服务;(c) 免于业税、特许权税和适合有特殊残疾要求的战争致残者使用的辆的进口税;以及(d) 对死于科索沃武装冲突者亲属的财政补偿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 营业税 的法语例句

用户正在搜索


断梗飘萍, 断骨接续, 断行, 断航, 断喝, 断后, 断後, 断乎, 断乎不可, 断弧,

相似单词


营业额, 营业亏损, 营业权, 营业权益, 营业时间, 营业税, 营业税缴纳者, 营业税收据, 营业所, 营业员,
contribution sur chiffres d'affaires
impôt sur C. A. (chiffre d'affaires)
impôt sur le chiffre d'affaires
taxe sur le chiffre d'affaires
impôts sur les bénéfices
patent, e

Les Forces nouvelles perçoivent aussi une taxe d'exploitation pouvant atteindre 50 000 francs CFA par camion.

生力量还向每辆卡车征收最50 000非洲法郎的业税

Les biens et services achetés localement peuvent être exonérés de TVA ou de taxe sur les ventes.

在当地采购的货物或服务免增值税或业税

Elles ont également droit à une partie de l'impôt sur le revenu et de l'impôt sur le chiffre d'affaires collectés.

它们还有权得到所征收的部分所得税和业税

Ces services et ces biens ne sont soumis ni à l'impôt à la consommation, ni à aucun autre impôt.

对于这种服务和供应品应免征业税或其他税款。

S'agissant de la perception de recettes, elle a atteint, la semaine dernière, 4,5 millions de DM provenant des taxes douanières, sur les ventes et d'impôts indirects.

关于税收,上星期来自关税,业税和印花税的税收为4 500万德国马克。

Ce résultat sera accompli grâce à divers impôts, y compris une taxe à la valeur ajoutée, des droits perçus aux frontières et des impôts sur les entreprises.

这项工作将通过包括增值税、边境税和业税在内的一系列税收来完成。

Un programme «Branchons-nous» a été créé pour accorder un remboursement de la taxe provinciale de vente à ceux qui achètent un ordinateur personnel à utiliser à la maison.

出台了“获得连接”计划,该计划对购买家用个人电脑的人实行省业税退税。

Cette augmentation est due principalement au taux plus élevé de recouvrement des taxes sur les ventes et des contributions indirectes ainsi qu'aux fortes recettes des postes de douane aux frontières de l'Albanie et de l'ex-République yougoslave de Macédoine.

收入的这样增加主要是由于业税和货物税的收入日益增加,以及与阿尔巴尼亚和前南斯拉夫的马其顿共和国边界的海关的收益增

La Cour est exonérée de tous droits de douane et impôts sur le chiffre d'affaires à l'importation et exemptée de toutes prohibitions et restrictions d'importation ou d'exportation sur les articles importés ou exportés par elle pour son usage officiel, ainsi que sur ses publications.

对于法院为公务用途而进口或出口的物品及其出版物,应免除一切关税和进口业税及进出口的禁令或

La Cour est exonérée de tous droits de douane et impôts sur le chiffre d'affaires à l'importation et exemptée de toutes prohibitions et restrictions d'importation ou d'exportation à l'égard d'articles importés ou exportés par elle pour son usage officiel, ainsi que de ses publications.

对于法院为公务用途及为其出版物而进口或出口的物品,应免除一切关税和进口业税及进出口的禁令或

Avec cette nouvelle loi sur les sociétés commerciales, le territoire respecte en tous points la directive de l'Union européenne (UE) sur la fiscalité de l'épargne et le Code de conduite de l'Union européenne relatif à la fiscalité des entreprises, comme l'exige le Royaume-Uni de tous ses territoires.

的《商业公司法》将使该领土完全遵守联合王国要求其所有领土遵守的欧洲联盟储蓄税指令和欧洲联盟业税行为守则。

En ce qui concerne les personnes morales : la forme et la dénomination, l'adresse du siège social, l'identité et les pouvoirs des mandataires sociaux habilités à effectuer des opérations sur le compte bancaire de la personne morale ainsi que le numéro d'inscription à l'impôt sur les sociétés, au registre de commerce et à l'impôt des patentes.

形式和名称,商号地址,授权管理法人银行账户的受托人的身份和权力,以及企业税、工商注册簿和业税的登记号码。

Un accord distinct devra être conclu pour les services de l'expert-comptable concernant des problèmes particuliers relatifs à l'impôt sur le revenu, les sociétés et les entreprises commerciales, aux procédures de valorisation des biens fonciers, à l'impôt foncier, ainsi que tous les problèmes relatifs à l'impôt sur le chiffre d'affaires, à l'impôt sur les salaires et à tous autres impôts et redevances. Les présentes dispositions s'appliquent également

就所得税、公司税、业税、财产税估值程序、财产净值税方面的具体个别问题,以及有关销售税、工资税和任何其它税收及应付款等各种问题提供的服务,须有专门协议。

Un accord distinct devra être conclu pour les services de l'expert-comptable concernant des problèmes particuliers relatifs à l'impôt sur le revenu, les sociétés et les entreprises commerciales, aux procédures de valorisation des biens fonciers, à l'impôt foncier, ainsi que tous les problèmes relatifs à l'impôt sur le chiffre d'affaires, à l'impôt sur les salaires et à tous autres impôts et redevances. Les présentes dispositions s'appliquent également

⑸ 聘用审计员就所得税、公司税和业税、财产税估值程序、财产净值税方面的具体个别问题,以及有关销售税、工资税和任何其它税务及应付款的所有问题提供服务,须有特别协议。

Un accord distinct devra être conclu pour les services de l'expert-comptable concernant des problèmes particuliers relatifs à l'impôt sur le revenu, les sociétés et les entreprises commerciales, aux procédures de valorisation des biens fonciers, à l'impôt foncier, ainsi que tous les problèmes relatifs à l'impôt sur le chiffre d'affaires, à l'impôt sur les salaires et à tous autres impôts et redevances. Les présentes dispositions s'appliquent également

(5) 聘用审计员就所得税、公司税和贸易税、财产税估值程序、财产税方面的具体个别问题,以及有关业税、工资税和任何其它税务及应付款的所有问题提供服务,须有特别协议。

Par ailleurs, pour stimuler la création de petites et moyennes entreprises, le Gouvernement accorde des crédits à moyen et à long terme, s'efforce de réprimer la contrebande, simplifie les procédures d'enregistrement et de lancement des entreprises, subventionne les industries nouvellement établies pendant un certain temps, favorise les associations entre les petites et moyennes entreprises et les grandes sociétés et renforce le cadre juridique par de nouvelles lois touchant les manufactures, les zones industrielles, les patentes et les inventions et la sécurité industrielle.

此外,为了鼓励创办中小企业,政府提供中长期贷款,大力打击走私活动,简化企业登记和开办手续,在一段时间内向建企业发放补助,支持中小企业和大公司之间实行联合,订关于工厂、工业园区、业税、发明和生产安全等方面的法律,以此加强司法框架。

Pour améliorer la part de l'énergie renouvelable, on peut envisager les options concrètes suivantes : a) des subventions directes en capital, qui peuvent éventuellement être abandonnées progressivement; b) des incitations financières en faveur des utilisateurs, des promoteurs de projets et des industriels; c) des mesures économiques et législatives; d) des allégements fiscaux; e) des exonérations de droits d'importation, d'impôts indirects et de taxes à la consommation; f) des tarifs préférentiels pour l'électricité produite à partir de sources d'énergie renouvelables; et g) des dispositions en ce qui concerne le financement, le transport et le rachat de l'électricité générée par des producteurs indépendants.

增加再生能源比重的切实行的备选方案包括:(a) 直接资本补贴,最终这分阶段取消;(b) 向用户、项目开发商和造商提供财政鼓励;(c) 经济和立法措施;(d) 税务信贷;(e) 免关税、业税和销售税;(f) 为再生能源发出的电力订立优惠价格;(g) 为独立发电厂的银行业务、电力转动和收购电力订安排。

Les prestations accordées aux invalides de guerre et aux ayants droit des personnes décédées par suite du conflit armé du Kosovo comprennent: a) les versements aux invalides de guerre; b) l'accès gratuit aux soins médicaux fournis par les centres de santé publics et les centres de réadaptation au Kosovo réservés aux invalides de guerre et à leurs ayants droit; c) l'exemption des taxes de vente, droits d'accise et droits de douane sur les véhicules adaptés au handicap particulier de l'invalide de guerre; et d) les versements aux ayants droit des personnes décédées par suite du conflit armé du Kosovo.

对战争致残者和死于科索沃武装冲突者亲属的福利包括:(a) 对战争致残者的财政补偿;(b) 免费享有为战争致残者和他们的亲属开设的政府医疗中心和康复中心的服务;(c) 免于业税、特许权税和适合有特殊残疾要求的战争致残者使用的车辆的进口税;以及(d) 对死于科索沃武装冲突者亲属的财政补偿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 营业税 的法语例句

用户正在搜索


断接, 断节孢子, 断经, 断颈病, 断句, 断绝, 断绝邦交, 断绝给养, 断绝关系, 断绝交通,

相似单词


营业额, 营业亏损, 营业权, 营业权益, 营业时间, 营业税, 营业税缴纳者, 营业税收据, 营业所, 营业员,

用户正在搜索


断裂韧性, 断裂载荷, 断流, 断垄, 断路, 断路(自动), 断路的, 断路火花, 断路器, 断路器(自动),

相似单词


营业额, 营业亏损, 营业权, 营业权益, 营业时间, 营业税, 营业税缴纳者, 营业税收据, 营业所, 营业员,

用户正在搜索


断七, 断脐术, 断气, 断气身亡, 断汽, 断墙残壁, 断桥, 断情书, 断球, 断缺,

相似单词


营业额, 营业亏损, 营业权, 营业权益, 营业时间, 营业税, 营业税缴纳者, 营业税收据, 营业所, 营业员,
contribution sur chiffres d'affaires
impôt sur C. A. (chiffre d'affaires)
impôt sur le chiffre d'affaires
taxe sur le chiffre d'affaires
impôts sur les bénéfices
patent, e

Les Forces nouvelles perçoivent aussi une taxe d'exploitation pouvant atteindre 50 000 francs CFA par camion.

新生力量还向每辆卡车征收最高可达50 000非洲法郎

Les biens et services achetés localement peuvent être exonérés de TVA ou de taxe sur les ventes.

在当地采购或服务可免

Elles ont également droit à une partie de l'impôt sur le revenu et de l'impôt sur le chiffre d'affaires collectés.

它们还有权得到所征收部分所得

Ces services et ces biens ne sont soumis ni à l'impôt à la consommation, ni à aucun autre impôt.

对于这种服务和供应应免征或其他款。

S'agissant de la perception de recettes, elle a atteint, la semaine dernière, 4,5 millions de DM provenant des taxes douanières, sur les ventes et d'impôts indirects.

关于收,上星期来自关和印花收为4 500万德国马克。

Ce résultat sera accompli grâce à divers impôts, y compris une taxe à la valeur ajoutée, des droits perçus aux frontières et des impôts sur les entreprises.

这项工作将通过包括、边境在内一系列收来完成。

Un programme «Branchons-nous» a été créé pour accorder un remboursement de la taxe provinciale de vente à ceux qui achètent un ordinateur personnel à utiliser à la maison.

出台了“获得连接”计划,该计划对购买家用个人电脑人实行省退

Cette augmentation est due principalement au taux plus élevé de recouvrement des taxes sur les ventes et des contributions indirectes ainsi qu'aux fortes recettes des postes de douane aux frontières de l'Albanie et de l'ex-République yougoslave de Macédoine.

收入这样加主要是由于和货收入日益加,以及与阿尔巴尼亚和前南斯拉夫马其顿共和国边界海关收益高。

La Cour est exonérée de tous droits de douane et impôts sur le chiffre d'affaires à l'importation et exemptée de toutes prohibitions et restrictions d'importation ou d'exportation sur les articles importés ou exportés par elle pour son usage officiel, ainsi que sur ses publications.

对于法院为公务用途而进口或出口及其出版,应免除一切关和进口及进出口禁令或限制。

La Cour est exonérée de tous droits de douane et impôts sur le chiffre d'affaires à l'importation et exemptée de toutes prohibitions et restrictions d'importation ou d'exportation à l'égard d'articles importés ou exportés par elle pour son usage officiel, ainsi que de ses publications.

对于法院为公务用途及为其出版而进口或出口,应免除一切关和进口及进出口禁令或限制。

Avec cette nouvelle loi sur les sociétés commerciales, le territoire respecte en tous points la directive de l'Union européenne (UE) sur la fiscalité de l'épargne et le Code de conduite de l'Union européenne relatif à la fiscalité des entreprises, comme l'exige le Royaume-Uni de tous ses territoires.

《商业公司法》将使该领土完全遵守联合王国要求其所有领土遵守欧洲联盟储蓄指令和欧洲联盟行为守则。

En ce qui concerne les personnes morales : la forme et la dénomination, l'adresse du siège social, l'identité et les pouvoirs des mandataires sociaux habilités à effectuer des opérations sur le compte bancaire de la personne morale ainsi que le numéro d'inscription à l'impôt sur les sociétés, au registre de commerce et à l'impôt des patentes.

形式和名称,商号地址,授权管理法人银行账户受托人身份和权力,以及企业、工商注册簿和登记号码。

Un accord distinct devra être conclu pour les services de l'expert-comptable concernant des problèmes particuliers relatifs à l'impôt sur le revenu, les sociétés et les entreprises commerciales, aux procédures de valorisation des biens fonciers, à l'impôt foncier, ainsi que tous les problèmes relatifs à l'impôt sur le chiffre d'affaires, à l'impôt sur les salaires et à tous autres impôts et redevances. Les présentes dispositions s'appliquent également

就所得、公司、财产程序、财产净方面具体个别问题,以及有关销售、工资和任何其它收及应付款等各种问题提供服务,须有专门协议。

Un accord distinct devra être conclu pour les services de l'expert-comptable concernant des problèmes particuliers relatifs à l'impôt sur le revenu, les sociétés et les entreprises commerciales, aux procédures de valorisation des biens fonciers, à l'impôt foncier, ainsi que tous les problèmes relatifs à l'impôt sur le chiffre d'affaires, à l'impôt sur les salaires et à tous autres impôts et redevances. Les présentes dispositions s'appliquent également

⑸ 聘用审计员就所得、公司、财产程序、财产净方面具体个别问题,以及有关销售、工资和任何其它务及应付款所有问题提供服务,须有特别协议。

Un accord distinct devra être conclu pour les services de l'expert-comptable concernant des problèmes particuliers relatifs à l'impôt sur le revenu, les sociétés et les entreprises commerciales, aux procédures de valorisation des biens fonciers, à l'impôt foncier, ainsi que tous les problèmes relatifs à l'impôt sur le chiffre d'affaires, à l'impôt sur les salaires et à tous autres impôts et redevances. Les présentes dispositions s'appliquent également

(5) 聘用审计员就所得、公司和贸易、财产程序、财产方面具体个别问题,以及有关、工资和任何其它务及应付款所有问题提供服务,须有特别协议。

Par ailleurs, pour stimuler la création de petites et moyennes entreprises, le Gouvernement accorde des crédits à moyen et à long terme, s'efforce de réprimer la contrebande, simplifie les procédures d'enregistrement et de lancement des entreprises, subventionne les industries nouvellement établies pendant un certain temps, favorise les associations entre les petites et moyennes entreprises et les grandes sociétés et renforce le cadre juridique par de nouvelles lois touchant les manufactures, les zones industrielles, les patentes et les inventions et la sécurité industrielle.

此外,为了鼓励创办中小企业,政府提供中长期贷款,大力打击走私活动,简化企业登记和开办手续,在一段时间内向新建企业发放补助,支持中小企业和大公司之间实行联合,制订关于工厂、工业园区、、发明和生产安全等方面法律,以此加强司法框架。

Pour améliorer la part de l'énergie renouvelable, on peut envisager les options concrètes suivantes : a) des subventions directes en capital, qui peuvent éventuellement être abandonnées progressivement; b) des incitations financières en faveur des utilisateurs, des promoteurs de projets et des industriels; c) des mesures économiques et législatives; d) des allégements fiscaux; e) des exonérations de droits d'importation, d'impôts indirects et de taxes à la consommation; f) des tarifs préférentiels pour l'électricité produite à partir de sources d'énergie renouvelables; et g) des dispositions en ce qui concerne le financement, le transport et le rachat de l'électricité générée par des producteurs indépendants.

加可再生能源比重切实可行备选方案包括:(a) 直接资本补贴,最终这可分阶段取消;(b) 向用户、项目开发商和制造商提供财政鼓励;(c) 经济和立法措施;(d) 务信贷;(e) 免关和销售;(f) 为可再生能源发出电力订立优惠价格;(g) 为独立发电厂银行业务、电力转动和收购电力制订安排。

Les prestations accordées aux invalides de guerre et aux ayants droit des personnes décédées par suite du conflit armé du Kosovo comprennent: a) les versements aux invalides de guerre; b) l'accès gratuit aux soins médicaux fournis par les centres de santé publics et les centres de réadaptation au Kosovo réservés aux invalides de guerre et à leurs ayants droit; c) l'exemption des taxes de vente, droits d'accise et droits de douane sur les véhicules adaptés au handicap particulier de l'invalide de guerre; et d) les versements aux ayants droit des personnes décédées par suite du conflit armé du Kosovo.

对战争致残者和死于科索沃武装冲突者亲属福利包括:(a) 对战争致残者财政补偿;(b) 免费享有为战争致残者和他们亲属开设政府医疗中心和康复中心服务;(c) 免于、特许权和适合有特殊残疾要求战争致残者使用车辆进口;以及(d) 对死于科索沃武装冲突者亲属财政补偿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 营业税 的法语例句

用户正在搜索


断食, 断市, 断事如神, 断手刖足, 断水, 断水断电, 断送, 断送某人的前途, 断送前程, 断送性命,

相似单词


营业额, 营业亏损, 营业权, 营业权益, 营业时间, 营业税, 营业税缴纳者, 营业税收据, 营业所, 营业员,
contribution sur chiffres d'affaires
impôt sur C. A. (chiffre d'affaires)
impôt sur le chiffre d'affaires
taxe sur le chiffre d'affaires
impôts sur les bénéfices
patent, e

Les Forces nouvelles perçoivent aussi une taxe d'exploitation pouvant atteindre 50 000 francs CFA par camion.

新生力量还向每辆卡车征收最高可达50 000非洲法郎业税

Les biens et services achetés localement peuvent être exonérés de TVA ou de taxe sur les ventes.

在当地采购或服务可免增值税或业税

Elles ont également droit à une partie de l'impôt sur le revenu et de l'impôt sur le chiffre d'affaires collectés.

它们还有权得到所征收部分所得税和业税

Ces services et ces biens ne sont soumis ni à l'impôt à la consommation, ni à aucun autre impôt.

对于这种服务和供应应免征业税或其他税款。

S'agissant de la perception de recettes, elle a atteint, la semaine dernière, 4,5 millions de DM provenant des taxes douanières, sur les ventes et d'impôts indirects.

关于税收,来自关税,业税和印花税税收为4 500万德国马克。

Ce résultat sera accompli grâce à divers impôts, y compris une taxe à la valeur ajoutée, des droits perçus aux frontières et des impôts sur les entreprises.

这项工作将通过包括增值税、边境税和业税在内一系列税收来完成。

Un programme «Branchons-nous» a été créé pour accorder un remboursement de la taxe provinciale de vente à ceux qui achètent un ordinateur personnel à utiliser à la maison.

出台了“获得连接”计划,该计划对购买家用个人电脑人实行省业税退税。

Cette augmentation est due principalement au taux plus élevé de recouvrement des taxes sur les ventes et des contributions indirectes ainsi qu'aux fortes recettes des postes de douane aux frontières de l'Albanie et de l'ex-République yougoslave de Macédoine.

收入这样增加主要是由于业税和货收入日益增加,以及与阿尔巴尼亚和前南斯拉夫马其顿共和国边界海关收益增高。

La Cour est exonérée de tous droits de douane et impôts sur le chiffre d'affaires à l'importation et exemptée de toutes prohibitions et restrictions d'importation ou d'exportation sur les articles importés ou exportés par elle pour son usage officiel, ainsi que sur ses publications.

对于法院为公务用途而进口或出口及其出版,应免除一切关税和进口业税及进出口禁令或限制。

La Cour est exonérée de tous droits de douane et impôts sur le chiffre d'affaires à l'importation et exemptée de toutes prohibitions et restrictions d'importation ou d'exportation à l'égard d'articles importés ou exportés par elle pour son usage officiel, ainsi que de ses publications.

对于法院为公务用途及为其出版而进口或出口,应免除一切关税和进口业税及进出口禁令或限制。

Avec cette nouvelle loi sur les sociétés commerciales, le territoire respecte en tous points la directive de l'Union européenne (UE) sur la fiscalité de l'épargne et le Code de conduite de l'Union européenne relatif à la fiscalité des entreprises, comme l'exige le Royaume-Uni de tous ses territoires.

《商业公司法》将使该领土完全遵守联合王国要求其所有领土遵守欧洲联盟储蓄税指令和欧洲联盟业税行为守则。

En ce qui concerne les personnes morales : la forme et la dénomination, l'adresse du siège social, l'identité et les pouvoirs des mandataires sociaux habilités à effectuer des opérations sur le compte bancaire de la personne morale ainsi que le numéro d'inscription à l'impôt sur les sociétés, au registre de commerce et à l'impôt des patentes.

形式和名称,商号地址,授权管理法人银行账户受托人身份和权力,以及企业税、工商注册簿和业税登记号码。

Un accord distinct devra être conclu pour les services de l'expert-comptable concernant des problèmes particuliers relatifs à l'impôt sur le revenu, les sociétés et les entreprises commerciales, aux procédures de valorisation des biens fonciers, à l'impôt foncier, ainsi que tous les problèmes relatifs à l'impôt sur le chiffre d'affaires, à l'impôt sur les salaires et à tous autres impôts et redevances. Les présentes dispositions s'appliquent également

就所得税、公司税、业税、财产税估值程序、财产净值税方面具体个别问题,以及有关销售税、工资税和任何其它税收及应付款等各种问题提供服务,须有专门协议。

Un accord distinct devra être conclu pour les services de l'expert-comptable concernant des problèmes particuliers relatifs à l'impôt sur le revenu, les sociétés et les entreprises commerciales, aux procédures de valorisation des biens fonciers, à l'impôt foncier, ainsi que tous les problèmes relatifs à l'impôt sur le chiffre d'affaires, à l'impôt sur les salaires et à tous autres impôts et redevances. Les présentes dispositions s'appliquent également

⑸ 聘用审计员就所得税、公司税和业税、财产税估值程序、财产净值税方面具体个别问题,以及有关销售税、工资税和任何其它税务及应付款所有问题提供服务,须有特别协议。

Un accord distinct devra être conclu pour les services de l'expert-comptable concernant des problèmes particuliers relatifs à l'impôt sur le revenu, les sociétés et les entreprises commerciales, aux procédures de valorisation des biens fonciers, à l'impôt foncier, ainsi que tous les problèmes relatifs à l'impôt sur le chiffre d'affaires, à l'impôt sur les salaires et à tous autres impôts et redevances. Les présentes dispositions s'appliquent également

(5) 聘用审计员就所得税、公司税和贸易税、财产税估值程序、财产税方面具体个别问题,以及有关业税、工资税和任何其它税务及应付款所有问题提供服务,须有特别协议。

Par ailleurs, pour stimuler la création de petites et moyennes entreprises, le Gouvernement accorde des crédits à moyen et à long terme, s'efforce de réprimer la contrebande, simplifie les procédures d'enregistrement et de lancement des entreprises, subventionne les industries nouvellement établies pendant un certain temps, favorise les associations entre les petites et moyennes entreprises et les grandes sociétés et renforce le cadre juridique par de nouvelles lois touchant les manufactures, les zones industrielles, les patentes et les inventions et la sécurité industrielle.

此外,为了鼓励创办中小企业,政府提供中长贷款,大力打击走私活动,简化企业登记和开办手续,在一段时间内向新建企业发放补助,支持中小企业和大公司之间实行联合,制订关于工厂、工业园区、业税、发明和生产安全等方面法律,以此加强司法框架。

Pour améliorer la part de l'énergie renouvelable, on peut envisager les options concrètes suivantes : a) des subventions directes en capital, qui peuvent éventuellement être abandonnées progressivement; b) des incitations financières en faveur des utilisateurs, des promoteurs de projets et des industriels; c) des mesures économiques et législatives; d) des allégements fiscaux; e) des exonérations de droits d'importation, d'impôts indirects et de taxes à la consommation; f) des tarifs préférentiels pour l'électricité produite à partir de sources d'énergie renouvelables; et g) des dispositions en ce qui concerne le financement, le transport et le rachat de l'électricité générée par des producteurs indépendants.

增加可再生能源比重切实可行备选方案包括:(a) 直接资本补贴,最终这可分阶段取消;(b) 向用户、项目开发商和制造商提供财政鼓励;(c) 经济和立法措施;(d) 税务信贷;(e) 免关税、业税和销售税;(f) 为可再生能源发出电力订立优惠价格;(g) 为独立发电厂银行业务、电力转动和收购电力制订安排。

Les prestations accordées aux invalides de guerre et aux ayants droit des personnes décédées par suite du conflit armé du Kosovo comprennent: a) les versements aux invalides de guerre; b) l'accès gratuit aux soins médicaux fournis par les centres de santé publics et les centres de réadaptation au Kosovo réservés aux invalides de guerre et à leurs ayants droit; c) l'exemption des taxes de vente, droits d'accise et droits de douane sur les véhicules adaptés au handicap particulier de l'invalide de guerre; et d) les versements aux ayants droit des personnes décédées par suite du conflit armé du Kosovo.

对战争致残者和死于科索沃武装冲突者亲属福利包括:(a) 对战争致残者财政补偿;(b) 免费享有为战争致残者和他们亲属开设政府医疗中心和康复中心服务;(c) 免于业税、特许权税和适合有特殊残疾要求战争致残者使用车辆进口税;以及(d) 对死于科索沃武装冲突者亲属财政补偿。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 营业税 的法语例句

用户正在搜索


断屠成佛, 断桅, 断尾, 断尾河, 断纬, 断无此理, 断弦, 断弦未续, 断弦再续, 断线,

相似单词


营业额, 营业亏损, 营业权, 营业权益, 营业时间, 营业税, 营业税缴纳者, 营业税收据, 营业所, 营业员,
contribution sur chiffres d'affaires
impôt sur C. A. (chiffre d'affaires)
impôt sur le chiffre d'affaires
taxe sur le chiffre d'affaires
impôts sur les bénéfices
patent, e

Les Forces nouvelles perçoivent aussi une taxe d'exploitation pouvant atteindre 50 000 francs CFA par camion.

新生力量还向每辆卡车征最高可达50 000非洲法郎业税

Les biens et services achetés localement peuvent être exonérés de TVA ou de taxe sur les ventes.

在当地采购货物或服可免增值税或业税

Elles ont également droit à une partie de l'impôt sur le revenu et de l'impôt sur le chiffre d'affaires collectés.

它们还有权得到所征分所得税和业税

Ces services et ces biens ne sont soumis ni à l'impôt à la consommation, ni à aucun autre impôt.

对于这种服和供应品应免征业税或其他税款。

S'agissant de la perception de recettes, elle a atteint, la semaine dernière, 4,5 millions de DM provenant des taxes douanières, sur les ventes et d'impôts indirects.

关于税,上星期来自关税,业税和印花税为4 500万德国马克。

Ce résultat sera accompli grâce à divers impôts, y compris une taxe à la valeur ajoutée, des droits perçus aux frontières et des impôts sur les entreprises.

这项工作将通过包括增值税、边境税和业税在内一系列税来完成。

Un programme «Branchons-nous» a été créé pour accorder un remboursement de la taxe provinciale de vente à ceux qui achètent un ordinateur personnel à utiliser à la maison.

出台了“获得连接”计划,该计划对购买家个人电脑人实行省业税退税。

Cette augmentation est due principalement au taux plus élevé de recouvrement des taxes sur les ventes et des contributions indirectes ainsi qu'aux fortes recettes des postes de douane aux frontières de l'Albanie et de l'ex-République yougoslave de Macédoine.

这样增加主要是由于业税和货物税入日益增加,以及与阿尔巴尼亚和前南斯拉夫马其顿共和国边界海关益增高。

La Cour est exonérée de tous droits de douane et impôts sur le chiffre d'affaires à l'importation et exemptée de toutes prohibitions et restrictions d'importation ou d'exportation sur les articles importés ou exportés par elle pour son usage officiel, ainsi que sur ses publications.

对于法院为途而进口或出口物品及其出版物,应免除一切关税和进口业税及进出口禁令或限制。

La Cour est exonérée de tous droits de douane et impôts sur le chiffre d'affaires à l'importation et exemptée de toutes prohibitions et restrictions d'importation ou d'exportation à l'égard d'articles importés ou exportés par elle pour son usage officiel, ainsi que de ses publications.

对于法院为途及为其出版物而进口或出口物品,应免除一切关税和进口业税及进出口禁令或限制。

Avec cette nouvelle loi sur les sociétés commerciales, le territoire respecte en tous points la directive de l'Union européenne (UE) sur la fiscalité de l'épargne et le Code de conduite de l'Union européenne relatif à la fiscalité des entreprises, comme l'exige le Royaume-Uni de tous ses territoires.

《商业司法》将使该领土完全遵守联合王国要求其所有领土遵守欧洲联盟储蓄税指令和欧洲联盟业税行为守则。

En ce qui concerne les personnes morales : la forme et la dénomination, l'adresse du siège social, l'identité et les pouvoirs des mandataires sociaux habilités à effectuer des opérations sur le compte bancaire de la personne morale ainsi que le numéro d'inscription à l'impôt sur les sociétés, au registre de commerce et à l'impôt des patentes.

形式和名称,商号地址,授权管理法人银行账户受托人身份和权力,以及企业税、工商注册簿和业税登记号码。

Un accord distinct devra être conclu pour les services de l'expert-comptable concernant des problèmes particuliers relatifs à l'impôt sur le revenu, les sociétés et les entreprises commerciales, aux procédures de valorisation des biens fonciers, à l'impôt foncier, ainsi que tous les problèmes relatifs à l'impôt sur le chiffre d'affaires, à l'impôt sur les salaires et à tous autres impôts et redevances. Les présentes dispositions s'appliquent également

就所得税、司税、业税、财产税估值程序、财产净值税方面具体个别问题,以及有关销售税、工资税和任何其它税及应付款等各种问题提供,须有专门协议。

Un accord distinct devra être conclu pour les services de l'expert-comptable concernant des problèmes particuliers relatifs à l'impôt sur le revenu, les sociétés et les entreprises commerciales, aux procédures de valorisation des biens fonciers, à l'impôt foncier, ainsi que tous les problèmes relatifs à l'impôt sur le chiffre d'affaires, à l'impôt sur les salaires et à tous autres impôts et redevances. Les présentes dispositions s'appliquent également

⑸ 聘审计员就所得税、司税和业税、财产税估值程序、财产净值税方面具体个别问题,以及有关销售税、工资税和任何其它税及应付款所有问题提供服,须有特别协议。

Un accord distinct devra être conclu pour les services de l'expert-comptable concernant des problèmes particuliers relatifs à l'impôt sur le revenu, les sociétés et les entreprises commerciales, aux procédures de valorisation des biens fonciers, à l'impôt foncier, ainsi que tous les problèmes relatifs à l'impôt sur le chiffre d'affaires, à l'impôt sur les salaires et à tous autres impôts et redevances. Les présentes dispositions s'appliquent également

(5) 聘审计员就所得税、司税和贸易税、财产税估值程序、财产税方面具体个别问题,以及有关业税、工资税和任何其它税及应付款所有问题提供服,须有特别协议。

Par ailleurs, pour stimuler la création de petites et moyennes entreprises, le Gouvernement accorde des crédits à moyen et à long terme, s'efforce de réprimer la contrebande, simplifie les procédures d'enregistrement et de lancement des entreprises, subventionne les industries nouvellement établies pendant un certain temps, favorise les associations entre les petites et moyennes entreprises et les grandes sociétés et renforce le cadre juridique par de nouvelles lois touchant les manufactures, les zones industrielles, les patentes et les inventions et la sécurité industrielle.

此外,为了鼓励创办中小企业,政府提供中长期贷款,大力打击走私活动,简化企业登记和开办手续,在一段时间内向新建企业发放补助,支持中小企业和大司之间实行联合,制订关于工厂、工业园区、业税、发明和生产安全等方面法律,以此加强司法框架。

Pour améliorer la part de l'énergie renouvelable, on peut envisager les options concrètes suivantes : a) des subventions directes en capital, qui peuvent éventuellement être abandonnées progressivement; b) des incitations financières en faveur des utilisateurs, des promoteurs de projets et des industriels; c) des mesures économiques et législatives; d) des allégements fiscaux; e) des exonérations de droits d'importation, d'impôts indirects et de taxes à la consommation; f) des tarifs préférentiels pour l'électricité produite à partir de sources d'énergie renouvelables; et g) des dispositions en ce qui concerne le financement, le transport et le rachat de l'électricité générée par des producteurs indépendants.

增加可再生能源比重切实可行备选方案包括:(a) 直接资本补贴,最终这可分阶段取消;(b) 向户、项目开发商和制造商提供财政鼓励;(c) 经济和立法措施;(d) 税信贷;(e) 免关税、业税和销售税;(f) 为可再生能源发出电力订立优惠价格;(g) 为独立发电厂银行业、电力转动和购电力制订安排。

Les prestations accordées aux invalides de guerre et aux ayants droit des personnes décédées par suite du conflit armé du Kosovo comprennent: a) les versements aux invalides de guerre; b) l'accès gratuit aux soins médicaux fournis par les centres de santé publics et les centres de réadaptation au Kosovo réservés aux invalides de guerre et à leurs ayants droit; c) l'exemption des taxes de vente, droits d'accise et droits de douane sur les véhicules adaptés au handicap particulier de l'invalide de guerre; et d) les versements aux ayants droit des personnes décédées par suite du conflit armé du Kosovo.

对战争致残者和死于科索沃武装冲突者亲属福利包括:(a) 对战争致残者财政补偿;(b) 免费享有为战争致残者和他们亲属开设政府医疗中心和康复中心;(c) 免于业税、特许权税和适合有特殊残疾要求战争致残者使车辆进口税;以及(d) 对死于科索沃武装冲突者亲属财政补偿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 营业税 的法语例句

用户正在搜索


断续焊缝, 断续基因, 断续器, 断续闪光的信号, 断续施工, 断续自流作用, 断牙, 断崖, 断崖绝壁, 断言,

相似单词


营业额, 营业亏损, 营业权, 营业权益, 营业时间, 营业税, 营业税缴纳者, 营业税收据, 营业所, 营业员,
contribution sur chiffres d'affaires
impôt sur C. A. (chiffre d'affaires)
impôt sur le chiffre d'affaires
taxe sur le chiffre d'affaires
impôts sur les bénéfices
patent, e

Les Forces nouvelles perçoivent aussi une taxe d'exploitation pouvant atteindre 50 000 francs CFA par camion.

新生力量还向每辆卡最高可达50 000非洲法郎的业税

Les biens et services achetés localement peuvent être exonérés de TVA ou de taxe sur les ventes.

在当地采购的货物或服务可免增值税或业税

Elles ont également droit à une partie de l'impôt sur le revenu et de l'impôt sur le chiffre d'affaires collectés.

它们还有权得到所的部分所得税和业税

Ces services et ces biens ne sont soumis ni à l'impôt à la consommation, ni à aucun autre impôt.

对于这种服务和供应品应免业税或其他税款。

S'agissant de la perception de recettes, elle a atteint, la semaine dernière, 4,5 millions de DM provenant des taxes douanières, sur les ventes et d'impôts indirects.

关于税,上星期来自关税,业税和印花税的税为4 500万德国马克。

Ce résultat sera accompli grâce à divers impôts, y compris une taxe à la valeur ajoutée, des droits perçus aux frontières et des impôts sur les entreprises.

这项工作将通过包括增值税、边境税和业税在内的一系列税来完成。

Un programme «Branchons-nous» a été créé pour accorder un remboursement de la taxe provinciale de vente à ceux qui achètent un ordinateur personnel à utiliser à la maison.

出台了“获得连接”计划,该计划对购买家用个人电脑的人实行省业税退税。

Cette augmentation est due principalement au taux plus élevé de recouvrement des taxes sur les ventes et des contributions indirectes ainsi qu'aux fortes recettes des postes de douane aux frontières de l'Albanie et de l'ex-République yougoslave de Macédoine.

入的这样增加主要是由于业税和货物税的入日益增加,以及与阿尔巴尼亚和前南斯拉夫的马其顿共和国边界的海关的益增高。

La Cour est exonérée de tous droits de douane et impôts sur le chiffre d'affaires à l'importation et exemptée de toutes prohibitions et restrictions d'importation ou d'exportation sur les articles importés ou exportés par elle pour son usage officiel, ainsi que sur ses publications.

对于法院为务用途而进口或出口的物品及其出版物,应免除一切关税和进口业税及进出口的禁令或限制。

La Cour est exonérée de tous droits de douane et impôts sur le chiffre d'affaires à l'importation et exemptée de toutes prohibitions et restrictions d'importation ou d'exportation à l'égard d'articles importés ou exportés par elle pour son usage officiel, ainsi que de ses publications.

对于法院为务用途及为其出版物而进口或出口的物品,应免除一切关税和进口业税及进出口的禁令或限制。

Avec cette nouvelle loi sur les sociétés commerciales, le territoire respecte en tous points la directive de l'Union européenne (UE) sur la fiscalité de l'épargne et le Code de conduite de l'Union européenne relatif à la fiscalité des entreprises, comme l'exige le Royaume-Uni de tous ses territoires.

新的《司法》将使该领土完全遵守联合王国要求其所有领土遵守的欧洲联盟储蓄税指令和欧洲联盟业税行为守则。

En ce qui concerne les personnes morales : la forme et la dénomination, l'adresse du siège social, l'identité et les pouvoirs des mandataires sociaux habilités à effectuer des opérations sur le compte bancaire de la personne morale ainsi que le numéro d'inscription à l'impôt sur les sociétés, au registre de commerce et à l'impôt des patentes.

形式和名称,号地址,授权管理法人银行账户的受托人的身份和权力,以及企业税、工注册簿和业税的登记号码。

Un accord distinct devra être conclu pour les services de l'expert-comptable concernant des problèmes particuliers relatifs à l'impôt sur le revenu, les sociétés et les entreprises commerciales, aux procédures de valorisation des biens fonciers, à l'impôt foncier, ainsi que tous les problèmes relatifs à l'impôt sur le chiffre d'affaires, à l'impôt sur les salaires et à tous autres impôts et redevances. Les présentes dispositions s'appliquent également

就所得税、司税、业税、财产税估值程序、财产净值税方面的具体个别问题,以及有关销售税、工资税和任何其它税及应付款等各种问题提供的服务,须有专门协议。

Un accord distinct devra être conclu pour les services de l'expert-comptable concernant des problèmes particuliers relatifs à l'impôt sur le revenu, les sociétés et les entreprises commerciales, aux procédures de valorisation des biens fonciers, à l'impôt foncier, ainsi que tous les problèmes relatifs à l'impôt sur le chiffre d'affaires, à l'impôt sur les salaires et à tous autres impôts et redevances. Les présentes dispositions s'appliquent également

⑸ 聘用审计员就所得税、司税和业税、财产税估值程序、财产净值税方面的具体个别问题,以及有关销售税、工资税和任何其它税务及应付款的所有问题提供服务,须有特别协议。

Un accord distinct devra être conclu pour les services de l'expert-comptable concernant des problèmes particuliers relatifs à l'impôt sur le revenu, les sociétés et les entreprises commerciales, aux procédures de valorisation des biens fonciers, à l'impôt foncier, ainsi que tous les problèmes relatifs à l'impôt sur le chiffre d'affaires, à l'impôt sur les salaires et à tous autres impôts et redevances. Les présentes dispositions s'appliquent également

(5) 聘用审计员就所得税、司税和贸易税、财产税估值程序、财产税方面的具体个别问题,以及有关业税、工资税和任何其它税务及应付款的所有问题提供服务,须有特别协议。

Par ailleurs, pour stimuler la création de petites et moyennes entreprises, le Gouvernement accorde des crédits à moyen et à long terme, s'efforce de réprimer la contrebande, simplifie les procédures d'enregistrement et de lancement des entreprises, subventionne les industries nouvellement établies pendant un certain temps, favorise les associations entre les petites et moyennes entreprises et les grandes sociétés et renforce le cadre juridique par de nouvelles lois touchant les manufactures, les zones industrielles, les patentes et les inventions et la sécurité industrielle.

此外,为了鼓励创办中小企业,政府提供中长期贷款,大力打击走私活动,简化企业登记和开办手续,在一段时间内向新建企业发放补助,支持中小企业和大司之间实行联合,制订关于工厂、工业园区、业税、发明和生产安全等方面的法律,以此加强司法框架。

Pour améliorer la part de l'énergie renouvelable, on peut envisager les options concrètes suivantes : a) des subventions directes en capital, qui peuvent éventuellement être abandonnées progressivement; b) des incitations financières en faveur des utilisateurs, des promoteurs de projets et des industriels; c) des mesures économiques et législatives; d) des allégements fiscaux; e) des exonérations de droits d'importation, d'impôts indirects et de taxes à la consommation; f) des tarifs préférentiels pour l'électricité produite à partir de sources d'énergie renouvelables; et g) des dispositions en ce qui concerne le financement, le transport et le rachat de l'électricité générée par des producteurs indépendants.

增加可再生能源比重的切实可行的备选方案包括:(a) 直接资本补贴,最终这可分阶段取消;(b) 向用户、项目开发和制造提供财政鼓励;(c) 经济和立法措施;(d) 税务信贷;(e) 免关税、业税和销售税;(f) 为可再生能源发出的电力订立优惠价格;(g) 为独立发电厂的银行业务、电力转动和购电力制订安排。

Les prestations accordées aux invalides de guerre et aux ayants droit des personnes décédées par suite du conflit armé du Kosovo comprennent: a) les versements aux invalides de guerre; b) l'accès gratuit aux soins médicaux fournis par les centres de santé publics et les centres de réadaptation au Kosovo réservés aux invalides de guerre et à leurs ayants droit; c) l'exemption des taxes de vente, droits d'accise et droits de douane sur les véhicules adaptés au handicap particulier de l'invalide de guerre; et d) les versements aux ayants droit des personnes décédées par suite du conflit armé du Kosovo.

对战争致残者和死于科索沃武装冲突者亲属的福利包括:(a) 对战争致残者的财政补偿;(b) 免费享有为战争致残者和他们的亲属开设的政府医疗中心和康复中心的服务;(c) 免于业税、特许权税和适合有特殊残疾要求的战争致残者使用的辆的进口税;以及(d) 对死于科索沃武装冲突者亲属的财政补偿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 营业税 的法语例句

用户正在搜索


断枝, 断肢再植, 断肢者, 断指再植, 断种, 断种绝代, 断柱, 断子绝孙, 断奏, 断奏的一段音乐,

相似单词


营业额, 营业亏损, 营业权, 营业权益, 营业时间, 营业税, 营业税缴纳者, 营业税收据, 营业所, 营业员,