Compte tenu de tous ces faits nouveaux, le projet de résolution récemment adopté pourrait se révéler contre-productif à cette étape critique.
尽管取得了这些进展,刚刚通过的这项议草案在这个节骨眼上只能起到反作用。
Compte tenu de tous ces faits nouveaux, le projet de résolution récemment adopté pourrait se révéler contre-productif à cette étape critique.
尽管取得了这些进展,刚刚通过的这项议草案在这个节骨眼上只能起到反作用。
La raison pour laquelle je viens de refaire l'historique de la négociation est que dans l'état actuel des choses, je suis sûr que vous en conviendrez, Monsieur le Président, nous ne disposons pas de ces éléments.
提及这一谈判的过程的原因,
相信,在这个节骨眼上,
们都同意,主席先生,
们没有这些内容。
Alors que nous examinons cette question à ce moment précis, nous devons dépasser les manières traditionnelles de réfléchir aux solutions à ce problème; nous devons réfléchir de façon plus indépendante à la manière de nous sortir de ce bourbier.
在们讨论这一问题的节骨眼上,
们必须超越在问题的解
法上的传统的思维
式;
们必须独立思考如何能够摆脱这一困境。
La communauté internationale peut apporter une contribution importante à ce stade : un compromis équitable, pratique et constructif, adossé à un consensus international, pourrait permettre aux parties de combler le fossé qui les sépare et les aider à conclure un accord de paix dans les temps.
国际社会在这个节骨眼上可以作出重大贡献:以国际协商一致作为后盾的公平、实际和积极的折衷办法可以缩短各之间的差距,帮助他们及时缔结和平协定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Compte tenu de tous ces faits nouveaux, le projet de résolution récemment adopté pourrait se révéler contre-productif à cette étape critique.
尽管取得了这些进展,刚刚通过的这项决议这个节骨眼上只能起到反作用。
La raison pour laquelle je viens de refaire l'historique de la négociation est que dans l'état actuel des choses, je suis sûr que vous en conviendrez, Monsieur le Président, nous ne disposons pas de ces éléments.
提及这一谈判的过程的原因,
,
这个节骨眼上,你们都同意,主席先生,
们没有这些内容。
Alors que nous examinons cette question à ce moment précis, nous devons dépasser les manières traditionnelles de réfléchir aux solutions à ce problème; nous devons réfléchir de façon plus indépendante à la manière de nous sortir de ce bourbier.
们讨论这一问题的节骨眼上,
们必须超越
问题的解决方法上的传统的思维方式;
们必须独立思考如何能够摆脱这一困境。
La communauté internationale peut apporter une contribution importante à ce stade : un compromis équitable, pratique et constructif, adossé à un consensus international, pourrait permettre aux parties de combler le fossé qui les sépare et les aider à conclure un accord de paix dans les temps.
国际社会这个节骨眼上可以作出重大贡献:以国际协商一致作为后盾的公平、实际和积极的折衷办法可以缩短各方之间的差距,帮助他们及时缔结和平协定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Compte tenu de tous ces faits nouveaux, le projet de résolution récemment adopté pourrait se révéler contre-productif à cette étape critique.
尽管取得了这些进展,过的这项决议草案在这个节骨眼上只能起到反作用。
La raison pour laquelle je viens de refaire l'historique de la négociation est que dans l'état actuel des choses, je suis sûr que vous en conviendrez, Monsieur le Président, nous ne disposons pas de ces éléments.
提及这一谈判的过程的原因,
相信,在这个节骨眼上,
同意,主席先生,
没有这些内容。
Alors que nous examinons cette question à ce moment précis, nous devons dépasser les manières traditionnelles de réfléchir aux solutions à ce problème; nous devons réfléchir de façon plus indépendante à la manière de nous sortir de ce bourbier.
在讨论这一问题的节骨眼上,
必须超越在问题的解决方法上的传统的思维方式;
必须独立思考如何能够摆脱这一困境。
La communauté internationale peut apporter une contribution importante à ce stade : un compromis équitable, pratique et constructif, adossé à un consensus international, pourrait permettre aux parties de combler le fossé qui les sépare et les aider à conclure un accord de paix dans les temps.
国际社会在这个节骨眼上可以作出重大贡献:以国际协商一致作为后盾的公平、实际和积极的折衷办法可以缩短各方之间的差距,帮助他及时缔结和平协定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Compte tenu de tous ces faits nouveaux, le projet de résolution récemment adopté pourrait se révéler contre-productif à cette étape critique.
尽管取得了些进展,刚刚通过的
议草案在
眼上只能起到反作用。
La raison pour laquelle je viens de refaire l'historique de la négociation est que dans l'état actuel des choses, je suis sûr que vous en conviendrez, Monsieur le Président, nous ne disposons pas de ces éléments.
提及
一谈判的过程的原因,
相信,在
眼上,你们都同意,主席先生,
们没有
些内容。
Alors que nous examinons cette question à ce moment précis, nous devons dépasser les manières traditionnelles de réfléchir aux solutions à ce problème; nous devons réfléchir de façon plus indépendante à la manière de nous sortir de ce bourbier.
在们讨论
一问题的
眼上,
们必须超越在问题的解
方法上的传统的思维方式;
们必须独立思考如何能够摆脱
一困境。
La communauté internationale peut apporter une contribution importante à ce stade : un compromis équitable, pratique et constructif, adossé à un consensus international, pourrait permettre aux parties de combler le fossé qui les sépare et les aider à conclure un accord de paix dans les temps.
国际社会在眼上可以作出重大贡献:以国际协商一致作为后盾的公平、实际和积极的折衷办法可以缩短各方之间的差距,帮助他们及时缔结和平协定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Compte tenu de tous ces faits nouveaux, le projet de résolution récemment adopté pourrait se révéler contre-productif à cette étape critique.
尽管取得了这些进展,刚刚通过的这项决议草案在这个节骨眼上只能起到反作用。
La raison pour laquelle je viens de refaire l'historique de la négociation est que dans l'état actuel des choses, je suis sûr que vous en conviendrez, Monsieur le Président, nous ne disposons pas de ces éléments.
提及这一谈判的过程的原因,
相信,在这个节骨眼上,你们都同意,主席先生,
们没有这些内容。
Alors que nous examinons cette question à ce moment précis, nous devons dépasser les manières traditionnelles de réfléchir aux solutions à ce problème; nous devons réfléchir de façon plus indépendante à la manière de nous sortir de ce bourbier.
在们讨论这一问题的节骨眼上,
们必须超越在问题的解决方法上的传统的思维方式;
们必须独立思考如何能够摆脱这一困
。
La communauté internationale peut apporter une contribution importante à ce stade : un compromis équitable, pratique et constructif, adossé à un consensus international, pourrait permettre aux parties de combler le fossé qui les sépare et les aider à conclure un accord de paix dans les temps.
社会在这个节骨眼上可以作出重大贡献:以
协商一致作为后盾的公平、实
和积极的折衷办法可以缩短各方之间的差距,帮助他们及时缔结和平协定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Compte tenu de tous ces faits nouveaux, le projet de résolution récemment adopté pourrait se révéler contre-productif à cette étape critique.
尽管取得了这进展,刚刚通过的这项决议草案在这个节骨眼上只能起到反作用。
La raison pour laquelle je viens de refaire l'historique de la négociation est que dans l'état actuel des choses, je suis sûr que vous en conviendrez, Monsieur le Président, nous ne disposons pas de ces éléments.
提及这一谈判的过程的原因,
相信,在这个节骨眼上,你们都同意,主席先生,
们没有这
。
Alors que nous examinons cette question à ce moment précis, nous devons dépasser les manières traditionnelles de réfléchir aux solutions à ce problème; nous devons réfléchir de façon plus indépendante à la manière de nous sortir de ce bourbier.
在们讨论这一问题的节骨眼上,
们必须超越在问题的解决方法上的传统的思维方式;
们必须独立思考如何能够摆脱这一困境。
La communauté internationale peut apporter une contribution importante à ce stade : un compromis équitable, pratique et constructif, adossé à un consensus international, pourrait permettre aux parties de combler le fossé qui les sépare et les aider à conclure un accord de paix dans les temps.
国际社会在这个节骨眼上可以作出重大贡献:以国际协商一致作为后盾的公平、实际和积极的折衷办法可以缩短各方之间的差距,帮助他们及时缔结和平协定。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Compte tenu de tous ces faits nouveaux, le projet de résolution récemment adopté pourrait se révéler contre-productif à cette étape critique.
尽管取得了这些进展,刚刚通过的这项决议草案在这个节骨眼上只能起到反作用。
La raison pour laquelle je viens de refaire l'historique de la négociation est que dans l'état actuel des choses, je suis sûr que vous en conviendrez, Monsieur le Président, nous ne disposons pas de ces éléments.
提及这一谈判的过程的原因,
相信,在这个节骨眼上,你
都同意,主席先生,
没有这些内容。
Alors que nous examinons cette question à ce moment précis, nous devons dépasser les manières traditionnelles de réfléchir aux solutions à ce problème; nous devons réfléchir de façon plus indépendante à la manière de nous sortir de ce bourbier.
在这一问题的节骨眼上,
必须超越在问题的解决方法上的传统的思维方式;
必须独立思考如何能够摆脱这一困境。
La communauté internationale peut apporter une contribution importante à ce stade : un compromis équitable, pratique et constructif, adossé à un consensus international, pourrait permettre aux parties de combler le fossé qui les sépare et les aider à conclure un accord de paix dans les temps.
国际社会在这个节骨眼上可以作出重大贡献:以国际协商一致作为后盾的公平、实际和积极的折衷办法可以缩短各方之间的差距,帮助他及时缔结和平协定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Compte tenu de tous ces faits nouveaux, le projet de résolution récemment adopté pourrait se révéler contre-productif à cette étape critique.
尽管取得这些进展,刚刚通过的这项决议草案在这个
骨眼上只能起
反作用。
La raison pour laquelle je viens de refaire l'historique de la négociation est que dans l'état actuel des choses, je suis sûr que vous en conviendrez, Monsieur le Président, nous ne disposons pas de ces éléments.
提及这一谈判的过程的原因,
相信,在这个
骨眼上,你们都同意,主席先生,
们没有这些内容。
Alors que nous examinons cette question à ce moment précis, nous devons dépasser les manières traditionnelles de réfléchir aux solutions à ce problème; nous devons réfléchir de façon plus indépendante à la manière de nous sortir de ce bourbier.
在们讨论这一问题的
骨眼上,
们必须超越在问题的解决方法上的传统的
维方式;
们必须
考如何能够摆脱这一困境。
La communauté internationale peut apporter une contribution importante à ce stade : un compromis équitable, pratique et constructif, adossé à un consensus international, pourrait permettre aux parties de combler le fossé qui les sépare et les aider à conclure un accord de paix dans les temps.
国际社会在这个骨眼上可以作出重大贡献:以国际协商一致作为后盾的公平、实际和积极的折衷办法可以缩短各方之间的差距,帮助他们及时缔结和平协定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Compte tenu de tous ces faits nouveaux, le projet de résolution récemment adopté pourrait se révéler contre-productif à cette étape critique.
尽管取得了这些进展,刚刚通过这项决议草案在这个节骨眼
只能起到反作用。
La raison pour laquelle je viens de refaire l'historique de la négociation est que dans l'état actuel des choses, je suis sûr que vous en conviendrez, Monsieur le Président, nous ne disposons pas de ces éléments.
提及这一谈判
过程
原因,
相信,在这个节骨眼
,你们都同意,主席先生,
们没有这些内容。
Alors que nous examinons cette question à ce moment précis, nous devons dépasser les manières traditionnelles de réfléchir aux solutions à ce problème; nous devons réfléchir de façon plus indépendante à la manière de nous sortir de ce bourbier.
在们讨论这一问题
节骨眼
,
们必须超越在问题
解决方法
思维方式;
们必须独立思考如何能够摆脱这一困境。
La communauté internationale peut apporter une contribution importante à ce stade : un compromis équitable, pratique et constructif, adossé à un consensus international, pourrait permettre aux parties de combler le fossé qui les sépare et les aider à conclure un accord de paix dans les temps.
国际社会在这个节骨眼可以作出重大贡献:以国际协商一致作为后盾
公平、实际和积极
折衷办法可以缩短各方之间
差距,帮助
们及时缔结和平协定。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Compte tenu de tous ces faits nouveaux, le projet de résolution récemment adopté pourrait se révéler contre-productif à cette étape critique.
尽管取得了些进展,刚刚通过的
议草案在
眼上只能起到反作用。
La raison pour laquelle je viens de refaire l'historique de la négociation est que dans l'état actuel des choses, je suis sûr que vous en conviendrez, Monsieur le Président, nous ne disposons pas de ces éléments.
提及
一谈判的过程的原因,
相信,在
眼上,你们都同意,主席先生,
们没有
些内容。
Alors que nous examinons cette question à ce moment précis, nous devons dépasser les manières traditionnelles de réfléchir aux solutions à ce problème; nous devons réfléchir de façon plus indépendante à la manière de nous sortir de ce bourbier.
在们讨论
一问题的
眼上,
们必须超越在问题的解
方法上的传统的思维方式;
们必须独立思考如何能够摆脱
一困境。
La communauté internationale peut apporter une contribution importante à ce stade : un compromis équitable, pratique et constructif, adossé à un consensus international, pourrait permettre aux parties de combler le fossé qui les sépare et les aider à conclure un accord de paix dans les temps.
国际社会在眼上可以作出重大贡献:以国际协商一致作为后盾的公平、实际和积极的折衷办法可以缩短各方之间的差距,帮助他们及时缔结和平协定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。