Il se crée toujours des ennuis.
他总是自找麻烦。
Il se crée toujours des ennuis.
他总是自找麻烦。
Il l'a bien cherché, c'est bien fait pour lui!
他是自找的, 活该!
Si elle maintient sa position actuelle, la Commission se sera créé un problème qu'elle regrettera.
如果坚的观点,委员会将自找苦吃并为此而感到后悔。
La rationalité des pédophiles va jusqu'à faire adhérer la victime à des croyances par lesquelles ils tentent de justifier les atteintes sexuelles qu'ils commettent.
恋童癖自找理由,以力图使其受害者相信他们的性要求是有理由的。
Oublier le passé ou, pire encore, tenter de le réécrire revient à permettre que l'histoire se répète, et nous ne pouvons pas accepter cela.
忘记过去,更糟糕的是企图改写历史就是自找重蹈覆辙,我们
能允许
样的事情发生。
Dans la plupart des cas, les femmes victimes de viol rencontrent injustement des préjugés, comme quoi elles se sont livrées à des actes de provocation ou ont suscité leur propre victimisation.
在多数情况下,遭受强奸的女性受害者会受到公正的偏见,认为其举止招摇,
者认为她们是自找麻烦。
Comme la plupart des organisations appliquent leurs propres règlements et font appel à la concurrence pour la plupart, sinon la totalité, des contrats qu'elles offrent, il n'est peut-être pas nécessaire de créer des objets de dépense et des difficultés supplémentaires en tenant à jour un fichier central.
由于大多数组织遵循各自的规章,用广告公布大多数甚至所有合同机会,因此,没有必要发生额外费用和自找维中央名册的麻烦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il se crée toujours des ennuis.
总
麻烦。
Il l'a bien cherché, c'est bien fait pour lui!
这
, 活该!
Si elle maintient sa position actuelle, la Commission se sera créé un problème qu'elle regrettera.
如果坚持目前观点,委员会将
苦吃并为此而感到后悔。
La rationalité des pédophiles va jusqu'à faire adhérer la victime à des croyances par lesquelles ils tentent de justifier les atteintes sexuelles qu'ils commettent.
恋童癖理由,以力图使其受害者相信
性要求
有理由
。
Oublier le passé ou, pire encore, tenter de le réécrire revient à permettre que l'histoire se répète, et nous ne pouvons pas accepter cela.
忘记过去,更糟糕
企图改写历史就
重蹈覆辙,我
不能允许这样
事情发生。
Dans la plupart des cas, les femmes victimes de viol rencontrent injustement des préjugés, comme quoi elles se sont livrées à des actes de provocation ou ont suscité leur propre victimisation.
在多数情况下,遭受强奸女性受害者会受到这种不公正
偏见,认为其举止招摇,
者认为她
麻烦。
Comme la plupart des organisations appliquent leurs propres règlements et font appel à la concurrence pour la plupart, sinon la totalité, des contrats qu'elles offrent, il n'est peut-être pas nécessaire de créer des objets de dépense et des difficultés supplémentaires en tenant à jour un fichier central.
由于大多数组织遵循各规章,用广告公布大多数甚至所有合同机会,因此,没有必要发生额外费用和
维持中央名册
麻烦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Il se crée toujours des ennuis.
他总是自找麻烦。
Il l'a bien cherché, c'est bien fait pour lui!
他这是自找, 活
!
Si elle maintient sa position actuelle, la Commission se sera créé un problème qu'elle regrettera.
坚持目前
观点,委员会将自找苦吃并为此而感到后悔。
La rationalité des pédophiles va jusqu'à faire adhérer la victime à des croyances par lesquelles ils tentent de justifier les atteintes sexuelles qu'ils commettent.
恋童癖自找理由,以力图使其受害者相信他们性要求是有理由
。
Oublier le passé ou, pire encore, tenter de le réécrire revient à permettre que l'histoire se répète, et nous ne pouvons pas accepter cela.
忘记过去,更糟糕
是企图改写历史就是自找重蹈覆辙,我们不能允许这样
事情发生。
Dans la plupart des cas, les femmes victimes de viol rencontrent injustement des préjugés, comme quoi elles se sont livrées à des actes de provocation ou ont suscité leur propre victimisation.
在多数情况下,遭受强奸女性受害者会受到这种不公
见,认为其举止招摇,
者认为她们是自找麻烦。
Comme la plupart des organisations appliquent leurs propres règlements et font appel à la concurrence pour la plupart, sinon la totalité, des contrats qu'elles offrent, il n'est peut-être pas nécessaire de créer des objets de dépense et des difficultés supplémentaires en tenant à jour un fichier central.
由于大多数组织遵循各自规章,用广告公布大多数甚至所有合同机会,因此,没有必要发生额外费用和自找维持中央名册
麻烦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Il se crée toujours des ennuis.
他总是找麻烦。
Il l'a bien cherché, c'est bien fait pour lui!
他这是找
, 活该!
Si elle maintient sa position actuelle, la Commission se sera créé un problème qu'elle regrettera.
如果坚持目前观点,委员会将
找苦吃并为此而感到后悔。
La rationalité des pédophiles va jusqu'à faire adhérer la victime à des croyances par lesquelles ils tentent de justifier les atteintes sexuelles qu'ils commettent.
恋童癖找理由,以力图使其受害者相信他们
性要求是有理由
。
Oublier le passé ou, pire encore, tenter de le réécrire revient à permettre que l'histoire se répète, et nous ne pouvons pas accepter cela.
忘记过去,更糟糕
是企图改写历史就是
找重蹈覆辙,我们不能允许这样
事情发生。
Dans la plupart des cas, les femmes victimes de viol rencontrent injustement des préjugés, comme quoi elles se sont livrées à des actes de provocation ou ont suscité leur propre victimisation.
在多数情况下,遭受强奸女性受害者会受到这种不公正
偏见,认为其举止招摇,
者认为她们是
找麻烦。
Comme la plupart des organisations appliquent leurs propres règlements et font appel à la concurrence pour la plupart, sinon la totalité, des contrats qu'elles offrent, il n'est peut-être pas nécessaire de créer des objets de dépense et des difficultés supplémentaires en tenant à jour un fichier central.
由于大多数组织遵循各章,用广告公布大多数甚至所有合同机会,因此,没有必要发生额外费用和
找维持中央名册
麻烦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il se crée toujours des ennuis.
他总是自找麻烦。
Il l'a bien cherché, c'est bien fait pour lui!
他这是自找的, 活该!
Si elle maintient sa position actuelle, la Commission se sera créé un problème qu'elle regrettera.
如果坚持目前的观点,委员会将自找苦吃并为到后悔。
La rationalité des pédophiles va jusqu'à faire adhérer la victime à des croyances par lesquelles ils tentent de justifier les atteintes sexuelles qu'ils commettent.
恋童癖自找理由,以力图使其受害者相信他们的性要求是有理由的。
Oublier le passé ou, pire encore, tenter de le réécrire revient à permettre que l'histoire se répète, et nous ne pouvons pas accepter cela.
忘记过去,更糟糕的是企图改写历史就是自找重蹈覆辙,我们不能允许这样的事
发生。
Dans la plupart des cas, les femmes victimes de viol rencontrent injustement des préjugés, comme quoi elles se sont livrées à des actes de provocation ou ont suscité leur propre victimisation.
在多数,遭受强奸的女性受害者会受到这种不公正的偏见,认为其举止招摇,
者认为她们是自找麻烦。
Comme la plupart des organisations appliquent leurs propres règlements et font appel à la concurrence pour la plupart, sinon la totalité, des contrats qu'elles offrent, il n'est peut-être pas nécessaire de créer des objets de dépense et des difficultés supplémentaires en tenant à jour un fichier central.
由于大多数组织遵循各自的规章,用广告公布大多数甚至所有合同机会,因,没有必要发生额外费用和自找维持中央名册的麻烦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il se crée toujours des ennuis.
总
自找麻烦。
Il l'a bien cherché, c'est bien fait pour lui!
自找的, 活该!
Si elle maintient sa position actuelle, la Commission se sera créé un problème qu'elle regrettera.
如果坚持目前的观点,委员会将自找苦吃并为此而感到后悔。
La rationalité des pédophiles va jusqu'à faire adhérer la victime à des croyances par lesquelles ils tentent de justifier les atteintes sexuelles qu'ils commettent.
恋童癖自找理由,以力图使其受害者相信们的性要求
有理由的。
Oublier le passé ou, pire encore, tenter de le réécrire revient à permettre que l'histoire se répète, et nous ne pouvons pas accepter cela.
忘记过去,更糟糕的
企图改写历史就
自找重蹈覆辙,我们不能允许
样的事情发生。
Dans la plupart des cas, les femmes victimes de viol rencontrent injustement des préjugés, comme quoi elles se sont livrées à des actes de provocation ou ont suscité leur propre victimisation.
在多数情况下,遭受强奸的女性受害者会受到种不公正的偏见,认为其
摇,
者认为她们
自找麻烦。
Comme la plupart des organisations appliquent leurs propres règlements et font appel à la concurrence pour la plupart, sinon la totalité, des contrats qu'elles offrent, il n'est peut-être pas nécessaire de créer des objets de dépense et des difficultés supplémentaires en tenant à jour un fichier central.
由于大多数组织遵循各自的规章,用广告公布大多数甚至所有合同机会,因此,没有必要发生额外费用和自找维持中央名册的麻烦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il se crée toujours des ennuis.
他总是自找麻烦。
Il l'a bien cherché, c'est bien fait pour lui!
他是自找的, 活该!
Si elle maintient sa position actuelle, la Commission se sera créé un problème qu'elle regrettera.
如果坚持目前的观点,委员会将自找苦吃并为此而感到后悔。
La rationalité des pédophiles va jusqu'à faire adhérer la victime à des croyances par lesquelles ils tentent de justifier les atteintes sexuelles qu'ils commettent.
恋童癖自找,
力图使其受害者相信他们的性要求是有
的。
Oublier le passé ou, pire encore, tenter de le réécrire revient à permettre que l'histoire se répète, et nous ne pouvons pas accepter cela.
忘记过去,更糟糕的是企图改写历史就是自找重蹈覆辙,我们不能允
的事情发生。
Dans la plupart des cas, les femmes victimes de viol rencontrent injustement des préjugés, comme quoi elles se sont livrées à des actes de provocation ou ont suscité leur propre victimisation.
在多数情况下,遭受强奸的女性受害者会受到种不公正的偏见,认为其举止招摇,
者认为她们是自找麻烦。
Comme la plupart des organisations appliquent leurs propres règlements et font appel à la concurrence pour la plupart, sinon la totalité, des contrats qu'elles offrent, il n'est peut-être pas nécessaire de créer des objets de dépense et des difficultés supplémentaires en tenant à jour un fichier central.
于大多数组织遵循各自的规章,用广告公布大多数甚至所有合同机会,因此,没有必要发生额外费用和自找维持中央名册的麻烦。
声明:上例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il se crée toujours des ennuis.
他总是自。
Il l'a bien cherché, c'est bien fait pour lui!
他这是自的, 活该!
Si elle maintient sa position actuelle, la Commission se sera créé un problème qu'elle regrettera.
如果坚持目前的观点,委员会将自苦吃并为此而感到后悔。
La rationalité des pédophiles va jusqu'à faire adhérer la victime à des croyances par lesquelles ils tentent de justifier les atteintes sexuelles qu'ils commettent.
恋童癖自理由,以力图使其受害者相信他们的性要求是有理由的。
Oublier le passé ou, pire encore, tenter de le réécrire revient à permettre que l'histoire se répète, et nous ne pouvons pas accepter cela.
忘记过去,更糟糕的是企图改写历史就是自
重蹈覆辙,我们不能允许这样的事情发生。
Dans la plupart des cas, les femmes victimes de viol rencontrent injustement des préjugés, comme quoi elles se sont livrées à des actes de provocation ou ont suscité leur propre victimisation.
在多数情况下,遭受强奸的女性受害者会受到这种不公正的偏见,认为其举止招摇,者认为她们是自
。
Comme la plupart des organisations appliquent leurs propres règlements et font appel à la concurrence pour la plupart, sinon la totalité, des contrats qu'elles offrent, il n'est peut-être pas nécessaire de créer des objets de dépense et des difficultés supplémentaires en tenant à jour un fichier central.
由于大多数组织遵循各自的规章,用广告公布大多数甚至所有合同机会,因此,没有必要发生额外费用和自维持中央名册的
。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il se crée toujours des ennuis.
他总是麻烦。
Il l'a bien cherché, c'est bien fait pour lui!
他这是, 活该!
Si elle maintient sa position actuelle, la Commission se sera créé un problème qu'elle regrettera.
如果坚持目前观点,委员会将
吃并为此而感到后悔。
La rationalité des pédophiles va jusqu'à faire adhérer la victime à des croyances par lesquelles ils tentent de justifier les atteintes sexuelles qu'ils commettent.
恋童癖理由,以力图使其受害者相信他们
性要求是有理由
。
Oublier le passé ou, pire encore, tenter de le réécrire revient à permettre que l'histoire se répète, et nous ne pouvons pas accepter cela.
忘记过去,更糟糕
是企图改写历史就是
重蹈覆辙,我们不能允许这样
事情发生。
Dans la plupart des cas, les femmes victimes de viol rencontrent injustement des préjugés, comme quoi elles se sont livrées à des actes de provocation ou ont suscité leur propre victimisation.
在多数情况下,遭受强性受害者会受到这种不公正
偏见,认为其举止招摇,
者认为她们是
麻烦。
Comme la plupart des organisations appliquent leurs propres règlements et font appel à la concurrence pour la plupart, sinon la totalité, des contrats qu'elles offrent, il n'est peut-être pas nécessaire de créer des objets de dépense et des difficultés supplémentaires en tenant à jour un fichier central.
由于大多数组织遵循各规章,用广告公布大多数甚至所有合同机会,因此,没有必要发生额外费用和
维持中央名册
麻烦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il se crée toujours des ennuis.
他总是自找麻烦。
Il l'a bien cherché, c'est bien fait pour lui!
他这是自找的, 活该!
Si elle maintient sa position actuelle, la Commission se sera créé un problème qu'elle regrettera.
如果坚持目前的观点,委员会将自找苦吃并为此而感到后悔。
La rationalité des pédophiles va jusqu'à faire adhérer la victime à des croyances par lesquelles ils tentent de justifier les atteintes sexuelles qu'ils commettent.
恋童癖自找理由,以力图使其受信他们的性要求是有理由的。
Oublier le passé ou, pire encore, tenter de le réécrire revient à permettre que l'histoire se répète, et nous ne pouvons pas accepter cela.
忘记过去,更糟糕的是企图改写历史就是自找重
,我们不能允许这样的事情发生。
Dans la plupart des cas, les femmes victimes de viol rencontrent injustement des préjugés, comme quoi elles se sont livrées à des actes de provocation ou ont suscité leur propre victimisation.
在多数情况下,遭受强奸的女性受会受到这种不公正的偏见,认为其举止招摇,
认为她们是自找麻烦。
Comme la plupart des organisations appliquent leurs propres règlements et font appel à la concurrence pour la plupart, sinon la totalité, des contrats qu'elles offrent, il n'est peut-être pas nécessaire de créer des objets de dépense et des difficultés supplémentaires en tenant à jour un fichier central.
由于大多数组织遵循各自的规章,用广告公布大多数甚至所有合同机会,因此,没有必要发生额外费用和自找维持中央名册的麻烦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。