法语助手
  • 关闭
dǎn xiǎo
timide; lâche
poltron; peureux
小鬼



peureux
timide
poltron
pusillanime
capon
lâche

~鬼
poltron
capon
froussard


其他参考解释:
poltronnerie
pusillanimité
frousse

Ce garçon est très peureux comme un lièvre.

这个男孩得像只兔子。

Le professeur cherche à guérir cet enfant de sa timidité.

老师试图使这个小孩克服掉的缺点。

Il n'ira pas jusqu'au bout, c'est un mou .

他是个鬼,他不会干到底的。

Quand ils sont confrontés à des difficultés, cette fille a l'action peureuse et égoïste.

当他们面对困难的时候,这个女孩的表现又又自私。

Les trois soeurs aînées, peureuses et égoïstes, payèrent ainsi très cher leur lâcheté.

这三个年长的又自私,为她们的行为付出了代价。

Couard n'aura belle amie.

鬼找不到漂亮女朋友。

Nous ne pouvons pas continuer sur la voie de décisions et d'actions incomplètes et timides.

们不能继续采取的、不完全的行动并作出这样的决定。

La nuit se passa au milieu d'inquiétudes qui auraient été mortelles pour des âmes moins énergiques.

黑夜在惊险恐怖中过去了(如果是的人,恐怕早已吓死了)。

Depuis qu'il a eu peur, Jojo respecte les bêtes ; leur faire peur ne l'amuse plus.

自从他学会害怕,小周周就对那些尊重了;也不再吓他们了。

Ce "nous" engageait le reporter, mais le reporter n'était pas homme à reculer, et quand le projet lui fut communiqué, il l'approuva sans réserve.

这个“们”包括史佩莱在内,因为史密斯非常了解,这位通讯记者不是如鼠的人。史佩莱听到这个计划以后,表示完全同意。

J'ai toujours refusé. Des fois qu'il y aurait un pruneau qui se trompe de bide. C'est pas que j'aie la pétoche, mais c'est pas mon boulot.

通常都拒绝。有时子弹落到肚皮眼上了。这不是说害怕,只是那不关

Ne soyons donc pas timides. Osons accélérer et terminer le processus de réforme, afin que les buts et principes que l'ONU défend puissent être pleinement réalisés.

因此,让们不要,而是大地加快并且完成改革进程,以便能够充分地实施联合国所象征的原则和宗旨。

Le personnage de Superman, tour à tour journaliste timide et extraterrestreaux pouvoirs surnaturels, est né de l’imagination de deux copains passionnés de science-fiction, Jerry Siegel et Joe Shuster.

超人这个人物,时而是一个的记者,时而又是一个拥有外星球超自然能力的英雄,他的诞生源自两个酷爱科幻小说的好友(杰瑞•西盖尔与乔•夏斯特)的构想。

Ils visent à mettre fin à l'indignité des enfants-soldats, où l'on voit des adultes utiliser des enfants pour mener des guerres à leur place, alliant le cynisme à la lâcheté.

这些文件的目的在于结束利用娃娃兵的无耻行径,们看到成年人利用童代替他们作战,即玩世不恭又卑怯。

Le terrorisme doit porter préjudice aux ambitions politiques de ceux qui s'engagent dans de tels actes, et pas inviter ceux qui craignent de le confronter à jouer la carte de l'apaisement ou à faire des concessions.

恐怖主义行动应该损害那些从恐怖行动者的政治企图,而不应该换来那些、不敢打击恐怖主义的人的姑息和退让。

Alors que les cinq héros ont souffert dans l'ombre et dans la solitude, leurs ennemis ont accaparé les caméras, les microphones et les journaux jour et nuit pour les calomnier et pour menacer leurs familles et leurs amis, et pour leur faire « justice » à la Miami.

在这5位英雄身陷囹圄,孤独地承受阴暗的牢狱之灾时,懦弱的敌人用照相机、微型电话和报纸日夜诽谤他们,威胁他们的家人和朋友,执行迈阿密式的“司法公正”。

Il est tout simplement inacceptable que cet organe tourne le dos aux souffrances du peuple palestinien, en essayant de nous faire croire qu'on ne peut rien faire ou qu'on ne peut adopter que des résolutions timides qui ne disent pas grand chose et qui sont encore moins mises en oeuvre.

完全不能接受的是,本机构继续无视巴勒斯坦人民的苦难,试图使们相信无法采取任何行动,或是通过没有什么内容的和极少得到遵守的的决议。

Il y a un an, mon gouvernement héritait d'une situation marquée par la stagnation économique, la récession et la diffusion de la pauvreté. Des institutions publiques faibles et peu fiables étaient à l'origine de politiques sociales timorées qui étaient loin de pouvoir réaliser les Objectifs du Millénaire pour le développement.

一年前,国政府继承了以经济停滞、衰退和贫困增加,以及公共机构软弱和不可靠为特点的局面,导致了的社会政策,根本不足以实现《千年发展目标》。

Il est tout simplement inacceptable que le Conseil de sécurité continue à ignorer les souffrances du peuple palestinien en essayant de nous faire croire qu'il ne peut rien faire, et en acceptant impassiblement la situation actuelle ou en adoptant des résolutions timides qui ne disent pas grand chose et qui sont encore moins appliquées.

完全不能令人接受的是,这一机构继续对巴勒斯坦人民的痛苦置若罔闻,企图让们相信什么也做不了,只能接受目前局势或通过不敢说话和更难以执行的的决议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 胆小 的法语例句

用户正在搜索


fléchissement, fléchisseur, fleckschiefer, flectomètre, flector, flegmatique, flegmatiquement, flegmatisant, flegmatisation, flegme,

相似单词


胆酸钠, 胆烷, 胆烷酸, 胆烯酸, 胆腺瘤, 胆小, 胆小卑怯, 胆小的, 胆小的(人), 胆小的<书>,
dǎn xiǎo
timide; lâche
poltron; peureux
胆小鬼



peureux
timide
poltron
pusillanime
capon
lâche

~鬼
poltron
capon
froussard


其他参考解释:
poltronnerie
pusillanimité
frousse

Ce garçon est très peureux comme un lièvre.

这个男孩儿胆小得像只兔子。

Le professeur cherche à guérir cet enfant de sa timidité.

老师试图使这个小孩克服掉胆小的缺点。

Il n'ira pas jusqu'au bout, c'est un mou .

胆小鬼,他会干到底的。

Quand ils sont confrontés à des difficultés, cette fille a l'action peureuse et égoïste.

当他们面对困难的时候,这个女孩的表现又胆小又自私。

Les trois soeurs aînées, peureuses et égoïstes, payèrent ainsi très cher leur lâcheté.

这三个年长的姐姐,胆小又自私,为她们的行为付出了代价。

Couard n'aura belle amie.

胆小鬼找到漂亮女朋友。

Nous ne pouvons pas continuer sur la voie de décisions et d'actions incomplètes et timides.

我们能继续采取胆小的、完全的行动并作出这样的决定。

La nuit se passa au milieu d'inquiétudes qui auraient été mortelles pour des âmes moins énergiques.

黑夜在惊中过去了(如果胆小的人,怕早已吓死了)。

Depuis qu'il a eu peur, Jojo respecte les bêtes ; leur faire peur ne l'amuse plus.

自从他学会害怕,小周周就对那些胆小尊重了;也再吓他们了。

Ce "nous" engageait le reporter, mais le reporter n'était pas homme à reculer, et quand le projet lui fut communiqué, il l'approuva sans réserve.

这个“我们”包括史佩莱在内,因为史密斯非常了解,这位通讯记胆小如鼠的人。史佩莱听到这个计划以后,表示完全同意。

J'ai toujours refusé. Des fois qu'il y aurait un pruneau qui se trompe de bide. C'est pas que j'aie la pétoche, mais c'est pas mon boulot.

我通常都拒绝。有时子弹落到肚皮眼儿上了。这说我胆小害怕,只关我事儿。

Ne soyons donc pas timides. Osons accélérer et terminer le processus de réforme, afin que les buts et principes que l'ONU défend puissent être pleinement réalisés.

因此,让我们胆小怕事,而大胆地加快并且完成改革进程,以便能够充分地实施联合国所象征的原则和宗旨。

Le personnage de Superman, tour à tour journaliste timide et extraterrestreaux pouvoirs surnaturels, est né de l’imagination de deux copains passionnés de science-fiction, Jerry Siegel et Joe Shuster.

超人这个人物,时而一个胆小怕事的记,时而又一个拥有外星球超自然能力的英雄,他的诞生源自两个酷爱科幻小说的好友(杰瑞•西盖尔与乔•夏斯特)的构想。

Ils visent à mettre fin à l'indignité des enfants-soldats, où l'on voit des adultes utiliser des enfants pour mener des guerres à leur place, alliant le cynisme à la lâcheté.

这些文件的目的在于结束利用娃娃兵的无耻行径,我们看到成年人利用儿童代替他们作战,即玩世恭又胆小卑怯。

Le terrorisme doit porter préjudice aux ambitions politiques de ceux qui s'engagent dans de tels actes, et pas inviter ceux qui craignent de le confronter à jouer la carte de l'apaisement ou à faire des concessions.

主义行动应该损害那些从事行动的政治企图,而应该换来那些胆小敢打击主义的人的姑息和退让。

Alors que les cinq héros ont souffert dans l'ombre et dans la solitude, leurs ennemis ont accaparé les caméras, les microphones et les journaux jour et nuit pour les calomnier et pour menacer leurs familles et leurs amis, et pour leur faire « justice » à la Miami.

在这5位英雄身陷囹圄,孤独地承受阴暗的牢狱之灾时,胆小懦弱的敌人用照相机、微型电话和报纸日夜诽谤他们,威胁他们的家人和朋友,执行迈阿密式的“司法公正”。

Il est tout simplement inacceptable que cet organe tourne le dos aux souffrances du peuple palestinien, en essayant de nous faire croire qu'on ne peut rien faire ou qu'on ne peut adopter que des résolutions timides qui ne disent pas grand chose et qui sont encore moins mises en oeuvre.

完全能接受的,本机构继续无视巴勒斯坦人民的苦难,试图使我们相信无法采取任何行动,或通过没有什么内容的和极少得到遵守的胆小的决议。

Il y a un an, mon gouvernement héritait d'une situation marquée par la stagnation économique, la récession et la diffusion de la pauvreté. Des institutions publiques faibles et peu fiables étaient à l'origine de politiques sociales timorées qui étaient loin de pouvoir réaliser les Objectifs du Millénaire pour le développement.

一年前,我国政府继承了以经济停滞、衰退和贫困增加,以及公共机构软弱和可靠为特点的局面,导致了胆小的社会政策,根本足以实现《千年发展目标》。

Il est tout simplement inacceptable que le Conseil de sécurité continue à ignorer les souffrances du peuple palestinien en essayant de nous faire croire qu'il ne peut rien faire, et en acceptant impassiblement la situation actuelle ou en adoptant des résolutions timides qui ne disent pas grand chose et qui sont encore moins appliquées.

完全能令人接受的,这一机构继续对巴勒斯坦人民的痛苦置若罔闻,企图让我们相信什么也做了,只能接受目前局势或通过敢说话和更难以执行的胆小的决议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 胆小 的法语例句

用户正在搜索


flemme, flène, flénu, fléole, flérissure, Flers, flessum, flet, flétan, Fletcheria,

相似单词


胆酸钠, 胆烷, 胆烷酸, 胆烯酸, 胆腺瘤, 胆小, 胆小卑怯, 胆小的, 胆小的(人), 胆小的<书>,
dǎn xiǎo
timide; lâche
poltron; peureux
胆小鬼



peureux
timide
poltron
pusillanime
capon
lâche

~鬼
poltron
capon
froussard


参考解释:
poltronnerie
pusillanimité
frousse

Ce garçon est très peureux comme un lièvre.

这个男孩儿胆小得像只兔子。

Le professeur cherche à guérir cet enfant de sa timidité.

老师试图使这个小孩克服掉胆小的缺点。

Il n'ira pas jusqu'au bout, c'est un mou .

是个胆小鬼,不会干到底的。

Quand ils sont confrontés à des difficultés, cette fille a l'action peureuse et égoïste.

面对困难的时候,这个女孩的表现又胆小又自私。

Les trois soeurs aînées, peureuses et égoïstes, payèrent ainsi très cher leur lâcheté.

这三个年长的姐姐,胆小又自私,为她的行为付出了代价。

Couard n'aura belle amie.

胆小鬼找不到漂亮女朋友。

Nous ne pouvons pas continuer sur la voie de décisions et d'actions incomplètes et timides.

不能继续采取胆小的、不完全的行动并作出这样的决定。

La nuit se passa au milieu d'inquiétudes qui auraient été mortelles pour des âmes moins énergiques.

黑夜在惊险恐怖中过去了(如果是胆小的人,恐怕早已死了)。

Depuis qu'il a eu peur, Jojo respecte les bêtes ; leur faire peur ne l'amuse plus.

自从学会害怕,小对那些胆小尊重了;也不再了。

Ce "nous" engageait le reporter, mais le reporter n'était pas homme à reculer, et quand le projet lui fut communiqué, il l'approuva sans réserve.

这个“我”包括史佩莱在内,因为史密斯非常了解,这位通讯记者不是胆小如鼠的人。史佩莱听到这个计划以后,表示完全同意。

J'ai toujours refusé. Des fois qu'il y aurait un pruneau qui se trompe de bide. C'est pas que j'aie la pétoche, mais c'est pas mon boulot.

我通常都拒绝。有时子弹落到肚皮眼儿上了。这不是说我胆小害怕,只是那不关我事儿。

Ne soyons donc pas timides. Osons accélérer et terminer le processus de réforme, afin que les buts et principes que l'ONU défend puissent être pleinement réalisés.

因此,让我不要胆小怕事,而是大胆地加快并且完成改革进程,以便能够充分地实施联合国所象征的原则和宗旨。

Le personnage de Superman, tour à tour journaliste timide et extraterrestreaux pouvoirs surnaturels, est né de l’imagination de deux copains passionnés de science-fiction, Jerry Siegel et Joe Shuster.

超人这个人物,时而是一个胆小怕事的记者,时而又是一个拥有外星球超自然能力的英雄,的诞生源自两个酷爱科幻小说的好友(杰瑞•西盖尔与乔•夏斯特)的构想。

Ils visent à mettre fin à l'indignité des enfants-soldats, où l'on voit des adultes utiliser des enfants pour mener des guerres à leur place, alliant le cynisme à la lâcheté.

这些文件的目的在于结束利用娃娃兵的无耻行径,我看到成年人利用儿童代替作战,即玩世不恭又胆小卑怯。

Le terrorisme doit porter préjudice aux ambitions politiques de ceux qui s'engagent dans de tels actes, et pas inviter ceux qui craignent de le confronter à jouer la carte de l'apaisement ou à faire des concessions.

恐怖主义行动应该损害那些从事恐怖行动者的政治企图,而不应该换来那些胆小、不敢打击恐怖主义的人的姑息和退让。

Alors que les cinq héros ont souffert dans l'ombre et dans la solitude, leurs ennemis ont accaparé les caméras, les microphones et les journaux jour et nuit pour les calomnier et pour menacer leurs familles et leurs amis, et pour leur faire « justice » à la Miami.

在这5位英雄身陷囹圄,孤独地承受阴暗的牢狱之灾时,胆小懦弱的敌人用照相机、微型电话和报纸日夜诽谤,威胁的家人和朋友,执行迈阿密式的“司法公正”。

Il est tout simplement inacceptable que cet organe tourne le dos aux souffrances du peuple palestinien, en essayant de nous faire croire qu'on ne peut rien faire ou qu'on ne peut adopter que des résolutions timides qui ne disent pas grand chose et qui sont encore moins mises en oeuvre.

完全不能接受的是,本机构继续无视巴勒斯坦人民的苦难,试图使我相信无法采取任何行动,或是通过没有什么内容的和极少得到遵守的胆小的决议。

Il y a un an, mon gouvernement héritait d'une situation marquée par la stagnation économique, la récession et la diffusion de la pauvreté. Des institutions publiques faibles et peu fiables étaient à l'origine de politiques sociales timorées qui étaient loin de pouvoir réaliser les Objectifs du Millénaire pour le développement.

一年前,我国政府继承了以经济停滞、衰退和贫困增加,以及公共机构软弱和不可靠为特点的局面,导致了胆小的社会政策,根本不足以实现《千年发展目标》。

Il est tout simplement inacceptable que le Conseil de sécurité continue à ignorer les souffrances du peuple palestinien en essayant de nous faire croire qu'il ne peut rien faire, et en acceptant impassiblement la situation actuelle ou en adoptant des résolutions timides qui ne disent pas grand chose et qui sont encore moins appliquées.

完全不能令人接受的是,这一机构继续对巴勒斯坦人民的痛苦置若罔闻,企图让我相信什么也做不了,只能接受目前局势或通过不敢说话和更难以执行的胆小的决议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 胆小 的法语例句

用户正在搜索


fleurage, fleuraison, fleurant, fleurdelisé, fleurdeliser, fleurer, fleuret, fleureter, fleurette, fleurettiste,

相似单词


胆酸钠, 胆烷, 胆烷酸, 胆烯酸, 胆腺瘤, 胆小, 胆小卑怯, 胆小的, 胆小的(人), 胆小的<书>,
dǎn xiǎo
timide; lâche
poltron; peureux
胆小鬼



peureux
timide
poltron
pusillanime
capon
lâche

~鬼
poltron
capon
froussard


其他参考解释:
poltronnerie
pusillanimité
frousse

Ce garçon est très peureux comme un lièvre.

这个男孩儿胆小得像只兔子。

Le professeur cherche à guérir cet enfant de sa timidité.

老师试图使这个小孩克服掉胆小的缺点。

Il n'ira pas jusqu'au bout, c'est un mou .

他是个胆小鬼,他不会干到底的。

Quand ils sont confrontés à des difficultés, cette fille a l'action peureuse et égoïste.

当他们面对困难的时候,这个女孩的表现又胆小私。

Les trois soeurs aînées, peureuses et égoïstes, payèrent ainsi très cher leur lâcheté.

这三个年长的姐姐,胆小私,为她们的行为付出了代价。

Couard n'aura belle amie.

胆小鬼找不到漂亮女朋友。

Nous ne pouvons pas continuer sur la voie de décisions et d'actions incomplètes et timides.

我们不能继续采取胆小的、不完全的行动并作出这样的决定。

La nuit se passa au milieu d'inquiétudes qui auraient été mortelles pour des âmes moins énergiques.

黑夜在惊险恐怖中过去了(如果是胆小的人,恐怕早已吓死了)。

Depuis qu'il a eu peur, Jojo respecte les bêtes ; leur faire peur ne l'amuse plus.

从他学会害怕,小周周就对那些胆小尊重了;也不再吓他们了。

Ce "nous" engageait le reporter, mais le reporter n'était pas homme à reculer, et quand le projet lui fut communiqué, il l'approuva sans réserve.

这个“我们”包括史佩莱在内,因为史密斯非常了解,这位通讯记者不是胆小如鼠的人。史佩莱听到这个计划以后,表示完全同意。

J'ai toujours refusé. Des fois qu'il y aurait un pruneau qui se trompe de bide. C'est pas que j'aie la pétoche, mais c'est pas mon boulot.

我通常都拒绝。有时子弹落到肚皮眼儿上了。这不是说我胆小害怕,只是那不关我事儿。

Ne soyons donc pas timides. Osons accélérer et terminer le processus de réforme, afin que les buts et principes que l'ONU défend puissent être pleinement réalisés.

因此,让我们不要胆小怕事,而是大胆地加快并且完成改革进程,以便能够充分地实施联合国所象征的原则和宗旨。

Le personnage de Superman, tour à tour journaliste timide et extraterrestreaux pouvoirs surnaturels, est né de l’imagination de deux copains passionnés de science-fiction, Jerry Siegel et Joe Shuster.

超人这个人物,时而是一个胆小怕事的记者,时而又是一个拥有外星球超然能力的英雄,他的诞生个酷爱科幻小说的好友(杰瑞•西盖尔与乔•夏斯特)的构想。

Ils visent à mettre fin à l'indignité des enfants-soldats, où l'on voit des adultes utiliser des enfants pour mener des guerres à leur place, alliant le cynisme à la lâcheté.

这些文件的目的在于结束利用娃娃兵的无耻行径,我们看到成年人利用儿童代替他们作战,即玩世不恭又胆小卑怯。

Le terrorisme doit porter préjudice aux ambitions politiques de ceux qui s'engagent dans de tels actes, et pas inviter ceux qui craignent de le confronter à jouer la carte de l'apaisement ou à faire des concessions.

恐怖主义行动应该损害那些从事恐怖行动者的政治企图,而不应该换来那些胆小、不敢打击恐怖主义的人的姑息和退让。

Alors que les cinq héros ont souffert dans l'ombre et dans la solitude, leurs ennemis ont accaparé les caméras, les microphones et les journaux jour et nuit pour les calomnier et pour menacer leurs familles et leurs amis, et pour leur faire « justice » à la Miami.

在这5位英雄身陷囹圄,孤独地承受阴暗的牢狱之灾时,胆小懦弱的敌人用照相机、微型电话和报纸日夜诽谤他们,威胁他们的家人和朋友,执行迈阿密式的“司法公正”。

Il est tout simplement inacceptable que cet organe tourne le dos aux souffrances du peuple palestinien, en essayant de nous faire croire qu'on ne peut rien faire ou qu'on ne peut adopter que des résolutions timides qui ne disent pas grand chose et qui sont encore moins mises en oeuvre.

完全不能接受的是,本机构继续无视巴勒斯坦人民的苦难,试图使我们相信无法采取任何行动,或是通过没有什么内容的和极少得到遵守的胆小的决议。

Il y a un an, mon gouvernement héritait d'une situation marquée par la stagnation économique, la récession et la diffusion de la pauvreté. Des institutions publiques faibles et peu fiables étaient à l'origine de politiques sociales timorées qui étaient loin de pouvoir réaliser les Objectifs du Millénaire pour le développement.

一年前,我国政府继承了以经济停滞、衰退和贫困增加,以及公共机构软弱和不可靠为特点的局面,导致了胆小的社会政策,根本不足以实现《千年发展目标》。

Il est tout simplement inacceptable que le Conseil de sécurité continue à ignorer les souffrances du peuple palestinien en essayant de nous faire croire qu'il ne peut rien faire, et en acceptant impassiblement la situation actuelle ou en adoptant des résolutions timides qui ne disent pas grand chose et qui sont encore moins appliquées.

完全不能令人接受的是,这一机构继续对巴勒斯坦人民的痛苦置若罔闻,企图让我们相信什么也做不了,只能接受目前局势或通过不敢说话和更难以执行的胆小的决议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 胆小 的法语例句

用户正在搜索


fleuronnée, fleuronner, fleuve, fleuve jaune, fleuve rouge, flexage, Flexibacter, flexibiliser, flexibilité, flexibilomètre,

相似单词


胆酸钠, 胆烷, 胆烷酸, 胆烯酸, 胆腺瘤, 胆小, 胆小卑怯, 胆小的, 胆小的(人), 胆小的<书>,
dǎn xiǎo
timide; lâche
poltron; peureux
小鬼



peureux
timide
poltron
pusillanime
capon
lâche

~鬼
poltron
capon
froussard


其他参考解释:
poltronnerie
pusillanimité
frousse

Ce garçon est très peureux comme un lièvre.

这个男孩儿得像只兔子。

Le professeur cherche à guérir cet enfant de sa timidité.

老师试图使这个小孩克服掉缺点。

Il n'ira pas jusqu'au bout, c'est un mou .

鬼,他不会干到底

Quand ils sont confrontés à des difficultés, cette fille a l'action peureuse et égoïste.

当他们面对困难时候,这个女孩又自私。

Les trois soeurs aînées, peureuses et égoïstes, payèrent ainsi très cher leur lâcheté.

这三个年长姐姐,又自私,为她们行为付出了代价。

Couard n'aura belle amie.

鬼找不到漂亮女朋友。

Nous ne pouvons pas continuer sur la voie de décisions et d'actions incomplètes et timides.

我们不能继续采取、不完全行动并作出这样决定。

La nuit se passa au milieu d'inquiétudes qui auraient été mortelles pour des âmes moins énergiques.

黑夜在惊险恐怖中过去了(如果人,恐怕早已吓死了)。

Depuis qu'il a eu peur, Jojo respecte les bêtes ; leur faire peur ne l'amuse plus.

自从他学会害怕,小周周就对那些尊重了;也不再吓他们了。

Ce "nous" engageait le reporter, mais le reporter n'était pas homme à reculer, et quand le projet lui fut communiqué, il l'approuva sans réserve.

这个“我们”包括史佩莱在内,因为史密斯非常了解,这位通讯记者不如鼠人。史佩莱听到这个计划以后,示完全同意。

J'ai toujours refusé. Des fois qu'il y aurait un pruneau qui se trompe de bide. C'est pas que j'aie la pétoche, mais c'est pas mon boulot.

我通常都拒绝。有时子弹落到肚皮眼儿上了。这不说我害怕,只那不关我事儿。

Ne soyons donc pas timides. Osons accélérer et terminer le processus de réforme, afin que les buts et principes que l'ONU défend puissent être pleinement réalisés.

因此,让我们不要怕事,而地加快并且完成改革进程,以便能够充分地实施联合国所象征原则和宗旨。

Le personnage de Superman, tour à tour journaliste timide et extraterrestreaux pouvoirs surnaturels, est né de l’imagination de deux copains passionnés de science-fiction, Jerry Siegel et Joe Shuster.

超人这个人物,时而一个怕事记者,时而又一个拥有外星球超自然能力英雄,他诞生源自两个酷爱科幻小说好友(杰瑞•西盖尔与乔•夏斯特)构想。

Ils visent à mettre fin à l'indignité des enfants-soldats, où l'on voit des adultes utiliser des enfants pour mener des guerres à leur place, alliant le cynisme à la lâcheté.

这些文件在于结束利用娃娃兵无耻行径,我们看到成年人利用儿童代替他们作战,即玩世不恭又卑怯。

Le terrorisme doit porter préjudice aux ambitions politiques de ceux qui s'engagent dans de tels actes, et pas inviter ceux qui craignent de le confronter à jouer la carte de l'apaisement ou à faire des concessions.

恐怖主义行动应该损害那些从事恐怖行动者政治企图,而不应该换来那些、不敢打击恐怖主义姑息和退让。

Alors que les cinq héros ont souffert dans l'ombre et dans la solitude, leurs ennemis ont accaparé les caméras, les microphones et les journaux jour et nuit pour les calomnier et pour menacer leurs familles et leurs amis, et pour leur faire « justice » à la Miami.

在这5位英雄身陷囹圄,孤独地承受阴暗牢狱之灾时,懦弱敌人用照相机、微型电话和报纸日夜诽谤他们,威胁他们家人和朋友,执行迈阿密式“司法公正”。

Il est tout simplement inacceptable que cet organe tourne le dos aux souffrances du peuple palestinien, en essayant de nous faire croire qu'on ne peut rien faire ou qu'on ne peut adopter que des résolutions timides qui ne disent pas grand chose et qui sont encore moins mises en oeuvre.

完全不能接受,本机构继续无视巴勒斯坦人民苦难,试图使我们相信无法采取任何行动,或通过没有什么内容和极少得到遵守决议。

Il y a un an, mon gouvernement héritait d'une situation marquée par la stagnation économique, la récession et la diffusion de la pauvreté. Des institutions publiques faibles et peu fiables étaient à l'origine de politiques sociales timorées qui étaient loin de pouvoir réaliser les Objectifs du Millénaire pour le développement.

一年前,我国政府继承了以经济停滞、衰退和贫困增加,以及公共机构软弱和不可靠为特点局面,导致了社会政策,根本不足以实《千年发展目标》。

Il est tout simplement inacceptable que le Conseil de sécurité continue à ignorer les souffrances du peuple palestinien en essayant de nous faire croire qu'il ne peut rien faire, et en acceptant impassiblement la situation actuelle ou en adoptant des résolutions timides qui ne disent pas grand chose et qui sont encore moins appliquées.

完全不能令人接受,这一机构继续对巴勒斯坦人民痛苦置若罔闻,企图让我们相信什么也做不了,只能接受目前局势或通过不敢说话和更难以执行决议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 胆小 的法语例句

用户正在搜索


flexomètre, flexueuse, flexueux, flexuosité, flexure, flibuste, flibuster, flibustier, flic, flic flac,

相似单词


胆酸钠, 胆烷, 胆烷酸, 胆烯酸, 胆腺瘤, 胆小, 胆小卑怯, 胆小的, 胆小的(人), 胆小的<书>,
dǎn xiǎo
timide; lâche
poltron; peureux
胆小鬼



peureux
timide
poltron
pusillanime
capon
lâche

~鬼
poltron
capon
froussard


其他参考解释:
poltronnerie
pusillanimité
frousse

Ce garçon est très peureux comme un lièvre.

个男孩儿胆小得像只兔子。

Le professeur cherche à guérir cet enfant de sa timidité.

老师试图使个小孩克服掉胆小的缺点。

Il n'ira pas jusqu'au bout, c'est un mou .

他是个胆小鬼,他不会干底的。

Quand ils sont confrontés à des difficultés, cette fille a l'action peureuse et égoïste.

当他们面对困难的时候,个女孩的表现又胆小又自私。

Les trois soeurs aînées, peureuses et égoïstes, payèrent ainsi très cher leur lâcheté.

三个年长的姐姐,胆小又自私,为她们的行为付了代价。

Couard n'aura belle amie.

胆小鬼找不漂亮女朋友。

Nous ne pouvons pas continuer sur la voie de décisions et d'actions incomplètes et timides.

我们不能继续采取胆小的、不完全的行动并样的决定。

La nuit se passa au milieu d'inquiétudes qui auraient été mortelles pour des âmes moins énergiques.

黑夜在惊险恐怖中过去了(如果是胆小的人,恐怕早已吓死了)。

Depuis qu'il a eu peur, Jojo respecte les bêtes ; leur faire peur ne l'amuse plus.

自从他学会害怕,小周周就对那些胆小尊重了;也不再吓他们了。

Ce "nous" engageait le reporter, mais le reporter n'était pas homme à reculer, et quand le projet lui fut communiqué, il l'approuva sans réserve.

个“我们”包括史佩在内,因为史密斯非常了解,位通讯记者不是胆小如鼠的人。史佩个计划以后,表示完全同意。

J'ai toujours refusé. Des fois qu'il y aurait un pruneau qui se trompe de bide. C'est pas que j'aie la pétoche, mais c'est pas mon boulot.

我通常都拒绝。有时子弹落肚皮眼儿上了。不是说我胆小害怕,只是那不关我事儿。

Ne soyons donc pas timides. Osons accélérer et terminer le processus de réforme, afin que les buts et principes que l'ONU défend puissent être pleinement réalisés.

因此,让我们不要胆小怕事,而是大胆地加快并且完成改革进程,以便能够充分地实施联合国所象征的原则和宗旨。

Le personnage de Superman, tour à tour journaliste timide et extraterrestreaux pouvoirs surnaturels, est né de l’imagination de deux copains passionnés de science-fiction, Jerry Siegel et Joe Shuster.

超人个人物,时而是一个胆小怕事的记者,时而又是一个拥有外星球超自然能力的英雄,他的诞生源自两个酷爱科幻小说的好友(杰瑞•西盖尔与乔•夏斯特)的构想。

Ils visent à mettre fin à l'indignité des enfants-soldats, où l'on voit des adultes utiliser des enfants pour mener des guerres à leur place, alliant le cynisme à la lâcheté.

些文件的目的在于结束利用娃娃兵的无耻行径,我们看成年人利用儿童代替他们战,即玩世不恭又胆小卑怯。

Le terrorisme doit porter préjudice aux ambitions politiques de ceux qui s'engagent dans de tels actes, et pas inviter ceux qui craignent de le confronter à jouer la carte de l'apaisement ou à faire des concessions.

恐怖主义行动应该损害那些从事恐怖行动者的政治企图,而不应该换来那些胆小、不敢打击恐怖主义的人的姑息和退让。

Alors que les cinq héros ont souffert dans l'ombre et dans la solitude, leurs ennemis ont accaparé les caméras, les microphones et les journaux jour et nuit pour les calomnier et pour menacer leurs familles et leurs amis, et pour leur faire « justice » à la Miami.

5位英雄身陷囹圄,孤独地承受阴暗的牢狱之灾时,胆小懦弱的敌人用照相机、微型电话和报纸日夜诽谤他们,威胁他们的家人和朋友,执行迈阿密式的“司法公正”。

Il est tout simplement inacceptable que cet organe tourne le dos aux souffrances du peuple palestinien, en essayant de nous faire croire qu'on ne peut rien faire ou qu'on ne peut adopter que des résolutions timides qui ne disent pas grand chose et qui sont encore moins mises en oeuvre.

完全不能接受的是,本机构继续无视巴勒斯坦人民的苦难,试图使我们相信无法采取任何行动,或是通过没有什么内容的和极少得遵守的胆小的决议。

Il y a un an, mon gouvernement héritait d'une situation marquée par la stagnation économique, la récession et la diffusion de la pauvreté. Des institutions publiques faibles et peu fiables étaient à l'origine de politiques sociales timorées qui étaient loin de pouvoir réaliser les Objectifs du Millénaire pour le développement.

一年前,我国政府继承了以经济停滞、衰退和贫困增加,以及公共机构软弱和不可靠为特点的局面,导致了胆小的社会政策,根本不足以实现《千年发展目标》。

Il est tout simplement inacceptable que le Conseil de sécurité continue à ignorer les souffrances du peuple palestinien en essayant de nous faire croire qu'il ne peut rien faire, et en acceptant impassiblement la situation actuelle ou en adoptant des résolutions timides qui ne disent pas grand chose et qui sont encore moins appliquées.

完全不能令人接受的是,一机构继续对巴勒斯坦人民的痛苦置若罔闻,企图让我们相信什么也做不了,只能接受目前局势或通过不敢说话和更难以执行的胆小的决议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 胆小 的法语例句

用户正在搜索


flint-glass, flip, flipot, flippant, flipper, fliquer, fliquesse, flirt, flirter, flirteur,

相似单词


胆酸钠, 胆烷, 胆烷酸, 胆烯酸, 胆腺瘤, 胆小, 胆小卑怯, 胆小的, 胆小的(人), 胆小的<书>,
dǎn xiǎo
timide; lâche
poltron; peureux



peureux
timide
poltron
pusillanime
capon
lâche

~鬼
poltron
capon
froussard


其他参考解释:
poltronnerie
pusillanimité
frousse

Ce garçon est très peureux comme un lièvre.

这个男孩儿得像只兔子。

Le professeur cherche à guérir cet enfant de sa timidité.

老师试图使这个孩克服掉的缺点。

Il n'ira pas jusqu'au bout, c'est un mou .

他是个鬼,他不会干到底的。

Quand ils sont confrontés à des difficultés, cette fille a l'action peureuse et égoïste.

当他们面对困难的时候,这个女孩的表现私。

Les trois soeurs aînées, peureuses et égoïstes, payèrent ainsi très cher leur lâcheté.

这三个年长的姐姐,私,为她们的行为付出了代价。

Couard n'aura belle amie.

鬼找不到漂亮女朋友。

Nous ne pouvons pas continuer sur la voie de décisions et d'actions incomplètes et timides.

我们不能继续采取的、不完全的行动并作出这样的决定。

La nuit se passa au milieu d'inquiétudes qui auraient été mortelles pour des âmes moins énergiques.

黑夜在惊险恐怖中过去了(如果是的人,恐早已吓死了)。

Depuis qu'il a eu peur, Jojo respecte les bêtes ; leur faire peur ne l'amuse plus.

从他学会害周周就对那些尊重了;也不再吓他们了。

Ce "nous" engageait le reporter, mais le reporter n'était pas homme à reculer, et quand le projet lui fut communiqué, il l'approuva sans réserve.

这个“我们”包括史佩莱在内,因为史密斯非常了解,这位通讯记者不是如鼠的人。史佩莱听到这个计划以后,表示完全同意。

J'ai toujours refusé. Des fois qu'il y aurait un pruneau qui se trompe de bide. C'est pas que j'aie la pétoche, mais c'est pas mon boulot.

我通常都拒绝。有时子弹落到肚皮眼儿上了。这不是说我,只是那不关我事儿。

Ne soyons donc pas timides. Osons accélérer et terminer le processus de réforme, afin que les buts et principes que l'ONU défend puissent être pleinement réalisés.

因此,让我们不要事,而是大地加快并且完成改革进程,以便能够充分地实施联合国所象征的原则和宗旨。

Le personnage de Superman, tour à tour journaliste timide et extraterrestreaux pouvoirs surnaturels, est né de l’imagination de deux copains passionnés de science-fiction, Jerry Siegel et Joe Shuster.

超人这个人物,时而是一个事的记者,时而是一个拥有外星球超然能力的英雄,他的诞生源两个酷爱科幻说的好友(杰瑞•西盖尔与乔•夏斯特)的构想。

Ils visent à mettre fin à l'indignité des enfants-soldats, où l'on voit des adultes utiliser des enfants pour mener des guerres à leur place, alliant le cynisme à la lâcheté.

这些文件的目的在于结束利用娃娃兵的无耻行径,我们看到成年人利用儿童代替他们作战,即玩世不恭卑怯。

Le terrorisme doit porter préjudice aux ambitions politiques de ceux qui s'engagent dans de tels actes, et pas inviter ceux qui craignent de le confronter à jouer la carte de l'apaisement ou à faire des concessions.

恐怖主义行动应该损害那些从事恐怖行动者的政治企图,而不应该换来那些、不敢打击恐怖主义的人的姑息和退让。

Alors que les cinq héros ont souffert dans l'ombre et dans la solitude, leurs ennemis ont accaparé les caméras, les microphones et les journaux jour et nuit pour les calomnier et pour menacer leurs familles et leurs amis, et pour leur faire « justice » à la Miami.

在这5位英雄身陷囹圄,孤独地承受阴暗的牢狱之灾时,懦弱的敌人用照相机、微型电话和报纸日夜诽谤他们,威胁他们的家人和朋友,执行迈阿密式的“司法公正”。

Il est tout simplement inacceptable que cet organe tourne le dos aux souffrances du peuple palestinien, en essayant de nous faire croire qu'on ne peut rien faire ou qu'on ne peut adopter que des résolutions timides qui ne disent pas grand chose et qui sont encore moins mises en oeuvre.

完全不能接受的是,本机构继续无视巴勒斯坦人民的苦难,试图使我们相信无法采取任何行动,或是通过没有什么内容的和极少得到遵守的的决议。

Il y a un an, mon gouvernement héritait d'une situation marquée par la stagnation économique, la récession et la diffusion de la pauvreté. Des institutions publiques faibles et peu fiables étaient à l'origine de politiques sociales timorées qui étaient loin de pouvoir réaliser les Objectifs du Millénaire pour le développement.

一年前,我国政府继承了以经济停滞、衰退和贫困增加,以及公共机构软弱和不可靠为特点的局面,导致了的社会政策,根本不足以实现《千年发展目标》。

Il est tout simplement inacceptable que le Conseil de sécurité continue à ignorer les souffrances du peuple palestinien en essayant de nous faire croire qu'il ne peut rien faire, et en acceptant impassiblement la situation actuelle ou en adoptant des résolutions timides qui ne disent pas grand chose et qui sont encore moins appliquées.

完全不能令人接受的是,这一机构继续对巴勒斯坦人民的痛苦置若罔闻,企图让我们相信什么也做不了,只能接受目前局势或通过不敢说话和更难以执行的的决议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 胆小 的法语例句

用户正在搜索


flocculus, floche, Flocilline, flockite, flocon, floconde, floconnement, floconner, floconneuse, floconneux,

相似单词


胆酸钠, 胆烷, 胆烷酸, 胆烯酸, 胆腺瘤, 胆小, 胆小卑怯, 胆小的, 胆小的(人), 胆小的<书>,
dǎn xiǎo
timide; lâche
poltron; peureux



peureux
timide
poltron
pusillanime
capon
lâche

~鬼
poltron
capon
froussard


其他参考解释:
poltronnerie
pusillanimité
frousse

Ce garçon est très peureux comme un lièvre.

个男孩儿得像只兔子。

Le professeur cherche à guérir cet enfant de sa timidité.

老师试图使孩克服掉的缺点。

Il n'ira pas jusqu'au bout, c'est un mou .

他是个鬼,他不会干到底的。

Quand ils sont confrontés à des difficultés, cette fille a l'action peureuse et égoïste.

当他面对困难的时候,个女孩的表现又又自私。

Les trois soeurs aînées, peureuses et égoïstes, payèrent ainsi très cher leur lâcheté.

三个年长的姐姐,又自私,为她的行为付出代价。

Couard n'aura belle amie.

鬼找不到漂亮女朋友。

Nous ne pouvons pas continuer sur la voie de décisions et d'actions incomplètes et timides.

不能继续采取的、不完全的行动并作出样的决定。

La nuit se passa au milieu d'inquiétudes qui auraient été mortelles pour des âmes moins énergiques.

黑夜在惊险恐怖中过去(如果是的人,恐早已吓死)。

Depuis qu'il a eu peur, Jojo respecte les bêtes ; leur faire peur ne l'amuse plus.

自从他学会害就对那些尊重;也不再吓他

Ce "nous" engageait le reporter, mais le reporter n'était pas homme à reculer, et quand le projet lui fut communiqué, il l'approuva sans réserve.

个“我”包括史佩莱在内,因为史密斯非常解,位通讯记者不是如鼠的人。史佩莱听到个计划以后,表示完全同意。

J'ai toujours refusé. Des fois qu'il y aurait un pruneau qui se trompe de bide. C'est pas que j'aie la pétoche, mais c'est pas mon boulot.

我通常都拒绝。有时子弹落到肚皮眼儿上不是说我,只是那不关我事儿。

Ne soyons donc pas timides. Osons accélérer et terminer le processus de réforme, afin que les buts et principes que l'ONU défend puissent être pleinement réalisés.

因此,让我不要事,而是大胆地加快并且完成改革进程,以便能够充分地实施联合国所象征的原则和宗旨。

Le personnage de Superman, tour à tour journaliste timide et extraterrestreaux pouvoirs surnaturels, est né de l’imagination de deux copains passionnés de science-fiction, Jerry Siegel et Joe Shuster.

超人个人物,时而是一个事的记者,时而又是一个拥有外星球超自然能力的英雄,他的诞生源自两个酷爱科幻说的好友(杰瑞•西盖尔与乔•夏斯特)的构想。

Ils visent à mettre fin à l'indignité des enfants-soldats, où l'on voit des adultes utiliser des enfants pour mener des guerres à leur place, alliant le cynisme à la lâcheté.

些文件的目的在于结束利用娃娃兵的无耻行径,我看到成年人利用儿童代替他作战,即玩世不恭又卑怯。

Le terrorisme doit porter préjudice aux ambitions politiques de ceux qui s'engagent dans de tels actes, et pas inviter ceux qui craignent de le confronter à jouer la carte de l'apaisement ou à faire des concessions.

恐怖主义行动应该损害那些从事恐怖行动者的政治企图,而不应该换来那些、不敢打击恐怖主义的人的姑息和退让。

Alors que les cinq héros ont souffert dans l'ombre et dans la solitude, leurs ennemis ont accaparé les caméras, les microphones et les journaux jour et nuit pour les calomnier et pour menacer leurs familles et leurs amis, et pour leur faire « justice » à la Miami.

5位英雄身陷囹圄,孤独地承受阴暗的牢狱之灾时,懦弱的敌人用照相机、微型电话和报纸日夜诽谤他,威胁他的家人和朋友,执行迈阿密式的“司法公正”。

Il est tout simplement inacceptable que cet organe tourne le dos aux souffrances du peuple palestinien, en essayant de nous faire croire qu'on ne peut rien faire ou qu'on ne peut adopter que des résolutions timides qui ne disent pas grand chose et qui sont encore moins mises en oeuvre.

完全不能接受的是,本机构继续无视巴勒斯坦人民的苦难,试图使我相信无法采取任何行动,或是通过没有什么内容的和极少得到遵守的的决议。

Il y a un an, mon gouvernement héritait d'une situation marquée par la stagnation économique, la récession et la diffusion de la pauvreté. Des institutions publiques faibles et peu fiables étaient à l'origine de politiques sociales timorées qui étaient loin de pouvoir réaliser les Objectifs du Millénaire pour le développement.

一年前,我国政府继承以经济停滞、衰退和贫困增加,以及公共机构软弱和不可靠为特点的局面,导致的社会政策,根本不足以实现《千年发展目标》。

Il est tout simplement inacceptable que le Conseil de sécurité continue à ignorer les souffrances du peuple palestinien en essayant de nous faire croire qu'il ne peut rien faire, et en acceptant impassiblement la situation actuelle ou en adoptant des résolutions timides qui ne disent pas grand chose et qui sont encore moins appliquées.

完全不能令人接受的是,一机构继续对巴勒斯坦人民的痛苦置若罔闻,企图让我相信什么也做不,只能接受目前局势或通过不敢说话和更难以执行的的决议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 胆小 的法语例句

用户正在搜索


flokite, flonflon, flonflons, flood, flop, flopée, floppy, floppydisc, floqué, floquer,

相似单词


胆酸钠, 胆烷, 胆烷酸, 胆烯酸, 胆腺瘤, 胆小, 胆小卑怯, 胆小的, 胆小的(人), 胆小的<书>,
dǎn xiǎo
timide; lâche
poltron; peureux
小鬼



peureux
timide
poltron
pusillanime
capon
lâche

~鬼
poltron
capon
froussard


其他参考解释:
poltronnerie
pusillanimité
frousse

Ce garçon est très peureux comme un lièvre.

男孩儿得像只兔子。

Le professeur cherche à guérir cet enfant de sa timidité.

图使这小孩克服掉的缺点。

Il n'ira pas jusqu'au bout, c'est un mou .

他是鬼,他不会干到底的。

Quand ils sont confrontés à des difficultés, cette fille a l'action peureuse et égoïste.

当他们面对困难的时候,这女孩的表现又又自私。

Les trois soeurs aînées, peureuses et égoïstes, payèrent ainsi très cher leur lâcheté.

这三年长的姐姐,又自私,为她们的行为付出了代价。

Couard n'aura belle amie.

鬼找不到漂亮女朋友。

Nous ne pouvons pas continuer sur la voie de décisions et d'actions incomplètes et timides.

我们不能继续采取的、不完全的行动并作出这样的决定。

La nuit se passa au milieu d'inquiétudes qui auraient été mortelles pour des âmes moins énergiques.

黑夜在惊险恐怖中过去了(如果是的人,恐怕早已吓死了)。

Depuis qu'il a eu peur, Jojo respecte les bêtes ; leur faire peur ne l'amuse plus.

自从他学会害怕,小周周就对那些尊重了;也不再吓他们了。

Ce "nous" engageait le reporter, mais le reporter n'était pas homme à reculer, et quand le projet lui fut communiqué, il l'approuva sans réserve.

“我们”包括史佩莱在内,因为史密斯非常了解,这位通讯记者不是如鼠的人。史佩莱听到这计划以后,表示完全同意。

J'ai toujours refusé. Des fois qu'il y aurait un pruneau qui se trompe de bide. C'est pas que j'aie la pétoche, mais c'est pas mon boulot.

我通常都拒绝。有时子弹落到肚皮眼儿上了。这不是说我害怕,只是那不关我事儿。

Ne soyons donc pas timides. Osons accélérer et terminer le processus de réforme, afin que les buts et principes que l'ONU défend puissent être pleinement réalisés.

因此,让我们不要怕事,而是大地加快并且完成改革进程,以便能够充分地实施联合国所象征的原则和宗旨。

Le personnage de Superman, tour à tour journaliste timide et extraterrestreaux pouvoirs surnaturels, est né de l’imagination de deux copains passionnés de science-fiction, Jerry Siegel et Joe Shuster.

超人这人物,时而是怕事的记者,时而又是拥有外星球超自然能力的英雄,他的诞生源自两酷爱科幻小说的好友(杰瑞•西盖尔与乔•夏斯特)的构想。

Ils visent à mettre fin à l'indignité des enfants-soldats, où l'on voit des adultes utiliser des enfants pour mener des guerres à leur place, alliant le cynisme à la lâcheté.

这些文件的目的在于结束利用娃娃兵的无耻行径,我们看到成年人利用儿童代替他们作战,即玩世不恭又卑怯。

Le terrorisme doit porter préjudice aux ambitions politiques de ceux qui s'engagent dans de tels actes, et pas inviter ceux qui craignent de le confronter à jouer la carte de l'apaisement ou à faire des concessions.

恐怖主义行动应该损害那些从事恐怖行动者的政治企图,而不应该换来那些、不敢打击恐怖主义的人的姑息和退让。

Alors que les cinq héros ont souffert dans l'ombre et dans la solitude, leurs ennemis ont accaparé les caméras, les microphones et les journaux jour et nuit pour les calomnier et pour menacer leurs familles et leurs amis, et pour leur faire « justice » à la Miami.

在这5位英雄身陷囹圄,孤独地承受阴暗的牢狱之灾时,懦弱的敌人用照相机、微型电话和报纸日夜诽谤他们,威胁他们的家人和朋友,执行迈阿密式的“司法公正”。

Il est tout simplement inacceptable que cet organe tourne le dos aux souffrances du peuple palestinien, en essayant de nous faire croire qu'on ne peut rien faire ou qu'on ne peut adopter que des résolutions timides qui ne disent pas grand chose et qui sont encore moins mises en oeuvre.

完全不能接受的是,本机构继续无视巴勒斯坦人民的苦难,图使我们相信无法采取任何行动,或是通过没有什么内容的和极少得到遵守的的决议。

Il y a un an, mon gouvernement héritait d'une situation marquée par la stagnation économique, la récession et la diffusion de la pauvreté. Des institutions publiques faibles et peu fiables étaient à l'origine de politiques sociales timorées qui étaient loin de pouvoir réaliser les Objectifs du Millénaire pour le développement.

年前,我国政府继承了以经济停滞、衰退和贫困增加,以及公共机构软弱和不可靠为特点的局面,导致了的社会政策,根本不足以实现《千年发展目标》。

Il est tout simplement inacceptable que le Conseil de sécurité continue à ignorer les souffrances du peuple palestinien en essayant de nous faire croire qu'il ne peut rien faire, et en acceptant impassiblement la situation actuelle ou en adoptant des résolutions timides qui ne disent pas grand chose et qui sont encore moins appliquées.

完全不能令人接受的是,这机构继续对巴勒斯坦人民的痛苦置若罔闻,企图让我们相信什么也做不了,只能接受目前局势或通过不敢说话和更难以执行的的决议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 胆小 的法语例句

用户正在搜索


Florentin, florès, Florestan, Florian, floribondité, floribundine, floricole, floriculture, floride, floridées,

相似单词


胆酸钠, 胆烷, 胆烷酸, 胆烯酸, 胆腺瘤, 胆小, 胆小卑怯, 胆小的, 胆小的(人), 胆小的<书>,