Ainsi, la République kirghize est l'un des plus grands gardiens de glaciers et fournisseurs d'eau douce de la région.
例如,吉尔吉斯共国是本区域冰川主要聚集地
淡水供给国之一。
Ainsi, la République kirghize est l'un des plus grands gardiens de glaciers et fournisseurs d'eau douce de la région.
例如,吉尔吉斯共国是本区域冰川主要聚集地
淡水供给国之一。
De ce fait, les habitants des zones rurales commencent dans certains cas à se diriger vers les lieux de rassemblement des déplacés.
这使有些地方的农村人口开始向流离失所者的聚集地迁移。
L'autre pôle de concentration est le centre du pays, dans la région de Kaolack, qui est le bassin arachidier avec plus de 35 pourcent de la population.
另一个人口聚集地位于国家中部,即考拉克地区,这里地形为盆地,盛产花生,聚集了全国总人口的35%。
L'UNICEF a appris que 33 femmes et jeunes filles des tribus bildingue et haraza avaient été violées dans le camp de Koubigou au cours des quatre derniers mois.
根据向儿童基金会提出的报告,过去4个月中Koubigou境内流离失所者聚集地的BildigueHaraza部落的33名妇女
女孩遭到强
。
Notre siège social est situé dans le monde la quatrième plus grande contenant de Shenzhen débit du port Yantian, Shenzhen est également le plus important de rassembler la logistique.
总部坐落在全球第四大集装箱吞吐量的
圳盐田港,也是
圳最大的物流聚集地。
Si les nouveaux enregistrements et les regroupements ont été effectués sans incident dans l'immense majorité de ces camps, la situation à Geneina (Darfour-Ouest) et alentour demeure sans solution.
尽管在绝大多数境内流离失所者难聚集地重新进行了登记,没有发生暴力事件,但朱奈纳(西达尔富尔)及其周围地区的局势仍未得到化解。
Dans de nombreuses régions où des populations sont déplacées, le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) a fourni des trousses médicales d'urgence pour soigner les femmes qui ont été violées.
联合国人口基金(人口基金)在许多流离失所者聚集地,分发了救治强幸存者的紧急医疗包。
Le récent essor du bâtiment a transformé les divers villages en une large agglomération, les amenant ainsi à perdre leur caractère original sans pour autant que cette agglomération ne devienne un nouveau type urbain.
最近的建设发展把许多乡村转变成了一个大型的人口聚集地,导致它们失去原有的特征,但却没有变成一种新形式的城市。
Cette première phase d'inscription doit prendre fin le 7 avril et sera suivie en mai d'une vaste campagne d'inscription sur les listes électorales dans les autres agglomérations et les districts ruraux, si les conditions de sécurité le permettent.
登记的第一阶段应于4月7日结束,然后,如果安全状况允许,将于5月在其余人口聚集地农村区县进行大规模选
登记活动。
Mme Solberg a déclaré que les villes avaient de tout temps été des lieux de rencontre multiethniques et multiculturelles, les moteurs de la croissance, le point de départ de réalisations scientifiques, de l'évolution culturelle et du progrès social.
Solberg女士说,城市总是多种族多文化的聚集地,也是经济发展的动力,并且是科学成就、文化发展
社会进步的发源地。
Aider au maintien de l'ordre dans les camps de réfugiés, dans les villes principales où se trouvent les antennes humanitaires, sur les routes qu'emprunte le personnel humanitaire, dans les endroits où se trouvent les personnes déplacées et dans les communautés d'accueil.
协助维持难、人道主义外勤办事处所在的重要城镇、人道主义通道、境内流离失所者聚集地以及收容社区的法律
秩序。
Du fait de l'insécurité et de la capacité limitée des organismes humanitaires, il n'a pas été possible de déterminer avec précision l'état de la population qui ne se trouve pas dans les lieux de rassemblement des personnes déplacées qui reçoivent une aide humanitaire.
鉴于局势不安全各个机构能力有限,不可能详尽评估人道主义援助的国内流离失所者聚集地之外的人口情况。
L'emploi de n'importe quel système d'armes à proximité d'une zone où se trouvent des concentrations de civils risque de causer inopinément des pertes en vies humaines dans la population civile et des blessures aux personnes civiles, mais, encore une fois, il faut comparer ce qui est comparable.
在平聚集地附近使用任何武器系统都有造成非故意平
伤亡的风险,但
们又没有进行同类比较。
Du fait que la prostitution n'était pas pénalisée en Pologne, le travail de la police consistait essentiellement à identifier les personnes qui vivaient de la prostitution d'autrui ou qui étaient impliquées dans la traite des femmes, et à déterminer les lieux où les prostituées se rassemblaient.
由于卖淫在波兰不受惩处,警方的工作主要旨在查明意图利使他人卖淫或组织将妇女转移到国外的人,以及确定妓女聚集地。
Ainsi, l'existence de tous ces réseaux maffieux contribue à la criminalisation non seulement de l'économie congolaise, mais aussi de celle de l'ensemble de la région des Grands Lacs, devenant ainsi une des plaques tournantes les plus florissantes en Afrique où s'entrecroisent les fabricants de fausse monnaie, les marchands d'armes et les spécialistes du blanchiment des narcodollars.
所有这些像黑手党一样的网络,给刚果及整个大湖区的经济带来了犯罪活动,该地区已成为非洲的一个伪造商、武器商毒品洗钱者的主要聚集地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Ainsi, la République kirghize est l'un des plus grands gardiens de glaciers et fournisseurs d'eau douce de la région.
例如,吉尔吉斯共和国是本区域冰川主要和淡水供给国之一。
De ce fait, les habitants des zones rurales commencent dans certains cas à se diriger vers les lieux de rassemblement des déplacés.
这使有些方
农村人口开始向流离失所者
迁移。
L'autre pôle de concentration est le centre du pays, dans la région de Kaolack, qui est le bassin arachidier avec plus de 35 pourcent de la population.
另一个人口位于国家中部,即考拉克
区,这里
形为盆
,盛产花生,
了全国总人口
35%。
L'UNICEF a appris que 33 femmes et jeunes filles des tribus bildingue et haraza avaient été violées dans le camp de Koubigou au cours des quatre derniers mois.
根据向儿童基金会提出报告,过去4个月中Koubigou境内流离失所者
Bildigue和Haraza部落
33名妇女和女孩遭到强奸。
Notre siège social est situé dans le monde la quatrième plus grande contenant de Shenzhen débit du port Yantian, Shenzhen est également le plus important de rassembler la logistique.
我司总部坐落在全球第四大装箱吞吐量
圳盐田港,也是
圳最大
物流
。
Si les nouveaux enregistrements et les regroupements ont été effectués sans incident dans l'immense majorité de ces camps, la situation à Geneina (Darfour-Ouest) et alentour demeure sans solution.
尽管在绝大多数境内流离失所者难民营和重新进行了登记,没有发生暴力事件,但朱奈纳(西达尔富尔)及其周围
区
局势仍未得到化解。
Dans de nombreuses régions où des populations sont déplacées, le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) a fourni des trousses médicales d'urgence pour soigner les femmes qui ont été violées.
联合国人口基金(人口基金)在许多流离失所者,分发了救治强奸幸存者
医疗包。
Le récent essor du bâtiment a transformé les divers villages en une large agglomération, les amenant ainsi à perdre leur caractère original sans pour autant que cette agglomération ne devienne un nouveau type urbain.
最近建设发展把许多乡村转变成了一个大型
人口
,导致它们失去原有
特征,但却没有变成一种新形式
城市。
Cette première phase d'inscription doit prendre fin le 7 avril et sera suivie en mai d'une vaste campagne d'inscription sur les listes électorales dans les autres agglomérations et les districts ruraux, si les conditions de sécurité le permettent.
登记第一阶段应于4月7日结束,然后,如果安全状况允许,将于5月在其余人口
和农村区县进行大规模选民登记活动。
Mme Solberg a déclaré que les villes avaient de tout temps été des lieux de rencontre multiethniques et multiculturelles, les moteurs de la croissance, le point de départ de réalisations scientifiques, de l'évolution culturelle et du progrès social.
Solberg女士说,城市总是多种族和多文化,也是经济发展
动力,并且是科学成就、文化发展和社会进步
发源
。
Aider au maintien de l'ordre dans les camps de réfugiés, dans les villes principales où se trouvent les antennes humanitaires, sur les routes qu'emprunte le personnel humanitaire, dans les endroits où se trouvent les personnes déplacées et dans les communautés d'accueil.
协助维持难民营、人道主义外勤办事处所在重要城镇、人道主义通道、境内流离失所者
以及收容社区
法律和秩序。
Du fait de l'insécurité et de la capacité limitée des organismes humanitaires, il n'a pas été possible de déterminer avec précision l'état de la population qui ne se trouve pas dans les lieux de rassemblement des personnes déplacées qui reçoivent une aide humanitaire.
鉴于局势不安全和各个机构能力有限,不可能详尽评估人道主义援助国内流离失所者
之外
人口情况。
L'emploi de n'importe quel système d'armes à proximité d'une zone où se trouvent des concentrations de civils risque de causer inopinément des pertes en vies humaines dans la population civile et des blessures aux personnes civiles, mais, encore une fois, il faut comparer ce qui est comparable.
在平民附近使用任何武器系统都有造成非故意平民伤亡
风险,但我们又没有进行同类比较。
Du fait que la prostitution n'était pas pénalisée en Pologne, le travail de la police consistait essentiellement à identifier les personnes qui vivaient de la prostitution d'autrui ou qui étaient impliquées dans la traite des femmes, et à déterminer les lieux où les prostituées se rassemblaient.
由于卖淫在波兰不受惩处,警方工作主要旨在查明意图营利使他人卖淫或组织将妇女转移到国外
人,以及确定妓女
。
Ainsi, l'existence de tous ces réseaux maffieux contribue à la criminalisation non seulement de l'économie congolaise, mais aussi de celle de l'ensemble de la région des Grands Lacs, devenant ainsi une des plaques tournantes les plus florissantes en Afrique où s'entrecroisent les fabricants de fausse monnaie, les marchands d'armes et les spécialistes du blanchiment des narcodollars.
所有这些像黑手党一样网络,给刚果及整个大湖区
经济带来了犯罪活动,该
区已成为非洲
一个伪造商、武器商和毒品洗钱者
主要
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ainsi, la République kirghize est l'un des plus grands gardiens de glaciers et fournisseurs d'eau douce de la région.
例如,吉尔吉斯共和国是本区域冰川主要聚集地和淡水供给国之一。
De ce fait, les habitants des zones rurales commencent dans certains cas à se diriger vers les lieux de rassemblement des déplacés.
这使有些地方农村人口开始向流离失所者
聚集地迁移。
L'autre pôle de concentration est le centre du pays, dans la région de Kaolack, qui est le bassin arachidier avec plus de 35 pourcent de la population.
另一个人口聚集地位于国家中部,即考拉克地区,这里地形为盆地,盛产花生,聚集了全国总人口35%。
L'UNICEF a appris que 33 femmes et jeunes filles des tribus bildingue et haraza avaient été violées dans le camp de Koubigou au cours des quatre derniers mois.
根据向儿童基出
报告,过去4个月中Koubigou境内流离失所者聚集地
Bildigue和Haraza部落
33名妇女和女孩遭到强奸。
Notre siège social est situé dans le monde la quatrième plus grande contenant de Shenzhen débit du port Yantian, Shenzhen est également le plus important de rassembler la logistique.
我司总部坐落在全球第四大集装箱吞吐量圳盐田港,也是
圳最大
物流聚集地。
Si les nouveaux enregistrements et les regroupements ont été effectués sans incident dans l'immense majorité de ces camps, la situation à Geneina (Darfour-Ouest) et alentour demeure sans solution.
尽管在绝大多数境内流离失所者难民营和聚集地重新进行了登记,没有发生暴力事件,但朱奈纳(西达尔富尔)及其周围地区仍未得到化解。
Dans de nombreuses régions où des populations sont déplacées, le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) a fourni des trousses médicales d'urgence pour soigner les femmes qui ont été violées.
联合国人口基(人口基
)在许多流离失所者聚集地,分发了救治强奸幸存者
紧急医疗包。
Le récent essor du bâtiment a transformé les divers villages en une large agglomération, les amenant ainsi à perdre leur caractère original sans pour autant que cette agglomération ne devienne un nouveau type urbain.
最近建设发展把许多乡村转变成了一个大型
人口聚集地,导致它们失去原有
特征,但却没有变成一种新形式
城市。
Cette première phase d'inscription doit prendre fin le 7 avril et sera suivie en mai d'une vaste campagne d'inscription sur les listes électorales dans les autres agglomérations et les districts ruraux, si les conditions de sécurité le permettent.
登记第一阶段应于4月7日结束,然后,如果安全状况允许,将于5月在其余人口聚集地和农村区县进行大规模选民登记活动。
Mme Solberg a déclaré que les villes avaient de tout temps été des lieux de rencontre multiethniques et multiculturelles, les moteurs de la croissance, le point de départ de réalisations scientifiques, de l'évolution culturelle et du progrès social.
Solberg女士说,城市总是多种族和多文化聚集地,也是经济发展
动力,并且是科学成就、文化发展和社
进步
发源地。
Aider au maintien de l'ordre dans les camps de réfugiés, dans les villes principales où se trouvent les antennes humanitaires, sur les routes qu'emprunte le personnel humanitaire, dans les endroits où se trouvent les personnes déplacées et dans les communautés d'accueil.
协助维持难民营、人道主义外勤办事处所在重要城镇、人道主义通道、境内流离失所者聚集地以及收容社区
法律和秩序。
Du fait de l'insécurité et de la capacité limitée des organismes humanitaires, il n'a pas été possible de déterminer avec précision l'état de la population qui ne se trouve pas dans les lieux de rassemblement des personnes déplacées qui reçoivent une aide humanitaire.
鉴于不安全和各个机构能力有限,不可能详尽评估人道主义援助
国内流离失所者聚集地之外
人口情况。
L'emploi de n'importe quel système d'armes à proximité d'une zone où se trouvent des concentrations de civils risque de causer inopinément des pertes en vies humaines dans la population civile et des blessures aux personnes civiles, mais, encore une fois, il faut comparer ce qui est comparable.
在平民聚集地附近使用任何武器系统都有造成非故意平民伤亡风险,但我们又没有进行同类比较。
Du fait que la prostitution n'était pas pénalisée en Pologne, le travail de la police consistait essentiellement à identifier les personnes qui vivaient de la prostitution d'autrui ou qui étaient impliquées dans la traite des femmes, et à déterminer les lieux où les prostituées se rassemblaient.
由于卖淫在波兰不受惩处,警方工作主要旨在查明意图营利使他人卖淫或组织将妇女转移到国外
人,以及确定妓女聚集地。
Ainsi, l'existence de tous ces réseaux maffieux contribue à la criminalisation non seulement de l'économie congolaise, mais aussi de celle de l'ensemble de la région des Grands Lacs, devenant ainsi une des plaques tournantes les plus florissantes en Afrique où s'entrecroisent les fabricants de fausse monnaie, les marchands d'armes et les spécialistes du blanchiment des narcodollars.
所有这些像黑手党一样网络,给刚果及整个大湖区
经济带来了犯罪活动,该地区已成为非洲
一个伪造商、武器商和毒品洗钱者
主要聚集地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ainsi, la République kirghize est l'un des plus grands gardiens de glaciers et fournisseurs d'eau douce de la région.
例如,吉尔吉斯共和国是本区域冰川主要聚集地和淡水供给国之一。
De ce fait, les habitants des zones rurales commencent dans certains cas à se diriger vers les lieux de rassemblement des déplacés.
这使有些地方农村人口开始向流离失所
聚集地迁移。
L'autre pôle de concentration est le centre du pays, dans la région de Kaolack, qui est le bassin arachidier avec plus de 35 pourcent de la population.
另一个人口聚集地位于国家中部,即考拉克地区,这里地形为盆地,盛产花生,聚集了全国总人口35%。
L'UNICEF a appris que 33 femmes et jeunes filles des tribus bildingue et haraza avaient été violées dans le camp de Koubigou au cours des quatre derniers mois.
根据向儿童基金会提出报告,过去4个月中Koubigou境内流离失所
聚集地
Bildigue和Haraza部落
33名妇女和女孩遭到强奸。
Notre siège social est situé dans le monde la quatrième plus grande contenant de Shenzhen débit du port Yantian, Shenzhen est également le plus important de rassembler la logistique.
我司总部坐落在全球第四大集装箱吞吐量圳盐田港,也是
圳最大
物流聚集地。
Si les nouveaux enregistrements et les regroupements ont été effectués sans incident dans l'immense majorité de ces camps, la situation à Geneina (Darfour-Ouest) et alentour demeure sans solution.
尽管在绝大数境内流离失所
难民营和聚集地重新进行了登记,没有发生暴力事件,但朱奈纳(西达尔富尔)及其周围地区
局势仍未得到化解。
Dans de nombreuses régions où des populations sont déplacées, le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) a fourni des trousses médicales d'urgence pour soigner les femmes qui ont été violées.
联合国人口基金(人口基金)在流离失所
聚集地,分发了救治强奸幸存
紧急医疗包。
Le récent essor du bâtiment a transformé les divers villages en une large agglomération, les amenant ainsi à perdre leur caractère original sans pour autant que cette agglomération ne devienne un nouveau type urbain.
最近建设发展
乡村转变成了一个大型
人口聚集地,导致它们失去原有
特征,但却没有变成一种新形式
城市。
Cette première phase d'inscription doit prendre fin le 7 avril et sera suivie en mai d'une vaste campagne d'inscription sur les listes électorales dans les autres agglomérations et les districts ruraux, si les conditions de sécurité le permettent.
登记第一阶段应于4月7日结束,然后,如果安全状况允
,将于5月在其余人口聚集地和农村区县进行大规模选民登记活动。
Mme Solberg a déclaré que les villes avaient de tout temps été des lieux de rencontre multiethniques et multiculturelles, les moteurs de la croissance, le point de départ de réalisations scientifiques, de l'évolution culturelle et du progrès social.
Solberg女士说,城市总是种族和
文化
聚集地,也是经济发展
动力,并且是科学成就、文化发展和社会进步
发源地。
Aider au maintien de l'ordre dans les camps de réfugiés, dans les villes principales où se trouvent les antennes humanitaires, sur les routes qu'emprunte le personnel humanitaire, dans les endroits où se trouvent les personnes déplacées et dans les communautés d'accueil.
协助维持难民营、人道主义外勤办事处所在重要城镇、人道主义通道、境内流离失所
聚集地以及收容社区
法律和秩序。
Du fait de l'insécurité et de la capacité limitée des organismes humanitaires, il n'a pas été possible de déterminer avec précision l'état de la population qui ne se trouve pas dans les lieux de rassemblement des personnes déplacées qui reçoivent une aide humanitaire.
鉴于局势不安全和各个机构能力有限,不可能详尽评估人道主义援助国内流离失所
聚集地之外
人口情况。
L'emploi de n'importe quel système d'armes à proximité d'une zone où se trouvent des concentrations de civils risque de causer inopinément des pertes en vies humaines dans la population civile et des blessures aux personnes civiles, mais, encore une fois, il faut comparer ce qui est comparable.
在平民聚集地附近使用任何武器系统都有造成非故意平民伤亡风险,但我们又没有进行同类比较。
Du fait que la prostitution n'était pas pénalisée en Pologne, le travail de la police consistait essentiellement à identifier les personnes qui vivaient de la prostitution d'autrui ou qui étaient impliquées dans la traite des femmes, et à déterminer les lieux où les prostituées se rassemblaient.
由于卖淫在波兰不受惩处,警方工作主要旨在查明意图营利使他人卖淫或组织将妇女转移到国外
人,以及确定妓女聚集地。
Ainsi, l'existence de tous ces réseaux maffieux contribue à la criminalisation non seulement de l'économie congolaise, mais aussi de celle de l'ensemble de la région des Grands Lacs, devenant ainsi une des plaques tournantes les plus florissantes en Afrique où s'entrecroisent les fabricants de fausse monnaie, les marchands d'armes et les spécialistes du blanchiment des narcodollars.
所有这些像黑手党一样网络,给刚果及整个大湖区
经济带来了犯罪活动,该地区已成为非洲
一个伪造商、武器商和毒品洗钱
主要聚集地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ainsi, la République kirghize est l'un des plus grands gardiens de glaciers et fournisseurs d'eau douce de la région.
例如,吉尔吉斯共和国是本区域冰川主要聚集地和淡水供给国之。
De ce fait, les habitants des zones rurales commencent dans certains cas à se diriger vers les lieux de rassemblement des déplacés.
这使有些地方农村人口开始向流离失所者
聚集地迁
。
L'autre pôle de concentration est le centre du pays, dans la région de Kaolack, qui est le bassin arachidier avec plus de 35 pourcent de la population.
个人口聚集地位于国家中部,即考拉克地区,这里地形为盆地,盛产花生,聚集了全国总人口
35%。
L'UNICEF a appris que 33 femmes et jeunes filles des tribus bildingue et haraza avaient été violées dans le camp de Koubigou au cours des quatre derniers mois.
根据向儿童基金会提出报告,过去4个月中Koubigou境内流离失所者聚集地
Bildigue和Haraza部落
33名妇女和女孩遭到强奸。
Notre siège social est situé dans le monde la quatrième plus grande contenant de Shenzhen débit du port Yantian, Shenzhen est également le plus important de rassembler la logistique.
我司总部坐落在全球第四大集装箱吞吐量圳盐田港,也是
圳
大
物流聚集地。
Si les nouveaux enregistrements et les regroupements ont été effectués sans incident dans l'immense majorité de ces camps, la situation à Geneina (Darfour-Ouest) et alentour demeure sans solution.
尽管在绝大多数境内流离失所者难民营和聚集地重新进行了登记,没有发生暴力事件,但朱奈纳(西达尔富尔)及其周围地区局势仍未得到化解。
Dans de nombreuses régions où des populations sont déplacées, le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) a fourni des trousses médicales d'urgence pour soigner les femmes qui ont été violées.
联合国人口基金(人口基金)在许多流离失所者聚集地,分发了救治强奸幸存者紧急医疗包。
Le récent essor du bâtiment a transformé les divers villages en une large agglomération, les amenant ainsi à perdre leur caractère original sans pour autant que cette agglomération ne devienne un nouveau type urbain.
建设发展把许多乡村转变成了
个大型
人口聚集地,导致它们失去原有
特征,但却没有变成
种新形式
城市。
Cette première phase d'inscription doit prendre fin le 7 avril et sera suivie en mai d'une vaste campagne d'inscription sur les listes électorales dans les autres agglomérations et les districts ruraux, si les conditions de sécurité le permettent.
登记第
阶段应于4月7日结束,然后,如果安全状况允许,将于5月在其余人口聚集地和农村区县进行大规模选民登记活动。
Mme Solberg a déclaré que les villes avaient de tout temps été des lieux de rencontre multiethniques et multiculturelles, les moteurs de la croissance, le point de départ de réalisations scientifiques, de l'évolution culturelle et du progrès social.
Solberg女士说,城市总是多种族和多文化聚集地,也是经济发展
动力,并且是科学成就、文化发展和社会进步
发源地。
Aider au maintien de l'ordre dans les camps de réfugiés, dans les villes principales où se trouvent les antennes humanitaires, sur les routes qu'emprunte le personnel humanitaire, dans les endroits où se trouvent les personnes déplacées et dans les communautés d'accueil.
协助维持难民营、人道主义外勤办事处所在重要城镇、人道主义通道、境内流离失所者聚集地以及收容社区
法律和秩序。
Du fait de l'insécurité et de la capacité limitée des organismes humanitaires, il n'a pas été possible de déterminer avec précision l'état de la population qui ne se trouve pas dans les lieux de rassemblement des personnes déplacées qui reçoivent une aide humanitaire.
鉴于局势不安全和各个机构能力有限,不可能详尽评估人道主义援助国内流离失所者聚集地之外
人口情况。
L'emploi de n'importe quel système d'armes à proximité d'une zone où se trouvent des concentrations de civils risque de causer inopinément des pertes en vies humaines dans la population civile et des blessures aux personnes civiles, mais, encore une fois, il faut comparer ce qui est comparable.
在平民聚集地附使用任何武器系统都有造成非故意平民伤亡
风险,但我们又没有进行同类比较。
Du fait que la prostitution n'était pas pénalisée en Pologne, le travail de la police consistait essentiellement à identifier les personnes qui vivaient de la prostitution d'autrui ou qui étaient impliquées dans la traite des femmes, et à déterminer les lieux où les prostituées se rassemblaient.
由于卖淫在波兰不受惩处,警方工作主要旨在查明意图营利使他人卖淫或组织将妇女转
到国外
人,以及确定妓女聚集地。
Ainsi, l'existence de tous ces réseaux maffieux contribue à la criminalisation non seulement de l'économie congolaise, mais aussi de celle de l'ensemble de la région des Grands Lacs, devenant ainsi une des plaques tournantes les plus florissantes en Afrique où s'entrecroisent les fabricants de fausse monnaie, les marchands d'armes et les spécialistes du blanchiment des narcodollars.
所有这些像黑手党样
网络,给刚果及整个大湖区
经济带来了犯罪活动,该地区已成为非洲
个伪造商、武器商和毒品洗钱者
主要聚集地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ainsi, la République kirghize est l'un des plus grands gardiens de glaciers et fournisseurs d'eau douce de la région.
例如,吉尔吉斯共和国是本区域冰川主要聚集地和淡水供给国之一。
De ce fait, les habitants des zones rurales commencent dans certains cas à se diriger vers les lieux de rassemblement des déplacés.
这使有些地方的农村人口开始向所者的聚集地迁移。
L'autre pôle de concentration est le centre du pays, dans la région de Kaolack, qui est le bassin arachidier avec plus de 35 pourcent de la population.
另一个人口聚集地位于国家中部,即考拉克地区,这里地形为盆地,盛产花生,聚集了国总人口的35%。
L'UNICEF a appris que 33 femmes et jeunes filles des tribus bildingue et haraza avaient été violées dans le camp de Koubigou au cours des quatre derniers mois.
根据向儿童基金会提出的报告,过去4个月中Koubigou境内所者聚集地的Bildigue和Haraza部
的33名妇女和女孩遭到强奸。
Notre siège social est situé dans le monde la quatrième plus grande contenant de Shenzhen débit du port Yantian, Shenzhen est également le plus important de rassembler la logistique.
我司总部坐球第四大集装箱吞吐量的
圳盐田港,也是
圳最大的物
聚集地。
Si les nouveaux enregistrements et les regroupements ont été effectués sans incident dans l'immense majorité de ces camps, la situation à Geneina (Darfour-Ouest) et alentour demeure sans solution.
尽管绝大多数境内
所者难民营和聚集地重新进行了登记,没有发生暴力事件,但朱奈纳(西达尔富尔)及其周围地区的局势仍未得到化解。
Dans de nombreuses régions où des populations sont déplacées, le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) a fourni des trousses médicales d'urgence pour soigner les femmes qui ont été violées.
联合国人口基金(人口基金)许多
所者聚集地,分发了救治强奸幸存者的紧急医疗包。
Le récent essor du bâtiment a transformé les divers villages en une large agglomération, les amenant ainsi à perdre leur caractère original sans pour autant que cette agglomération ne devienne un nouveau type urbain.
最近的建设发展把许多乡村转变成了一个大型的人口聚集地,导致它们去原有的特征,但却没有变成一种新形式的城市。
Cette première phase d'inscription doit prendre fin le 7 avril et sera suivie en mai d'une vaste campagne d'inscription sur les listes électorales dans les autres agglomérations et les districts ruraux, si les conditions de sécurité le permettent.
登记的第一阶段应于4月7日结束,然后,如果安状况允许,将于5月
其余人口聚集地和农村区县进行大规模选民登记活动。
Mme Solberg a déclaré que les villes avaient de tout temps été des lieux de rencontre multiethniques et multiculturelles, les moteurs de la croissance, le point de départ de réalisations scientifiques, de l'évolution culturelle et du progrès social.
Solberg女士说,城市总是多种族和多文化的聚集地,也是经济发展的动力,并且是科学成就、文化发展和社会进步的发源地。
Aider au maintien de l'ordre dans les camps de réfugiés, dans les villes principales où se trouvent les antennes humanitaires, sur les routes qu'emprunte le personnel humanitaire, dans les endroits où se trouvent les personnes déplacées et dans les communautés d'accueil.
协助维持难民营、人道主义外勤办事处所的重要城镇、人道主义通道、境内
所者聚集地以及收容社区的法律和秩序。
Du fait de l'insécurité et de la capacité limitée des organismes humanitaires, il n'a pas été possible de déterminer avec précision l'état de la population qui ne se trouve pas dans les lieux de rassemblement des personnes déplacées qui reçoivent une aide humanitaire.
鉴于局势不安和各个机构能力有限,不可能详尽评估人道主义援助的国内
所者聚集地之外的人口情况。
L'emploi de n'importe quel système d'armes à proximité d'une zone où se trouvent des concentrations de civils risque de causer inopinément des pertes en vies humaines dans la population civile et des blessures aux personnes civiles, mais, encore une fois, il faut comparer ce qui est comparable.
平民聚集地附近使用任何武器系统都有造成非故意平民伤亡的风险,但我们又没有进行同类比较。
Du fait que la prostitution n'était pas pénalisée en Pologne, le travail de la police consistait essentiellement à identifier les personnes qui vivaient de la prostitution d'autrui ou qui étaient impliquées dans la traite des femmes, et à déterminer les lieux où les prostituées se rassemblaient.
由于卖淫波兰不受惩处,警方的工作主要旨
查明意图营利使他人卖淫或组织将妇女转移到国外的人,以及确定妓女聚集地。
Ainsi, l'existence de tous ces réseaux maffieux contribue à la criminalisation non seulement de l'économie congolaise, mais aussi de celle de l'ensemble de la région des Grands Lacs, devenant ainsi une des plaques tournantes les plus florissantes en Afrique où s'entrecroisent les fabricants de fausse monnaie, les marchands d'armes et les spécialistes du blanchiment des narcodollars.
所有这些像黑手党一样的网络,给刚果及整个大湖区的经济带来了犯罪活动,该地区已成为非洲的一个伪造商、武器商和毒品洗钱者的主要聚集地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ainsi, la République kirghize est l'un des plus grands gardiens de glaciers et fournisseurs d'eau douce de la région.
例如,吉吉斯共和国是本区域冰川主要聚集地和淡水供给国之一。
De ce fait, les habitants des zones rurales commencent dans certains cas à se diriger vers les lieux de rassemblement des déplacés.
这使有些地方的农村人口开始向流离失所者的聚集地迁移。
L'autre pôle de concentration est le centre du pays, dans la région de Kaolack, qui est le bassin arachidier avec plus de 35 pourcent de la population.
另一人口聚集地位于国家
部,即考拉克地区,这里地形为盆地,盛产花生,聚集了全国总人口的35%。
L'UNICEF a appris que 33 femmes et jeunes filles des tribus bildingue et haraza avaient été violées dans le camp de Koubigou au cours des quatre derniers mois.
根据向儿童基金会提出的报告,过去4Koubigou境内流离失所者聚集地的Bildigue和Haraza部落的33名妇女和女孩遭到强奸。
Notre siège social est situé dans le monde la quatrième plus grande contenant de Shenzhen débit du port Yantian, Shenzhen est également le plus important de rassembler la logistique.
我司总部坐落在全球第四大集装箱吞吐量的圳盐田港,也是
圳最大的物流聚集地。
Si les nouveaux enregistrements et les regroupements ont été effectués sans incident dans l'immense majorité de ces camps, la situation à Geneina (Darfour-Ouest) et alentour demeure sans solution.
尽管在绝大多数境内流离失所者难民营和聚集地重新进行了登记,没有发生暴力事件,但朱奈纳(西达)及其周围地区的局势仍未得到化解。
Dans de nombreuses régions où des populations sont déplacées, le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) a fourni des trousses médicales d'urgence pour soigner les femmes qui ont été violées.
联合国人口基金(人口基金)在许多流离失所者聚集地,分发了救治强奸幸存者的紧急医疗包。
Le récent essor du bâtiment a transformé les divers villages en une large agglomération, les amenant ainsi à perdre leur caractère original sans pour autant que cette agglomération ne devienne un nouveau type urbain.
最近的建设发展把许多乡村转变成了一大型的人口聚集地,导致它们失去原有的特征,但却没有变成一种新形式的城市。
Cette première phase d'inscription doit prendre fin le 7 avril et sera suivie en mai d'une vaste campagne d'inscription sur les listes électorales dans les autres agglomérations et les districts ruraux, si les conditions de sécurité le permettent.
登记的第一阶段应于47日结束,然后,如果安全状况允许,将于5
在其余人口聚集地和农村区县进行大规模选民登记活动。
Mme Solberg a déclaré que les villes avaient de tout temps été des lieux de rencontre multiethniques et multiculturelles, les moteurs de la croissance, le point de départ de réalisations scientifiques, de l'évolution culturelle et du progrès social.
Solberg女士说,城市总是多种族和多文化的聚集地,也是经济发展的动力,并且是科学成就、文化发展和社会进步的发源地。
Aider au maintien de l'ordre dans les camps de réfugiés, dans les villes principales où se trouvent les antennes humanitaires, sur les routes qu'emprunte le personnel humanitaire, dans les endroits où se trouvent les personnes déplacées et dans les communautés d'accueil.
协助维持难民营、人道主义外勤办事处所在的重要城镇、人道主义通道、境内流离失所者聚集地以及收容社区的法律和秩序。
Du fait de l'insécurité et de la capacité limitée des organismes humanitaires, il n'a pas été possible de déterminer avec précision l'état de la population qui ne se trouve pas dans les lieux de rassemblement des personnes déplacées qui reçoivent une aide humanitaire.
鉴于局势不安全和各机构能力有限,不可能详尽评估人道主义援助的国内流离失所者聚集地之外的人口情况。
L'emploi de n'importe quel système d'armes à proximité d'une zone où se trouvent des concentrations de civils risque de causer inopinément des pertes en vies humaines dans la population civile et des blessures aux personnes civiles, mais, encore une fois, il faut comparer ce qui est comparable.
在平民聚集地附近使用任何武器系统都有造成非故意平民伤亡的风险,但我们又没有进行同类比较。
Du fait que la prostitution n'était pas pénalisée en Pologne, le travail de la police consistait essentiellement à identifier les personnes qui vivaient de la prostitution d'autrui ou qui étaient impliquées dans la traite des femmes, et à déterminer les lieux où les prostituées se rassemblaient.
由于卖淫在波兰不受惩处,警方的工作主要旨在查明意图营利使他人卖淫或组织将妇女转移到国外的人,以及确定妓女聚集地。
Ainsi, l'existence de tous ces réseaux maffieux contribue à la criminalisation non seulement de l'économie congolaise, mais aussi de celle de l'ensemble de la région des Grands Lacs, devenant ainsi une des plaques tournantes les plus florissantes en Afrique où s'entrecroisent les fabricants de fausse monnaie, les marchands d'armes et les spécialistes du blanchiment des narcodollars.
所有这些像黑手党一样的网络,给刚果及整大湖区的经济带来了犯罪活动,该地区已成为非洲的一
伪造商、武器商和毒品洗钱者的主要聚集地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ainsi, la République kirghize est l'un des plus grands gardiens de glaciers et fournisseurs d'eau douce de la région.
例如,吉尔吉斯共和国是本区域冰川主要聚地和淡水供给国之一。
De ce fait, les habitants des zones rurales commencent dans certains cas à se diriger vers les lieux de rassemblement des déplacés.
这使有些地方的农村人口开始向流离失所者的聚地迁移。
L'autre pôle de concentration est le centre du pays, dans la région de Kaolack, qui est le bassin arachidier avec plus de 35 pourcent de la population.
另一个人口聚地位于国家中部,即考拉克地区,这里地形为盆地,盛产花生,聚
了全国总人口的35%。
L'UNICEF a appris que 33 femmes et jeunes filles des tribus bildingue et haraza avaient été violées dans le camp de Koubigou au cours des quatre derniers mois.
根据向儿童基金会提出的报告,过去4个月中Koubigou境内流离失所者聚地的Bildigue和Haraza部落的33名妇女和女孩遭到强奸。
Notre siège social est situé dans le monde la quatrième plus grande contenant de Shenzhen débit du port Yantian, Shenzhen est également le plus important de rassembler la logistique.
我司总部坐落在全球第装箱吞吐量的
圳盐田港,也是
圳最
的物流聚
地。
Si les nouveaux enregistrements et les regroupements ont été effectués sans incident dans l'immense majorité de ces camps, la situation à Geneina (Darfour-Ouest) et alentour demeure sans solution.
尽管在绝境内流离失所者难民营和聚
地重新进行了登记,没有发生暴力事件,但朱奈纳(西达尔富尔)及其周围地区的局势仍未得到化解。
Dans de nombreuses régions où des populations sont déplacées, le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) a fourni des trousses médicales d'urgence pour soigner les femmes qui ont été violées.
联合国人口基金(人口基金)在许流离失所者聚
地,分发了救治强奸幸存者的紧急医疗包。
Le récent essor du bâtiment a transformé les divers villages en une large agglomération, les amenant ainsi à perdre leur caractère original sans pour autant que cette agglomération ne devienne un nouveau type urbain.
最近的建设发展把许乡村转变成了一个
型的人口聚
地,导致它们失去原有的特征,但却没有变成一种新形式的城市。
Cette première phase d'inscription doit prendre fin le 7 avril et sera suivie en mai d'une vaste campagne d'inscription sur les listes électorales dans les autres agglomérations et les districts ruraux, si les conditions de sécurité le permettent.
登记的第一阶段应于4月7日结束,然后,如果安全状况允许,将于5月在其余人口聚地和农村区县进行
规模选民登记活动。
Mme Solberg a déclaré que les villes avaient de tout temps été des lieux de rencontre multiethniques et multiculturelles, les moteurs de la croissance, le point de départ de réalisations scientifiques, de l'évolution culturelle et du progrès social.
Solberg女士说,城市总是种族和
文化的聚
地,也是经济发展的动力,并且是科学成就、文化发展和社会进步的发源地。
Aider au maintien de l'ordre dans les camps de réfugiés, dans les villes principales où se trouvent les antennes humanitaires, sur les routes qu'emprunte le personnel humanitaire, dans les endroits où se trouvent les personnes déplacées et dans les communautés d'accueil.
协助维持难民营、人道主义外勤办事处所在的重要城镇、人道主义通道、境内流离失所者聚地以及收容社区的法律和秩序。
Du fait de l'insécurité et de la capacité limitée des organismes humanitaires, il n'a pas été possible de déterminer avec précision l'état de la population qui ne se trouve pas dans les lieux de rassemblement des personnes déplacées qui reçoivent une aide humanitaire.
鉴于局势不安全和各个机构能力有限,不可能详尽评估人道主义援助的国内流离失所者聚地之外的人口情况。
L'emploi de n'importe quel système d'armes à proximité d'une zone où se trouvent des concentrations de civils risque de causer inopinément des pertes en vies humaines dans la population civile et des blessures aux personnes civiles, mais, encore une fois, il faut comparer ce qui est comparable.
在平民聚地附近使用任何武器系统都有造成非故意平民伤亡的风险,但我们又没有进行同类比较。
Du fait que la prostitution n'était pas pénalisée en Pologne, le travail de la police consistait essentiellement à identifier les personnes qui vivaient de la prostitution d'autrui ou qui étaient impliquées dans la traite des femmes, et à déterminer les lieux où les prostituées se rassemblaient.
由于卖淫在波兰不受惩处,警方的工作主要旨在查明意图营利使他人卖淫或组织将妇女转移到国外的人,以及确定妓女聚地。
Ainsi, l'existence de tous ces réseaux maffieux contribue à la criminalisation non seulement de l'économie congolaise, mais aussi de celle de l'ensemble de la région des Grands Lacs, devenant ainsi une des plaques tournantes les plus florissantes en Afrique où s'entrecroisent les fabricants de fausse monnaie, les marchands d'armes et les spécialistes du blanchiment des narcodollars.
所有这些像黑手党一样的网络,给刚果及整个湖区的经济带来了犯罪活动,该地区已成为非洲的一个伪造商、武器商和毒品洗钱者的主要聚
地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ainsi, la République kirghize est l'un des plus grands gardiens de glaciers et fournisseurs d'eau douce de la région.
例如,吉尔吉斯共和国是本区域冰川主要聚集地和淡水供给国之一。
De ce fait, les habitants des zones rurales commencent dans certains cas à se diriger vers les lieux de rassemblement des déplacés.
这使有些地方的农村人口开始向流离失所者的聚集地迁移。
L'autre pôle de concentration est le centre du pays, dans la région de Kaolack, qui est le bassin arachidier avec plus de 35 pourcent de la population.
另一个人口聚集地位于国家中,
拉克地区,这里地形为盆地,盛产花生,聚集
全国总人口的35%。
L'UNICEF a appris que 33 femmes et jeunes filles des tribus bildingue et haraza avaient été violées dans le camp de Koubigou au cours des quatre derniers mois.
根据向儿童基金会提出的报告,过去4个月中Koubigou境内流离失所者聚集地的Bildigue和Haraza落的33名妇女和女孩遭到强奸。
Notre siège social est situé dans le monde la quatrième plus grande contenant de Shenzhen débit du port Yantian, Shenzhen est également le plus important de rassembler la logistique.
我司总坐落在全球第四大集装箱吞吐量的
圳盐田港,也是
圳最大的物流聚集地。
Si les nouveaux enregistrements et les regroupements ont été effectués sans incident dans l'immense majorité de ces camps, la situation à Geneina (Darfour-Ouest) et alentour demeure sans solution.
尽管在绝大多数境内流离失所者难民营和聚集地重新进行登记,没有发生暴力事件,但朱奈纳(西达尔富尔)及其周围地区的局势仍未得到化解。
Dans de nombreuses régions où des populations sont déplacées, le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) a fourni des trousses médicales d'urgence pour soigner les femmes qui ont été violées.
联合国人口基金(人口基金)在许多流离失所者聚集地,分发强奸幸存者的紧急医疗包。
Le récent essor du bâtiment a transformé les divers villages en une large agglomération, les amenant ainsi à perdre leur caractère original sans pour autant que cette agglomération ne devienne un nouveau type urbain.
最近的建设发展把许多乡村转变成一个大型的人口聚集地,导致它们失去原有的特征,但却没有变成一种新形式的城市。
Cette première phase d'inscription doit prendre fin le 7 avril et sera suivie en mai d'une vaste campagne d'inscription sur les listes électorales dans les autres agglomérations et les districts ruraux, si les conditions de sécurité le permettent.
登记的第一阶段应于4月7日结束,然后,如果安全状况允许,将于5月在其余人口聚集地和农村区县进行大规模选民登记活动。
Mme Solberg a déclaré que les villes avaient de tout temps été des lieux de rencontre multiethniques et multiculturelles, les moteurs de la croissance, le point de départ de réalisations scientifiques, de l'évolution culturelle et du progrès social.
Solberg女士说,城市总是多种族和多文化的聚集地,也是经济发展的动力,并且是科学成就、文化发展和社会进步的发源地。
Aider au maintien de l'ordre dans les camps de réfugiés, dans les villes principales où se trouvent les antennes humanitaires, sur les routes qu'emprunte le personnel humanitaire, dans les endroits où se trouvent les personnes déplacées et dans les communautés d'accueil.
协助维持难民营、人道主义外勤办事处所在的重要城镇、人道主义通道、境内流离失所者聚集地以及收容社区的法律和秩序。
Du fait de l'insécurité et de la capacité limitée des organismes humanitaires, il n'a pas été possible de déterminer avec précision l'état de la population qui ne se trouve pas dans les lieux de rassemblement des personnes déplacées qui reçoivent une aide humanitaire.
鉴于局势不安全和各个机构能力有限,不可能详尽评估人道主义援助的国内流离失所者聚集地之外的人口情况。
L'emploi de n'importe quel système d'armes à proximité d'une zone où se trouvent des concentrations de civils risque de causer inopinément des pertes en vies humaines dans la population civile et des blessures aux personnes civiles, mais, encore une fois, il faut comparer ce qui est comparable.
在平民聚集地附近使用任何武器系统都有造成非故意平民伤亡的风险,但我们又没有进行同类比较。
Du fait que la prostitution n'était pas pénalisée en Pologne, le travail de la police consistait essentiellement à identifier les personnes qui vivaient de la prostitution d'autrui ou qui étaient impliquées dans la traite des femmes, et à déterminer les lieux où les prostituées se rassemblaient.
由于卖淫在波兰不受惩处,警方的工作主要旨在查明意图营利使他人卖淫或组织将妇女转移到国外的人,以及确定妓女聚集地。
Ainsi, l'existence de tous ces réseaux maffieux contribue à la criminalisation non seulement de l'économie congolaise, mais aussi de celle de l'ensemble de la région des Grands Lacs, devenant ainsi une des plaques tournantes les plus florissantes en Afrique où s'entrecroisent les fabricants de fausse monnaie, les marchands d'armes et les spécialistes du blanchiment des narcodollars.
所有这些像黑手党一样的网络,给刚果及整个大湖区的经济带来犯罪活动,该地区已成为非洲的一个伪造商、武器商和毒品洗钱者的主要聚集地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ainsi, la République kirghize est l'un des plus grands gardiens de glaciers et fournisseurs d'eau douce de la région.
例如,吉尔吉斯共和国是本区域冰川主要聚集地和淡水供给国之一。
De ce fait, les habitants des zones rurales commencent dans certains cas à se diriger vers les lieux de rassemblement des déplacés.
这使有些地方的农人口开始向
所者的聚集地迁移。
L'autre pôle de concentration est le centre du pays, dans la région de Kaolack, qui est le bassin arachidier avec plus de 35 pourcent de la population.
另一个人口聚集地位于国家中部,即考拉克地区,这里地形为盆地,盛产花生,聚集了全国总人口的35%。
L'UNICEF a appris que 33 femmes et jeunes filles des tribus bildingue et haraza avaient été violées dans le camp de Koubigou au cours des quatre derniers mois.
根据向儿童基金会提出的报告,过去4个月中Koubigou境内所者聚集地的Bildigue和Haraza部落的33名妇女和女孩遭到强奸。
Notre siège social est situé dans le monde la quatrième plus grande contenant de Shenzhen débit du port Yantian, Shenzhen est également le plus important de rassembler la logistique.
我司总部坐落在全球第四大集装箱吞吐量的圳盐田港,也是
圳最大的物
聚集地。
Si les nouveaux enregistrements et les regroupements ont été effectués sans incident dans l'immense majorité de ces camps, la situation à Geneina (Darfour-Ouest) et alentour demeure sans solution.
尽管在绝大多数境内所者难民营和聚集地重新进行了登记,没有发生暴力事件,但朱奈纳(西达尔富尔)及其周围地区的局势仍未得到化解。
Dans de nombreuses régions où des populations sont déplacées, le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) a fourni des trousses médicales d'urgence pour soigner les femmes qui ont été violées.
联合国人口基金(人口基金)在许多所者聚集地,分发了救治强奸幸存者的紧急医疗包。
Le récent essor du bâtiment a transformé les divers villages en une large agglomération, les amenant ainsi à perdre leur caractère original sans pour autant que cette agglomération ne devienne un nouveau type urbain.
最近的建设发展把许多变成了一个大型的人口聚集地,导致它们
去原有的特征,但却没有变成一种新形式的城市。
Cette première phase d'inscription doit prendre fin le 7 avril et sera suivie en mai d'une vaste campagne d'inscription sur les listes électorales dans les autres agglomérations et les districts ruraux, si les conditions de sécurité le permettent.
登记的第一阶段应于4月7日结束,然后,如果安全状况允许,将于5月在其余人口聚集地和农区县进行大规模选民登记活动。
Mme Solberg a déclaré que les villes avaient de tout temps été des lieux de rencontre multiethniques et multiculturelles, les moteurs de la croissance, le point de départ de réalisations scientifiques, de l'évolution culturelle et du progrès social.
Solberg女士说,城市总是多种族和多文化的聚集地,也是经济发展的动力,并且是科学成就、文化发展和社会进步的发源地。
Aider au maintien de l'ordre dans les camps de réfugiés, dans les villes principales où se trouvent les antennes humanitaires, sur les routes qu'emprunte le personnel humanitaire, dans les endroits où se trouvent les personnes déplacées et dans les communautés d'accueil.
协助维持难民营、人道主义外勤办事处所在的重要城镇、人道主义通道、境内所者聚集地以及收容社区的法律和秩序。
Du fait de l'insécurité et de la capacité limitée des organismes humanitaires, il n'a pas été possible de déterminer avec précision l'état de la population qui ne se trouve pas dans les lieux de rassemblement des personnes déplacées qui reçoivent une aide humanitaire.
鉴于局势不安全和各个机构能力有限,不可能详尽评估人道主义援助的国内所者聚集地之外的人口情况。
L'emploi de n'importe quel système d'armes à proximité d'une zone où se trouvent des concentrations de civils risque de causer inopinément des pertes en vies humaines dans la population civile et des blessures aux personnes civiles, mais, encore une fois, il faut comparer ce qui est comparable.
在平民聚集地附近使用任何武器系统都有造成非故意平民伤亡的风险,但我们又没有进行同类比较。
Du fait que la prostitution n'était pas pénalisée en Pologne, le travail de la police consistait essentiellement à identifier les personnes qui vivaient de la prostitution d'autrui ou qui étaient impliquées dans la traite des femmes, et à déterminer les lieux où les prostituées se rassemblaient.
由于卖淫在波兰不受惩处,警方的工作主要旨在查明意图营利使他人卖淫或组织将妇女移到国外的人,以及确定妓女聚集地。
Ainsi, l'existence de tous ces réseaux maffieux contribue à la criminalisation non seulement de l'économie congolaise, mais aussi de celle de l'ensemble de la région des Grands Lacs, devenant ainsi une des plaques tournantes les plus florissantes en Afrique où s'entrecroisent les fabricants de fausse monnaie, les marchands d'armes et les spécialistes du blanchiment des narcodollars.
所有这些像黑手党一样的网络,给刚果及整个大湖区的经济带来了犯罪活动,该地区已成为非洲的一个伪造商、武器商和毒品洗钱者的主要聚集地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。