Par exemple, comment pouvons-nous mieux comprendre le système associé des océans et de l'atmosphère?
比如,我们如何才能更好地认识耦海洋/大气系统?
Par exemple, comment pouvons-nous mieux comprendre le système associé des océans et de l'atmosphère?
比如,我们如何才能更好地认识耦海洋/大气系统?
Le couplage àun champ joue d'une certaine façon le rôle d'une mesure et force le système àévoluer.
和一个场耦,
种意义上讲,扮演了测量者的角色,迫使系统发生变化。
Dans le domaine du rapport Soleil-Terre, la recherche s'est poursuivie sur le couplage vents solaires - magnétosphère.
在地球太阳关系领域,继续进行太阳风-磁圈耦方面的研究。
Cela serait différent si toutes les institutions publiques étaient conscientes de leur impact potentiel et réel.
如果所有公共机构都能认识到他们的行动会产生的可能和实际影响,那么就存在耦。
Le couplage doit être suffisamment lâche pour protéger l'autonomie des acteurs et permettre des actions indépendantes et décentralisées.
耦应足够松散,才能保护各行为体的自主,使他们能够采取独立、适应各自情况的行动。
En même temps, il devrait être assez fort pour permettre une prise de décisions et une application efficace d'actions intégrées.
与此时,耦
还应足够强大,以便能够进行有效决策,执行综
行动。
Les interactions entre les océans et l'atmosphère encadrent et modulent les échanges de chaleur, de carbone et d'eau sur la planète.
海洋的气候耦调节并减缓了地球系统内热、碳和水的相互作用。
La solution à ce problème pourrait être trouvée par une combinaison de deux activités : la sensibilisation et le couplage lâche de secteurs.
应对这一挑战,可能需要综开展两种活动,即提高认识和行业内的松散耦
。
Il faut analyser et définir, cas par cas, ce que la sensibilisation et le couplage lâche signifient pour les besoins de l'administration publique.
提高认识和松散耦对于行政管理的意义,还需要根据具体情况进行分析和确定。
Comme charge utile, il emportait des caméras CCD et des appareils de mesure du dépôt d'énergie de rayonnement et de traitement des signaux numériques.
其有效括电
耦
器件照相机、宇宙射线能量蓄积实验、数字信号处理实验。
Si les institutions publiques ne connaissent pas les effets potentiels et pratiques de leurs activités sur la santé, alors il n'y a pas de couplage du tout.
如果公共机构不知道其开展的活动对公共卫生会产生怎样的潜在和实际影响,那么就根本不存在耦。
Le modèle du couplage lâche a été mis au point dans la science organisationnelle et est compris comme un instrument visant à éviter le piège de la décision commune.
松散耦模式 发展于组织学,是用以避免联
决策陷阱的一个工具。
D'après les informations fournies par le Japon, le SPFO était utilisé dans la fabrication des filtres couleurs des capteurs à transfert de charge (capteurs CCD) utilisés dans les anciens vidéoendoscopes.
根据日本提供的资料,全氟辛烷磺酸的使用与电耦
元件(CCD)彩色滤光片相关。
En organisant la santé publique selon le modèle du couplage lâche, on permettrait d'assigner les compétences de prise de décisions dans le contexte (ou secteur) où elles sont le plus appropriées.
根据松散耦的模式组织公共卫生,将实现以最适应情况的方式分配决策能力。
Selon les informations supplémentaires fournies par le Japon, près de 70 % de tous les vidéoendoscopes en service dans le monde utilisent des capteurs CCD dotés de filtres couleurs contenant du SPFO.
根据日本提交的补充资料,全世界大约70%的内视镜都配有含全氟辛烷磺酸成分的电
耦
元件彩色滤光片。
S'agissant des relations Terre-Soleil, on a continué à étudier le couplage vent solaire-magnétosphère au moyen de mesures des paramètres physiques du vent solaire et du champ magnétique interplanétaire recueillies par divers satellites.
继续开展了日地关系研究,主要是利用来自几个卫星的太阳风物理参数和行星际磁场的测量数据研究太阳风-磁层耦现象。
- Il est couplé à une boite de vitesse elle aussi Fiat, type 2830 à 5 vitesses, la 5 ème étant en prise direct comme la dernière vitesse du SUMB (4 ème ).
这是耦到变速箱还菲亚特类型2830-5速度,第五被扣作最后的松巴速度直接(4次)。
Les études sur l'électronique des dispositifs à couplage de charge, qui ont été lancées avec le développement de la caméra multispectrale COBAN, s'inscrivent aussi dans le cadre des activités de recherche-développement en cours.
电耦
器件电子学研究与多光谱照相机COBAN的开发一并启动,
样也是正在进行的开发和研究的一部分。
Depuis son installation, le télescope a servi à réaliser, dans le cadre d'activités éducatives et de recherche, des expériences scientifiques (photométrie, spectroscopie, imagerie) et des essais d'instruments (spectrographe à fibres optiques, caméra CCD).
自这架反射望远镜安装以来,利用它开展的相关教育和研究活动括科学活动(测光、测谱、成图)和仪表设备试验(纤维光谱摄像仪、电
耦
器摄像机现场测试)活动。
Les résultats obtenus ont permis d'estimer le mécanisme physique prédominant dans le couplage vent solaire - magnétosphère (en particulier la reconnexion magnétique et l'interaction visqueuse) et d'analyser la dynamique du plasma pendant l'occurrence de chacun des événements.
所取得的结果使人们可以估计太阳风-磁圈耦(尤其是磁再接和粘性相互作用) 期间的主要物理机制,并分析每一事件发生期间的等离子体动力学。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par exemple, comment pouvons-nous mieux comprendre le système associé des océans et de l'atmosphère?
比如,我们如何才能更好地认识耦合海洋/大气系统?
Le couplage àun champ joue d'une certaine façon le rôle d'une mesure et force le système àévoluer.
和一个场耦合,从某意义上讲,扮演了测量者的角色,迫使系统发生变化。
Dans le domaine du rapport Soleil-Terre, la recherche s'est poursuivie sur le couplage vents solaires - magnétosphère.
在地球太阳关系领域,继续进行太阳风-磁圈耦合方面的研究。
Cela serait différent si toutes les institutions publiques étaient conscientes de leur impact potentiel et réel.
如果所有公共能认识到他们的行动会产生的可能和实际影响,那么就存在耦合。
Le couplage doit être suffisamment lâche pour protéger l'autonomie des acteurs et permettre des actions indépendantes et décentralisées.
耦合应足够松散,才能保护各行为体的自主,使他们能够采取独立、适应各自情况的行动。
En même temps, il devrait être assez fort pour permettre une prise de décisions et une application efficace d'actions intégrées.
与此时,耦合还应足够强大,以便能够进行有效决策,执行综合行动。
Les interactions entre les océans et l'atmosphère encadrent et modulent les échanges de chaleur, de carbone et d'eau sur la planète.
海洋的气候耦合调节并减缓了地球系统内热、碳和水的相互作用。
La solution à ce problème pourrait être trouvée par une combinaison de deux activités : la sensibilisation et le couplage lâche de secteurs.
应对这一挑战,可能需要综合开活动,即提高认识和行业内的松散耦合。
Il faut analyser et définir, cas par cas, ce que la sensibilisation et le couplage lâche signifient pour les besoins de l'administration publique.
提高认识和松散耦合对于行政管理的意义,还需要根据具体情况进行分析和确定。
Comme charge utile, il emportait des caméras CCD et des appareils de mesure du dépôt d'énergie de rayonnement et de traitement des signaux numériques.
其有效载荷包括电荷耦合器件照相、宇宙射线能量蓄积实验、数字信号处理实验。
Si les institutions publiques ne connaissent pas les effets potentiels et pratiques de leurs activités sur la santé, alors il n'y a pas de couplage du tout.
如果公共不知道其开
的活动对公共卫生会产生怎样的潜在和实际影响,那么就根本不存在耦合。
Le modèle du couplage lâche a été mis au point dans la science organisationnelle et est compris comme un instrument visant à éviter le piège de la décision commune.
松散耦合模式 发于组织学,是用以避免联合决策陷阱的一个工具。
D'après les informations fournies par le Japon, le SPFO était utilisé dans la fabrication des filtres couleurs des capteurs à transfert de charge (capteurs CCD) utilisés dans les anciens vidéoendoscopes.
根据日本提供的资料,全氟辛烷磺酸的使用与电荷耦合元件(CCD)彩色滤光片相关。
En organisant la santé publique selon le modèle du couplage lâche, on permettrait d'assigner les compétences de prise de décisions dans le contexte (ou secteur) où elles sont le plus appropriées.
根据松散耦合的模式组织公共卫生,将实现以最适应情况的方式分配决策能力。
Selon les informations supplémentaires fournies par le Japon, près de 70 % de tous les vidéoendoscopes en service dans le monde utilisent des capteurs CCD dotés de filtres couleurs contenant du SPFO.
根据日本提交的补充资料,全世界大约70%的内视镜配有包含全氟辛烷磺酸成分的电荷耦合元件彩色滤光片。
S'agissant des relations Terre-Soleil, on a continué à étudier le couplage vent solaire-magnétosphère au moyen de mesures des paramètres physiques du vent solaire et du champ magnétique interplanétaire recueillies par divers satellites.
继续开了日地关系研究,主要是利用来自几个卫星的太阳风物理参数和行星际磁场的测量数据研究太阳风-磁层耦合现象。
- Il est couplé à une boite de vitesse elle aussi Fiat, type 2830 à 5 vitesses, la 5 ème étant en prise direct comme la dernière vitesse du SUMB (4 ème ).
这是耦合到变速箱还菲亚特类型2830-5速度,第五被扣作最后的松巴速度直接(4次)。
Les études sur l'électronique des dispositifs à couplage de charge, qui ont été lancées avec le développement de la caméra multispectrale COBAN, s'inscrivent aussi dans le cadre des activités de recherche-développement en cours.
电荷耦合器件电子学研究与多光谱照相COBAN的开发一并启动,
样也是正在进行的开发和研究的一部分。
Depuis son installation, le télescope a servi à réaliser, dans le cadre d'activités éducatives et de recherche, des expériences scientifiques (photométrie, spectroscopie, imagerie) et des essais d'instruments (spectrographe à fibres optiques, caméra CCD).
自这架反射望远镜安装以来,利用它开的相关教育和研究活动包括科学活动(测光、测谱、成图)和仪表设备试验(纤维光谱摄像仪、电荷耦合器摄像
现场测试)活动。
Les résultats obtenus ont permis d'estimer le mécanisme physique prédominant dans le couplage vent solaire - magnétosphère (en particulier la reconnexion magnétique et l'interaction visqueuse) et d'analyser la dynamique du plasma pendant l'occurrence de chacun des événements.
所取得的结果使人们可以估计太阳风-磁圈耦合(尤其是磁再接和粘性相互作用) 期间的主要物理制,并分析每一事件发生期间的等离子体动力学。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par exemple, comment pouvons-nous mieux comprendre le système associé des océans et de l'atmosphère?
比如,我们如何才更好地
合海洋/大气系统?
Le couplage àun champ joue d'une certaine façon le rôle d'une mesure et force le système àévoluer.
和一个场合,从某种意义上讲,扮演了测量者的角色,迫使系统发生变化。
Dans le domaine du rapport Soleil-Terre, la recherche s'est poursuivie sur le couplage vents solaires - magnétosphère.
在地球太阳关系领域,继续进行太阳风-磁圈合方面的研究。
Cela serait différent si toutes les institutions publiques étaient conscientes de leur impact potentiel et réel.
如果所有公共机构都到他们的行动会产生的可
和实际影响,那么就存在
合。
Le couplage doit être suffisamment lâche pour protéger l'autonomie des acteurs et permettre des actions indépendantes et décentralisées.
合应足够松散,才
保护各行为体的自主,使他们
够采取独立、适应各自情况的行动。
En même temps, il devrait être assez fort pour permettre une prise de décisions et une application efficace d'actions intégrées.
与此时,
合还应足够强大,以便
够进行有效决策,执行综合行动。
Les interactions entre les océans et l'atmosphère encadrent et modulent les échanges de chaleur, de carbone et d'eau sur la planète.
海洋的气候合调节并减缓了地球系统内热、碳和水的相互作用。
La solution à ce problème pourrait être trouvée par une combinaison de deux activités : la sensibilisation et le couplage lâche de secteurs.
应对这一挑战,可需要综合开展两种活动,即提高
和行业内的松散
合。
Il faut analyser et définir, cas par cas, ce que la sensibilisation et le couplage lâche signifient pour les besoins de l'administration publique.
提高和松散
合对于行政管理的意义,还需要根据具体情况进行分析和确定。
Comme charge utile, il emportait des caméras CCD et des appareils de mesure du dépôt d'énergie de rayonnement et de traitement des signaux numériques.
其有效载荷包括电荷合器件照相机、宇宙
量蓄积实验、数字信号处理实验。
Si les institutions publiques ne connaissent pas les effets potentiels et pratiques de leurs activités sur la santé, alors il n'y a pas de couplage du tout.
如果公共机构不知道其开展的活动对公共卫生会产生怎样的潜在和实际影响,那么就根本不存在合。
Le modèle du couplage lâche a été mis au point dans la science organisationnelle et est compris comme un instrument visant à éviter le piège de la décision commune.
松散合模式 发展于组织学,是用以避免联合决策陷阱的一个工具。
D'après les informations fournies par le Japon, le SPFO était utilisé dans la fabrication des filtres couleurs des capteurs à transfert de charge (capteurs CCD) utilisés dans les anciens vidéoendoscopes.
根据日本提供的资料,全氟辛烷磺酸的使用与电荷合元件(CCD)彩色滤光片相关。
En organisant la santé publique selon le modèle du couplage lâche, on permettrait d'assigner les compétences de prise de décisions dans le contexte (ou secteur) où elles sont le plus appropriées.
根据松散合的模式组织公共卫生,将实现以最适应情况的方式分配决策
力。
Selon les informations supplémentaires fournies par le Japon, près de 70 % de tous les vidéoendoscopes en service dans le monde utilisent des capteurs CCD dotés de filtres couleurs contenant du SPFO.
根据日本提交的补充资料,全世界大约70%的内视镜都配有包含全氟辛烷磺酸成分的电荷合元件彩色滤光片。
S'agissant des relations Terre-Soleil, on a continué à étudier le couplage vent solaire-magnétosphère au moyen de mesures des paramètres physiques du vent solaire et du champ magnétique interplanétaire recueillies par divers satellites.
继续开展了日地关系研究,主要是利用来自几个卫星的太阳风物理参数和行星际磁场的测量数据研究太阳风-磁层合现象。
- Il est couplé à une boite de vitesse elle aussi Fiat, type 2830 à 5 vitesses, la 5 ème étant en prise direct comme la dernière vitesse du SUMB (4 ème ).
这是合到变速箱还菲亚特类型2830-5速度,第五被扣作最后的松巴速度直接(4次)。
Les études sur l'électronique des dispositifs à couplage de charge, qui ont été lancées avec le développement de la caméra multispectrale COBAN, s'inscrivent aussi dans le cadre des activités de recherche-développement en cours.
电荷合器件电子学研究与多光谱照相机COBAN的开发一并启动,
样也是正在进行的开发和研究的一部分。
Depuis son installation, le télescope a servi à réaliser, dans le cadre d'activités éducatives et de recherche, des expériences scientifiques (photométrie, spectroscopie, imagerie) et des essais d'instruments (spectrographe à fibres optiques, caméra CCD).
自这架反望远镜安装以来,利用它开展的相关教育和研究活动包括科学活动(测光、测谱、成图)和仪表设备试验(纤维光谱摄像仪、电荷
合器摄像机现场测试)活动。
Les résultats obtenus ont permis d'estimer le mécanisme physique prédominant dans le couplage vent solaire - magnétosphère (en particulier la reconnexion magnétique et l'interaction visqueuse) et d'analyser la dynamique du plasma pendant l'occurrence de chacun des événements.
所取得的结果使人们可以估计太阳风-磁圈合(尤其是磁再接和粘性相互作用) 期间的主要物理机制,并分析每一事件发生期间的等离子体动力学。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par exemple, comment pouvons-nous mieux comprendre le système associé des océans et de l'atmosphère?
如,我们如何才能更好地认识耦合海洋/大气系统?
Le couplage àun champ joue d'une certaine façon le rôle d'une mesure et force le système àévoluer.
和一个场耦合,从某种意义上讲,扮演了测量者的角色,迫使系统发生变化。
Dans le domaine du rapport Soleil-Terre, la recherche s'est poursuivie sur le couplage vents solaires - magnétosphère.
在地球太阳关系领域,继续进行太阳风-磁圈耦合方面的研究。
Cela serait différent si toutes les institutions publiques étaient conscientes de leur impact potentiel et réel.
如果所有公共机构都能认识到他们的行动会产生的可能和际影响,那么就存在耦合。
Le couplage doit être suffisamment lâche pour protéger l'autonomie des acteurs et permettre des actions indépendantes et décentralisées.
耦合应足够松散,才能保护各行为体的自主,使他们能够采取独立、适应各自情况的行动。
En même temps, il devrait être assez fort pour permettre une prise de décisions et une application efficace d'actions intégrées.
与此时,耦合还应足够强大,以便能够进行有效决策,执行综合行动。
Les interactions entre les océans et l'atmosphère encadrent et modulent les échanges de chaleur, de carbone et d'eau sur la planète.
海洋的气候耦合调节并减缓了地球系统内热、碳和水的相互作用。
La solution à ce problème pourrait être trouvée par une combinaison de deux activités : la sensibilisation et le couplage lâche de secteurs.
应对这一挑战,可能需要综合开展两种活动,即提高认识和行业内的松散耦合。
Il faut analyser et définir, cas par cas, ce que la sensibilisation et le couplage lâche signifient pour les besoins de l'administration publique.
提高认识和松散耦合对于行政管的意义,还需要根据具体情况进行分析和确定。
Comme charge utile, il emportait des caméras CCD et des appareils de mesure du dépôt d'énergie de rayonnement et de traitement des signaux numériques.
其有效载荷包括电荷耦合器件照相机、宇宙射线能量蓄积、数字信号处
。
Si les institutions publiques ne connaissent pas les effets potentiels et pratiques de leurs activités sur la santé, alors il n'y a pas de couplage du tout.
如果公共机构不知道其开展的活动对公共卫生会产生怎样的潜在和际影响,那么就根本不存在耦合。
Le modèle du couplage lâche a été mis au point dans la science organisationnelle et est compris comme un instrument visant à éviter le piège de la décision commune.
松散耦合模式 发展于组织学,是用以避免联合决策陷阱的一个工具。
D'après les informations fournies par le Japon, le SPFO était utilisé dans la fabrication des filtres couleurs des capteurs à transfert de charge (capteurs CCD) utilisés dans les anciens vidéoendoscopes.
根据日本提供的资料,全氟辛烷磺酸的使用与电荷耦合元件(CCD)彩色滤光片相关。
En organisant la santé publique selon le modèle du couplage lâche, on permettrait d'assigner les compétences de prise de décisions dans le contexte (ou secteur) où elles sont le plus appropriées.
根据松散耦合的模式组织公共卫生,将现以最适应情况的方式分配决策能力。
Selon les informations supplémentaires fournies par le Japon, près de 70 % de tous les vidéoendoscopes en service dans le monde utilisent des capteurs CCD dotés de filtres couleurs contenant du SPFO.
根据日本提交的补充资料,全世界大约70%的内视镜都配有包含全氟辛烷磺酸成分的电荷耦合元件彩色滤光片。
S'agissant des relations Terre-Soleil, on a continué à étudier le couplage vent solaire-magnétosphère au moyen de mesures des paramètres physiques du vent solaire et du champ magnétique interplanétaire recueillies par divers satellites.
继续开展了日地关系研究,主要是利用来自几个卫星的太阳风物参数和行星际磁场的测量数据研究太阳风-磁层耦合现象。
- Il est couplé à une boite de vitesse elle aussi Fiat, type 2830 à 5 vitesses, la 5 ème étant en prise direct comme la dernière vitesse du SUMB (4 ème ).
这是耦合到变速箱还菲亚特类型2830-5速度,第五被扣作最后的松巴速度直接(4次)。
Les études sur l'électronique des dispositifs à couplage de charge, qui ont été lancées avec le développement de la caméra multispectrale COBAN, s'inscrivent aussi dans le cadre des activités de recherche-développement en cours.
电荷耦合器件电子学研究与多光谱照相机COBAN的开发一并启动,样也是正在进行的开发和研究的一部分。
Depuis son installation, le télescope a servi à réaliser, dans le cadre d'activités éducatives et de recherche, des expériences scientifiques (photométrie, spectroscopie, imagerie) et des essais d'instruments (spectrographe à fibres optiques, caméra CCD).
自这架反射望远镜安装以来,利用它开展的相关教育和研究活动包括科学活动(测光、测谱、成图)和仪表设备试(纤维光谱摄像仪、电荷耦合器摄像机现场测试)活动。
Les résultats obtenus ont permis d'estimer le mécanisme physique prédominant dans le couplage vent solaire - magnétosphère (en particulier la reconnexion magnétique et l'interaction visqueuse) et d'analyser la dynamique du plasma pendant l'occurrence de chacun des événements.
所取得的结果使人们可以估计太阳风-磁圈耦合(尤其是磁再接和粘性相互作用) 期间的主要物机制,并分析每一事件发生期间的等离子体动力学。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par exemple, comment pouvons-nous mieux comprendre le système associé des océans et de l'atmosphère?
比如,我们如何才能更好地认识耦合海洋/气系统?
Le couplage àun champ joue d'une certaine façon le rôle d'une mesure et force le système àévoluer.
和一个场耦合,从某种意义上讲,扮演了测量者的角色,迫使系统发生变化。
Dans le domaine du rapport Soleil-Terre, la recherche s'est poursuivie sur le couplage vents solaires - magnétosphère.
在地球太阳关系领域,继续进行太阳风-磁圈耦合方面的研究。
Cela serait différent si toutes les institutions publiques étaient conscientes de leur impact potentiel et réel.
如果所有公共机构都能认识到他们的行动会产生的可能和实际影响,那么就存在耦合。
Le couplage doit être suffisamment lâche pour protéger l'autonomie des acteurs et permettre des actions indépendantes et décentralisées.
耦合足够松散,才能保护
行为体的
主,使他们能够采取独立、适
情况的行动。
En même temps, il devrait être assez fort pour permettre une prise de décisions et une application efficace d'actions intégrées.
与此时,耦合还
足够
,
便能够进行有效决策,执行综合行动。
Les interactions entre les océans et l'atmosphère encadrent et modulent les échanges de chaleur, de carbone et d'eau sur la planète.
海洋的气候耦合调节并减缓了地球系统内热、碳和水的相互作用。
La solution à ce problème pourrait être trouvée par une combinaison de deux activités : la sensibilisation et le couplage lâche de secteurs.
对这一挑战,可能需要综合开展两种活动,即提高认识和行业内的松散耦合。
Il faut analyser et définir, cas par cas, ce que la sensibilisation et le couplage lâche signifient pour les besoins de l'administration publique.
提高认识和松散耦合对于行政管理的意义,还需要根据具体情况进行分析和确定。
Comme charge utile, il emportait des caméras CCD et des appareils de mesure du dépôt d'énergie de rayonnement et de traitement des signaux numériques.
其有效载荷包括电荷耦合器件照相机、宇宙射线能量蓄积实验、数字信号处理实验。
Si les institutions publiques ne connaissent pas les effets potentiels et pratiques de leurs activités sur la santé, alors il n'y a pas de couplage du tout.
如果公共机构不知道其开展的活动对公共卫生会产生怎样的潜在和实际影响,那么就根本不存在耦合。
Le modèle du couplage lâche a été mis au point dans la science organisationnelle et est compris comme un instrument visant à éviter le piège de la décision commune.
松散耦合模式 发展于组织学,是用避免联合决策陷阱的一个工具。
D'après les informations fournies par le Japon, le SPFO était utilisé dans la fabrication des filtres couleurs des capteurs à transfert de charge (capteurs CCD) utilisés dans les anciens vidéoendoscopes.
根据日本提供的资料,全氟辛烷磺酸的使用与电荷耦合元件(CCD)彩色滤光片相关。
En organisant la santé publique selon le modèle du couplage lâche, on permettrait d'assigner les compétences de prise de décisions dans le contexte (ou secteur) où elles sont le plus appropriées.
根据松散耦合的模式组织公共卫生,将实现最适
情况的方式分配决策能力。
Selon les informations supplémentaires fournies par le Japon, près de 70 % de tous les vidéoendoscopes en service dans le monde utilisent des capteurs CCD dotés de filtres couleurs contenant du SPFO.
根据日本提交的补充资料,全世界约70%的内视镜都配有包含全氟辛烷磺酸成分的电荷耦合元件彩色滤光片。
S'agissant des relations Terre-Soleil, on a continué à étudier le couplage vent solaire-magnétosphère au moyen de mesures des paramètres physiques du vent solaire et du champ magnétique interplanétaire recueillies par divers satellites.
继续开展了日地关系研究,主要是利用来几个卫星的太阳风物理参数和行星际磁场的测量数据研究太阳风-磁层耦合现象。
- Il est couplé à une boite de vitesse elle aussi Fiat, type 2830 à 5 vitesses, la 5 ème étant en prise direct comme la dernière vitesse du SUMB (4 ème ).
这是耦合到变速箱还菲亚特类型2830-5速度,第五被扣作最后的松巴速度直接(4次)。
Les études sur l'électronique des dispositifs à couplage de charge, qui ont été lancées avec le développement de la caméra multispectrale COBAN, s'inscrivent aussi dans le cadre des activités de recherche-développement en cours.
电荷耦合器件电子学研究与多光谱照相机COBAN的开发一并启动,样也是正在进行的开发和研究的一部分。
Depuis son installation, le télescope a servi à réaliser, dans le cadre d'activités éducatives et de recherche, des expériences scientifiques (photométrie, spectroscopie, imagerie) et des essais d'instruments (spectrographe à fibres optiques, caméra CCD).
这架反射望远镜安装
来,利用它开展的相关教育和研究活动包括科学活动(测光、测谱、成图)和仪表设备试验(纤维光谱摄像仪、电荷耦合器摄像机现场测试)活动。
Les résultats obtenus ont permis d'estimer le mécanisme physique prédominant dans le couplage vent solaire - magnétosphère (en particulier la reconnexion magnétique et l'interaction visqueuse) et d'analyser la dynamique du plasma pendant l'occurrence de chacun des événements.
所取得的结果使人们可估计太阳风-磁圈耦合(尤其是磁再接和粘性相互作用) 期间的主要物理机制,并分析每一事件发生期间的等离子体动力学。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par exemple, comment pouvons-nous mieux comprendre le système associé des océans et de l'atmosphère?
比如,我们如何才能更好地认识耦合海洋/大气系?
Le couplage àun champ joue d'une certaine façon le rôle d'une mesure et force le système àévoluer.
和一个场耦合,从某种意义上讲,扮演了测量者的角色,迫使系发生变化。
Dans le domaine du rapport Soleil-Terre, la recherche s'est poursuivie sur le couplage vents solaires - magnétosphère.
在地球太阳关系领域,继续进行太阳风-磁圈耦合方面的研究。
Cela serait différent si toutes les institutions publiques étaient conscientes de leur impact potentiel et réel.
如果所有公共机构都能认识到他们的行动会产生的可能和实际影响,那在耦合。
Le couplage doit être suffisamment lâche pour protéger l'autonomie des acteurs et permettre des actions indépendantes et décentralisées.
耦合应足够松散,才能保护各行为体的自主,使他们能够采取独立、适应各自情况的行动。
En même temps, il devrait être assez fort pour permettre une prise de décisions et une application efficace d'actions intégrées.
与此时,耦合还应足够强大,以便能够进行有效决策,执行综合行动。
Les interactions entre les océans et l'atmosphère encadrent et modulent les échanges de chaleur, de carbone et d'eau sur la planète.
海洋的气候耦合调节并减缓了地球系、碳和水的相互作用。
La solution à ce problème pourrait être trouvée par une combinaison de deux activités : la sensibilisation et le couplage lâche de secteurs.
应对这一挑战,可能需要综合开展两种活动,即提高认识和行业的松散耦合。
Il faut analyser et définir, cas par cas, ce que la sensibilisation et le couplage lâche signifient pour les besoins de l'administration publique.
提高认识和松散耦合对于行政管理的意义,还需要根据具体情况进行分析和确定。
Comme charge utile, il emportait des caméras CCD et des appareils de mesure du dépôt d'énergie de rayonnement et de traitement des signaux numériques.
其有效载荷包括电荷耦合器件照相机、宇宙射线能量蓄积实验、数字信号处理实验。
Si les institutions publiques ne connaissent pas les effets potentiels et pratiques de leurs activités sur la santé, alors il n'y a pas de couplage du tout.
如果公共机构不知道其开展的活动对公共卫生会产生怎样的潜在和实际影响,那根本不
在耦合。
Le modèle du couplage lâche a été mis au point dans la science organisationnelle et est compris comme un instrument visant à éviter le piège de la décision commune.
松散耦合模式 发展于组织学,是用以避免联合决策陷阱的一个工具。
D'après les informations fournies par le Japon, le SPFO était utilisé dans la fabrication des filtres couleurs des capteurs à transfert de charge (capteurs CCD) utilisés dans les anciens vidéoendoscopes.
根据日本提供的资料,全氟辛烷磺酸的使用与电荷耦合元件(CCD)彩色滤光片相关。
En organisant la santé publique selon le modèle du couplage lâche, on permettrait d'assigner les compétences de prise de décisions dans le contexte (ou secteur) où elles sont le plus appropriées.
根据松散耦合的模式组织公共卫生,将实现以最适应情况的方式分配决策能力。
Selon les informations supplémentaires fournies par le Japon, près de 70 % de tous les vidéoendoscopes en service dans le monde utilisent des capteurs CCD dotés de filtres couleurs contenant du SPFO.
根据日本提交的补充资料,全世界大约70%的视镜都配有包含全氟辛烷磺酸成分的电荷耦合元件彩色滤光片。
S'agissant des relations Terre-Soleil, on a continué à étudier le couplage vent solaire-magnétosphère au moyen de mesures des paramètres physiques du vent solaire et du champ magnétique interplanétaire recueillies par divers satellites.
继续开展了日地关系研究,主要是利用来自几个卫星的太阳风物理参数和行星际磁场的测量数据研究太阳风-磁层耦合现象。
- Il est couplé à une boite de vitesse elle aussi Fiat, type 2830 à 5 vitesses, la 5 ème étant en prise direct comme la dernière vitesse du SUMB (4 ème ).
这是耦合到变速箱还菲亚特类型2830-5速度,第五被扣作最后的松巴速度直接(4次)。
Les études sur l'électronique des dispositifs à couplage de charge, qui ont été lancées avec le développement de la caméra multispectrale COBAN, s'inscrivent aussi dans le cadre des activités de recherche-développement en cours.
电荷耦合器件电子学研究与多光谱照相机COBAN的开发一并启动,样也是正在进行的开发和研究的一部分。
Depuis son installation, le télescope a servi à réaliser, dans le cadre d'activités éducatives et de recherche, des expériences scientifiques (photométrie, spectroscopie, imagerie) et des essais d'instruments (spectrographe à fibres optiques, caméra CCD).
自这架反射望远镜安装以来,利用它开展的相关教育和研究活动包括科学活动(测光、测谱、成图)和仪表设备试验(纤维光谱摄像仪、电荷耦合器摄像机现场测试)活动。
Les résultats obtenus ont permis d'estimer le mécanisme physique prédominant dans le couplage vent solaire - magnétosphère (en particulier la reconnexion magnétique et l'interaction visqueuse) et d'analyser la dynamique du plasma pendant l'occurrence de chacun des événements.
所取得的结果使人们可以估计太阳风-磁圈耦合(尤其是磁再接和粘性相互作用) 期间的主要物理机制,并分析每一事件发生期间的等离子体动力学。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par exemple, comment pouvons-nous mieux comprendre le système associé des océans et de l'atmosphère?
比如,我们如何才能更好地认识海洋/大气系统?
Le couplage àun champ joue d'une certaine façon le rôle d'une mesure et force le système àévoluer.
和一个场,从某种意义上讲,扮演了测量者的角色,迫使系统发生变化。
Dans le domaine du rapport Soleil-Terre, la recherche s'est poursuivie sur le couplage vents solaires - magnétosphère.
在地球太阳关系领域,继续进行太阳风-磁圈方面的研究。
Cela serait différent si toutes les institutions publiques étaient conscientes de leur impact potentiel et réel.
如果所有公共机构都能认识到他们的行会产生的可能和实际影响,那么就存在
。
Le couplage doit être suffisamment lâche pour protéger l'autonomie des acteurs et permettre des actions indépendantes et décentralisées.
应足够松散,才能保护各行为体的自主,使他们能够采取独立、适应各自情况的行
。
En même temps, il devrait être assez fort pour permettre une prise de décisions et une application efficace d'actions intégrées.
,
还应足够强大,以便能够进行有效决策,执行综
行
。
Les interactions entre les océans et l'atmosphère encadrent et modulent les échanges de chaleur, de carbone et d'eau sur la planète.
海洋的气候调节并减缓了地球系统内热、碳和水的相互作用。
La solution à ce problème pourrait être trouvée par une combinaison de deux activités : la sensibilisation et le couplage lâche de secteurs.
应对这一挑战,可能需要综开展两种活
,即提高认识和行业内的松散
。
Il faut analyser et définir, cas par cas, ce que la sensibilisation et le couplage lâche signifient pour les besoins de l'administration publique.
提高认识和松散对于行政管理的意义,还需要根据具体情况进行分析和确定。
Comme charge utile, il emportait des caméras CCD et des appareils de mesure du dépôt d'énergie de rayonnement et de traitement des signaux numériques.
其有效载荷包括电荷器件照相机、宇宙射线能量蓄积实验、数字信号处理实验。
Si les institutions publiques ne connaissent pas les effets potentiels et pratiques de leurs activités sur la santé, alors il n'y a pas de couplage du tout.
如果公共机构不知道其开展的活对公共卫生会产生怎样的潜在和实际影响,那么就根本不存在
。
Le modèle du couplage lâche a été mis au point dans la science organisationnelle et est compris comme un instrument visant à éviter le piège de la décision commune.
松散模式 发展于组织学,是用以避免联
决策陷阱的一个工具。
D'après les informations fournies par le Japon, le SPFO était utilisé dans la fabrication des filtres couleurs des capteurs à transfert de charge (capteurs CCD) utilisés dans les anciens vidéoendoscopes.
根据日本提供的资料,全氟辛烷磺酸的使用电荷
元件(CCD)彩色滤光片相关。
En organisant la santé publique selon le modèle du couplage lâche, on permettrait d'assigner les compétences de prise de décisions dans le contexte (ou secteur) où elles sont le plus appropriées.
根据松散的模式组织公共卫生,将实现以最适应情况的方式分配决策能力。
Selon les informations supplémentaires fournies par le Japon, près de 70 % de tous les vidéoendoscopes en service dans le monde utilisent des capteurs CCD dotés de filtres couleurs contenant du SPFO.
根据日本提交的补充资料,全世界大约70%的内视镜都配有包含全氟辛烷磺酸成分的电荷元件彩色滤光片。
S'agissant des relations Terre-Soleil, on a continué à étudier le couplage vent solaire-magnétosphère au moyen de mesures des paramètres physiques du vent solaire et du champ magnétique interplanétaire recueillies par divers satellites.
继续开展了日地关系研究,主要是利用来自几个卫星的太阳风物理参数和行星际磁场的测量数据研究太阳风-磁层现象。
- Il est couplé à une boite de vitesse elle aussi Fiat, type 2830 à 5 vitesses, la 5 ème étant en prise direct comme la dernière vitesse du SUMB (4 ème ).
这是到变速箱还菲亚特类型2830-5速度,第五被扣作最后的松巴速度直接(4次)。
Les études sur l'électronique des dispositifs à couplage de charge, qui ont été lancées avec le développement de la caméra multispectrale COBAN, s'inscrivent aussi dans le cadre des activités de recherche-développement en cours.
电荷器件电子学研究
多光谱照相机COBAN的开发一并启
,
样也是正在进行的开发和研究的一部分。
Depuis son installation, le télescope a servi à réaliser, dans le cadre d'activités éducatives et de recherche, des expériences scientifiques (photométrie, spectroscopie, imagerie) et des essais d'instruments (spectrographe à fibres optiques, caméra CCD).
自这架反射望远镜安装以来,利用它开展的相关教育和研究活包括科学活
(测光、测谱、成图)和仪表设备试验(纤维光谱摄像仪、电荷
器摄像机现场测试)活
。
Les résultats obtenus ont permis d'estimer le mécanisme physique prédominant dans le couplage vent solaire - magnétosphère (en particulier la reconnexion magnétique et l'interaction visqueuse) et d'analyser la dynamique du plasma pendant l'occurrence de chacun des événements.
所取得的结果使人们可以估计太阳风-磁圈(尤其是磁再接和粘性相互作用) 期间的主要物理机制,并分析每一事件发生期间的等离子体
力学。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par exemple, comment pouvons-nous mieux comprendre le système associé des océans et de l'atmosphère?
比如,我们如何才能更好地认识耦合海洋/大气系统?
Le couplage àun champ joue d'une certaine façon le rôle d'une mesure et force le système àévoluer.
和一个场耦合,从某种意义上讲,扮演了测量者角色,迫使系统发生变化。
Dans le domaine du rapport Soleil-Terre, la recherche s'est poursuivie sur le couplage vents solaires - magnétosphère.
在地球太阳关系领域,继续进行太阳风-磁圈耦合方面研究。
Cela serait différent si toutes les institutions publiques étaient conscientes de leur impact potentiel et réel.
如果所有公共机构都能认识到他们行动会产生
可能和实际影响,那么就存在耦合。
Le couplage doit être suffisamment lâche pour protéger l'autonomie des acteurs et permettre des actions indépendantes et décentralisées.
耦合应足够松散,才能保护各行为体自主,使他们能够采取独立、适应各自情况
行动。
En même temps, il devrait être assez fort pour permettre une prise de décisions et une application efficace d'actions intégrées.
与此时,耦合还应足够强大,以便能够进行有效决策,执行综合行动。
Les interactions entre les océans et l'atmosphère encadrent et modulent les échanges de chaleur, de carbone et d'eau sur la planète.
海洋气候耦合调节并减缓了地球系统内热、碳和水
相互作用。
La solution à ce problème pourrait être trouvée par une combinaison de deux activités : la sensibilisation et le couplage lâche de secteurs.
应对这一挑战,可能需要综合两种活动,即提高认识和行业内
松散耦合。
Il faut analyser et définir, cas par cas, ce que la sensibilisation et le couplage lâche signifient pour les besoins de l'administration publique.
提高认识和松散耦合对于行政管理意义,还需要根据具体情况进行分析和确定。
Comme charge utile, il emportait des caméras CCD et des appareils de mesure du dépôt d'énergie de rayonnement et de traitement des signaux numériques.
其有效载荷包括电荷耦合器件照相机、宇宙射线能量蓄积实验、数字信号处理实验。
Si les institutions publiques ne connaissent pas les effets potentiels et pratiques de leurs activités sur la santé, alors il n'y a pas de couplage du tout.
如果公共机构不知道其活动对公共卫生会产生怎样
潜在和实际影响,那么就根本不存在耦合。
Le modèle du couplage lâche a été mis au point dans la science organisationnelle et est compris comme un instrument visant à éviter le piège de la décision commune.
松散耦合模式 发于组织学,是用以避免联合决策陷阱
一个工具。
D'après les informations fournies par le Japon, le SPFO était utilisé dans la fabrication des filtres couleurs des capteurs à transfert de charge (capteurs CCD) utilisés dans les anciens vidéoendoscopes.
根据日本提供资料,全氟辛烷磺酸
使用与电荷耦合元件(CCD)彩色滤光片相关。
En organisant la santé publique selon le modèle du couplage lâche, on permettrait d'assigner les compétences de prise de décisions dans le contexte (ou secteur) où elles sont le plus appropriées.
根据松散耦合模式组织公共卫生,将实现以最适应情况
方式分配决策能力。
Selon les informations supplémentaires fournies par le Japon, près de 70 % de tous les vidéoendoscopes en service dans le monde utilisent des capteurs CCD dotés de filtres couleurs contenant du SPFO.
根据日本提交补充资料,全世界大约70%
内视镜都配有包含全氟辛烷磺酸成分
电荷耦合元件彩色滤光片。
S'agissant des relations Terre-Soleil, on a continué à étudier le couplage vent solaire-magnétosphère au moyen de mesures des paramètres physiques du vent solaire et du champ magnétique interplanétaire recueillies par divers satellites.
继续了日地关系研究,主要是利用来自几个卫星
太阳风物理参数和行星际磁场
测量数据研究太阳风-磁层耦合现象。
- Il est couplé à une boite de vitesse elle aussi Fiat, type 2830 à 5 vitesses, la 5 ème étant en prise direct comme la dernière vitesse du SUMB (4 ème ).
这是耦合到变速箱还菲亚特类型2830-5速度,第五被扣作最后松巴速度直接(4次)。
Les études sur l'électronique des dispositifs à couplage de charge, qui ont été lancées avec le développement de la caméra multispectrale COBAN, s'inscrivent aussi dans le cadre des activités de recherche-développement en cours.
电荷耦合器件电子学研究与多光谱照相机COBAN发一并启动,
样也是正在进行
发和研究
一部分。
Depuis son installation, le télescope a servi à réaliser, dans le cadre d'activités éducatives et de recherche, des expériences scientifiques (photométrie, spectroscopie, imagerie) et des essais d'instruments (spectrographe à fibres optiques, caméra CCD).
自这架反射望远镜安装以来,利用它相关教育和研究活动包括科学活动(测光、测谱、成图)和仪表设备试验(纤维光谱摄像仪、电荷耦合器摄像机现场测试)活动。
Les résultats obtenus ont permis d'estimer le mécanisme physique prédominant dans le couplage vent solaire - magnétosphère (en particulier la reconnexion magnétique et l'interaction visqueuse) et d'analyser la dynamique du plasma pendant l'occurrence de chacun des événements.
所取得结果使人们可以估计太阳风-磁圈耦合(尤其是磁再接和粘性相互作用) 期间
主要物理机制,并分析每一事件发生期间
等离子体动力学。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par exemple, comment pouvons-nous mieux comprendre le système associé des océans et de l'atmosphère?
比如,我们如何才能更好地认识耦合海洋/大气系统?
Le couplage àun champ joue d'une certaine façon le rôle d'une mesure et force le système àévoluer.
和一个场耦合,从某种意义上讲,扮演了测量者的角色,迫使系统发生变化。
Dans le domaine du rapport Soleil-Terre, la recherche s'est poursuivie sur le couplage vents solaires - magnétosphère.
在地球太阳关系领域,继续进行太阳风-磁圈耦合方面的研究。
Cela serait différent si toutes les institutions publiques étaient conscientes de leur impact potentiel et réel.
如所有公共机构都能认识到他们的行动会产生的可能和实际影响,那么就存在耦合。
Le couplage doit être suffisamment lâche pour protéger l'autonomie des acteurs et permettre des actions indépendantes et décentralisées.
耦合应足够松散,才能保护各行为体的自主,使他们能够采取独立、适应各自情况的行动。
En même temps, il devrait être assez fort pour permettre une prise de décisions et une application efficace d'actions intégrées.
与此时,耦合还应足够强大,以便能够进行有效决策,执行综合行动。
Les interactions entre les océans et l'atmosphère encadrent et modulent les échanges de chaleur, de carbone et d'eau sur la planète.
海洋的气候耦合调节并减缓了地球系统内热、碳和水的相互作用。
La solution à ce problème pourrait être trouvée par une combinaison de deux activités : la sensibilisation et le couplage lâche de secteurs.
应对这一挑战,可能需要综合开展两种活动,认识和行业内的松散耦合。
Il faut analyser et définir, cas par cas, ce que la sensibilisation et le couplage lâche signifient pour les besoins de l'administration publique.
认识和松散耦合对于行政管理的意义,还需要根据具体情况进行分析和确定。
Comme charge utile, il emportait des caméras CCD et des appareils de mesure du dépôt d'énergie de rayonnement et de traitement des signaux numériques.
其有效载荷包括电荷耦合器件照相机、宇宙射线能量蓄积实验、数字信号处理实验。
Si les institutions publiques ne connaissent pas les effets potentiels et pratiques de leurs activités sur la santé, alors il n'y a pas de couplage du tout.
如公共机构不知道其开展的活动对公共卫生会产生怎样的潜在和实际影响,那么就根本不存在耦合。
Le modèle du couplage lâche a été mis au point dans la science organisationnelle et est compris comme un instrument visant à éviter le piège de la décision commune.
松散耦合模式 发展于组织学,是用以避免联合决策陷阱的一个工具。
D'après les informations fournies par le Japon, le SPFO était utilisé dans la fabrication des filtres couleurs des capteurs à transfert de charge (capteurs CCD) utilisés dans les anciens vidéoendoscopes.
根据日本供的资料,全氟辛烷磺酸的使用与电荷耦合元件(CCD)彩色滤光片相关。
En organisant la santé publique selon le modèle du couplage lâche, on permettrait d'assigner les compétences de prise de décisions dans le contexte (ou secteur) où elles sont le plus appropriées.
根据松散耦合的模式组织公共卫生,将实现以最适应情况的方式分配决策能力。
Selon les informations supplémentaires fournies par le Japon, près de 70 % de tous les vidéoendoscopes en service dans le monde utilisent des capteurs CCD dotés de filtres couleurs contenant du SPFO.
根据日本交的补充资料,全世界大约70%的内视镜都配有包含全氟辛烷磺酸成分的电荷耦合元件彩色滤光片。
S'agissant des relations Terre-Soleil, on a continué à étudier le couplage vent solaire-magnétosphère au moyen de mesures des paramètres physiques du vent solaire et du champ magnétique interplanétaire recueillies par divers satellites.
继续开展了日地关系研究,主要是利用来自几个卫星的太阳风物理参数和行星际磁场的测量数据研究太阳风-磁层耦合现象。
- Il est couplé à une boite de vitesse elle aussi Fiat, type 2830 à 5 vitesses, la 5 ème étant en prise direct comme la dernière vitesse du SUMB (4 ème ).
这是耦合到变速箱还菲亚特类型2830-5速度,第五被扣作最后的松巴速度直接(4次)。
Les études sur l'électronique des dispositifs à couplage de charge, qui ont été lancées avec le développement de la caméra multispectrale COBAN, s'inscrivent aussi dans le cadre des activités de recherche-développement en cours.
电荷耦合器件电子学研究与多光谱照相机COBAN的开发一并启动,样也是正在进行的开发和研究的一部分。
Depuis son installation, le télescope a servi à réaliser, dans le cadre d'activités éducatives et de recherche, des expériences scientifiques (photométrie, spectroscopie, imagerie) et des essais d'instruments (spectrographe à fibres optiques, caméra CCD).
自这架反射望远镜安装以来,利用它开展的相关教育和研究活动包括科学活动(测光、测谱、成图)和仪表设备试验(纤维光谱摄像仪、电荷耦合器摄像机现场测试)活动。
Les résultats obtenus ont permis d'estimer le mécanisme physique prédominant dans le couplage vent solaire - magnétosphère (en particulier la reconnexion magnétique et l'interaction visqueuse) et d'analyser la dynamique du plasma pendant l'occurrence de chacun des événements.
所取得的结使人们可以估计太阳风-磁圈耦合(尤其是磁再接和粘性相互作用) 期间的主要物理机制,并分析每一事件发生期间的等离子体动力学。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par exemple, comment pouvons-nous mieux comprendre le système associé des océans et de l'atmosphère?
比如,我们如何才能更好地认识耦合海洋/大气系统?
Le couplage àun champ joue d'une certaine façon le rôle d'une mesure et force le système àévoluer.
和一个场耦合,从某种意义上讲,扮演者的角色,迫使系统发生变化。
Dans le domaine du rapport Soleil-Terre, la recherche s'est poursuivie sur le couplage vents solaires - magnétosphère.
在地球太阳关系领域,继续太阳风-磁圈耦合方面的研究。
Cela serait différent si toutes les institutions publiques étaient conscientes de leur impact potentiel et réel.
如果所有公共机构都能认识到他们的动会产生的可能和实际影响,那么就存在耦合。
Le couplage doit être suffisamment lâche pour protéger l'autonomie des acteurs et permettre des actions indépendantes et décentralisées.
耦合应足够松散,才能保护各为体的自主,使他们能够采取独立、适应各自情况的
动。
En même temps, il devrait être assez fort pour permettre une prise de décisions et une application efficace d'actions intégrées.
与此时,耦合还应足够强大,以便能够
有效决策,执
综合
动。
Les interactions entre les océans et l'atmosphère encadrent et modulent les échanges de chaleur, de carbone et d'eau sur la planète.
海洋的气候耦合调节并减缓地球系统内热、碳和水的相互作用。
La solution à ce problème pourrait être trouvée par une combinaison de deux activités : la sensibilisation et le couplage lâche de secteurs.
应对这一挑战,可能需要综合开展两种活动,即提高认识和业内的松散耦合。
Il faut analyser et définir, cas par cas, ce que la sensibilisation et le couplage lâche signifient pour les besoins de l'administration publique.
提高认识和松散耦合对于政管理的意义,还需要根据具体情况
析和确定。
Comme charge utile, il emportait des caméras CCD et des appareils de mesure du dépôt d'énergie de rayonnement et de traitement des signaux numériques.
其有效载荷包括电荷耦合器件照相机、宇宙射线能蓄积实验、数字信号处理实验。
Si les institutions publiques ne connaissent pas les effets potentiels et pratiques de leurs activités sur la santé, alors il n'y a pas de couplage du tout.
如果公共机构不知道其开展的活动对公共卫生会产生怎样的潜在和实际影响,那么就根本不存在耦合。
Le modèle du couplage lâche a été mis au point dans la science organisationnelle et est compris comme un instrument visant à éviter le piège de la décision commune.
松散耦合模式 发展于组织学,是用以避免联合决策陷阱的一个工具。
D'après les informations fournies par le Japon, le SPFO était utilisé dans la fabrication des filtres couleurs des capteurs à transfert de charge (capteurs CCD) utilisés dans les anciens vidéoendoscopes.
根据日本提供的资料,全氟辛烷磺酸的使用与电荷耦合元件(CCD)彩色滤光片相关。
En organisant la santé publique selon le modèle du couplage lâche, on permettrait d'assigner les compétences de prise de décisions dans le contexte (ou secteur) où elles sont le plus appropriées.
根据松散耦合的模式组织公共卫生,将实现以最适应情况的方式配决策能力。
Selon les informations supplémentaires fournies par le Japon, près de 70 % de tous les vidéoendoscopes en service dans le monde utilisent des capteurs CCD dotés de filtres couleurs contenant du SPFO.
根据日本提交的补充资料,全世界大约70%的内视镜都配有包含全氟辛烷磺酸成的电荷耦合元件彩色滤光片。
S'agissant des relations Terre-Soleil, on a continué à étudier le couplage vent solaire-magnétosphère au moyen de mesures des paramètres physiques du vent solaire et du champ magnétique interplanétaire recueillies par divers satellites.
继续开展日地关系研究,主要是利用来自几个卫星的太阳风物理参数和
星际磁场的
数据研究太阳风-磁层耦合现象。
- Il est couplé à une boite de vitesse elle aussi Fiat, type 2830 à 5 vitesses, la 5 ème étant en prise direct comme la dernière vitesse du SUMB (4 ème ).
这是耦合到变速箱还菲亚特类型2830-5速度,第五被扣作最后的松巴速度直接(4次)。
Les études sur l'électronique des dispositifs à couplage de charge, qui ont été lancées avec le développement de la caméra multispectrale COBAN, s'inscrivent aussi dans le cadre des activités de recherche-développement en cours.
电荷耦合器件电子学研究与多光谱照相机COBAN的开发一并启动,样也是正在
的开发和研究的一部
。
Depuis son installation, le télescope a servi à réaliser, dans le cadre d'activités éducatives et de recherche, des expériences scientifiques (photométrie, spectroscopie, imagerie) et des essais d'instruments (spectrographe à fibres optiques, caméra CCD).
自这架反射望远镜安装以来,利用它开展的相关教育和研究活动包括科学活动(光、
谱、成图)和仪表设备试验(纤维光谱摄像仪、电荷耦合器摄像机现场
试)活动。
Les résultats obtenus ont permis d'estimer le mécanisme physique prédominant dans le couplage vent solaire - magnétosphère (en particulier la reconnexion magnétique et l'interaction visqueuse) et d'analyser la dynamique du plasma pendant l'occurrence de chacun des événements.
所取得的结果使人们可以估计太阳风-磁圈耦合(尤其是磁再接和粘性相互作用) 期间的主要物理机制,并析每一事件发生期间的等离子体动力学。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。