法语助手
  • 关闭
consumer
épuisement
épuiser
absorber
finir
engloutissement
consomption
dévorer

Retirez les batteries épuisées de la jouet.

电池耗尽从玩具中取出。

L'épuisement de la terre est une crise profonde .

土地资源耗尽是一场严重的危机。

Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.

头巾、全遮面罩不过是些耗尽她们精力的干扰遮障。

Les sportifs ressentent l'épuisement physique .

运动员感到体力耗尽了。

Les terres de pâturages ont été surexploitées et sont aujourd'hui épuisées.

过度放牧耗尽了牧场的草。

Il est difficile de comprendre la promptitude à déclarer les pourparlers dans une impasse finale.

难于有人愿意宣布会谈已耗尽

Le Comité conclut que l'auteur n'a pas épuisé tous les recours internes disponibles.

委员会裁决提交人未有耗尽一切国内补救办法。

Les ressources naturelles s'épuisent.

自然资源逐步耗尽

Toutefois, il est nécessaire de prévenir la dégradation de l'environnement et l'épuisement des ressources naturelles.

仍然有必制止环境退化自然资源的耗尽

Les capacités de réponse rapide sont épuisées, les arsenaux à Brindisi vides.

迅速反应能力已经耗尽,布林迪西的军械库已经空虚。

La maladie et le décès de tant de personnes actives drainent des économies déjà affaiblies.

许多工人的患亡不断耗尽已经十分虚弱的经济。

Ses forces s'épuisent lentement.

他的力量渐渐耗尽了。

4 Les auteurs déclarent avoir épuisé toutes les voies de recours internes.

4 两名提交人声称他们已经耗尽了所有国内补救办法。

La principale difficulté réside dans le fait que les fonds sont fongibles et limités.

问题在于基金是可转换的,也是可耗尽的。

Le BPR peut détourner les ressources de l'organisation de l'exécution du PRE.

业务程序重新设计可能耗尽本组织实施企业资源规划的资源。

La poursuite de l'occupation israélienne restreint l'approvisionnement en eau potable des Palestiniens.

以色列的继续占领正在耗尽巴勒斯坦人的饮用水供应来源。

Le propergol résiduel éventuel du système de contrôle d'attitude (de l'azote) est purgé.

这个固体推进剂系统的主推进剂燃至耗尽为止,姿态控制系统的剩余推进剂(氮)则全部排空。

De nombreux pays sont déchirés et vidés de leur substance par une violence d'un autre type.

许多国家因另一种暴力而四分五裂,国力耗尽

La hausse des prix du pétrole prélève une bonne partie de nos revenus en devises étrangères.

不断上涨的石油价格正在耗尽我国的外汇收入。

À ce rythme, l'humanité risque de voir s'épuiser le capital écologique accumulé par les générations antérieures.

按此速度,有可能耗尽前几代人积累下来的环境资本。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 耗尽 的法语例句

用户正在搜索


冬眠的, 冬眠动物, 冬眠合剂, 冬眠瘤, 冬末, 冬暖夏凉, 冬皮, 冬青, 冬青茶, 冬青的,

相似单词


, 耗费, 耗费巨大的, 耗费时间的工作, 耗竭, 耗尽, 耗尽(大量钱财), 耗尽财产, 耗尽层, 耗尽储备,
consumer
épuisement
épuiser
absorber
finir
engloutissement
consomption
dévorer

Retirez les batteries épuisées de la jouet.

电池耗尽从玩具中取出。

L'épuisement de la terre est une crise profonde .

土地资源耗尽是一场严重危机。

Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.

头巾、全遮面罩不过是些耗尽她们干扰遮障。

Les sportifs ressentent l'épuisement physique .

运动员感到体耗尽了。

Les terres de pâturages ont été surexploitées et sont aujourd'hui épuisées.

过度放牧耗尽了牧场草。

Il est difficile de comprendre la promptitude à déclarer les pourparlers dans une impasse finale.

难于理解有愿意宣布会谈已耗尽

Le Comité conclut que l'auteur n'a pas épuisé tous les recours internes disponibles.

委员会裁决提交未有耗尽一切国内补救办法。

Les ressources naturelles s'épuisent.

自然资源逐步耗尽

Toutefois, il est nécessaire de prévenir la dégradation de l'environnement et l'épuisement des ressources naturelles.

仍然有必制止环境退化和自然资源耗尽

Les capacités de réponse rapide sont épuisées, les arsenaux à Brindisi vides.

迅速反应能已经耗尽,布林迪西军械库已经空虚。

La maladie et le décès de tant de personnes actives drainent des économies déjà affaiblies.

许多工患病和死亡不断耗尽已经十分虚弱经济。

Ses forces s'épuisent lentement.

量渐渐耗尽了。

4 Les auteurs déclarent avoir épuisé toutes les voies de recours internes.

4 两名提交他们已经耗尽了所有国内补救办法。

La principale difficulté réside dans le fait que les fonds sont fongibles et limités.

问题在于基金是可转换,也是可耗尽

Le BPR peut détourner les ressources de l'organisation de l'exécution du PRE.

业务程序重新设计可能耗尽本组织实施企业资源规划资源。

La poursuite de l'occupation israélienne restreint l'approvisionnement en eau potable des Palestiniens.

以色列继续占领正在耗尽巴勒斯坦饮用水供应来源。

Le propergol résiduel éventuel du système de contrôle d'attitude (de l'azote) est purgé.

这个固体推进剂系统主推进剂燃至耗尽为止,姿态控制系统剩余推进剂(氮)则全部排空。

De nombreux pays sont déchirés et vidés de leur substance par une violence d'un autre type.

许多国家因另一种暴而四分五裂,国耗尽

La hausse des prix du pétrole prélève une bonne partie de nos revenus en devises étrangères.

不断上涨石油价格正在耗尽我国外汇收入。

À ce rythme, l'humanité risque de voir s'épuiser le capital écologique accumulé par les générations antérieures.

按此速度,有可能耗尽前几代积累下来环境资本。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 耗尽 的法语例句

用户正在搜索


冬去春来, 冬日, 冬珊瑚, 冬扇夏炉, 冬生的, 冬生性, 冬石, 冬笋, 冬态, 冬天,

相似单词


, 耗费, 耗费巨大的, 耗费时间的工作, 耗竭, 耗尽, 耗尽(大量钱财), 耗尽财产, 耗尽层, 耗尽储备,
consumer
épuisement
épuiser
absorber
finir
engloutissement
consomption
dévorer

Retirez les batteries épuisées de la jouet.

电池耗尽从玩具中取出。

L'épuisement de la terre est une crise profonde .

土地资源耗尽是一场严重的危机。

Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.

遮面罩不过是些耗尽她们精力的干扰遮障。

Les sportifs ressentent l'épuisement physique .

运动员感到体力耗尽了。

Les terres de pâturages ont été surexploitées et sont aujourd'hui épuisées.

过度放牧耗尽了牧场的草。

Il est difficile de comprendre la promptitude à déclarer les pourparlers dans une impasse finale.

难于理解有人愿意宣布会谈已耗尽

Le Comité conclut que l'auteur n'a pas épuisé tous les recours internes disponibles.

委员会裁决提交人未有耗尽一切国内法。

Les ressources naturelles s'épuisent.

自然资源逐步耗尽

Toutefois, il est nécessaire de prévenir la dégradation de l'environnement et l'épuisement des ressources naturelles.

仍然有必制止环境退化和自然资源的耗尽

Les capacités de réponse rapide sont épuisées, les arsenaux à Brindisi vides.

迅速反应能力已经耗尽,布林迪西的军械库已经空虚。

La maladie et le décès de tant de personnes actives drainent des économies déjà affaiblies.

许多工人的患病和死亡不断耗尽已经十分虚弱的经济。

Ses forces s'épuisent lentement.

他的力量渐渐耗尽了。

4 Les auteurs déclarent avoir épuisé toutes les voies de recours internes.

4 两名提交人声称他们已经耗尽了所有国内法。

La principale difficulté réside dans le fait que les fonds sont fongibles et limités.

问题在于基金是可转换的,也是可耗尽的。

Le BPR peut détourner les ressources de l'organisation de l'exécution du PRE.

业务程序重新设计可能耗尽本组织实施企业资源规划的资源。

La poursuite de l'occupation israélienne restreint l'approvisionnement en eau potable des Palestiniens.

以色列的继续占领正在耗尽巴勒斯坦人的饮用水供应来源。

Le propergol résiduel éventuel du système de contrôle d'attitude (de l'azote) est purgé.

这个固体推进剂系统的主推进剂燃至耗尽为止,姿态控制系统的剩余推进剂(氮)则部排空。

De nombreux pays sont déchirés et vidés de leur substance par une violence d'un autre type.

许多国家因另一种暴力而四分五裂,国力耗尽

La hausse des prix du pétrole prélève une bonne partie de nos revenus en devises étrangères.

不断上涨的石油价格正在耗尽我国的外汇收入。

À ce rythme, l'humanité risque de voir s'épuiser le capital écologique accumulé par les générations antérieures.

按此速度,有可能耗尽前几代人积累下来的环境资本。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 耗尽 的法语例句

用户正在搜索


冬穴鱼, 冬训, 冬衣, 冬泳, 冬羽, 冬运, 冬蛰, 冬至, 冬贮, 冬装,

相似单词


, 耗费, 耗费巨大的, 耗费时间的工作, 耗竭, 耗尽, 耗尽(大量钱财), 耗尽财产, 耗尽层, 耗尽储备,
consumer
épuisement
épuiser
absorber
finir
engloutissement
consomption
dévorer

Retirez les batteries épuisées de la jouet.

电池从玩具中取出。

L'épuisement de la terre est une crise profonde .

土地资源是一场严重的危机。

Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.

头巾、全遮面罩不过是些她们精力的干扰遮障。

Les sportifs ressentent l'épuisement physique .

运动员感到体力了。

Les terres de pâturages ont été surexploitées et sont aujourd'hui épuisées.

过度放牧了牧场的草。

Il est difficile de comprendre la promptitude à déclarer les pourparlers dans une impasse finale.

难于理解有人愿意宣布会谈已

Le Comité conclut que l'auteur n'a pas épuisé tous les recours internes disponibles.

委员会裁决提交人未有一切国内补救办法。

Les ressources naturelles s'épuisent.

自然资源逐步

Toutefois, il est nécessaire de prévenir la dégradation de l'environnement et l'épuisement des ressources naturelles.

仍然有必制止环境退化和自然资源的

Les capacités de réponse rapide sont épuisées, les arsenaux à Brindisi vides.

迅速反应能力已经,布林迪西的军械库已经空虚。

La maladie et le décès de tant de personnes actives drainent des économies déjà affaiblies.

许多工人的患病和死亡不断已经十分虚弱的经济。

Ses forces s'épuisent lentement.

他的力量渐渐了。

4 Les auteurs déclarent avoir épuisé toutes les voies de recours internes.

4 两名提交人声称他们已经了所有国内补救办法。

La principale difficulté réside dans le fait que les fonds sont fongibles et limités.

问题在于基金是可转换的,也是可的。

Le BPR peut détourner les ressources de l'organisation de l'exécution du PRE.

重新设计可能本组织实施企业资源规划的资源。

La poursuite de l'occupation israélienne restreint l'approvisionnement en eau potable des Palestiniens.

以色列的继续占领正在巴勒斯坦人的饮用水供应来源。

Le propergol résiduel éventuel du système de contrôle d'attitude (de l'azote) est purgé.

这个固体推进剂系统的主推进剂燃至为止,姿态控制系统的剩余推进剂(氮)则全部排空。

De nombreux pays sont déchirés et vidés de leur substance par une violence d'un autre type.

许多国家因另一种暴力而四分五裂,国力

La hausse des prix du pétrole prélève une bonne partie de nos revenus en devises étrangères.

不断上涨的石油价格正在我国的外汇收入。

À ce rythme, l'humanité risque de voir s'épuiser le capital écologique accumulé par les générations antérieures.

按此速度,有可能前几代人积累下来的环境资本。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 耗尽 的法语例句

用户正在搜索


, 董酒, 董事, 董事会, 董事会决议案, 董事长, , , 懂得, 懂得很多的,

相似单词


, 耗费, 耗费巨大的, 耗费时间的工作, 耗竭, 耗尽, 耗尽(大量钱财), 耗尽财产, 耗尽层, 耗尽储备,
consumer
épuisement
épuiser
absorber
finir
engloutissement
consomption
dévorer

Retirez les batteries épuisées de la jouet.

电池从玩具中取出。

L'épuisement de la terre est une crise profonde .

土地资源一场严重的危机。

Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.

头巾、全遮面罩不过她们精力的干扰遮障。

Les sportifs ressentent l'épuisement physique .

运动员感到体力了。

Les terres de pâturages ont été surexploitées et sont aujourd'hui épuisées.

过度放牧了牧场的草。

Il est difficile de comprendre la promptitude à déclarer les pourparlers dans une impasse finale.

难于理解有人愿意宣布会谈已

Le Comité conclut que l'auteur n'a pas épuisé tous les recours internes disponibles.

委员会裁决提交人未有一切国内补救办法。

Les ressources naturelles s'épuisent.

自然资源逐步

Toutefois, il est nécessaire de prévenir la dégradation de l'environnement et l'épuisement des ressources naturelles.

仍然有必制止环境退化和自然资源的

Les capacités de réponse rapide sont épuisées, les arsenaux à Brindisi vides.

迅速反应能力已,布林迪西的军械库已空虚。

La maladie et le décès de tant de personnes actives drainent des économies déjà affaiblies.

许多工人的患病和死亡不断十分虚弱的济。

Ses forces s'épuisent lentement.

他的力量渐渐了。

4 Les auteurs déclarent avoir épuisé toutes les voies de recours internes.

4 两名提交人声称他们已了所有国内补救办法。

La principale difficulté réside dans le fait que les fonds sont fongibles et limités.

问题在于基金可转换的,也的。

Le BPR peut détourner les ressources de l'organisation de l'exécution du PRE.

业务程序重新设计可能本组织实施企业资源规划的资源。

La poursuite de l'occupation israélienne restreint l'approvisionnement en eau potable des Palestiniens.

以色列的继续占领正在巴勒斯坦人的饮用水供应来源。

Le propergol résiduel éventuel du système de contrôle d'attitude (de l'azote) est purgé.

这个固体推进剂系统的主推进剂燃至为止,姿态控制系统的剩余推进剂(氮)则全部排空。

De nombreux pays sont déchirés et vidés de leur substance par une violence d'un autre type.

许多国家因另一种暴力而四分五裂,国力

La hausse des prix du pétrole prélève une bonne partie de nos revenus en devises étrangères.

不断上涨的石油价格正在我国的外汇收入。

À ce rythme, l'humanité risque de voir s'épuiser le capital écologique accumulé par les générations antérieures.

按此速度,有可能前几代人积累下来的环境资本。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 耗尽 的法语例句

用户正在搜索


懂事, 懂事的孩子, 懂事的年龄, 懂数学, 懂四种语言, 懂希腊语, 懂一门外语, 懂语法, , 动癌症切除手术,

相似单词


, 耗费, 耗费巨大的, 耗费时间的工作, 耗竭, 耗尽, 耗尽(大量钱财), 耗尽财产, 耗尽层, 耗尽储备,
consumer
épuisement
épuiser
absorber
finir
engloutissement
consomption
dévorer

Retirez les batteries épuisées de la jouet.

电池耗尽从玩具中取出。

L'épuisement de la terre est une crise profonde .

土地资源耗尽是一场严重的危机。

Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.

头巾、全遮面罩不过是些耗尽她们精力的干扰遮障。

Les sportifs ressentent l'épuisement physique .

运动员感到体力耗尽了。

Les terres de pâturages ont été surexploitées et sont aujourd'hui épuisées.

过度放牧耗尽了牧场的草。

Il est difficile de comprendre la promptitude à déclarer les pourparlers dans une impasse finale.

有人愿意宣布会谈已耗尽

Le Comité conclut que l'auteur n'a pas épuisé tous les recours internes disponibles.

委员会裁决提交人未有耗尽一切国内补救办法。

Les ressources naturelles s'épuisent.

自然资源逐步耗尽

Toutefois, il est nécessaire de prévenir la dégradation de l'environnement et l'épuisement des ressources naturelles.

仍然有必制止环境退化自然资源的耗尽

Les capacités de réponse rapide sont épuisées, les arsenaux à Brindisi vides.

迅速反应能力已经耗尽,布林迪西的军械库已经空虚。

La maladie et le décès de tant de personnes actives drainent des économies déjà affaiblies.

许多工人的患病不断耗尽已经十分虚弱的经济。

Ses forces s'épuisent lentement.

他的力量渐渐耗尽了。

4 Les auteurs déclarent avoir épuisé toutes les voies de recours internes.

4 两名提交人声称他们已经耗尽了所有国内补救办法。

La principale difficulté réside dans le fait que les fonds sont fongibles et limités.

问题在基金是可转换的,也是可耗尽的。

Le BPR peut détourner les ressources de l'organisation de l'exécution du PRE.

业务程序重新设计可能耗尽本组织实施企业资源规划的资源。

La poursuite de l'occupation israélienne restreint l'approvisionnement en eau potable des Palestiniens.

以色列的继续占领正在耗尽巴勒斯坦人的饮用水供应来源。

Le propergol résiduel éventuel du système de contrôle d'attitude (de l'azote) est purgé.

这个固体推进剂系统的主推进剂燃至耗尽为止,姿态控制系统的剩余推进剂(氮)则全部排空。

De nombreux pays sont déchirés et vidés de leur substance par une violence d'un autre type.

许多国家因另一种暴力而四分五裂,国力耗尽

La hausse des prix du pétrole prélève une bonne partie de nos revenus en devises étrangères.

不断上涨的石油价格正在耗尽我国的外汇收入。

À ce rythme, l'humanité risque de voir s'épuiser le capital écologique accumulé par les générations antérieures.

按此速度,有可能耗尽前几代人积累下来的环境资本。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 耗尽 的法语例句

用户正在搜索


动不动就发脾气, 动不动就生气, 动差, 动产, 动产出售, 动产和不动产, 动产税, 动产税额, 动车, 动词,

相似单词


, 耗费, 耗费巨大的, 耗费时间的工作, 耗竭, 耗尽, 耗尽(大量钱财), 耗尽财产, 耗尽层, 耗尽储备,
consumer
épuisement
épuiser
absorber
finir
engloutissement
consomption
dévorer

Retirez les batteries épuisées de la jouet.

电池耗尽从玩具中取出。

L'épuisement de la terre est une crise profonde .

土地资源耗尽是一场严重危机。

Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.

头巾、全遮面罩不过是些耗尽她们精扰遮障。

Les sportifs ressentent l'épuisement physique .

运动员感到体耗尽了。

Les terres de pâturages ont été surexploitées et sont aujourd'hui épuisées.

过度放牧耗尽了牧场草。

Il est difficile de comprendre la promptitude à déclarer les pourparlers dans une impasse finale.

难于理解有愿意宣布会谈已耗尽

Le Comité conclut que l'auteur n'a pas épuisé tous les recours internes disponibles.

委员会裁决提未有耗尽一切国内补救办法。

Les ressources naturelles s'épuisent.

自然资源逐步耗尽

Toutefois, il est nécessaire de prévenir la dégradation de l'environnement et l'épuisement des ressources naturelles.

仍然有必制止环境退化和自然资源耗尽

Les capacités de réponse rapide sont épuisées, les arsenaux à Brindisi vides.

迅速反应能已经耗尽,布林迪西军械库已经空虚。

La maladie et le décès de tant de personnes actives drainent des économies déjà affaiblies.

许多工患病和死亡不断耗尽已经十分虚弱经济。

Ses forces s'épuisent lentement.

量渐渐耗尽了。

4 Les auteurs déclarent avoir épuisé toutes les voies de recours internes.

4 两名提称他们已经耗尽了所有国内补救办法。

La principale difficulté réside dans le fait que les fonds sont fongibles et limités.

问题在于基金是可转换,也是可耗尽

Le BPR peut détourner les ressources de l'organisation de l'exécution du PRE.

业务程序重新设计可能耗尽本组织实施企业资源规划资源。

La poursuite de l'occupation israélienne restreint l'approvisionnement en eau potable des Palestiniens.

以色列继续占领正在耗尽巴勒斯坦饮用水供应来源。

Le propergol résiduel éventuel du système de contrôle d'attitude (de l'azote) est purgé.

这个固体推进剂系统主推进剂燃至耗尽为止,姿态控制系统剩余推进剂(氮)则全部排空。

De nombreux pays sont déchirés et vidés de leur substance par une violence d'un autre type.

许多国家因另一种暴而四分五裂,国耗尽

La hausse des prix du pétrole prélève une bonne partie de nos revenus en devises étrangères.

不断上涨石油价格正在耗尽我国外汇收入。

À ce rythme, l'humanité risque de voir s'épuiser le capital écologique accumulé par les générations antérieures.

按此速度,有可能耗尽前几代积累下来环境资本。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 耗尽 的法语例句

用户正在搜索


动词的时态, 动词的完成体, 动词的语式, 动词短语, 动词派生词, 动词前缀, 动词时态的一致, 动词性形容词, 动词用虚拟式, 动词用直陈式,

相似单词


, 耗费, 耗费巨大的, 耗费时间的工作, 耗竭, 耗尽, 耗尽(大量钱财), 耗尽财产, 耗尽层, 耗尽储备,
consumer
épuisement
épuiser
absorber
finir
engloutissement
consomption
dévorer

Retirez les batteries épuisées de la jouet.

电池从玩具中取出。

L'épuisement de la terre est une crise profonde .

土地资源是一场严重危机。

Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.

头巾、全遮面罩不过是些她们精干扰遮障。

Les sportifs ressentent l'épuisement physique .

运动员感到体了。

Les terres de pâturages ont été surexploitées et sont aujourd'hui épuisées.

过度放牧了牧场草。

Il est difficile de comprendre la promptitude à déclarer les pourparlers dans une impasse finale.

难于理解有人愿意宣布会谈已

Le Comité conclut que l'auteur n'a pas épuisé tous les recours internes disponibles.

委员会裁决提交人未有一切国内补救办法。

Les ressources naturelles s'épuisent.

自然资源逐步

Toutefois, il est nécessaire de prévenir la dégradation de l'environnement et l'épuisement des ressources naturelles.

仍然有必制止环境退化和自然资源

Les capacités de réponse rapide sont épuisées, les arsenaux à Brindisi vides.

迅速反应能已经,布林迪西军械库已经空虚。

La maladie et le décès de tant de personnes actives drainent des économies déjà affaiblies.

许多工人患病和死亡不断已经十分虚弱经济。

Ses forces s'épuisent lentement.

量渐渐了。

4 Les auteurs déclarent avoir épuisé toutes les voies de recours internes.

4 两名提交人声称们已经了所有国内补救办法。

La principale difficulté réside dans le fait que les fonds sont fongibles et limités.

问题在于基金是可转换,也是可

Le BPR peut détourner les ressources de l'organisation de l'exécution du PRE.

业务程序重新设计可能本组织实施企业资源规划资源。

La poursuite de l'occupation israélienne restreint l'approvisionnement en eau potable des Palestiniens.

以色列继续占领正在巴勒斯坦人饮用水供应来源。

Le propergol résiduel éventuel du système de contrôle d'attitude (de l'azote) est purgé.

这个固体推进剂系统主推进剂燃至为止,姿态控制系统剩余推进剂(氮)则全部排空。

De nombreux pays sont déchirés et vidés de leur substance par une violence d'un autre type.

许多国家因另一种暴而四分五裂,国

La hausse des prix du pétrole prélève une bonne partie de nos revenus en devises étrangères.

不断上涨石油价格正在我国外汇收入。

À ce rythme, l'humanité risque de voir s'épuiser le capital écologique accumulé par les générations antérieures.

按此速度,有可能前几代人积累下来环境资本。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 耗尽 的法语例句

用户正在搜索


动荡的爱情, 动荡的局势, 动荡的年代, 动荡的政局, 动刀动枪, 动刀子打架, 动的, 动底烘干炉, 动点, 动端滑车,

相似单词


, 耗费, 耗费巨大的, 耗费时间的工作, 耗竭, 耗尽, 耗尽(大量钱财), 耗尽财产, 耗尽层, 耗尽储备,
consumer
épuisement
épuiser
absorber
finir
engloutissement
consomption
dévorer

Retirez les batteries épuisées de la jouet.

电池耗尽从玩具中取出。

L'épuisement de la terre est une crise profonde .

土地资源耗尽是一场严重的危机。

Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.

遮面罩不过是些耗尽她们精力的干扰遮障。

Les sportifs ressentent l'épuisement physique .

运动员感到体力耗尽了。

Les terres de pâturages ont été surexploitées et sont aujourd'hui épuisées.

过度放牧耗尽了牧场的草。

Il est difficile de comprendre la promptitude à déclarer les pourparlers dans une impasse finale.

难于理解有人愿意宣布会谈已耗尽

Le Comité conclut que l'auteur n'a pas épuisé tous les recours internes disponibles.

委员会裁决提交人未有耗尽一切国内法。

Les ressources naturelles s'épuisent.

自然资源逐步耗尽

Toutefois, il est nécessaire de prévenir la dégradation de l'environnement et l'épuisement des ressources naturelles.

仍然有必制止环境退化和自然资源的耗尽

Les capacités de réponse rapide sont épuisées, les arsenaux à Brindisi vides.

迅速反应能力已经耗尽,布林迪西的军械库已经空虚。

La maladie et le décès de tant de personnes actives drainent des économies déjà affaiblies.

许多工人的患病和死亡不断耗尽已经十分虚弱的经济。

Ses forces s'épuisent lentement.

他的力量渐渐耗尽了。

4 Les auteurs déclarent avoir épuisé toutes les voies de recours internes.

4 两名提交人声称他们已经耗尽了所有国内法。

La principale difficulté réside dans le fait que les fonds sont fongibles et limités.

问题在于基金是可转换的,也是可耗尽的。

Le BPR peut détourner les ressources de l'organisation de l'exécution du PRE.

业务程序重新设计可能耗尽本组织实施企业资源规划的资源。

La poursuite de l'occupation israélienne restreint l'approvisionnement en eau potable des Palestiniens.

以色列的继续占领正在耗尽巴勒斯坦人的饮用水供应来源。

Le propergol résiduel éventuel du système de contrôle d'attitude (de l'azote) est purgé.

这个固体推进剂系统的主推进剂燃至耗尽为止,姿态控制系统的剩余推进剂(氮)则部排空。

De nombreux pays sont déchirés et vidés de leur substance par une violence d'un autre type.

许多国家因另一种暴力而四分五裂,国力耗尽

La hausse des prix du pétrole prélève une bonne partie de nos revenus en devises étrangères.

不断上涨的石油价格正在耗尽我国的外汇收入。

À ce rythme, l'humanité risque de voir s'épuiser le capital écologique accumulé par les générations antérieures.

按此速度,有可能耗尽前几代人积累下来的环境资本。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 耗尽 的法语例句

用户正在搜索


动画, 动画[电影], 动画电影, 动画片, 动画片绘制, 动画影片, 动火, 动机, 动机纯正, 动机良好,

相似单词


, 耗费, 耗费巨大的, 耗费时间的工作, 耗竭, 耗尽, 耗尽(大量钱财), 耗尽财产, 耗尽层, 耗尽储备,
consumer
épuisement
épuiser
absorber
finir
engloutissement
consomption
dévorer

Retirez les batteries épuisées de la jouet.

从玩具中取出。

L'épuisement de la terre est une crise profonde .

土地资源是一场严的危机。

Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.

头巾、全遮面罩不过是些她们精力的干扰遮障。

Les sportifs ressentent l'épuisement physique .

运动员感到体力了。

Les terres de pâturages ont été surexploitées et sont aujourd'hui épuisées.

过度放牧了牧场的草。

Il est difficile de comprendre la promptitude à déclarer les pourparlers dans une impasse finale.

难于理解有人愿意宣布会谈已

Le Comité conclut que l'auteur n'a pas épuisé tous les recours internes disponibles.

委员会裁决提交人未有一切国内补救办法。

Les ressources naturelles s'épuisent.

自然资源逐步

Toutefois, il est nécessaire de prévenir la dégradation de l'environnement et l'épuisement des ressources naturelles.

仍然有必制止环境退化和自然资源的

Les capacités de réponse rapide sont épuisées, les arsenaux à Brindisi vides.

迅速反应能力已经,布林迪西的军械库已经空虚。

La maladie et le décès de tant de personnes actives drainent des économies déjà affaiblies.

许多工人的患病和死亡不断已经十分虚弱的经济。

Ses forces s'épuisent lentement.

他的力量渐渐了。

4 Les auteurs déclarent avoir épuisé toutes les voies de recours internes.

4 两名提交人声称他们已经了所有国内补救办法。

La principale difficulté réside dans le fait que les fonds sont fongibles et limités.

问题在于基金是可转换的,也是可的。

Le BPR peut détourner les ressources de l'organisation de l'exécution du PRE.

业务程设计可能本组织实施企业资源规划的资源。

La poursuite de l'occupation israélienne restreint l'approvisionnement en eau potable des Palestiniens.

以色列的继续占领正在巴勒斯坦人的饮用水供应来源。

Le propergol résiduel éventuel du système de contrôle d'attitude (de l'azote) est purgé.

这个固体推进剂系统的主推进剂燃至为止,姿态控制系统的剩余推进剂(氮)则全部排空。

De nombreux pays sont déchirés et vidés de leur substance par une violence d'un autre type.

许多国家因另一种暴力而四分五裂,国力

La hausse des prix du pétrole prélève une bonne partie de nos revenus en devises étrangères.

不断上涨的石油价格正在我国的外汇收入。

À ce rythme, l'humanité risque de voir s'épuiser le capital écologique accumulé par les générations antérieures.

按此速度,有可能前几代人积累下来的环境资本。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 耗尽 的法语例句

用户正在搜索


动绝育手术, 动来动去, 动力, 动力泵, 动力变质, 动力产生的, 动力场, 动力传送, 动力传送装置, 动力的,

相似单词


, 耗费, 耗费巨大的, 耗费时间的工作, 耗竭, 耗尽, 耗尽(大量钱财), 耗尽财产, 耗尽层, 耗尽储备,