Retirez les batteries épuisées de la jouet.
电池耗尽后从玩具中取出。
Retirez les batteries épuisées de la jouet.
电池耗尽后从玩具中取出。
L'épuisement de la terre est une crise profonde .
土地资源耗尽是一场严重的危机。
Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.
头巾、全遮面罩不过是些耗尽她们精力的干扰遮障。
Les sportifs ressentent l'épuisement physique .
运动员感到体力耗尽了。
Les terres de pâturages ont été surexploitées et sont aujourd'hui épuisées.
过度放牧耗尽了牧场的草。
Il est difficile de comprendre la promptitude à déclarer les pourparlers dans une impasse finale.
难于有人愿意宣布会谈已耗尽。
Le Comité conclut que l'auteur n'a pas épuisé tous les recours internes disponibles.
委员会裁决提交人未有耗尽一切国内补救办法。
Les ressources naturelles s'épuisent.
自然资源逐步耗尽。
Toutefois, il est nécessaire de prévenir la dégradation de l'environnement et l'épuisement des ressources naturelles.
仍然有必制止环境退化
自然资源的耗尽。
Les capacités de réponse rapide sont épuisées, les arsenaux à Brindisi vides.
迅速反应能力已经耗尽,布林迪西的军械库已经空虚。
La maladie et le décès de tant de personnes actives drainent des économies déjà affaiblies.
许多工人的患亡不断耗尽已经十分虚弱的经济。
Ses forces s'épuisent lentement.
他的力量渐渐耗尽了。
4 Les auteurs déclarent avoir épuisé toutes les voies de recours internes.
4 两名提交人声称他们已经耗尽了所有国内补救办法。
La principale difficulté réside dans le fait que les fonds sont fongibles et limités.
主问题在于基金是可转换的,也是可耗尽的。
Le BPR peut détourner les ressources de l'organisation de l'exécution du PRE.
业务程序重新设计可能耗尽本组织实施企业资源规划的资源。
La poursuite de l'occupation israélienne restreint l'approvisionnement en eau potable des Palestiniens.
以色列的继续占领正在耗尽巴勒斯坦人的饮用水供应来源。
Le propergol résiduel éventuel du système de contrôle d'attitude (de l'azote) est purgé.
这个固体推进剂系统的主推进剂燃至耗尽为止,姿态控制系统的剩余推进剂(氮)则全部排空。
De nombreux pays sont déchirés et vidés de leur substance par une violence d'un autre type.
许多国家因另一种暴力而四分五裂,国力耗尽。
La hausse des prix du pétrole prélève une bonne partie de nos revenus en devises étrangères.
不断上涨的石油价格正在耗尽我国的外汇收入。
À ce rythme, l'humanité risque de voir s'épuiser le capital écologique accumulé par les générations antérieures.
按此速度,有可能耗尽前几代人积累下来的环境资本。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Retirez les batteries épuisées de la jouet.
电池耗尽后从玩具中取出。
L'épuisement de la terre est une crise profonde .
土地资源耗尽是一场严重危机。
Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.
头巾、全遮面罩不过是些耗尽她们干扰遮障。
Les sportifs ressentent l'épuisement physique .
运动员感到体耗尽了。
Les terres de pâturages ont été surexploitées et sont aujourd'hui épuisées.
过度放牧耗尽了牧场草。
Il est difficile de comprendre la promptitude à déclarer les pourparlers dans une impasse finale.
难于理解有愿意宣布会谈已耗尽。
Le Comité conclut que l'auteur n'a pas épuisé tous les recours internes disponibles.
委员会裁决提交未有耗尽一切国内补救办法。
Les ressources naturelles s'épuisent.
自然资源逐步耗尽。
Toutefois, il est nécessaire de prévenir la dégradation de l'environnement et l'épuisement des ressources naturelles.
仍然有必制止环境退化和自然资源
耗尽。
Les capacités de réponse rapide sont épuisées, les arsenaux à Brindisi vides.
迅速反应能已经耗尽,布林迪西
军械库已经空虚。
La maladie et le décès de tant de personnes actives drainent des économies déjà affaiblies.
许多工患病和死亡不断耗尽已经十分虚弱
经济。
Ses forces s'épuisent lentement.
他量渐渐耗尽了。
4 Les auteurs déclarent avoir épuisé toutes les voies de recours internes.
4 两名提交他们已经耗尽了所有国内补救办法。
La principale difficulté réside dans le fait que les fonds sont fongibles et limités.
主问题在于基金是可转换
,也是可耗尽
。
Le BPR peut détourner les ressources de l'organisation de l'exécution du PRE.
业务程序重新设计可能耗尽本组织实施企业资源规划资源。
La poursuite de l'occupation israélienne restreint l'approvisionnement en eau potable des Palestiniens.
以色列继续占领正在耗尽巴勒斯坦
饮用水供应来源。
Le propergol résiduel éventuel du système de contrôle d'attitude (de l'azote) est purgé.
这个固体推进剂系统主推进剂燃至耗尽为止,姿态控制系统
剩余推进剂(氮)则全部排空。
De nombreux pays sont déchirés et vidés de leur substance par une violence d'un autre type.
许多国家因另一种暴而四分五裂,国
耗尽。
La hausse des prix du pétrole prélève une bonne partie de nos revenus en devises étrangères.
不断上涨石油价格正在耗尽我国
外汇收入。
À ce rythme, l'humanité risque de voir s'épuiser le capital écologique accumulé par les générations antérieures.
按此速度,有可能耗尽前几代积累下来
环境资本。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Retirez les batteries épuisées de la jouet.
电池耗尽后从玩具中取出。
L'épuisement de la terre est une crise profonde .
土地资源耗尽是一场严重的危机。
Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.
、
遮面罩不过是些耗尽她们精力的干扰遮障。
Les sportifs ressentent l'épuisement physique .
运动员感到体力耗尽了。
Les terres de pâturages ont été surexploitées et sont aujourd'hui épuisées.
过度放牧耗尽了牧场的草。
Il est difficile de comprendre la promptitude à déclarer les pourparlers dans une impasse finale.
难于理解有人愿意宣布会谈已耗尽。
Le Comité conclut que l'auteur n'a pas épuisé tous les recours internes disponibles.
委员会裁决提交人未有耗尽一切国内法。
Les ressources naturelles s'épuisent.
自然资源逐步耗尽。
Toutefois, il est nécessaire de prévenir la dégradation de l'environnement et l'épuisement des ressources naturelles.
仍然有必制止环境退化和自然资源的耗尽。
Les capacités de réponse rapide sont épuisées, les arsenaux à Brindisi vides.
迅速反应能力已经耗尽,布林迪西的军械库已经空虚。
La maladie et le décès de tant de personnes actives drainent des économies déjà affaiblies.
许多工人的患病和死亡不断耗尽已经十分虚弱的经济。
Ses forces s'épuisent lentement.
他的力量渐渐耗尽了。
4 Les auteurs déclarent avoir épuisé toutes les voies de recours internes.
4 两名提交人声称他们已经耗尽了所有国内法。
La principale difficulté réside dans le fait que les fonds sont fongibles et limités.
主问题在于基金是可转换的,也是可耗尽的。
Le BPR peut détourner les ressources de l'organisation de l'exécution du PRE.
业务程序重新设计可能耗尽本组织实施企业资源规划的资源。
La poursuite de l'occupation israélienne restreint l'approvisionnement en eau potable des Palestiniens.
以色列的继续占领正在耗尽巴勒斯坦人的饮用水供应来源。
Le propergol résiduel éventuel du système de contrôle d'attitude (de l'azote) est purgé.
这个固体推进剂系统的主推进剂燃至耗尽为止,姿态控制系统的剩余推进剂(氮)则部排空。
De nombreux pays sont déchirés et vidés de leur substance par une violence d'un autre type.
许多国家因另一种暴力而四分五裂,国力耗尽。
La hausse des prix du pétrole prélève une bonne partie de nos revenus en devises étrangères.
不断上涨的石油价格正在耗尽我国的外汇收入。
À ce rythme, l'humanité risque de voir s'épuiser le capital écologique accumulé par les générations antérieures.
按此速度,有可能耗尽前几代人积累下来的环境资本。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Retirez les batteries épuisées de la jouet.
电池从玩具中取出。
L'épuisement de la terre est une crise profonde .
土地资源是一场严重的危机。
Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.
头巾、全遮面罩不过是些她们精力的干扰遮障。
Les sportifs ressentent l'épuisement physique .
运动员感到体力了。
Les terres de pâturages ont été surexploitées et sont aujourd'hui épuisées.
过度放牧了牧场的草。
Il est difficile de comprendre la promptitude à déclarer les pourparlers dans une impasse finale.
难于理解有人愿意宣布会谈已。
Le Comité conclut que l'auteur n'a pas épuisé tous les recours internes disponibles.
委员会裁决提交人未有一切国内补救办法。
Les ressources naturelles s'épuisent.
自然资源逐步。
Toutefois, il est nécessaire de prévenir la dégradation de l'environnement et l'épuisement des ressources naturelles.
仍然有必制止环境退化和自然资源的
。
Les capacités de réponse rapide sont épuisées, les arsenaux à Brindisi vides.
迅速反应能力已经,布林迪西的军械库已经空虚。
La maladie et le décès de tant de personnes actives drainent des économies déjà affaiblies.
许多工人的患病和死亡不断已经十分虚弱的经济。
Ses forces s'épuisent lentement.
他的力量渐渐了。
4 Les auteurs déclarent avoir épuisé toutes les voies de recours internes.
4 两名提交人声称他们已经了所有国内补救办法。
La principale difficulté réside dans le fait que les fonds sont fongibles et limités.
主问题在于基金是可转换的,也是可
的。
Le BPR peut détourner les ressources de l'organisation de l'exécution du PRE.
业重新设计可能
本组织实施企业资源规划的资源。
La poursuite de l'occupation israélienne restreint l'approvisionnement en eau potable des Palestiniens.
以色列的继续占领正在巴勒斯坦人的饮用水供应来源。
Le propergol résiduel éventuel du système de contrôle d'attitude (de l'azote) est purgé.
这个固体推进剂系统的主推进剂燃至为止,姿态控制系统的剩余推进剂(氮)则全部排空。
De nombreux pays sont déchirés et vidés de leur substance par une violence d'un autre type.
许多国家因另一种暴力而四分五裂,国力。
La hausse des prix du pétrole prélève une bonne partie de nos revenus en devises étrangères.
不断上涨的石油价格正在我国的外汇收入。
À ce rythme, l'humanité risque de voir s'épuiser le capital écologique accumulé par les générations antérieures.
按此速度,有可能前几代人积累下来的环境资本。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Retirez les batteries épuisées de la jouet.
电池后
从玩具中取出。
L'épuisement de la terre est une crise profonde .
土地资源一场严重的危机。
Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.
头巾、全遮面罩不过她们精力的干扰遮障。
Les sportifs ressentent l'épuisement physique .
运动员感到体力了。
Les terres de pâturages ont été surexploitées et sont aujourd'hui épuisées.
过度放牧了牧场的草。
Il est difficile de comprendre la promptitude à déclarer les pourparlers dans une impasse finale.
难于理解有人愿意宣布会谈已。
Le Comité conclut que l'auteur n'a pas épuisé tous les recours internes disponibles.
委员会裁决提交人未有一切国内补救办法。
Les ressources naturelles s'épuisent.
自然资源逐步。
Toutefois, il est nécessaire de prévenir la dégradation de l'environnement et l'épuisement des ressources naturelles.
仍然有必制止环境退化和自然资源的
。
Les capacités de réponse rapide sont épuisées, les arsenaux à Brindisi vides.
迅速反应能力已,布林迪西的军械库已
空虚。
La maladie et le décès de tant de personnes actives drainent des économies déjà affaiblies.
许多工人的患病和死亡不断已
十分虚弱的
济。
Ses forces s'épuisent lentement.
他的力量渐渐了。
4 Les auteurs déclarent avoir épuisé toutes les voies de recours internes.
4 两名提交人声称他们已了所有国内补救办法。
La principale difficulté réside dans le fait que les fonds sont fongibles et limités.
主问题在于基金
可转换的,也
可
的。
Le BPR peut détourner les ressources de l'organisation de l'exécution du PRE.
业务程序重新设计可能本组织实施企业资源规划的资源。
La poursuite de l'occupation israélienne restreint l'approvisionnement en eau potable des Palestiniens.
以色列的继续占领正在巴勒斯坦人的饮用水供应来源。
Le propergol résiduel éventuel du système de contrôle d'attitude (de l'azote) est purgé.
这个固体推进剂系统的主推进剂燃至为止,姿态控制系统的剩余推进剂(氮)则全部排空。
De nombreux pays sont déchirés et vidés de leur substance par une violence d'un autre type.
许多国家因另一种暴力而四分五裂,国力。
La hausse des prix du pétrole prélève une bonne partie de nos revenus en devises étrangères.
不断上涨的石油价格正在我国的外汇收入。
À ce rythme, l'humanité risque de voir s'épuiser le capital écologique accumulé par les générations antérieures.
按此速度,有可能前几代人积累下来的环境资本。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Retirez les batteries épuisées de la jouet.
电池耗尽后从玩具中取出。
L'épuisement de la terre est une crise profonde .
土地资源耗尽是一场严重的危机。
Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.
头巾、全遮面罩不过是些耗尽她们精力的干扰遮障。
Les sportifs ressentent l'épuisement physique .
运动员感到体力耗尽了。
Les terres de pâturages ont été surexploitées et sont aujourd'hui épuisées.
过度放牧耗尽了牧场的草。
Il est difficile de comprendre la promptitude à déclarer les pourparlers dans une impasse finale.
难有人愿意宣布会谈已耗尽。
Le Comité conclut que l'auteur n'a pas épuisé tous les recours internes disponibles.
委员会裁决提交人未有耗尽一切国内补救办法。
Les ressources naturelles s'épuisent.
自然资源逐步耗尽。
Toutefois, il est nécessaire de prévenir la dégradation de l'environnement et l'épuisement des ressources naturelles.
仍然有必制止环境退化
自然资源的耗尽。
Les capacités de réponse rapide sont épuisées, les arsenaux à Brindisi vides.
迅速反应能力已经耗尽,布林迪西的军械库已经空虚。
La maladie et le décès de tant de personnes actives drainent des économies déjà affaiblies.
许多工人的患病不断耗尽已经十分虚弱的经济。
Ses forces s'épuisent lentement.
他的力量渐渐耗尽了。
4 Les auteurs déclarent avoir épuisé toutes les voies de recours internes.
4 两名提交人声称他们已经耗尽了所有国内补救办法。
La principale difficulté réside dans le fait que les fonds sont fongibles et limités.
主问题在
基金是可转换的,也是可耗尽的。
Le BPR peut détourner les ressources de l'organisation de l'exécution du PRE.
业务程序重新设计可能耗尽本组织实施企业资源规划的资源。
La poursuite de l'occupation israélienne restreint l'approvisionnement en eau potable des Palestiniens.
以色列的继续占领正在耗尽巴勒斯坦人的饮用水供应来源。
Le propergol résiduel éventuel du système de contrôle d'attitude (de l'azote) est purgé.
这个固体推进剂系统的主推进剂燃至耗尽为止,姿态控制系统的剩余推进剂(氮)则全部排空。
De nombreux pays sont déchirés et vidés de leur substance par une violence d'un autre type.
许多国家因另一种暴力而四分五裂,国力耗尽。
La hausse des prix du pétrole prélève une bonne partie de nos revenus en devises étrangères.
不断上涨的石油价格正在耗尽我国的外汇收入。
À ce rythme, l'humanité risque de voir s'épuiser le capital écologique accumulé par les générations antérieures.
按此速度,有可能耗尽前几代人积累下来的环境资本。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Retirez les batteries épuisées de la jouet.
电池耗尽后从玩具中取出。
L'épuisement de la terre est une crise profonde .
土地资源耗尽是一场严重危机。
Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.
头巾、全遮面罩不过是些耗尽她们精扰遮障。
Les sportifs ressentent l'épuisement physique .
运动员感到体耗尽了。
Les terres de pâturages ont été surexploitées et sont aujourd'hui épuisées.
过度放牧耗尽了牧场草。
Il est difficile de comprendre la promptitude à déclarer les pourparlers dans une impasse finale.
难于理解有愿意宣布会谈已耗尽。
Le Comité conclut que l'auteur n'a pas épuisé tous les recours internes disponibles.
委员会裁决提未有耗尽一切国内补救办法。
Les ressources naturelles s'épuisent.
自然资源逐步耗尽。
Toutefois, il est nécessaire de prévenir la dégradation de l'environnement et l'épuisement des ressources naturelles.
仍然有必制止环境退化和自然资源
耗尽。
Les capacités de réponse rapide sont épuisées, les arsenaux à Brindisi vides.
迅速反应能已经耗尽,布林迪西
军械库已经空虚。
La maladie et le décès de tant de personnes actives drainent des économies déjà affaiblies.
许多工患病和死亡不断耗尽已经十分虚弱
经济。
Ses forces s'épuisent lentement.
他量渐渐耗尽了。
4 Les auteurs déclarent avoir épuisé toutes les voies de recours internes.
4 两名提称他们已经耗尽了所有国内补救办法。
La principale difficulté réside dans le fait que les fonds sont fongibles et limités.
主问题在于基金是可转换
,也是可耗尽
。
Le BPR peut détourner les ressources de l'organisation de l'exécution du PRE.
业务程序重新设计可能耗尽本组织实施企业资源规划资源。
La poursuite de l'occupation israélienne restreint l'approvisionnement en eau potable des Palestiniens.
以色列继续占领正在耗尽巴勒斯坦
饮用水供应来源。
Le propergol résiduel éventuel du système de contrôle d'attitude (de l'azote) est purgé.
这个固体推进剂系统主推进剂燃至耗尽为止,姿态控制系统
剩余推进剂(氮)则全部排空。
De nombreux pays sont déchirés et vidés de leur substance par une violence d'un autre type.
许多国家因另一种暴而四分五裂,国
耗尽。
La hausse des prix du pétrole prélève une bonne partie de nos revenus en devises étrangères.
不断上涨石油价格正在耗尽我国
外汇收入。
À ce rythme, l'humanité risque de voir s'épuiser le capital écologique accumulé par les générations antérieures.
按此速度,有可能耗尽前几代积累下来
环境资本。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Retirez les batteries épuisées de la jouet.
电池后
从玩具中取出。
L'épuisement de la terre est une crise profonde .
土地资源是一场严重
危机。
Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.
头巾、全遮面罩不过是些她们精
干扰遮障。
Les sportifs ressentent l'épuisement physique .
运动员感到体了。
Les terres de pâturages ont été surexploitées et sont aujourd'hui épuisées.
过度放牧了牧场
草。
Il est difficile de comprendre la promptitude à déclarer les pourparlers dans une impasse finale.
难于理解有人愿意宣布会谈已。
Le Comité conclut que l'auteur n'a pas épuisé tous les recours internes disponibles.
委员会裁决提交人未有一切国内补救办法。
Les ressources naturelles s'épuisent.
自然资源逐步。
Toutefois, il est nécessaire de prévenir la dégradation de l'environnement et l'épuisement des ressources naturelles.
仍然有必制止环境退化和自然资源
。
Les capacités de réponse rapide sont épuisées, les arsenaux à Brindisi vides.
迅速反应能已经
,布林迪西
军械库已经空虚。
La maladie et le décès de tant de personnes actives drainent des économies déjà affaiblies.
许多工人患病和死亡不断
已经十分虚弱
经济。
Ses forces s'épuisent lentement.
量渐渐
了。
4 Les auteurs déclarent avoir épuisé toutes les voies de recours internes.
4 两名提交人声称们已经
了所有国内补救办法。
La principale difficulté réside dans le fait que les fonds sont fongibles et limités.
主问题在于基金是可转换
,也是可
。
Le BPR peut détourner les ressources de l'organisation de l'exécution du PRE.
业务程序重新设计可能本组织实施企业资源规划
资源。
La poursuite de l'occupation israélienne restreint l'approvisionnement en eau potable des Palestiniens.
以色列继续占领正在
巴勒斯坦人
饮用水供应来源。
Le propergol résiduel éventuel du système de contrôle d'attitude (de l'azote) est purgé.
这个固体推进剂系统主推进剂燃至
为止,姿态控制系统
剩余推进剂(氮)则全部排空。
De nombreux pays sont déchirés et vidés de leur substance par une violence d'un autre type.
许多国家因另一种暴而四分五裂,国
。
La hausse des prix du pétrole prélève une bonne partie de nos revenus en devises étrangères.
不断上涨石油价格正在
我国
外汇收入。
À ce rythme, l'humanité risque de voir s'épuiser le capital écologique accumulé par les générations antérieures.
按此速度,有可能前几代人积累下来
环境资本。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Retirez les batteries épuisées de la jouet.
电池耗尽后从玩具中取出。
L'épuisement de la terre est une crise profonde .
土地资源耗尽是一场严重的危机。
Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.
、
遮面罩不过是些耗尽她们精力的干扰遮障。
Les sportifs ressentent l'épuisement physique .
运动员感到体力耗尽了。
Les terres de pâturages ont été surexploitées et sont aujourd'hui épuisées.
过度放牧耗尽了牧场的草。
Il est difficile de comprendre la promptitude à déclarer les pourparlers dans une impasse finale.
难于理解有人愿意宣布会谈已耗尽。
Le Comité conclut que l'auteur n'a pas épuisé tous les recours internes disponibles.
委员会裁决提交人未有耗尽一切国内法。
Les ressources naturelles s'épuisent.
自然资源逐步耗尽。
Toutefois, il est nécessaire de prévenir la dégradation de l'environnement et l'épuisement des ressources naturelles.
仍然有必制止环境退化和自然资源的耗尽。
Les capacités de réponse rapide sont épuisées, les arsenaux à Brindisi vides.
迅速反应能力已经耗尽,布林迪西的军械库已经空虚。
La maladie et le décès de tant de personnes actives drainent des économies déjà affaiblies.
许多工人的患病和死亡不断耗尽已经十分虚弱的经济。
Ses forces s'épuisent lentement.
他的力量渐渐耗尽了。
4 Les auteurs déclarent avoir épuisé toutes les voies de recours internes.
4 两名提交人声称他们已经耗尽了所有国内法。
La principale difficulté réside dans le fait que les fonds sont fongibles et limités.
主问题在于基金是可转换的,也是可耗尽的。
Le BPR peut détourner les ressources de l'organisation de l'exécution du PRE.
业务程序重新设计可能耗尽本组织实施企业资源规划的资源。
La poursuite de l'occupation israélienne restreint l'approvisionnement en eau potable des Palestiniens.
以色列的继续占领正在耗尽巴勒斯坦人的饮用水供应来源。
Le propergol résiduel éventuel du système de contrôle d'attitude (de l'azote) est purgé.
这个固体推进剂系统的主推进剂燃至耗尽为止,姿态控制系统的剩余推进剂(氮)则部排空。
De nombreux pays sont déchirés et vidés de leur substance par une violence d'un autre type.
许多国家因另一种暴力而四分五裂,国力耗尽。
La hausse des prix du pétrole prélève une bonne partie de nos revenus en devises étrangères.
不断上涨的石油价格正在耗尽我国的外汇收入。
À ce rythme, l'humanité risque de voir s'épuiser le capital écologique accumulé par les générations antérieures.
按此速度,有可能耗尽前几代人积累下来的环境资本。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Retirez les batteries épuisées de la jouet.
尽后
从玩具中取出。
L'épuisement de la terre est une crise profonde .
土地资源尽是一场严
的危机。
Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.
头巾、全遮面罩不过是些尽她们精力的干扰遮障。
Les sportifs ressentent l'épuisement physique .
运动员感到体力尽了。
Les terres de pâturages ont été surexploitées et sont aujourd'hui épuisées.
过度放牧尽了牧场的草。
Il est difficile de comprendre la promptitude à déclarer les pourparlers dans une impasse finale.
难于理解有人愿意宣布会谈已尽。
Le Comité conclut que l'auteur n'a pas épuisé tous les recours internes disponibles.
委员会裁决提交人未有尽一切国内补救办法。
Les ressources naturelles s'épuisent.
自然资源逐步尽。
Toutefois, il est nécessaire de prévenir la dégradation de l'environnement et l'épuisement des ressources naturelles.
仍然有必制止环境退化和自然资源的
尽。
Les capacités de réponse rapide sont épuisées, les arsenaux à Brindisi vides.
迅速反应能力已经尽,布林迪西的军械库已经空虚。
La maladie et le décès de tant de personnes actives drainent des économies déjà affaiblies.
许多工人的患病和死亡不断尽已经十分虚弱的经济。
Ses forces s'épuisent lentement.
他的力量渐渐尽了。
4 Les auteurs déclarent avoir épuisé toutes les voies de recours internes.
4 两名提交人声称他们已经尽了所有国内补救办法。
La principale difficulté réside dans le fait que les fonds sont fongibles et limités.
主问题在于基金是可转换的,也是可
尽的。
Le BPR peut détourner les ressources de l'organisation de l'exécution du PRE.
业务程设计可能
尽本组织实施企业资源规划的资源。
La poursuite de l'occupation israélienne restreint l'approvisionnement en eau potable des Palestiniens.
以色列的继续占领正在尽巴勒斯坦人的饮用水供应来源。
Le propergol résiduel éventuel du système de contrôle d'attitude (de l'azote) est purgé.
这个固体推进剂系统的主推进剂燃至尽为止,姿态控制系统的剩余推进剂(氮)则全部排空。
De nombreux pays sont déchirés et vidés de leur substance par une violence d'un autre type.
许多国家因另一种暴力而四分五裂,国力尽。
La hausse des prix du pétrole prélève une bonne partie de nos revenus en devises étrangères.
不断上涨的石油价格正在尽我国的外汇收入。
À ce rythme, l'humanité risque de voir s'épuiser le capital écologique accumulé par les générations antérieures.
按此速度,有可能尽前几代人积累下来的环境资本。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。