法语助手
  • 关闭
yì rì
【书】 le lendemain; le jour suivant
法 语 助手

Demain, le peuple de Paris fêtera l'anniversaire de la prise de la Bastille.

翌日,巴黎人民将庆祝攻占巴士底狱的又一个周年。

Le lendemain, le parlement vote une loi.

翌日,议会通过一项法案。

Le lendemain, le jars a été tué, le foie d’oie frais est distribué au meilleur restaurant.

翌日,鹅被杀,新鲜的鹅肝被送到一流的餐厅里。

Le lendemain, le Président a tenu une réunion avec des membres du Parlement à Mogadishu.

翌日,议长与摩加迪沙的议员举行了一次会议。

Les consultations se poursuivent et une version révisée sera diffusée le lendemain.

目前仍在协商,并将于翌日发布一份修订版。

Le lendemain, il a vu Ezzadin Hinshiri dans son bureau vers 10 heures.

翌日上午10时左右,他在Ezzadin Hinshiri的办公室见到后者。

Le lendemain 13 novembre, le Conseil de sécurité a tenu une séance publique sur l'Afghanistan.

翌日,即11月13日,安全理事会举行了一次关于问题的公开会议。

Il sera annexé au rapport de procédure que le Comité adoptera le lendemain.

这将为委员会翌日通过的报告的附件。

Le lendemain, à l'imprimerie même, le Service a ordonné la suppression de cinq articles de l'édition du jour.

翌日,国安局又在印刷厂命令从当天报纸上撤掉五篇文章。

Le jour suivant, des combats ont éclaté à Omdurman entre les forces gouvernementales et les combattants du MJE.

翌日,政府部队和正义运动战斗人员在乌姆杜尔曼爆发了战斗。

Le lendemain, il a été conduit à l'hôpital de Kosti, où il s'est révélé qu'il souffrait d'une hémorragie interne.

翌日,他被送到库斯提医院时内脏流血。

« L'Assemblée générale se réunit en session ordinaire, chaque année, à partir du mardi suivant le deuxième lundi de septembre. »

“大会常会每年在9月第二个星期一翌日星期二开始举行”。

Contre-attaquant le lendemain, ces dernières ont repoussé les irréguliers et affirment les avoir fait fuir dans les montagnes au nord.

翌日布哈兹部队发动反攻,击退了非正规武装人员,声称已将其赶进北边的大山里。

La Directrice générale a déclaré qu'elle aborderait toutes ces questions avec le Bureau lors de la réunion qui aurait lieu le jour suivant.

执行主任说,她将在主席团翌日会议上与主席团讨论所有这些问题。

Le lendemain, un membre de la société du Croissant-Rouge a été tué par balle à la sortie de Qalat, chef-lieu de la province.

翌日,红新月会一名成员在省会卡拉特外被打死。

Il faut porter au crédit du Conseil municipal que, dès le lendemain, il s'est réuni d'urgence pour condamner unanimement et vigoureusement la violence.

值得赞扬的是,市委员会翌日即召开紧急会议,一致强烈谴责这种暴力行为。

Le lendemain, les pouvoirs publics ont constitué une commission dirigée par le commandant de la deuxième région militaire et le Gouverneur de Gitega.

翌日,政府成立了由第二军区指挥官和吉特加省省长领导的委员会。

Le lendemain, dans l'après-midi, lors d'une frappe sur Raga, six personnes ont été tuées, dont une mère et un enfant, et plusieurs ont été blessées.

翌日下午,Raga遭受攻击,造成六人死亡,包括一名母亲和一名婴儿,另有几个人受伤。

Le lendemain, 11 février, les forces gouvernementales sont entrées dans la ville, jusque-là aux mains de la faction, et ont pris le contrôle de la zone.

翌日,2月11日,政府军进入该镇(原由苏丹解放军/明尼·明纳维派控制),控制了该地区。

Le 15 mai 2001, le représentant de l'UIP a délivré un message en son nom à la Conférence et rendu compte des travaux de la table Ronde.

翌日,参加会议的议会联盟代表以议会联盟名义向会议致贺辞,并报告了圆桌会议的工

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 翌日 的法语例句

用户正在搜索


凹形, 凹形角焊缝, 凹液面, 凹圆拱, 凹圆线, 凹凿, 凹值, 凹状变形, 凹子, 凹字,

相似单词


翊戴, 翊赞, , 翌晨, 翌年, 翌日, 翌日资金, , , ,
yì rì
【书】 le lendemain; le jour suivant
法 语 助手

Demain, le peuple de Paris fêtera l'anniversaire de la prise de la Bastille.

翌日,巴黎人民将庆祝攻占巴士底狱又一个周年。

Le lendemain, le parlement vote une loi.

翌日,议会通过一项法案。

Le lendemain, le jars a été tué, le foie d’oie frais est distribué au meilleur restaurant.

翌日,鹅被杀,新鲜鹅肝被送到一流餐厅里。

Le lendemain, le Président a tenu une réunion avec des membres du Parlement à Mogadishu.

翌日,议长与摩加迪沙议员举行了一次会议。

Les consultations se poursuivent et une version révisée sera diffusée le lendemain.

目前仍在协商,并将于翌日发布一份修订版。

Le lendemain, il a vu Ezzadin Hinshiri dans son bureau vers 10 heures.

翌日上午10时左右,他在Ezzadin Hinshiri办公室见到后者。

Le lendemain 13 novembre, le Conseil de sécurité a tenu une séance publique sur l'Afghanistan.

翌日,即11月13日,安全理事会举行了一次关于阿公开会议。

Il sera annexé au rapport de procédure que le Comité adoptera le lendemain.

这将为委员会翌日通过性报告附件。

Le lendemain, à l'imprimerie même, le Service a ordonné la suppression de cinq articles de l'édition du jour.

翌日,国安局又在印刷厂命令从当天报纸上撤掉五篇文章。

Le jour suivant, des combats ont éclaté à Omdurman entre les forces gouvernementales et les combattants du MJE.

翌日,政府部队和正义运动战斗人员在乌姆杜尔曼爆发了战斗。

Le lendemain, il a été conduit à l'hôpital de Kosti, où il s'est révélé qu'il souffrait d'une hémorragie interne.

翌日,他被送到库斯提医院时内脏流血。

« L'Assemblée générale se réunit en session ordinaire, chaque année, à partir du mardi suivant le deuxième lundi de septembre. »

“大会常会每年在9月第二个星期一翌日星期二开始举行”。

Contre-attaquant le lendemain, ces dernières ont repoussé les irréguliers et affirment les avoir fait fuir dans les montagnes au nord.

翌日,阿布哈兹部队发动反攻,击退了非正规武装人员,声称已将其赶进北边大山里。

La Directrice générale a déclaré qu'elle aborderait toutes ces questions avec le Bureau lors de la réunion qui aurait lieu le jour suivant.

执行主任说,她将在主席团翌日会议上与主席团讨论所有这些题。

Le lendemain, un membre de la société du Croissant-Rouge a été tué par balle à la sortie de Qalat, chef-lieu de la province.

翌日,红新月会一名成员在省会卡拉特外被打死。

Il faut porter au crédit du Conseil municipal que, dès le lendemain, il s'est réuni d'urgence pour condamner unanimement et vigoureusement la violence.

值得赞扬是,市委员会翌日即召开紧急会议,一致强烈谴责这种暴力行为。

Le lendemain, les pouvoirs publics ont constitué une commission dirigée par le commandant de la deuxième région militaire et le Gouverneur de Gitega.

翌日,政府成立了由第二军区指挥官和吉特加省省长领导委员会。

Le lendemain, dans l'après-midi, lors d'une frappe sur Raga, six personnes ont été tuées, dont une mère et un enfant, et plusieurs ont été blessées.

翌日下午,Raga遭受攻击,造成六人死亡,包括一名母亲和一名婴儿,另有几个人受伤。

Le lendemain, 11 février, les forces gouvernementales sont entrées dans la ville, jusque-là aux mains de la faction, et ont pris le contrôle de la zone.

翌日,2月11日,政府军进入该镇(原由苏丹解放军/明尼·明纳维派控制),控制了该地区。

Le 15 mai 2001, le représentant de l'UIP a délivré un message en son nom à la Conférence et rendu compte des travaux de la table Ronde.

翌日,参加会议议会联盟代表以议会联盟名义向会议致贺辞,并报告了圆桌会议

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 翌日 的法语例句

用户正在搜索


遨游(穿过孔拉), 遨游四海, , 嗷嗷, 嗷嗷待哺, 嗷叫, , , , 獒狗,

相似单词


翊戴, 翊赞, , 翌晨, 翌年, 翌日, 翌日资金, , , ,
yì rì
【书】 le lendemain; le jour suivant
法 语 助手

Demain, le peuple de Paris fêtera l'anniversaire de la prise de la Bastille.

翌日,巴黎人民庆祝攻占巴士底狱的又一个周年。

Le lendemain, le parlement vote une loi.

翌日,议会通过一项法案。

Le lendemain, le jars a été tué, le foie d’oie frais est distribué au meilleur restaurant.

翌日,鹅被杀,新鲜的鹅肝被送到一流的餐厅里。

Le lendemain, le Président a tenu une réunion avec des membres du Parlement à Mogadishu.

翌日,议长与摩加迪沙的议员举行了一次会议。

Les consultations se poursuivent et une version révisée sera diffusée le lendemain.

目前仍在协商,并翌日发布一份修订版。

Le lendemain, il a vu Ezzadin Hinshiri dans son bureau vers 10 heures.

翌日上午10时左右,他在Ezzadin Hinshiri的办公室见到后者。

Le lendemain 13 novembre, le Conseil de sécurité a tenu une séance publique sur l'Afghanistan.

翌日,即11月13日,安全理事会举行了一次关于阿富汗问题的公开会议。

Il sera annexé au rapport de procédure que le Comité adoptera le lendemain.

为委员会翌日通过的程序性报告的附件。

Le lendemain, à l'imprimerie même, le Service a ordonné la suppression de cinq articles de l'édition du jour.

翌日,国安局又在印刷厂命令从当天报纸上撤掉五篇文章。

Le jour suivant, des combats ont éclaté à Omdurman entre les forces gouvernementales et les combattants du MJE.

翌日,政府部队和正义运动战斗人员在乌姆杜尔曼爆发了战斗。

Le lendemain, il a été conduit à l'hôpital de Kosti, où il s'est révélé qu'il souffrait d'une hémorragie interne.

翌日,他被送到库斯提医院时内脏流血。

« L'Assemblée générale se réunit en session ordinaire, chaque année, à partir du mardi suivant le deuxième lundi de septembre. »

“大会常会每年在9月第二个星期一翌日星期二开始举行”。

Contre-attaquant le lendemain, ces dernières ont repoussé les irréguliers et affirment les avoir fait fuir dans les montagnes au nord.

翌日,阿布哈兹部队发动反攻,击退了非正规武装人员,声称已其赶进北边的大山里。

La Directrice générale a déclaré qu'elle aborderait toutes ces questions avec le Bureau lors de la réunion qui aurait lieu le jour suivant.

执行主任在主席团翌日会议上与主席团讨论所有这些问题。

Le lendemain, un membre de la société du Croissant-Rouge a été tué par balle à la sortie de Qalat, chef-lieu de la province.

翌日,红新月会一名成员在省会卡拉特外被打死。

Il faut porter au crédit du Conseil municipal que, dès le lendemain, il s'est réuni d'urgence pour condamner unanimement et vigoureusement la violence.

值得赞扬的是,市委员会翌日即召开紧急会议,一致强烈谴责这种暴力行为。

Le lendemain, les pouvoirs publics ont constitué une commission dirigée par le commandant de la deuxième région militaire et le Gouverneur de Gitega.

翌日,政府成立了由第二军区指挥官和吉特加省省长领导的委员会。

Le lendemain, dans l'après-midi, lors d'une frappe sur Raga, six personnes ont été tuées, dont une mère et un enfant, et plusieurs ont été blessées.

翌日下午,Raga遭受攻击,造成六人死亡,包括一名母亲和一名婴儿,另有几个人受伤。

Le lendemain, 11 février, les forces gouvernementales sont entrées dans la ville, jusque-là aux mains de la faction, et ont pris le contrôle de la zone.

翌日,2月11日,政府军进入该镇(原由苏丹解放军/明尼·明纳维派控制),控制了该地区。

Le 15 mai 2001, le représentant de l'UIP a délivré un message en son nom à la Conférence et rendu compte des travaux de la table Ronde.

翌日,参加会议的议会联盟代表以议会联盟名义向会议致贺辞,并报告了圆桌会议的工

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 翌日 的法语例句

用户正在搜索


熬头儿, 熬虾, 熬心血, 熬刑, 熬药, 熬夜, 熬夜的人, 熬油, 熬月子, 熬粥,

相似单词


翊戴, 翊赞, , 翌晨, 翌年, 翌日, 翌日资金, , , ,
yì rì
【书】 le lendemain; le jour suivant
法 语 助手

Demain, le peuple de Paris fêtera l'anniversaire de la prise de la Bastille.

翌日,巴黎人民将庆祝攻占巴士底狱的又一个周年。

Le lendemain, le parlement vote une loi.

翌日,议会通过一项法案。

Le lendemain, le jars a été tué, le foie d’oie frais est distribué au meilleur restaurant.

翌日,鹅被杀,新鲜的鹅肝被送到一流的餐厅里。

Le lendemain, le Président a tenu une réunion avec des membres du Parlement à Mogadishu.

翌日,议长与摩加迪沙的议员举行了一次会议。

Les consultations se poursuivent et une version révisée sera diffusée le lendemain.

目前仍在协商,并将于翌日发布一份修订版。

Le lendemain, il a vu Ezzadin Hinshiri dans son bureau vers 10 heures.

翌日上午10时左右,他在Ezzadin Hinshiri的办公室见到后者。

Le lendemain 13 novembre, le Conseil de sécurité a tenu une séance publique sur l'Afghanistan.

翌日,即11月13日,安全理事会举行了一次关于阿富汗问题的公开会议。

Il sera annexé au rapport de procédure que le Comité adoptera le lendemain.

这将为委员会翌日通过的程序性报告的附件。

Le lendemain, à l'imprimerie même, le Service a ordonné la suppression de cinq articles de l'édition du jour.

翌日,国安局又在印刷厂命令从当天报纸上撤掉五篇文章。

Le jour suivant, des combats ont éclaté à Omdurman entre les forces gouvernementales et les combattants du MJE.

翌日,政府部队和正义运动战斗人员在乌姆杜尔曼爆发了战斗。

Le lendemain, il a été conduit à l'hôpital de Kosti, où il s'est révélé qu'il souffrait d'une hémorragie interne.

翌日,他被送到库斯提医院时内脏流血。

« L'Assemblée générale se réunit en session ordinaire, chaque année, à partir du mardi suivant le deuxième lundi de septembre. »

“大会常会每年在9月第二个星期一翌日星期二开始举行”。

Contre-attaquant le lendemain, ces dernières ont repoussé les irréguliers et affirment les avoir fait fuir dans les montagnes au nord.

翌日,阿布哈兹部队发动反攻,击退了非正规武装人员,声称已将其赶的大山里。

La Directrice générale a déclaré qu'elle aborderait toutes ces questions avec le Bureau lors de la réunion qui aurait lieu le jour suivant.

执行主任说,她将在主席团翌日会议上与主席团讨论所有这些问题。

Le lendemain, un membre de la société du Croissant-Rouge a été tué par balle à la sortie de Qalat, chef-lieu de la province.

翌日,红新月会一名成员在省会卡拉特外被打死。

Il faut porter au crédit du Conseil municipal que, dès le lendemain, il s'est réuni d'urgence pour condamner unanimement et vigoureusement la violence.

值得赞扬的是,市委员会翌日即召开紧急会议,一致强烈谴责这种暴力行为。

Le lendemain, les pouvoirs publics ont constitué une commission dirigée par le commandant de la deuxième région militaire et le Gouverneur de Gitega.

翌日,政府成立了由第二军区指挥官和吉特加省省长领导的委员会。

Le lendemain, dans l'après-midi, lors d'une frappe sur Raga, six personnes ont été tuées, dont une mère et un enfant, et plusieurs ont été blessées.

翌日下午,Raga遭受攻击,造成六人死亡,包括一名母亲和一名婴儿,另有几个人受伤。

Le lendemain, 11 février, les forces gouvernementales sont entrées dans la ville, jusque-là aux mains de la faction, et ont pris le contrôle de la zone.

翌日,2月11日,政府军入该镇(原由苏丹解放军/明尼·明纳维派控制),控制了该地区。

Le 15 mai 2001, le représentant de l'UIP a délivré un message en son nom à la Conférence et rendu compte des travaux de la table Ronde.

翌日,参加会议的议会联盟代表以议会联盟名义向会议致贺辞,并报告了圆桌会议的工

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 翌日 的法语例句

用户正在搜索


螯角, 螯龙虾, 螯器, 螯钳, 螯虾, 螯虾吐司, 螯枝动物, 螯肢, 螯肢动物, 螯肢杆,

相似单词


翊戴, 翊赞, , 翌晨, 翌年, 翌日, 翌日资金, , , ,
yì rì
【书】 le lendemain; le jour suivant
法 语 助手

Demain, le peuple de Paris fêtera l'anniversaire de la prise de la Bastille.

,巴黎人民将庆祝攻占巴士底狱的又一个周年。

Le lendemain, le parlement vote une loi.

会通过一项法案。

Le lendemain, le jars a été tué, le foie d’oie frais est distribué au meilleur restaurant.

,鹅被杀,新鲜的鹅肝被送到一的餐厅里。

Le lendemain, le Président a tenu une réunion avec des membres du Parlement à Mogadishu.

与摩加迪沙的员举行了一次会

Les consultations se poursuivent et une version révisée sera diffusée le lendemain.

目前仍在协商,并将于发布一份修订版。

Le lendemain, il a vu Ezzadin Hinshiri dans son bureau vers 10 heures.

上午10时左右,他在Ezzadin Hinshiri的办公室见到后者。

Le lendemain 13 novembre, le Conseil de sécurité a tenu une séance publique sur l'Afghanistan.

,即11月13,安全理事会举行了一次关于阿富汗问题的公开会

Il sera annexé au rapport de procédure que le Comité adoptera le lendemain.

这将为委员会通过的程序性报告的附件。

Le lendemain, à l'imprimerie même, le Service a ordonné la suppression de cinq articles de l'édition du jour.

,国安局又在印刷厂命令从当天报纸上撤掉五篇文章。

Le jour suivant, des combats ont éclaté à Omdurman entre les forces gouvernementales et les combattants du MJE.

,政府部队和正义运动战斗人员在乌姆杜尔曼爆发了战斗。

Le lendemain, il a été conduit à l'hôpital de Kosti, où il s'est révélé qu'il souffrait d'une hémorragie interne.

,他被送到库斯提医院时血。

« L'Assemblée générale se réunit en session ordinaire, chaque année, à partir du mardi suivant le deuxième lundi de septembre. »

“大会常会每年在9月第二个星期一星期二开始举行”。

Contre-attaquant le lendemain, ces dernières ont repoussé les irréguliers et affirment les avoir fait fuir dans les montagnes au nord.

,阿布哈兹部队发动反攻,击退了非正规武装人员,声称已将其赶进北边的大山里。

La Directrice générale a déclaré qu'elle aborderait toutes ces questions avec le Bureau lors de la réunion qui aurait lieu le jour suivant.

执行主任说,她将在主席团上与主席团讨论所有这些问题。

Le lendemain, un membre de la société du Croissant-Rouge a été tué par balle à la sortie de Qalat, chef-lieu de la province.

,红新月会一名成员在省会卡拉特外被打死。

Il faut porter au crédit du Conseil municipal que, dès le lendemain, il s'est réuni d'urgence pour condamner unanimement et vigoureusement la violence.

值得赞扬的是,市委员会即召开紧急会,一致强烈谴责这种暴力行为。

Le lendemain, les pouvoirs publics ont constitué une commission dirigée par le commandant de la deuxième région militaire et le Gouverneur de Gitega.

,政府成立了由第二军区指挥官和吉特加省省领导的委员会。

Le lendemain, dans l'après-midi, lors d'une frappe sur Raga, six personnes ont été tuées, dont une mère et un enfant, et plusieurs ont été blessées.

下午,Raga遭受攻击,造成六人死亡,包括一名母亲和一名婴儿,另有几个人受伤。

Le lendemain, 11 février, les forces gouvernementales sont entrées dans la ville, jusque-là aux mains de la faction, et ont pris le contrôle de la zone.

,2月11,政府军进入该镇(原由苏丹解放军/明尼·明纳维派控制),控制了该地区。

Le 15 mai 2001, le représentant de l'UIP a délivré un message en son nom à la Conférence et rendu compte des travaux de la table Ronde.

,参加会会联盟代表以会联盟名义向会致贺辞,并报告了圆桌会的工

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 翌日 的法语例句

用户正在搜索


鏖兵, 鏖战, , , , , , , 坳沟, 坳口,

相似单词


翊戴, 翊赞, , 翌晨, 翌年, 翌日, 翌日资金, , , ,
yì rì
【书】 le lendemain; le jour suivant
法 语 助手

Demain, le peuple de Paris fêtera l'anniversaire de la prise de la Bastille.

翌日,巴黎人民将庆祝攻占巴士底狱的又一

Le lendemain, le parlement vote une loi.

翌日,议会通过一项法案。

Le lendemain, le jars a été tué, le foie d’oie frais est distribué au meilleur restaurant.

翌日,鹅被杀,新鲜的鹅肝被送到一流的餐厅里。

Le lendemain, le Président a tenu une réunion avec des membres du Parlement à Mogadishu.

翌日,议长与摩加迪沙的议员举行了一次会议。

Les consultations se poursuivent et une version révisée sera diffusée le lendemain.

目前仍在协商,并将于翌日布一份修订版。

Le lendemain, il a vu Ezzadin Hinshiri dans son bureau vers 10 heures.

翌日上午10时左右,他在Ezzadin Hinshiri的办公室见到后者。

Le lendemain 13 novembre, le Conseil de sécurité a tenu une séance publique sur l'Afghanistan.

翌日,即11月13日,安全理事会举行了一次关于阿富汗问题的公开会议。

Il sera annexé au rapport de procédure que le Comité adoptera le lendemain.

这将为委员会翌日通过的程序性报告的附件。

Le lendemain, à l'imprimerie même, le Service a ordonné la suppression de cinq articles de l'édition du jour.

翌日,国安局又在印刷厂命令从当天报纸上撤掉五篇文章。

Le jour suivant, des combats ont éclaté à Omdurman entre les forces gouvernementales et les combattants du MJE.

翌日,政府和正义运动战斗人员在乌姆杜尔曼爆了战斗。

Le lendemain, il a été conduit à l'hôpital de Kosti, où il s'est révélé qu'il souffrait d'une hémorragie interne.

翌日,他被送到库斯提医院时内脏流血。

« L'Assemblée générale se réunit en session ordinaire, chaque année, à partir du mardi suivant le deuxième lundi de septembre. »

“大会常会每在9月第二星期一翌日星期二开始举行”。

Contre-attaquant le lendemain, ces dernières ont repoussé les irréguliers et affirment les avoir fait fuir dans les montagnes au nord.

翌日,阿布哈兹动反攻,击退了非正规武装人员,声称已将其赶进北边的大山里。

La Directrice générale a déclaré qu'elle aborderait toutes ces questions avec le Bureau lors de la réunion qui aurait lieu le jour suivant.

执行主任说,她将在主席团翌日会议上与主席团讨论所有这些问题。

Le lendemain, un membre de la société du Croissant-Rouge a été tué par balle à la sortie de Qalat, chef-lieu de la province.

翌日,红新月会一名成员在省会卡拉特外被打死。

Il faut porter au crédit du Conseil municipal que, dès le lendemain, il s'est réuni d'urgence pour condamner unanimement et vigoureusement la violence.

值得赞扬的是,市委员会翌日即召开紧急会议,一致强烈谴责这种暴力行为。

Le lendemain, les pouvoirs publics ont constitué une commission dirigée par le commandant de la deuxième région militaire et le Gouverneur de Gitega.

翌日,政府成立了由第二军区指挥官和吉特加省省长领导的委员会。

Le lendemain, dans l'après-midi, lors d'une frappe sur Raga, six personnes ont été tuées, dont une mère et un enfant, et plusieurs ont été blessées.

翌日下午,Raga遭受攻击,造成六人死亡,包括一名母亲和一名婴儿,另有几人受伤。

Le lendemain, 11 février, les forces gouvernementales sont entrées dans la ville, jusque-là aux mains de la faction, et ont pris le contrôle de la zone.

翌日,2月11日,政府军进入该镇(原由苏丹解放军/明尼·明纳维派控制),控制了该地区。

Le 15 mai 2001, le représentant de l'UIP a délivré un message en son nom à la Conférence et rendu compte des travaux de la table Ronde.

翌日,参加会议的议会联盟代表以议会联盟名义向会议致贺辞,并报告了圆桌会议的工

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 翌日 的法语例句

用户正在搜索


傲然挺立, 傲然屹立, 傲人, 傲上恤下, 傲世, 傲视, 傲霜之枝, 傲物, 傲贤慢士, 傲性,

相似单词


翊戴, 翊赞, , 翌晨, 翌年, 翌日, 翌日资金, , , ,
yì rì
【书】 le lendemain; le jour suivant
法 语 助手

Demain, le peuple de Paris fêtera l'anniversaire de la prise de la Bastille.

,巴黎人民庆祝攻占巴士底狱的又一个周年。

Le lendemain, le parlement vote une loi.

,议会通过一项法案。

Le lendemain, le jars a été tué, le foie d’oie frais est distribué au meilleur restaurant.

,鹅被杀,新鲜的鹅肝被送到一流的餐厅里。

Le lendemain, le Président a tenu une réunion avec des membres du Parlement à Mogadishu.

,议长与摩加迪沙的议员举行了一次会议。

Les consultations se poursuivent et une version révisée sera diffusée le lendemain.

目前仍在协商,并发布一份修订版。

Le lendemain, il a vu Ezzadin Hinshiri dans son bureau vers 10 heures.

上午10时左右,他在Ezzadin Hinshiri的办公室见到后者。

Le lendemain 13 novembre, le Conseil de sécurité a tenu une séance publique sur l'Afghanistan.

,即11月13,安全理事会举行了一次关于阿富汗问题的公开会议。

Il sera annexé au rapport de procédure que le Comité adoptera le lendemain.

为委员会通过的程序性报告的附件。

Le lendemain, à l'imprimerie même, le Service a ordonné la suppression de cinq articles de l'édition du jour.

,国安局又在印刷厂命令从当天报纸上撤掉五篇文章。

Le jour suivant, des combats ont éclaté à Omdurman entre les forces gouvernementales et les combattants du MJE.

,政府部队和正义运动战斗人员在乌姆杜尔曼爆发了战斗。

Le lendemain, il a été conduit à l'hôpital de Kosti, où il s'est révélé qu'il souffrait d'une hémorragie interne.

,他被送到斯提医院时内脏流血。

« L'Assemblée générale se réunit en session ordinaire, chaque année, à partir du mardi suivant le deuxième lundi de septembre. »

“大会常会每年在9月第二个星期一星期二开始举行”。

Contre-attaquant le lendemain, ces dernières ont repoussé les irréguliers et affirment les avoir fait fuir dans les montagnes au nord.

,阿布哈兹部队发动反攻,击退了非正规武装人员,声称已进北边的大山里。

La Directrice générale a déclaré qu'elle aborderait toutes ces questions avec le Bureau lors de la réunion qui aurait lieu le jour suivant.

执行主任说,她在主席团会议上与主席团讨论所有这些问题。

Le lendemain, un membre de la société du Croissant-Rouge a été tué par balle à la sortie de Qalat, chef-lieu de la province.

,红新月会一名成员在省会卡拉特外被打死。

Il faut porter au crédit du Conseil municipal que, dès le lendemain, il s'est réuni d'urgence pour condamner unanimement et vigoureusement la violence.

值得赞扬的是,市委员会即召开紧急会议,一致强烈谴责这种暴力行为。

Le lendemain, les pouvoirs publics ont constitué une commission dirigée par le commandant de la deuxième région militaire et le Gouverneur de Gitega.

,政府成立了由第二军区指挥官和吉特加省省长领导的委员会。

Le lendemain, dans l'après-midi, lors d'une frappe sur Raga, six personnes ont été tuées, dont une mère et un enfant, et plusieurs ont été blessées.

下午,Raga遭受攻击,造成六人死亡,包括一名母亲和一名婴儿,另有几个人受伤。

Le lendemain, 11 février, les forces gouvernementales sont entrées dans la ville, jusque-là aux mains de la faction, et ont pris le contrôle de la zone.

,2月11,政府军进入该镇(原由苏丹解放军/明尼·明纳维派控制),控制了该地区。

Le 15 mai 2001, le représentant de l'UIP a délivré un message en son nom à la Conférence et rendu compte des travaux de la table Ronde.

,参加会议的议会联盟代表以议会联盟名义向会议致贺辞,并报告了圆桌会议的工

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 翌日 的法语例句

用户正在搜索


奥尔德汉统, 奥尔都维亚期, 奥尔拉纳阶, 奥尔良女郎, 奥尔南斯陨石, 奥尔坦组, 奥芬岩系, 奥弗涅本地人, 奥弗涅的/奥弗涅人, 奥弗涅霉干酪,

相似单词


翊戴, 翊赞, , 翌晨, 翌年, 翌日, 翌日资金, , , ,
yì rì
【书】 le lendemain; le jour suivant
法 语 助手

Demain, le peuple de Paris fêtera l'anniversaire de la prise de la Bastille.

翌日,巴黎人民将庆祝攻占巴士底狱的又一个周年。

Le lendemain, le parlement vote une loi.

翌日会通过一项法案。

Le lendemain, le jars a été tué, le foie d’oie frais est distribué au meilleur restaurant.

翌日,鹅被杀,新鲜的鹅肝被送到一流的餐厅里。

Le lendemain, le Président a tenu une réunion avec des membres du Parlement à Mogadishu.

翌日长与摩加迪沙的员举行一次会

Les consultations se poursuivent et une version révisée sera diffusée le lendemain.

仍在协商,并将于翌日布一份修订版。

Le lendemain, il a vu Ezzadin Hinshiri dans son bureau vers 10 heures.

翌日上午10时左右,他在Ezzadin Hinshiri的办公室见到后者。

Le lendemain 13 novembre, le Conseil de sécurité a tenu une séance publique sur l'Afghanistan.

翌日,即11月13日,安全理事会举行一次关于阿富汗问题的公开会

Il sera annexé au rapport de procédure que le Comité adoptera le lendemain.

这将为委员会翌日通过的程序性报告的附件。

Le lendemain, à l'imprimerie même, le Service a ordonné la suppression de cinq articles de l'édition du jour.

翌日,国安局又在印刷厂命令从当天报纸上撤掉五篇文章。

Le jour suivant, des combats ont éclaté à Omdurman entre les forces gouvernementales et les combattants du MJE.

翌日,政府部队和正义运动战斗人员在乌姆杜尔曼战斗。

Le lendemain, il a été conduit à l'hôpital de Kosti, où il s'est révélé qu'il souffrait d'une hémorragie interne.

翌日,他被送到库斯提医院时内脏流血。

« L'Assemblée générale se réunit en session ordinaire, chaque année, à partir du mardi suivant le deuxième lundi de septembre. »

“大会常会每年在9月第二个星期一翌日星期二开始举行”。

Contre-attaquant le lendemain, ces dernières ont repoussé les irréguliers et affirment les avoir fait fuir dans les montagnes au nord.

翌日,阿布哈兹部队动反攻,击退非正规武装人员,声称已将其赶进北边的大山里。

La Directrice générale a déclaré qu'elle aborderait toutes ces questions avec le Bureau lors de la réunion qui aurait lieu le jour suivant.

执行主任说,她将在主席团翌日上与主席团讨论所有这些问题。

Le lendemain, un membre de la société du Croissant-Rouge a été tué par balle à la sortie de Qalat, chef-lieu de la province.

翌日,红新月会一名成员在省会卡拉特外被打死。

Il faut porter au crédit du Conseil municipal que, dès le lendemain, il s'est réuni d'urgence pour condamner unanimement et vigoureusement la violence.

值得赞扬的是,市委员会翌日即召开紧急会,一致强烈谴责这种暴力行为。

Le lendemain, les pouvoirs publics ont constitué une commission dirigée par le commandant de la deuxième région militaire et le Gouverneur de Gitega.

翌日,政府成立由第二军区指挥官和吉特加省省长领导的委员会。

Le lendemain, dans l'après-midi, lors d'une frappe sur Raga, six personnes ont été tuées, dont une mère et un enfant, et plusieurs ont été blessées.

翌日下午,Raga遭受攻击,造成六人死亡,包括一名母亲和一名婴儿,另有几个人受伤。

Le lendemain, 11 février, les forces gouvernementales sont entrées dans la ville, jusque-là aux mains de la faction, et ont pris le contrôle de la zone.

翌日,2月11日,政府军进入该镇(原由苏丹解放军/明尼·明纳维派控制),控制该地区。

Le 15 mai 2001, le représentant de l'UIP a délivré un message en son nom à la Conférence et rendu compte des travaux de la table Ronde.

翌日,参加会会联盟代表以会联盟名义向会致贺辞,并报告圆桌会的工

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 翌日 的法语例句

用户正在搜索


奥林匹克委员会, 奥林匹克五环, 奥林匹克运动会, 奥林匹斯山, 奥林匹斯诸神, 奥鲁鱼科, 奥纶, 奥马尔式陨石, 奥秘, 奥秘的,

相似单词


翊戴, 翊赞, , 翌晨, 翌年, 翌日, 翌日资金, , , ,
yì rì
【书】 le lendemain; le jour suivant
法 语 助手

Demain, le peuple de Paris fêtera l'anniversaire de la prise de la Bastille.

翌日民将庆祝攻占士底狱的又一个周年。

Le lendemain, le parlement vote une loi.

翌日,议会通过一项法案。

Le lendemain, le jars a été tué, le foie d’oie frais est distribué au meilleur restaurant.

翌日,鹅被杀,新鲜的鹅肝被送到一流的餐厅里。

Le lendemain, le Président a tenu une réunion avec des membres du Parlement à Mogadishu.

翌日,议长与摩加迪沙的议员举行了一次会议。

Les consultations se poursuivent et une version révisée sera diffusée le lendemain.

目前仍在协商,并将于翌日发布一份修订版。

Le lendemain, il a vu Ezzadin Hinshiri dans son bureau vers 10 heures.

翌日上午10时左右,他在Ezzadin Hinshiri的办公室见到后者。

Le lendemain 13 novembre, le Conseil de sécurité a tenu une séance publique sur l'Afghanistan.

翌日,即11月13日,安全理事会举行了一次关于阿富汗问题的公开会议。

Il sera annexé au rapport de procédure que le Comité adoptera le lendemain.

这将为委员会翌日通过的程序性报告的附件。

Le lendemain, à l'imprimerie même, le Service a ordonné la suppression de cinq articles de l'édition du jour.

翌日,国安局又在印刷厂命令从当天报纸上撤掉五篇文章。

Le jour suivant, des combats ont éclaté à Omdurman entre les forces gouvernementales et les combattants du MJE.

翌日,政府部队和正义运动战斗员在乌姆杜尔曼爆发了战斗。

Le lendemain, il a été conduit à l'hôpital de Kosti, où il s'est révélé qu'il souffrait d'une hémorragie interne.

翌日,他被送到库斯提医院时内脏流血。

« L'Assemblée générale se réunit en session ordinaire, chaque année, à partir du mardi suivant le deuxième lundi de septembre. »

“大会常会每年在9月第二个星期一翌日星期二开始举行”。

Contre-attaquant le lendemain, ces dernières ont repoussé les irréguliers et affirment les avoir fait fuir dans les montagnes au nord.

翌日,阿布哈兹部队发动反攻,击退了非正规武装员,将其赶进北边的大山里。

La Directrice générale a déclaré qu'elle aborderait toutes ces questions avec le Bureau lors de la réunion qui aurait lieu le jour suivant.

执行主任说,她将在主席团翌日会议上与主席团讨论所有这些问题。

Le lendemain, un membre de la société du Croissant-Rouge a été tué par balle à la sortie de Qalat, chef-lieu de la province.

翌日,红新月会一名成员在省会卡拉特外被打死。

Il faut porter au crédit du Conseil municipal que, dès le lendemain, il s'est réuni d'urgence pour condamner unanimement et vigoureusement la violence.

值得赞扬的是,市委员会翌日即召开紧急会议,一致强烈谴责这种暴力行为。

Le lendemain, les pouvoirs publics ont constitué une commission dirigée par le commandant de la deuxième région militaire et le Gouverneur de Gitega.

翌日,政府成立了由第二军区指挥官和吉特加省省长领导的委员会。

Le lendemain, dans l'après-midi, lors d'une frappe sur Raga, six personnes ont été tuées, dont une mère et un enfant, et plusieurs ont été blessées.

翌日下午,Raga遭受攻击,造成六死亡,包括一名母亲和一名婴儿,另有几个受伤。

Le lendemain, 11 février, les forces gouvernementales sont entrées dans la ville, jusque-là aux mains de la faction, et ont pris le contrôle de la zone.

翌日,2月11日,政府军进入该镇(原由苏丹解放军/明尼·明纳维派控制),控制了该地区。

Le 15 mai 2001, le représentant de l'UIP a délivré un message en son nom à la Conférence et rendu compte des travaux de la table Ronde.

翌日,参加会议的议会联盟代表以议会联盟名义向会议致贺辞,并报告了圆桌会议的工

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 翌日 的法语例句

用户正在搜索


奥闪闪长岩, 奥闪石岩, 奥砷锌钠石, 奥氏斑点试验, 奥氏体, 奥氏体等温转变曲线, 奥氏体钢, 奥氏体化, 奥氏体晶粒度, 奥氏体区,

相似单词


翊戴, 翊赞, , 翌晨, 翌年, 翌日, 翌日资金, , , ,