法语助手
  • 关闭

缺乏注意

添加到生词本

défaut d'attention

Les participants ont noté l'absence de normes communes sur les données de référence.

讲习班共同的参考数

On note également une pénurie de données fiables et précises.

我们还可靠确的数

Il note également l'absence de données sur le harcèlement sexuel en milieu de travail.

它还有关工作场所性骚扰问题的数

Pour la CONGO, l'absence de définition largement acceptée de la pauvreté posait problème.

非政府组织大会代表受到广泛同的贫困定义的问题。

Elle considère néanmoins qu'il y a lieu d'appeler également l'attention sur certains silences révélateurs.

但她认为有理由同时也指出一些值得资料的情况。

L'absence d'information continue à entraver la décolonisation.

他失望地必要的资源毅力进行必要的研究分析,以便让委员会了解当地实际的政治社会经济情况。

Le Tchad a félicité les Comores pour leur exposé, tout en notant l'absence de rapport national.

乍得对陈述表示祝贺,同时国家报告。

Elle souligne le manque de programmes de formation adéquats pour le personnel pénitentiaire travaillant avec les détenues.

奥康纳女士还提请对管理女性囚犯的监狱工作人员的适当培训方案的问题。

Le Comité relève aussi un manque de renseignements sur les formations tenant compte des spécificités de chaque sexe.

委员会还关于有性别针对性的培训资料。

La Cour attire depuis un moment l'attention des États sur les difficultés créées par le manque de ressources.

法院一段时间以来提请各国资源引起困难。

Le Comité relève aussi un manque de renseignements sur les formations tenant compte des spécificités de chaque sexe.

委员会还关于有性别针对性的培训资料。

Le Bureau a par ailleurs constaté qu'aucune séance de débriefing n'était prévue à l'issue de l'affectation de ces personnels.

监督厅还在民警轮调前向询问执行任务情况的制度。

En outre, nous notons l'absence d'intention réelle de convoquer la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement.

此外,我们召开大会专门讨论裁军问题的第四届特别会议的真正诚

Il a été noté que ce chapitre passait sous silence les préparatifs de la Conférence internationale sur le financement du développement.

会议提出该款发展筹资问题国际会议的筹备。

Il a noté l'absence d'une stratégie systématique et globale susceptible de remédier à cette situation et de protéger ces enfants.

它也一个系统、全面的战略来处理这种情况,保护这些儿童。

Dans ce contexte, une attention particulière doit être accordée aux pays qui ne sont pas en mesure de participer efficacement au commerce électronique.

在这方面,应特别那些有效参与电子商务能力的国家。

Le Comité prend note avec préoccupation de l'absence de renseignements sur les Roms sédentarisés, qui représentent 70 % de l'ensemble de la population rom.

委员会关切地关于占吉卜赛人总人口70%定居的吉卜赛人的资料。

Le Comité déplore le manque de données et d'informations ventilées par groupe d'âge sur la violence à l'égard des femmes et des filles.

委员会遗憾地按各年龄组分列的关于暴力侵害妇女女孩的数资料。

Il a relevé en particulier le manque d'accès suffisant aux services médicaux, sanitaires et éducatifs, à l'eau salubre et aux mécanismes de crédit.

消除对妇女歧视委员会特别保健服务、教育、干净水卫生服务及信贷设施。

Le Comité est préoccupé par l'absence de normes nationales en matière d'adoption, notamment en ce qui concerne la sélection des familles nourricières ou adoptives.

委员会全国收养的,尤对寄养收养家庭的挑选

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缺乏注意 的法语例句

用户正在搜索


gastronastomose, gastronome, gastronomie, gastronomique, gastropathie, Gastrophilus, gastrophore, gastrophotographie, Gastrophryne, Gastrophysus,

相似单词


缺乏勇气, 缺乏幽默感, 缺乏娱乐, 缺乏远见, 缺乏主动性的(人), 缺乏注意, 缺乏资金, 缺乏资料, 缺乏自信, 缺乏自知之明,
défaut d'attention

Les participants ont noté l'absence de normes communes sur les données de référence.

共同的参考数据标准。

On note également une pénurie de données fiables et précises.

我们还可靠准确的数据。

Il note également l'absence de données sur le harcèlement sexuel en milieu de travail.

它还有关工作场所性骚扰问题的数据。

Pour la CONGO, l'absence de définition largement acceptée de la pauvreté posait problème.

非政府组织大会代表广泛同的贫困定义的问题。

Elle considère néanmoins qu'il y a lieu d'appeler également l'attention sur certains silences révélateurs.

但她认为有理由同时也指出一些值得资料的情况。

L'absence d'information continue à entraver la décolonisation.

他失望地必要的资源毅力进行必要的研究分析,以便让委员会了解当地实际的政治社会经济情况。

Le Tchad a félicité les Comores pour leur exposé, tout en notant l'absence de rapport national.

乍得对陈述表示祝贺,同时国家报告。

Elle souligne le manque de programmes de formation adéquats pour le personnel pénitentiaire travaillant avec les détenues.

奥康纳女士还提请对管理女性囚犯的监狱工作人员的适当培训方案的问题。

Le Comité relève aussi un manque de renseignements sur les formations tenant compte des spécificités de chaque sexe.

委员会还关于有性别针对性的培训资料。

La Cour attire depuis un moment l'attention des États sur les difficultés créées par le manque de ressources.

法院一段时间以来提请各国资源引起困难。

Le Comité relève aussi un manque de renseignements sur les formations tenant compte des spécificités de chaque sexe.

委员会还关于有性别针对性的培训资料。

Le Bureau a par ailleurs constaté qu'aucune séance de débriefing n'était prévue à l'issue de l'affectation de ces personnels.

监督厅还在民警轮调前向其询问执行任务情况的制度。

En outre, nous notons l'absence d'intention réelle de convoquer la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement.

此外,我们召开大会专门讨论裁军问题的第四届特别会议的真正诚

Il a été noté que ce chapitre passait sous silence les préparatifs de la Conférence internationale sur le financement du développement.

会议提出该款发展筹资问题国际会议的筹备。

Il a noté l'absence d'une stratégie systématique et globale susceptible de remédier à cette situation et de protéger ces enfants.

它也一个系统、全面的战略来处理这种情况,保护这些儿童。

Dans ce contexte, une attention particulière doit être accordée aux pays qui ne sont pas en mesure de participer efficacement au commerce électronique.

在这方面,应特别那些有效参与电子商务能力的国家。

Le Comité prend note avec préoccupation de l'absence de renseignements sur les Roms sédentarisés, qui représentent 70 % de l'ensemble de la population rom.

委员会关切地关于占吉卜赛人总人口70%定居的吉卜赛人的资料。

Le Comité déplore le manque de données et d'informations ventilées par groupe d'âge sur la violence à l'égard des femmes et des filles.

委员会遗憾地按各年龄组分列的关于暴力侵害妇女女孩的数据资料。

Il a relevé en particulier le manque d'accès suffisant aux services médicaux, sanitaires et éducatifs, à l'eau salubre et aux mécanismes de crédit.

消除对妇女歧视委员会特别保健服务、教育、干净水卫生服务及信贷设施。

Le Comité est préoccupé par l'absence de normes nationales en matière d'adoption, notamment en ce qui concerne la sélection des familles nourricières ou adoptives.

委员会全国收养的标准,尤其对寄养收养家庭的挑选标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缺乏注意 的法语例句

用户正在搜索


Gastropus, gastropylorectomie, gastrorragie, gastrorraphie, gastrorrhée, gastrorrhexie, gastroscope, gastroscopie, gastroshisis, gastrospasme,

相似单词


缺乏勇气, 缺乏幽默感, 缺乏娱乐, 缺乏远见, 缺乏主动性的(人), 缺乏注意, 缺乏资金, 缺乏资料, 缺乏自信, 缺乏自知之明,
défaut d'attention

Les participants ont noté l'absence de normes communes sur les données de référence.

讲习班注意缺乏共同参考数据标准。

On note également une pénurie de données fiables et précises.

我们还注意缺乏可靠准确数据。

Il note également l'absence de données sur le harcèlement sexuel en milieu de travail.

它还注意缺乏有关工作场所性骚扰问题数据。

Pour la CONGO, l'absence de définition largement acceptée de la pauvreté posait problème.

非政府组织大会代表注意缺乏受到广泛同意贫困定义问题。

Elle considère néanmoins qu'il y a lieu d'appeler également l'attention sur certains silences révélateurs.

但她认为有理由同时也指出一些值得注意缺乏情况。

L'absence d'information continue à entraver la décolonisation.

他失望地注意缺乏必要毅力进行必要研究分析,以便让委员会了解当地实际政治社会经济情况。

Le Tchad a félicité les Comores pour leur exposé, tout en notant l'absence de rapport national.

乍得表示祝贺,同时注意缺乏国家报告。

Elle souligne le manque de programmes de formation adéquats pour le personnel pénitentiaire travaillant avec les détenues.

奥康纳女士还提请注意缺乏管理女性囚犯监狱工作人员适当培训方案问题。

Le Comité relève aussi un manque de renseignements sur les formations tenant compte des spécificités de chaque sexe.

委员会还注意缺乏关于有性别针培训

La Cour attire depuis un moment l'attention des États sur les difficultés créées par le manque de ressources.

法院一段时间以来提请各国注意缺乏源引起困难。

Le Comité relève aussi un manque de renseignements sur les formations tenant compte des spécificités de chaque sexe.

委员会还注意缺乏关于有性别针培训

Le Bureau a par ailleurs constaté qu'aucune séance de débriefing n'était prévue à l'issue de l'affectation de ces personnels.

监督厅还注意缺乏在民警轮调前向其询问执行任务情况制度。

En outre, nous notons l'absence d'intention réelle de convoquer la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement.

此外,我们注意缺乏召开大会专门讨论裁军问题第四届特别会议真正诚意。

Il a été noté que ce chapitre passait sous silence les préparatifs de la Conférence internationale sur le financement du développement.

会议提出该款缺乏注意发展筹问题国际会议筹备。

Il a noté l'absence d'une stratégie systématique et globale susceptible de remédier à cette situation et de protéger ces enfants.

它也注意缺乏一个系统、全面战略来处理这种情况,保护这些儿童。

Dans ce contexte, une attention particulière doit être accordée aux pays qui ne sont pas en mesure de participer efficacement au commerce électronique.

在这方面,应特别注意那些缺乏有效参与电子商务能力国家。

Le Comité prend note avec préoccupation de l'absence de renseignements sur les Roms sédentarisés, qui représentent 70 % de l'ensemble de la population rom.

委员会关切地注意缺乏关于占吉卜赛人总人口70%定居吉卜赛人

Le Comité déplore le manque de données et d'informations ventilées par groupe d'âge sur la violence à l'égard des femmes et des filles.

委员会遗憾地注意缺乏按各年龄组分列关于暴力侵害妇女女孩数据

Il a relevé en particulier le manque d'accès suffisant aux services médicaux, sanitaires et éducatifs, à l'eau salubre et aux mécanismes de crédit.

消除妇女歧视委员会特别注意缺乏保健服务、教育、干净水卫生服务及信贷设施。

Le Comité est préoccupé par l'absence de normes nationales en matière d'adoption, notamment en ce qui concerne la sélection des familles nourricières ou adoptives.

委员会注意缺乏全国收养标准,尤其缺乏寄养收养家庭挑选标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缺乏注意 的法语例句

用户正在搜索


gastrulation, gastunite, gât, gate, gâté, gâteau, gâte-bois, gâter, gâterie, Gatesius,

相似单词


缺乏勇气, 缺乏幽默感, 缺乏娱乐, 缺乏远见, 缺乏主动性的(人), 缺乏注意, 缺乏资金, 缺乏资料, 缺乏自信, 缺乏自知之明,
défaut d'attention

Les participants ont noté l'absence de normes communes sur les données de référence.

讲习班注意缺乏共同的参考数据标准。

On note également une pénurie de données fiables et précises.

我们还注意缺乏可靠准确的数据。

Il note également l'absence de données sur le harcèlement sexuel en milieu de travail.

它还注意缺乏有关工作场所性骚扰问题的数据。

Pour la CONGO, l'absence de définition largement acceptée de la pauvreté posait problème.

非政府组织大会代表注意缺乏受到广泛同意的贫困定义的问题。

Elle considère néanmoins qu'il y a lieu d'appeler également l'attention sur certains silences révélateurs.

但她认为有理由同时也指出一些值得注意缺乏资料的情况。

L'absence d'information continue à entraver la décolonisation.

他失望地注意缺乏要的资源毅力要的研究分析,以便会了解当地实际的政治社会经济情况。

Le Tchad a félicité les Comores pour leur exposé, tout en notant l'absence de rapport national.

乍得对陈述表示祝贺,同时注意缺乏国家报告。

Elle souligne le manque de programmes de formation adéquats pour le personnel pénitentiaire travaillant avec les détenues.

奥康纳女士还提请注意缺乏对管理女性囚犯的监狱工作人的适当培训方案的问题。

Le Comité relève aussi un manque de renseignements sur les formations tenant compte des spécificités de chaque sexe.

会还注意缺乏关于有性别针对性的培训资料。

La Cour attire depuis un moment l'attention des États sur les difficultés créées par le manque de ressources.

法院一段时间以来提请各国注意缺乏资源引起困难。

Le Comité relève aussi un manque de renseignements sur les formations tenant compte des spécificités de chaque sexe.

会还注意缺乏关于有性别针对性的培训资料。

Le Bureau a par ailleurs constaté qu'aucune séance de débriefing n'était prévue à l'issue de l'affectation de ces personnels.

监督厅还注意缺乏在民警轮调前向其询问执任务情况的制度。

En outre, nous notons l'absence d'intention réelle de convoquer la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement.

此外,我们注意缺乏召开大会专门讨论裁军问题的第四届特别会议的真正诚意。

Il a été noté que ce chapitre passait sous silence les préparatifs de la Conférence internationale sur le financement du développement.

会议提出该款缺乏注意发展筹资问题国际会议的筹备。

Il a noté l'absence d'une stratégie systématique et globale susceptible de remédier à cette situation et de protéger ces enfants.

它也注意缺乏一个系统、全面的战略来处理这种情况,保护这些儿童。

Dans ce contexte, une attention particulière doit être accordée aux pays qui ne sont pas en mesure de participer efficacement au commerce électronique.

在这方面,应特别注意那些缺乏有效参与电子商务能力的国家。

Le Comité prend note avec préoccupation de l'absence de renseignements sur les Roms sédentarisés, qui représentent 70 % de l'ensemble de la population rom.

会关切地注意缺乏关于占吉卜赛人总人口70%定居的吉卜赛人的资料。

Le Comité déplore le manque de données et d'informations ventilées par groupe d'âge sur la violence à l'égard des femmes et des filles.

会遗憾地注意缺乏按各年龄组分列的关于暴力侵害妇女女孩的数据资料。

Il a relevé en particulier le manque d'accès suffisant aux services médicaux, sanitaires et éducatifs, à l'eau salubre et aux mécanismes de crédit.

消除对妇女歧视会特别注意缺乏保健服务、教育、干净水卫生服务及信贷设施。

Le Comité est préoccupé par l'absence de normes nationales en matière d'adoption, notamment en ce qui concerne la sélection des familles nourricières ou adoptives.

注意缺乏全国收养的标准,尤其缺乏对寄养收养家庭的挑选标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缺乏注意 的法语例句

用户正在搜索


gattlier, gatumbaïte, Gaubert, gauche, gauchement, gaucher, gaucherie, gauchi, gauchir, gauchisant,

相似单词


缺乏勇气, 缺乏幽默感, 缺乏娱乐, 缺乏远见, 缺乏主动性的(人), 缺乏注意, 缺乏资金, 缺乏资料, 缺乏自信, 缺乏自知之明,
défaut d'attention

Les participants ont noté l'absence de normes communes sur les données de référence.

讲习班共同的参考数据标准。

On note également une pénurie de données fiables et précises.

我们还可靠准确的数据。

Il note également l'absence de données sur le harcèlement sexuel en milieu de travail.

它还有关工作场所性骚扰问题的数据。

Pour la CONGO, l'absence de définition largement acceptée de la pauvreté posait problème.

非政府组织大会代表广泛同的贫困定义的问题。

Elle considère néanmoins qu'il y a lieu d'appeler également l'attention sur certains silences révélateurs.

但她认为有理由同时也指值得资料的情况。

L'absence d'information continue à entraver la décolonisation.

他失望地必要的资源毅力进行必要的研究分析,以便让委员会了解当地实际的政治社会经济情况。

Le Tchad a félicité les Comores pour leur exposé, tout en notant l'absence de rapport national.

乍得对陈述表示祝贺,同时国家报告。

Elle souligne le manque de programmes de formation adéquats pour le personnel pénitentiaire travaillant avec les détenues.

奥康纳女士还提请对管理女性囚犯的监狱工作人员的适当培训方案的问题。

Le Comité relève aussi un manque de renseignements sur les formations tenant compte des spécificités de chaque sexe.

委员会还关于有性别针对性的培训资料。

La Cour attire depuis un moment l'attention des États sur les difficultés créées par le manque de ressources.

法院段时间以来提请各国资源引起困难。

Le Comité relève aussi un manque de renseignements sur les formations tenant compte des spécificités de chaque sexe.

委员会还关于有性别针对性的培训资料。

Le Bureau a par ailleurs constaté qu'aucune séance de débriefing n'était prévue à l'issue de l'affectation de ces personnels.

监督厅还在民警轮调前向其询问执行任务情况的制度。

En outre, nous notons l'absence d'intention réelle de convoquer la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement.

此外,我们召开大会专门讨论裁军问题的第四届特别会议的真正诚

Il a été noté que ce chapitre passait sous silence les préparatifs de la Conférence internationale sur le financement du développement.

会议提该款发展筹资问题国际会议的筹备。

Il a noté l'absence d'une stratégie systématique et globale susceptible de remédier à cette situation et de protéger ces enfants.

它也个系统、全面的战略来处理这种情况,保护这儿童。

Dans ce contexte, une attention particulière doit être accordée aux pays qui ne sont pas en mesure de participer efficacement au commerce électronique.

在这方面,应特别有效参与电子商务能力的国家。

Le Comité prend note avec préoccupation de l'absence de renseignements sur les Roms sédentarisés, qui représentent 70 % de l'ensemble de la population rom.

委员会关切地关于占吉卜赛人总人口70%定居的吉卜赛人的资料。

Le Comité déplore le manque de données et d'informations ventilées par groupe d'âge sur la violence à l'égard des femmes et des filles.

委员会遗憾地按各年龄组分列的关于暴力侵害妇女女孩的数据资料。

Il a relevé en particulier le manque d'accès suffisant aux services médicaux, sanitaires et éducatifs, à l'eau salubre et aux mécanismes de crédit.

消除对妇女歧视委员会特别保健服务、教育、干净水卫生服务及信贷设施。

Le Comité est préoccupé par l'absence de normes nationales en matière d'adoption, notamment en ce qui concerne la sélection des familles nourricières ou adoptives.

委员会全国收养的标准,尤其对寄养收养家庭的挑选标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缺乏注意 的法语例句

用户正在搜索


gaufre, gaufré, gaufrer, gaufrette, gaufrier, gaufroir, gaufrure, gaugau, Gauguin, gaulage,

相似单词


缺乏勇气, 缺乏幽默感, 缺乏娱乐, 缺乏远见, 缺乏主动性的(人), 缺乏注意, 缺乏资金, 缺乏资料, 缺乏自信, 缺乏自知之明,
défaut d'attention

Les participants ont noté l'absence de normes communes sur les données de référence.

讲习班共同的参考数据标准。

On note également une pénurie de données fiables et précises.

我们还可靠准确的数据。

Il note également l'absence de données sur le harcèlement sexuel en milieu de travail.

它还有关工作场所性骚扰问题的数据。

Pour la CONGO, l'absence de définition largement acceptée de la pauvreté posait problème.

非政府组织大代表广泛同的贫困定义的问题。

Elle considère néanmoins qu'il y a lieu d'appeler également l'attention sur certains silences révélateurs.

但她认为有理由同时也指出一些值得资料的情况。

L'absence d'information continue à entraver la décolonisation.

他失望地必要的资源毅力进行必要的研究分析,以便让了解当地实际的政治经济情况。

Le Tchad a félicité les Comores pour leur exposé, tout en notant l'absence de rapport national.

乍得对陈述表示祝贺,同时国家报告。

Elle souligne le manque de programmes de formation adéquats pour le personnel pénitentiaire travaillant avec les détenues.

奥康纳女士还提请对管理女性囚犯的监狱工作人的适当培训方案的问题。

Le Comité relève aussi un manque de renseignements sur les formations tenant compte des spécificités de chaque sexe.

关于有性别针对性的培训资料。

La Cour attire depuis un moment l'attention des États sur les difficultés créées par le manque de ressources.

法院一段时间以来提请各国资源引起困难。

Le Comité relève aussi un manque de renseignements sur les formations tenant compte des spécificités de chaque sexe.

关于有性别针对性的培训资料。

Le Bureau a par ailleurs constaté qu'aucune séance de débriefing n'était prévue à l'issue de l'affectation de ces personnels.

监督厅还在民警轮调前向其询问执行任务情况的制度。

En outre, nous notons l'absence d'intention réelle de convoquer la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement.

此外,我们召开大专门讨论裁军问题的第四届特别议的真正诚

Il a été noté que ce chapitre passait sous silence les préparatifs de la Conférence internationale sur le financement du développement.

议提出该款发展筹资问题国际议的筹备。

Il a noté l'absence d'une stratégie systématique et globale susceptible de remédier à cette situation et de protéger ces enfants.

它也一个系统、全面的战略来处理这种情况,保护这些儿童。

Dans ce contexte, une attention particulière doit être accordée aux pays qui ne sont pas en mesure de participer efficacement au commerce électronique.

在这方面,应特别那些有效参与电子商务能力的国家。

Le Comité prend note avec préoccupation de l'absence de renseignements sur les Roms sédentarisés, qui représentent 70 % de l'ensemble de la population rom.

关切地关于占吉卜赛人总人口70%定居的吉卜赛人的资料。

Le Comité déplore le manque de données et d'informations ventilées par groupe d'âge sur la violence à l'égard des femmes et des filles.

遗憾地按各年龄组分列的关于暴力侵害妇女女孩的数据资料。

Il a relevé en particulier le manque d'accès suffisant aux services médicaux, sanitaires et éducatifs, à l'eau salubre et aux mécanismes de crédit.

消除对妇女歧视特别保健服务、教育、干净水卫生服务及信贷设施。

Le Comité est préoccupé par l'absence de normes nationales en matière d'adoption, notamment en ce qui concerne la sélection des familles nourricières ou adoptives.

全国收养的标准,尤其对寄养收养家庭的挑选标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缺乏注意 的法语例句

用户正在搜索


gavage, Gavarni, gave, gaver, gaveur, Gavia, gavial, Gavialis, gavide, gavite,

相似单词


缺乏勇气, 缺乏幽默感, 缺乏娱乐, 缺乏远见, 缺乏主动性的(人), 缺乏注意, 缺乏资金, 缺乏资料, 缺乏自信, 缺乏自知之明,
défaut d'attention

Les participants ont noté l'absence de normes communes sur les données de référence.

讲习班注意共同的参考数据标准。

On note également une pénurie de données fiables et précises.

我们还注意可靠准确的数据。

Il note également l'absence de données sur le harcèlement sexuel en milieu de travail.

它还注意所性骚扰问题的数据。

Pour la CONGO, l'absence de définition largement acceptée de la pauvreté posait problème.

非政府组织大会代表注意受到广泛同意的贫困定义的问题。

Elle considère néanmoins qu'il y a lieu d'appeler également l'attention sur certains silences révélateurs.

但她认为有理由同时也指出一些值得注意资料的情况。

L'absence d'information continue à entraver la décolonisation.

他失望地注意必要的资源毅力进行必要的研究分析,以便让委员会了解当地实际的政治社会经济情况。

Le Tchad a félicité les Comores pour leur exposé, tout en notant l'absence de rapport national.

乍得对陈述表示祝贺,同时注意国家报告。

Elle souligne le manque de programmes de formation adéquats pour le personnel pénitentiaire travaillant avec les détenues.

奥康纳女士还提请注意对管理女性囚犯的监狱人员的适当培训方案的问题。

Le Comité relève aussi un manque de renseignements sur les formations tenant compte des spécificités de chaque sexe.

委员会还注意于有性别针对性的培训资料。

La Cour attire depuis un moment l'attention des États sur les difficultés créées par le manque de ressources.

法院一段时间以来提请各国注意资源引起困难。

Le Comité relève aussi un manque de renseignements sur les formations tenant compte des spécificités de chaque sexe.

委员会还注意于有性别针对性的培训资料。

Le Bureau a par ailleurs constaté qu'aucune séance de débriefing n'était prévue à l'issue de l'affectation de ces personnels.

监督厅还注意在民警轮调前向其询问执行任务情况的制度。

En outre, nous notons l'absence d'intention réelle de convoquer la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement.

此外,我们注意召开大会专门讨论裁军问题的第四届特别会议的真正诚意。

Il a été noté que ce chapitre passait sous silence les préparatifs de la Conférence internationale sur le financement du développement.

会议提出该款注意发展筹资问题国际会议的筹备。

Il a noté l'absence d'une stratégie systématique et globale susceptible de remédier à cette situation et de protéger ces enfants.

它也注意一个系统、全面的战略来处理这种情况,保护这些儿童。

Dans ce contexte, une attention particulière doit être accordée aux pays qui ne sont pas en mesure de participer efficacement au commerce électronique.

在这方面,应特别注意那些有效参与电子商务能力的国家。

Le Comité prend note avec préoccupation de l'absence de renseignements sur les Roms sédentarisés, qui représentent 70 % de l'ensemble de la population rom.

委员会切地注意于占吉卜赛人总人口70%定居的吉卜赛人的资料。

Le Comité déplore le manque de données et d'informations ventilées par groupe d'âge sur la violence à l'égard des femmes et des filles.

委员会遗憾地注意按各年龄组分列的于暴力侵害妇女女孩的数据资料。

Il a relevé en particulier le manque d'accès suffisant aux services médicaux, sanitaires et éducatifs, à l'eau salubre et aux mécanismes de crédit.

消除对妇女歧视委员会特别注意保健服务、教育、干净水卫生服务及信贷设施。

Le Comité est préoccupé par l'absence de normes nationales en matière d'adoption, notamment en ce qui concerne la sélection des familles nourricières ou adoptives.

委员会注意全国收养的标准,尤其对寄养收养家庭的挑选标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缺乏注意 的法语例句

用户正在搜索


gaz, gaz de chasse, gaz du sang, gaz innervant, gaza, gazage, Gazania, gaze, gazé, gazébo,

相似单词


缺乏勇气, 缺乏幽默感, 缺乏娱乐, 缺乏远见, 缺乏主动性的(人), 缺乏注意, 缺乏资金, 缺乏资料, 缺乏自信, 缺乏自知之明,
défaut d'attention

Les participants ont noté l'absence de normes communes sur les données de référence.

讲习班缺乏共同的参考数据标准。

On note également une pénurie de données fiables et précises.

缺乏可靠准确的数据。

Il note également l'absence de données sur le harcèlement sexuel en milieu de travail.

缺乏有关工作场所性骚扰问题的数据。

Pour la CONGO, l'absence de définition largement acceptée de la pauvreté posait problème.

非政府组织大会代表缺乏受到广泛同意的贫困定义的问题。

Elle considère néanmoins qu'il y a lieu d'appeler également l'attention sur certains silences révélateurs.

但她认为有理由同时也指出一些值得缺乏资料的情况。

L'absence d'information continue à entraver la décolonisation.

他失望地缺乏必要的资源毅力进行必要的研究分析,以便让委员会了解当地实际的政治社会经济情况。

Le Tchad a félicité les Comores pour leur exposé, tout en notant l'absence de rapport national.

乍得对陈述表示祝贺,同时缺乏家报告。

Elle souligne le manque de programmes de formation adéquats pour le personnel pénitentiaire travaillant avec les détenues.

奥康纳女士提请缺乏对管理女性囚犯的监狱工作人员的适当培训方案的问题。

Le Comité relève aussi un manque de renseignements sur les formations tenant compte des spécificités de chaque sexe.

委员会缺乏关于有性别针对性的培训资料。

La Cour attire depuis un moment l'attention des États sur les difficultés créées par le manque de ressources.

法院一段时间以来提请缺乏资源引起困难。

Le Comité relève aussi un manque de renseignements sur les formations tenant compte des spécificités de chaque sexe.

委员会缺乏关于有性别针对性的培训资料。

Le Bureau a par ailleurs constaté qu'aucune séance de débriefing n'était prévue à l'issue de l'affectation de ces personnels.

监督厅缺乏在民警轮调前向其询问执行任务情况的制度。

En outre, nous notons l'absence d'intention réelle de convoquer la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement.

此外,缺乏召开大会专门讨论裁军问题的第四届特别会议的真正诚意。

Il a été noté que ce chapitre passait sous silence les préparatifs de la Conférence internationale sur le financement du développement.

会议提出该款缺乏发展筹资问题际会议的筹备。

Il a noté l'absence d'une stratégie systématique et globale susceptible de remédier à cette situation et de protéger ces enfants.

它也缺乏一个系统、全面的战略来处理这种情况,保护这些儿童。

Dans ce contexte, une attention particulière doit être accordée aux pays qui ne sont pas en mesure de participer efficacement au commerce électronique.

在这方面,应特别那些缺乏有效参与电子商务能力的家。

Le Comité prend note avec préoccupation de l'absence de renseignements sur les Roms sédentarisés, qui représentent 70 % de l'ensemble de la population rom.

委员会关切地缺乏关于占吉卜赛人总人口70%定居的吉卜赛人的资料。

Le Comité déplore le manque de données et d'informations ventilées par groupe d'âge sur la violence à l'égard des femmes et des filles.

委员会遗憾地缺乏年龄组分列的关于暴力侵害妇女女孩的数据资料。

Il a relevé en particulier le manque d'accès suffisant aux services médicaux, sanitaires et éducatifs, à l'eau salubre et aux mécanismes de crédit.

消除对妇女歧视委员会特别缺乏保健服务、教育、干净水卫生服务及信贷设施。

Le Comité est préoccupé par l'absence de normes nationales en matière d'adoption, notamment en ce qui concerne la sélection des familles nourricières ou adoptives.

委员会缺乏收养的标准,尤其缺乏对寄养收养家庭的挑选标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 缺乏注意 的法语例句

用户正在搜索


Gazelletla, gazer, gazetier, gazette, gazeuse, gazeux, gazier, gazifère, gazification, gazinière,

相似单词


缺乏勇气, 缺乏幽默感, 缺乏娱乐, 缺乏远见, 缺乏主动性的(人), 缺乏注意, 缺乏资金, 缺乏资料, 缺乏自信, 缺乏自知之明,
défaut d'attention

Les participants ont noté l'absence de normes communes sur les données de référence.

讲习班注意缺乏共同的参考数据标准。

On note également une pénurie de données fiables et précises.

我们还注意缺乏可靠准确的数据。

Il note également l'absence de données sur le harcèlement sexuel en milieu de travail.

它还注意缺乏有关工作场所性骚扰问题的数据。

Pour la CONGO, l'absence de définition largement acceptée de la pauvreté posait problème.

非政府组织大会代表注意缺乏受到广泛同意的贫困定义的问题。

Elle considère néanmoins qu'il y a lieu d'appeler également l'attention sur certains silences révélateurs.

但她认为有理由同时也指出一些值得注意缺乏料的情况。

L'absence d'information continue à entraver la décolonisation.

他失望注意缺乏必要的毅力进行必要的研究分析,以便让委员会了实际的政治社会经济情况。

Le Tchad a félicité les Comores pour leur exposé, tout en notant l'absence de rapport national.

乍得对陈述表示祝贺,同时注意缺乏国家报告。

Elle souligne le manque de programmes de formation adéquats pour le personnel pénitentiaire travaillant avec les détenues.

奥康纳女士还提请注意缺乏对管理女性囚犯的监狱工作人员的适培训方案的问题。

Le Comité relève aussi un manque de renseignements sur les formations tenant compte des spécificités de chaque sexe.

委员会还注意缺乏关于有性别针对性的培训料。

La Cour attire depuis un moment l'attention des États sur les difficultés créées par le manque de ressources.

法院一段时间以来提请各国注意缺乏引起困难。

Le Comité relève aussi un manque de renseignements sur les formations tenant compte des spécificités de chaque sexe.

委员会还注意缺乏关于有性别针对性的培训料。

Le Bureau a par ailleurs constaté qu'aucune séance de débriefing n'était prévue à l'issue de l'affectation de ces personnels.

监督厅还注意缺乏在民警轮调前向其询问执行任务情况的制度。

En outre, nous notons l'absence d'intention réelle de convoquer la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement.

此外,我们注意缺乏召开大会专门讨论裁军问题的第四届特别会议的真正诚意。

Il a été noté que ce chapitre passait sous silence les préparatifs de la Conférence internationale sur le financement du développement.

会议提出该款缺乏注意发展筹问题国际会议的筹备。

Il a noté l'absence d'une stratégie systématique et globale susceptible de remédier à cette situation et de protéger ces enfants.

它也注意缺乏一个系统、全面的战略来处理这种情况,保护这些儿童。

Dans ce contexte, une attention particulière doit être accordée aux pays qui ne sont pas en mesure de participer efficacement au commerce électronique.

在这方面,应特别注意那些缺乏有效参与电子商务能力的国家。

Le Comité prend note avec préoccupation de l'absence de renseignements sur les Roms sédentarisés, qui représentent 70 % de l'ensemble de la population rom.

委员会关切注意缺乏关于占吉卜赛人总人口70%定居的吉卜赛人的料。

Le Comité déplore le manque de données et d'informations ventilées par groupe d'âge sur la violence à l'égard des femmes et des filles.

委员会遗憾注意缺乏按各年龄组分列的关于暴力侵害妇女女孩的数据料。

Il a relevé en particulier le manque d'accès suffisant aux services médicaux, sanitaires et éducatifs, à l'eau salubre et aux mécanismes de crédit.

消除对妇女歧视委员会特别注意缺乏保健服务、教育、干净水卫生服务及信贷设施。

Le Comité est préoccupé par l'absence de normes nationales en matière d'adoption, notamment en ce qui concerne la sélection des familles nourricières ou adoptives.

委员会注意缺乏全国收养的标准,尤其缺乏对寄养收养家庭的挑选标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缺乏注意 的法语例句

用户正在搜索


gazon, gazonnage, gazonnant, gazonné, gazonnement, gazonner, gazonnière, gazoscope, gazouillant, gazouillement,

相似单词


缺乏勇气, 缺乏幽默感, 缺乏娱乐, 缺乏远见, 缺乏主动性的(人), 缺乏注意, 缺乏资金, 缺乏资料, 缺乏自信, 缺乏自知之明,