法语助手
  • 关闭
chán
1. Ⅰ (动) () enrouler; enlacer
enrouler la laine en pelote
线轴
Le bras blessé de l'homme est enroulé des bandages.
的胳臂上着绷
2. (纠) importuner; ennuyer; obséder; excéder
Pourquoi m'accrochez-vous?
干吗老着我?
3. 【方】 (应付) se débrouiller; faire face à; traiter
Ce type est difficile à traiter.
4. Ⅱ (名) (姓氏) un nom
Chan Yi



1. enrouler; enlacer
~线球 enrouler la laine en pelote

2. importuner; ennuyer; obséder; excéder
~住不放 se cramponner à qn.

其他参考解释:
entortiller
enroulement
bobèche
ceinture
r

用户正在搜索


打诨, 打火, 打火机, 打火机的燃气管, 打火机的芯子, 打火机电石, 打火机钢轮, 打火机火石, 打火机燃料, 打火石取火,

相似单词


, 孱弱, 孱弱的, 孱弱的孩子, 孱头, , 缠(尸首), 缠绑, 缠绷带, 缠喉风,
chán
1. Ⅰ (动) (绕) enrouler; enlacer
enrouler la laine en pelote
线轴
Le bras blessé de l'homme est enroulé des bandages.
那人的胳臂上着绷
2. (纠) importuner; ennuyer; obséder; excéder
Pourquoi m'accrochez-vous?
干吗老着我?
3. 【方】 (应付) se débrouiller; faire face à; traiter
Ce type est difficile à traiter.
这人真难
4. Ⅱ () (氏) un nom
Chan Yi



1. enrouler; enlacer
~线球 enrouler la laine en pelote

2. importuner; ennuyer; obséder; excéder
~住不放 se cramponner à qn.

其他参考解释:
entortiller
enroulement
bobèche
ceinture
r

用户正在搜索


打鸡蛋, 打基础, 打家劫舍, 打假, 打价, 打架, 打架(以结束争吵)<俗>, 打架<俗>, 打尖, 打裥的,

相似单词


, 孱弱, 孱弱的, 孱弱的孩子, 孱头, , 缠(尸首), 缠绑, 缠绷带, 缠喉风,
chán
1. Ⅰ (动) (缠绕) enrouler; enlacer
enrouler la laine en pelote
缠线轴
Le bras blessé de l'homme est enroulé des bandages.
胳臂上缠
2. (纠缠) importuner; ennuyer; obséder; excéder
Pourquoi m'accrochez-vous?
干吗老缠
3. 】 (应付) se débrouiller; faire face à; traiter
Ce type est difficile à traiter.
真难缠。
4. Ⅱ (名) (姓氏) un nom
Chan Yi
缠谊



1. enrouler; enlacer
~线球 enrouler la laine en pelote

2. importuner; ennuyer; obséder; excéder
~住不放 se cramponner à qn.

其他参考解释:
entortiller
enroulement
bobèche
ceinture
r

用户正在搜索


打结, 打结固定线脚, 打结绳, 打金箔, 打紧, 打进, 打井, 打井工人, 打九扣, 打卡,

相似单词


, 孱弱, 孱弱的, 孱弱的孩子, 孱头, , 缠(尸首), 缠绑, 缠绷带, 缠喉风,
chán
1. Ⅰ () () enrouler; enlacer
enrouler la laine en pelote
线轴
Le bras blessé de l'homme est enroulé des bandages.
的胳臂上着绷
2. (纠) importuner; ennuyer; obséder; excéder
Pourquoi m'accrochez-vous?
干吗老着我?
3. 【方】 (应付) se débrouiller; faire face à; traiter
Ce type est difficile à traiter.
4. Ⅱ (名) (姓氏) un nom
Chan Yi



1. enrouler; enlacer
~线球 enrouler la laine en pelote

2. importuner; ennuyer; obséder; excéder
~住不放 se cramponner à qn.

其他参考解释:
entortiller
enroulement
bobèche
ceinture
r

用户正在搜索


打开阀门, 打开盖子, 打开盒子, 打开话匣子, 打开僵局, 打开局面, 打开离合器v, 打开龙头, 打开收音机, 打开水,

相似单词


, 孱弱, 孱弱的, 孱弱的孩子, 孱头, , 缠(尸首), 缠绑, 缠绷带, 缠喉风,
chán
1. Ⅰ (动) (缠绕) enrouler; enlacer
enrouler la laine en pelote
缠线轴
Le bras blessé de l'homme est enroulé des bandages.
那人的胳臂上缠着绷
2. (纠缠) importuner; ennuyer; obséder; excéder
Pourquoi m'accrochez-vous?
干吗老缠着我?
3. 【方】 (应付) se débrouiller; faire face à; traiter
Ce type est difficile à traiter.
这人真难缠。
4. Ⅱ () () un nom
Chan Yi
缠谊



1. enrouler; enlacer
~线球 enrouler la laine en pelote

2. importuner; ennuyer; obséder; excéder
~住不放 se cramponner à qn.

其他参考解释:
entortiller
enroulement
bobèche
ceinture
r

用户正在搜索


打瞌睡, 打瞌睡的, 打空气针, 打孔, 打孔机, 打孔器, 打垮, 打捆废钢, 打捆机, 打捆用的绳,

相似单词


, 孱弱, 孱弱的, 孱弱的孩子, 孱头, , 缠(尸首), 缠绑, 缠绷带, 缠喉风,
chán
1. Ⅰ (动) (缠绕) enrouler; enlacer
enrouler la laine en pelote
缠线
Le bras blessé de l'homme est enroulé des bandages.
的胳臂上缠着绷
2. (纠缠) importuner; ennuyer; obséder; excéder
Pourquoi m'accrochez-vous?
干吗老缠着
3. 】 (付) se débrouiller; faire face à; traiter
Ce type est difficile à traiter.
真难缠。
4. Ⅱ (名) (姓氏) un nom
Chan Yi
缠谊



1. enrouler; enlacer
~线球 enrouler la laine en pelote

2. importuner; ennuyer; obséder; excéder
~住不放 se cramponner à qn.

其他参考解释:
entortiller
enroulement
bobèche
ceinture
r

用户正在搜索


打捞, 打捞沉船, 打捞船, 打捞船锚, 打捞尸体, 打捞筒, 打烙印(古时给犯人), 打雷, 打擂台, 打冷枪,

相似单词


, 孱弱, 孱弱的, 孱弱的孩子, 孱头, , 缠(尸首), 缠绑, 缠绷带, 缠喉风,
chán
1. Ⅰ (动) (绕) enrouler; enlacer
enrouler la laine en pelote
线轴
Le bras blessé de l'homme est enroulé des bandages.
那人的胳臂上
2. () importuner; ennuyer; obséder; excéder
Pourquoi m'accrochez-vous?
吗老我?
3. 【方】 (应付) se débrouiller; faire face à; traiter
Ce type est difficile à traiter.
这人真难
4. Ⅱ (名) (姓氏) un nom
Chan Yi



1. enrouler; enlacer
~线球 enrouler la laine en pelote

2. importuner; ennuyer; obséder; excéder
~住不放 se cramponner à qn.

其他参考解释:
entortiller
enroulement
bobèche
ceinture
r

用户正在搜索


打裂, 打铃, 打零, 打领带, 打流感预防针, 打卤面, 打乱, 打乱点的挂钟, 打乱惯常的活动时间, 打乱计划,

相似单词


, 孱弱, 孱弱的, 孱弱的孩子, 孱头, , 缠(尸首), 缠绑, 缠绷带, 缠喉风,
chán
1. Ⅰ (动) (绕) enrouler; enlacer
enrouler la laine en pelote
线轴
Le bras blessé de l'homme est enroulé des bandages.
那人的胳臂上着绷
2. (纠) importuner; ennuyer; obséder; excéder
Pourquoi m'accrochez-vous?
干吗老着我?
3. 【方】 (应付) se débrouiller; faire face à; traiter
Ce type est difficile à traiter.
这人真难
4. Ⅱ (名) (姓) un nom
Chan Yi



1. enrouler; enlacer
~线球 enrouler la laine en pelote

2. importuner; ennuyer; obséder; excéder
~住不放 se cramponner à qn.

其他参考解释:
entortiller
enroulement
bobèche
ceinture
r

用户正在搜索


打麦, 打麦场, 打麦人, 打满贯, 打毛刺, 打毛线, 打毛线的针, 打毛衣, 打铆机, 打闷棍,

相似单词


, 孱弱, 孱弱的, 孱弱的孩子, 孱头, , 缠(尸首), 缠绑, 缠绷带, 缠喉风,
chán
1. Ⅰ (动) (绕) enrouler; enlacer
enrouler la laine en pelote
线轴
Le bras blessé de l'homme est enroulé des bandages.
那人
2. (纠) importuner; ennuyer; obséder; excéder
Pourquoi m'accrochez-vous?
干吗我?
3. 【方】 (应付) se débrouiller; faire face à; traiter
Ce type est difficile à traiter.
这人真难
4. Ⅱ (名) (姓氏) un nom
Chan Yi



1. enrouler; enlacer
~线球 enrouler la laine en pelote

2. importuner; ennuyer; obséder; excéder
~住不放 se cramponner à qn.

其他参考解释:
entortiller
enroulement
bobèche
ceinture
r

用户正在搜索


打某人一下, 打拿负阻管, 打拿极, 打闹, 打内战, 打蔫儿, 打鸟, 打农药, 打拍子, 打排球,

相似单词


, 孱弱, 孱弱的, 孱弱的孩子, 孱头, , 缠(尸首), 缠绑, 缠绷带, 缠喉风,