Surtout il s’agit de l’aliment pour la raison d’hygiène.
这主要的缘故原由是食品卫生。
Surtout il s’agit de l’aliment pour la raison d’hygiène.
这主要的缘故原由是食品卫生。
C'est pourquoi il ne vous a pas répondu.
这就是他没有答复您的缘故。
On ne peut donc pas dire si c’est vraiment à cause de la grossesse.
所以其实也说不好到底是不是怀孕的缘故。
11 Cette parole déplut fort aux yeux d'Abraham, à cause de son fils.
11 亚伯拉罕因他儿子的缘故很忧愁。
J'y gagne,à cause de la couleur du blé.
----“由于麦子颜色的缘故,我还是得到了好处。”
Pour quelle raison?
了
缘故?
Il s'excuse de son erreur parce qu'il a fait un mauvais temps.
他他犯的
而道歉,这个
是因
当时天气不好的缘故。
La rentabilité de l'entreprise était uniquement le fruit du hasard.
该公司盈利完全是由于机遇缘故。
Nous ne cherchons pas le changement pour le changement.
我们并不是了变革的缘故而寻求变革。
Oui, avec raison parfois.
对,有时有缘故。
Les femmes doivent faire face à un double danger à cause de leur sexe.
由于性别的缘故,妇女便处在了双之中。
La couverture médiatique s'est sensiblement élargie, en particulier à la suite du Forum.
媒体的报道显著增加,尤其是因论坛的缘故。
Mais, faute de temps, celui-ci n'a pu les examiner.
但由于时间的缘故,特别报告员未能加以审议。
Si on pense que sa vie serait pas spéciale, c'est parce que il aime lui-même trop beaucoup.
如果觉得特别,只是因太爱自己的缘故.
C'est pourquoi il faut envisager une démarche nouvelle et sur mesure.
就是因这个缘故,需要一个崭新和特别订制的办法。
Les rapports indiquent que le chômage va encore augmenter à cause des faillites.
一些报告预测由于破产的缘故,失业人数还会增加。
Parfois, il s'agit de considérations purement liées aux croyances et aux superstitions.
这种情况有时完全是因宗教信仰和迷信的缘故。
Les conditions de préparation ne furent pas idéales en raison d une température un peu fraî.che.
因天气比较凉爽的缘故,训练条件没有达到理想的状态。
Les femmes sont devenues un groupe vulnérable en raison de la pauvreté et du chômage.
由于贫穷和失业的缘故,妇女已成易受感染的群体。
La majorité de la population est de confession chrétienne, principalement catholique romaine (90 %).
这似乎是关岛人移徙至夏威夷等州寻求就业机会的缘故。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Surtout il s’agit de l’aliment pour la raison d’hygiène.
主要的缘故原由是食品卫生。
C'est pourquoi il ne vous a pas répondu.
就是
什么他没有答复您的缘故。
On ne peut donc pas dire si c’est vraiment à cause de la grossesse.
所以其实也说不好到底是不是怀孕的缘故。
11 Cette parole déplut fort aux yeux d'Abraham, à cause de son fils.
11 亚伯拉罕因他儿子的缘故很忧愁。
J'y gagne,à cause de la couleur du blé.
----“由于麦子颜色的缘故,我还是得到了好处。”
Pour quelle raison?
了什么缘故?
Il s'excuse de son erreur parce qu'il a fait un mauvais temps.
他他犯的
而道歉,
个
是因
当时天气不好的缘故。
La rentabilité de l'entreprise était uniquement le fruit du hasard.
该公司盈利完全是由于机遇缘故。
Nous ne cherchons pas le changement pour le changement.
我们并不是了变革的缘故而寻求变革。
Oui, avec raison parfois.
对,有时有缘故。
Les femmes doivent faire face à un double danger à cause de leur sexe.
由于性别的缘故,妇女便处在了双重危险之中。
La couverture médiatique s'est sensiblement élargie, en particulier à la suite du Forum.
媒体的报道显著增加,尤其是因的缘故。
Mais, faute de temps, celui-ci n'a pu les examiner.
但由于时间的缘故,特别报告员未能加以审议。
Si on pense que sa vie serait pas spéciale, c'est parce que il aime lui-même trop beaucoup.
如果觉得特别,只是因太爱自己的缘故.
C'est pourquoi il faut envisager une démarche nouvelle et sur mesure.
就是因个缘故,需要一个崭新和特别订制的办法。
Les rapports indiquent que le chômage va encore augmenter à cause des faillites.
一些报告预测由于破产的缘故,失业人数还会增加。
Parfois, il s'agit de considérations purement liées aux croyances et aux superstitions.
种情况有时完全是因
宗教信仰和迷信的缘故。
Les conditions de préparation ne furent pas idéales en raison d une température un peu fraî.che.
因天气比较凉爽的缘故,训练条件没有达到理想的状态。
Les femmes sont devenues un groupe vulnérable en raison de la pauvreté et du chômage.
由于贫穷和失业的缘故,妇女已成易受感染的群体。
La majorité de la population est de confession chrétienne, principalement catholique romaine (90 %).
似乎是关岛人移徙至夏威夷等州寻求就业机会的缘故。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Surtout il s’agit de l’aliment pour la raison d’hygiène.
这主要的缘故原由是食品卫生。
C'est pourquoi il ne vous a pas répondu.
这就是么他没有答复您的缘故。
On ne peut donc pas dire si c’est vraiment à cause de la grossesse.
所以其实也说不好到底是不是怀孕的缘故。
11 Cette parole déplut fort aux yeux d'Abraham, à cause de son fils.
11 亚伯拉罕因他儿子的缘故很忧愁。
J'y gagne,à cause de la couleur du blé.
----“由于麦子颜色的缘故,我还是得到好处。”
Pour quelle raison?
么缘故?
Il s'excuse de son erreur parce qu'il a fait un mauvais temps.
他他犯的
而道歉,这个
是因
天气不好的缘故。
La rentabilité de l'entreprise était uniquement le fruit du hasard.
该公司盈利完全是由于机遇缘故。
Nous ne cherchons pas le changement pour le changement.
我们并不是变革的缘故而寻求变革。
Oui, avec raison parfois.
对,有有缘故。
Les femmes doivent faire face à un double danger à cause de leur sexe.
由于性别的缘故,妇女便处在双重危险之中。
La couverture médiatique s'est sensiblement élargie, en particulier à la suite du Forum.
媒体的报道显著增加,尤其是因论坛的缘故。
Mais, faute de temps, celui-ci n'a pu les examiner.
但由于间的缘故,特别报告员未能加以审议。
Si on pense que sa vie serait pas spéciale, c'est parce que il aime lui-même trop beaucoup.
如果觉得特别,只是因太爱自己的缘故.
C'est pourquoi il faut envisager une démarche nouvelle et sur mesure.
就是因这个缘故,需要一个崭新和特别订制的办法。
Les rapports indiquent que le chômage va encore augmenter à cause des faillites.
一些报告预测由于破产的缘故,失业人数还会增加。
Parfois, il s'agit de considérations purement liées aux croyances et aux superstitions.
这种情况有完全是因
宗教信仰和迷信的缘故。
Les conditions de préparation ne furent pas idéales en raison d une température un peu fraî.che.
因天气比较凉爽的缘故,训练条件没有达到理想的状态。
Les femmes sont devenues un groupe vulnérable en raison de la pauvreté et du chômage.
由于贫穷和失业的缘故,妇女已成易受感染的群体。
La majorité de la population est de confession chrétienne, principalement catholique romaine (90 %).
这似乎是关岛人移徙至夏威夷等州寻求就业机会的缘故。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Surtout il s’agit de l’aliment pour la raison d’hygiène.
这主要原由是食品卫生。
C'est pourquoi il ne vous a pas répondu.
这就是为什么他没有答复您。
On ne peut donc pas dire si c’est vraiment à cause de la grossesse.
所以其实也说不好到底是不是怀。
11 Cette parole déplut fort aux yeux d'Abraham, à cause de son fils.
11 亚伯拉罕因他儿子很忧愁。
J'y gagne,à cause de la couleur du blé.
----“由于麦子颜色,我还是得到了好处。”
Pour quelle raison?
为了什么?
Il s'excuse de son erreur parce qu'il a fait un mauvais temps.
他为他犯道歉,这个
是因为当时天气不好
。
La rentabilité de l'entreprise était uniquement le fruit du hasard.
该公司盈利完全是由于机遇。
Nous ne cherchons pas le changement pour le changement.
我们并不是为了变革求变革。
Oui, avec raison parfois.
对,有时有。
Les femmes doivent faire face à un double danger à cause de leur sexe.
由于性别,妇女便处在了双重危险之中。
La couverture médiatique s'est sensiblement élargie, en particulier à la suite du Forum.
媒体报道显著增加,尤其是因为论坛
。
Mais, faute de temps, celui-ci n'a pu les examiner.
但由于时间,特别报告员未能加以审议。
Si on pense que sa vie serait pas spéciale, c'est parce que il aime lui-même trop beaucoup.
如果觉得特别,只是因为太爱自己.
C'est pourquoi il faut envisager une démarche nouvelle et sur mesure.
就是因为这个,需要一个崭新和特别订制
办法。
Les rapports indiquent que le chômage va encore augmenter à cause des faillites.
一些报告预测由于破产,失业人数还会增加。
Parfois, il s'agit de considérations purement liées aux croyances et aux superstitions.
这种情况有时完全是因为宗教信仰和迷信。
Les conditions de préparation ne furent pas idéales en raison d une température un peu fraî.che.
因为天气比较凉爽,训练条件没有达到理想
状态。
Les femmes sont devenues un groupe vulnérable en raison de la pauvreté et du chômage.
由于贫穷和失业,妇女已成为易受感染
群体。
La majorité de la population est de confession chrétienne, principalement catholique romaine (90 %).
这似乎是关岛人移徙至夏威夷等州求就业机会
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Surtout il s’agit de l’aliment pour la raison d’hygiène.
主要的缘
原由是食品卫生。
C'est pourquoi il ne vous a pas répondu.
就是
什么
没有答复您的缘
。
On ne peut donc pas dire si c’est vraiment à cause de la grossesse.
所以其实也说不好到底是不是怀孕的缘。
11 Cette parole déplut fort aux yeux d'Abraham, à cause de son fils.
11 亚伯拉罕因儿子的缘
很忧愁。
J'y gagne,à cause de la couleur du blé.
----“由于麦子颜色的缘,我还是得到了好处。”
Pour quelle raison?
了什么缘
?
Il s'excuse de son erreur parce qu'il a fait un mauvais temps.
犯的
而道歉,
是因
当时天气不好的缘
。
La rentabilité de l'entreprise était uniquement le fruit du hasard.
该公司盈利完全是由于机遇缘。
Nous ne cherchons pas le changement pour le changement.
我们并不是了变革的缘
而寻求变革。
Oui, avec raison parfois.
对,有时有缘。
Les femmes doivent faire face à un double danger à cause de leur sexe.
由于性别的缘,妇女便处在了双重危险之中。
La couverture médiatique s'est sensiblement élargie, en particulier à la suite du Forum.
媒体的报道显著增加,尤其是因论坛的缘
。
Mais, faute de temps, celui-ci n'a pu les examiner.
但由于时间的缘,特别报告员未能加以审议。
Si on pense que sa vie serait pas spéciale, c'est parce que il aime lui-même trop beaucoup.
如果觉得特别,只是因太爱自己的缘
.
C'est pourquoi il faut envisager une démarche nouvelle et sur mesure.
就是因缘
,需要一
崭新和特别订制的办法。
Les rapports indiquent que le chômage va encore augmenter à cause des faillites.
一些报告预测由于破产的缘,失业人数还会增加。
Parfois, il s'agit de considérations purement liées aux croyances et aux superstitions.
种情况有时完全是因
宗教信仰和迷信的缘
。
Les conditions de préparation ne furent pas idéales en raison d une température un peu fraî.che.
因天气比较凉爽的缘
,训练条件没有达到理想的状态。
Les femmes sont devenues un groupe vulnérable en raison de la pauvreté et du chômage.
由于贫穷和失业的缘,妇女已成
易受感染的群体。
La majorité de la population est de confession chrétienne, principalement catholique romaine (90 %).
似乎是关岛人移徙至夏威夷等州寻求就业机会的缘
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Surtout il s’agit de l’aliment pour la raison d’hygiène.
这主要的故原由
食品卫生。
C'est pourquoi il ne vous a pas répondu.
这就他没有答复您的
故。
On ne peut donc pas dire si c’est vraiment à cause de la grossesse.
所以其实也说不好到底不
怀孕的
故。
11 Cette parole déplut fort aux yeux d'Abraham, à cause de son fils.
11 亚伯拉罕他儿子的
故很忧愁。
J'y gagne,à cause de la couleur du blé.
----“由于麦子颜色的故,我还
得到了好处。”
Pour quelle raison?
了
故?
Il s'excuse de son erreur parce qu'il a fait un mauvais temps.
他他犯的
而道歉,这个
当时天气不好的
故。
La rentabilité de l'entreprise était uniquement le fruit du hasard.
该公司盈利完全由于机遇
故。
Nous ne cherchons pas le changement pour le changement.
我们并不了变革的
故而寻求变革。
Oui, avec raison parfois.
对,有时有故。
Les femmes doivent faire face à un double danger à cause de leur sexe.
由于性别的故,妇女便处在了双重危险之中。
La couverture médiatique s'est sensiblement élargie, en particulier à la suite du Forum.
媒体的报道显著增加,尤其论坛的
故。
Mais, faute de temps, celui-ci n'a pu les examiner.
但由于时间的故,特别报告员未能加以审议。
Si on pense que sa vie serait pas spéciale, c'est parce que il aime lui-même trop beaucoup.
如果觉得特别,只太爱自己的
故.
C'est pourquoi il faut envisager une démarche nouvelle et sur mesure.
就这个
故,需要一个崭新和特别订制的办法。
Les rapports indiquent que le chômage va encore augmenter à cause des faillites.
一些报告预测由于破产的故,失业人数还会增加。
Parfois, il s'agit de considérations purement liées aux croyances et aux superstitions.
这种情况有时完全宗教信仰和迷信的
故。
Les conditions de préparation ne furent pas idéales en raison d une température un peu fraî.che.
天气比较凉爽的
故,训练条件没有达到理想的状态。
Les femmes sont devenues un groupe vulnérable en raison de la pauvreté et du chômage.
由于贫穷和失业的故,妇女已成
易受感染的群体。
La majorité de la population est de confession chrétienne, principalement catholique romaine (90 %).
这似乎关岛人移徙至夏威夷等州寻求就业机会的
故。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Surtout il s’agit de l’aliment pour la raison d’hygiène.
这主要的缘原由是食品卫生。
C'est pourquoi il ne vous a pas répondu.
这就是为什么他没有答复您的缘。
On ne peut donc pas dire si c’est vraiment à cause de la grossesse.
所以其实也说不好到底是不是怀孕的缘。
11 Cette parole déplut fort aux yeux d'Abraham, à cause de son fils.
11 亚伯拉罕因他儿子的缘很忧愁。
J'y gagne,à cause de la couleur du blé.
----“由于麦子颜色的缘,
是得到了好处。”
Pour quelle raison?
为了什么缘?
Il s'excuse de son erreur parce qu'il a fait un mauvais temps.
他为他犯的而道歉,这个
是因为当时天气不好的缘
。
La rentabilité de l'entreprise était uniquement le fruit du hasard.
司盈利完全是由于机遇缘
。
Nous ne cherchons pas le changement pour le changement.
们并不是为了变革的缘
而寻求变革。
Oui, avec raison parfois.
对,有时有缘。
Les femmes doivent faire face à un double danger à cause de leur sexe.
由于性别的缘,妇女便处在了双重危险之中。
La couverture médiatique s'est sensiblement élargie, en particulier à la suite du Forum.
媒体的报道显著增加,尤其是因为论坛的缘。
Mais, faute de temps, celui-ci n'a pu les examiner.
但由于时间的缘,特别报告员未能加以审议。
Si on pense que sa vie serait pas spéciale, c'est parce que il aime lui-même trop beaucoup.
如果觉得特别,只是因为太爱自己的缘.
C'est pourquoi il faut envisager une démarche nouvelle et sur mesure.
就是因为这个缘,需要一个崭新和特别订制的办法。
Les rapports indiquent que le chômage va encore augmenter à cause des faillites.
一些报告预测由于破产的缘,失业人数
会增加。
Parfois, il s'agit de considérations purement liées aux croyances et aux superstitions.
这种情况有时完全是因为宗教信仰和迷信的缘。
Les conditions de préparation ne furent pas idéales en raison d une température un peu fraî.che.
因为天气比较凉爽的缘,训练条件没有达到理想的状态。
Les femmes sont devenues un groupe vulnérable en raison de la pauvreté et du chômage.
由于贫穷和失业的缘,妇女已成为易受感染的群体。
La majorité de la population est de confession chrétienne, principalement catholique romaine (90 %).
这似乎是关岛人移徙至夏威夷等州寻求就业机会的缘。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Surtout il s’agit de l’aliment pour la raison d’hygiène.
这主要的原
是食品卫生。
C'est pourquoi il ne vous a pas répondu.
这就是为什么他没有答复您的。
On ne peut donc pas dire si c’est vraiment à cause de la grossesse.
所以其实好到底是
是怀孕的
。
11 Cette parole déplut fort aux yeux d'Abraham, à cause de son fils.
11 亚伯拉罕因他儿子的很忧愁。
J'y gagne,à cause de la couleur du blé.
----“于麦子颜色的
,我还是得到了好处。”
Pour quelle raison?
为了什么?
Il s'excuse de son erreur parce qu'il a fait un mauvais temps.
他为他犯的而道歉,这个
是因为当时天气
好的
。
La rentabilité de l'entreprise était uniquement le fruit du hasard.
该公司盈利完全是于机遇
。
Nous ne cherchons pas le changement pour le changement.
我们并是为了变革的
而寻求变革。
Oui, avec raison parfois.
对,有时有。
Les femmes doivent faire face à un double danger à cause de leur sexe.
于性别的
,妇女便处在了双重危险之中。
La couverture médiatique s'est sensiblement élargie, en particulier à la suite du Forum.
媒体的报道显著增加,尤其是因为论坛的。
Mais, faute de temps, celui-ci n'a pu les examiner.
但于时间的
,特别报告员未能加以审议。
Si on pense que sa vie serait pas spéciale, c'est parce que il aime lui-même trop beaucoup.
如果觉得特别,只是因为太爱自己的.
C'est pourquoi il faut envisager une démarche nouvelle et sur mesure.
就是因为这个,需要一个崭新和特别订制的办法。
Les rapports indiquent que le chômage va encore augmenter à cause des faillites.
一些报告预测于破产的
,失业人数还会增加。
Parfois, il s'agit de considérations purement liées aux croyances et aux superstitions.
这种情况有时完全是因为宗教信仰和迷信的。
Les conditions de préparation ne furent pas idéales en raison d une température un peu fraî.che.
因为天气比较凉爽的,训练条件没有达到理想的状态。
Les femmes sont devenues un groupe vulnérable en raison de la pauvreté et du chômage.
于贫穷和失业的
,妇女已成为易受感染的群体。
La majorité de la population est de confession chrétienne, principalement catholique romaine (90 %).
这似乎是关岛人移徙至夏威夷等州寻求就业机会的。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Surtout il s’agit de l’aliment pour la raison d’hygiène.
主要的缘
原由是食品卫生。
C'est pourquoi il ne vous a pas répondu.
就是
什么
没有答复您的缘
。
On ne peut donc pas dire si c’est vraiment à cause de la grossesse.
所以其实也说不好到底是不是怀孕的缘。
11 Cette parole déplut fort aux yeux d'Abraham, à cause de son fils.
11 亚伯拉罕因儿子的缘
很忧愁。
J'y gagne,à cause de la couleur du blé.
----“由于麦子颜色的缘,我还是得到了好处。”
Pour quelle raison?
了什么缘
?
Il s'excuse de son erreur parce qu'il a fait un mauvais temps.
犯的
而道歉,
是因
当时天气不好的缘
。
La rentabilité de l'entreprise était uniquement le fruit du hasard.
该公司盈利完全是由于机遇缘。
Nous ne cherchons pas le changement pour le changement.
我们并不是了变革的缘
而寻求变革。
Oui, avec raison parfois.
对,有时有缘。
Les femmes doivent faire face à un double danger à cause de leur sexe.
由于性别的缘,妇女便处在了双重危险之中。
La couverture médiatique s'est sensiblement élargie, en particulier à la suite du Forum.
媒体的报道显著增加,尤其是因论坛的缘
。
Mais, faute de temps, celui-ci n'a pu les examiner.
但由于时间的缘,特别报告员未能加以审议。
Si on pense que sa vie serait pas spéciale, c'est parce que il aime lui-même trop beaucoup.
如果觉得特别,只是因太爱自己的缘
.
C'est pourquoi il faut envisager une démarche nouvelle et sur mesure.
就是因缘
,需要一
崭新和特别订制的办法。
Les rapports indiquent que le chômage va encore augmenter à cause des faillites.
一些报告预测由于破产的缘,失业人数还会增加。
Parfois, il s'agit de considérations purement liées aux croyances et aux superstitions.
种情况有时完全是因
宗教信仰和迷信的缘
。
Les conditions de préparation ne furent pas idéales en raison d une température un peu fraî.che.
因天气比较凉爽的缘
,训练条件没有达到理想的状态。
Les femmes sont devenues un groupe vulnérable en raison de la pauvreté et du chômage.
由于贫穷和失业的缘,妇女已成
易受感染的群体。
La majorité de la population est de confession chrétienne, principalement catholique romaine (90 %).
似乎是关岛人移徙至夏威夷等州寻求就业机会的缘
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Surtout il s’agit de l’aliment pour la raison d’hygiène.
这主要的缘故原由是食品卫生。
C'est pourquoi il ne vous a pas répondu.
这就是什么他没有答复您的缘故。
On ne peut donc pas dire si c’est vraiment à cause de la grossesse.
所以其实也说不好到底是不是怀孕的缘故。
11 Cette parole déplut fort aux yeux d'Abraham, à cause de son fils.
11 亚伯他儿子的缘故很忧愁。
J'y gagne,à cause de la couleur du blé.
----“由于麦子颜色的缘故,我还是得到好处。”
Pour quelle raison?
什么缘故?
Il s'excuse de son erreur parce qu'il a fait un mauvais temps.
他他犯的
而道歉,这个
是
当时天气不好的缘故。
La rentabilité de l'entreprise était uniquement le fruit du hasard.
该公司盈利完全是由于机遇缘故。
Nous ne cherchons pas le changement pour le changement.
我们并不是革的缘故而寻求
革。
Oui, avec raison parfois.
对,有时有缘故。
Les femmes doivent faire face à un double danger à cause de leur sexe.
由于性别的缘故,妇女便处在双重危险之中。
La couverture médiatique s'est sensiblement élargie, en particulier à la suite du Forum.
媒体的报道显著增加,尤其是论坛的缘故。
Mais, faute de temps, celui-ci n'a pu les examiner.
但由于时间的缘故,特别报告员未能加以审议。
Si on pense que sa vie serait pas spéciale, c'est parce que il aime lui-même trop beaucoup.
如果觉得特别,只是太爱自己的缘故.
C'est pourquoi il faut envisager une démarche nouvelle et sur mesure.
就是这个缘故,需要一个崭新和特别订制的办法。
Les rapports indiquent que le chômage va encore augmenter à cause des faillites.
一些报告预测由于破产的缘故,失业人数还会增加。
Parfois, il s'agit de considérations purement liées aux croyances et aux superstitions.
这种情况有时完全是宗教信仰和迷信的缘故。
Les conditions de préparation ne furent pas idéales en raison d une température un peu fraî.che.
天气比较凉爽的缘故,训练条件没有达到理想的状态。
Les femmes sont devenues un groupe vulnérable en raison de la pauvreté et du chômage.
由于贫穷和失业的缘故,妇女已成易受感染的群体。
La majorité de la population est de confession chrétienne, principalement catholique romaine (90 %).
这似乎是关岛人移徙至夏威夷等州寻求就业机会的缘故。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。