法语助手
  • 关闭
yuán gù
motif
Nul ne sait la raison pour laquelle il est fait.
没有人知道他这样做的
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Surtout il s’agit de l’aliment pour la raison d’hygiène.

这主要的原由是食品卫生。

C'est pourquoi il ne vous a pas répondu.

这就是为什么他没有答复您的

On ne peut donc pas dire si c’est vraiment à cause de la grossesse.

所以其实也说不好到底是不是怀孕的

11 Cette parole déplut fort aux yeux d'Abraham, à cause de son fils.

11 亚伯拉罕因他儿子的愁。

J'y gagne,à cause de la couleur du blé.

----“由于麦子颜色的,我还是得到了好处。”

Pour quelle raison?

为了什么?

Il s'excuse de son erreur parce qu'il a fait un mauvais temps.

他为他犯的而道歉,这个是因为当时天气不好的

La rentabilité de l'entreprise était uniquement le fruit du hasard.

该公司盈利完全是由于机

Nous ne cherchons pas le changement pour le changement.

我们并不是为了变革的而寻求变革。

Oui, avec raison parfois.

对,有时有

Les femmes doivent faire face à un double danger à cause de leur sexe.

由于性别的,妇女便处在了双重危险之中。

La couverture médiatique s'est sensiblement élargie, en particulier à la suite du Forum.

媒体的报道显著增加,尤其是因为论坛的

Mais, faute de temps, celui-ci n'a pu les examiner.

但由于时间的,特别报告员未能加以审议。

Si on pense que sa vie serait pas spéciale, c'est parce que il aime lui-même trop beaucoup.

如果觉得特别,只是因为太爱自己的.

C'est pourquoi il faut envisager une démarche nouvelle et sur mesure.

就是因为这个,需要一个崭新和特别订制的办法。

Les rapports indiquent que le chômage va encore augmenter à cause des faillites.

一些报告预测由于破产的,失业人数还会增加。

Parfois, il s'agit de considérations purement liées aux croyances et aux superstitions.

这种情况有时完全是因为宗教信仰和迷信的

Les conditions de préparation ne furent pas idéales en raison d une température un peu fraî.che.

因为天气比较凉爽的,训练条件没有达到理想的状态。

Les femmes sont devenues un groupe vulnérable en raison de la pauvreté et du chômage.

由于贫穷和失业的,妇女已成为易受感染的群体。

La majorité de la population est de confession chrétienne, principalement catholique romaine (90 %).

这似乎是关岛人移徙至夏威夷等州寻求就业机会的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缘故 的法语例句

用户正在搜索


哀诔, 哀怜, 哀林莺, 哀鸣, 哀莫大于心死, 哀戚, 哀启, 哀泣, 哀切, 哀求,

相似单词


, 缘背斜, 缘簿, 缘材, 缘分, 缘故, 缘海牛属, 缘何, 缘木求鱼, 缘起,
yuán gù
motif
Nul ne sait la raison pour laquelle il est fait.
没有人知道他这样做故。
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Surtout il s’agit de l’aliment pour la raison d’hygiène.

这主要原由食品卫生。

C'est pourquoi il ne vous a pas répondu.

这就为什么他没有答复您

On ne peut donc pas dire si c’est vraiment à cause de la grossesse.

所以其实也说不怀孕

11 Cette parole déplut fort aux yeux d'Abraham, à cause de son fils.

11 亚伯拉罕因他儿子很忧愁。

J'y gagne,à cause de la couleur du blé.

----“由于麦子颜色,我还处。”

Pour quelle raison?

为了什么?

Il s'excuse de son erreur parce qu'il a fait un mauvais temps.

他为他犯而道歉,这个因为当时天气不

La rentabilité de l'entreprise était uniquement le fruit du hasard.

该公司盈利完全由于机遇

Nous ne cherchons pas le changement pour le changement.

我们并不为了变革而寻求变革。

Oui, avec raison parfois.

对,有时有

Les femmes doivent faire face à un double danger à cause de leur sexe.

由于性别,妇女便处在了双重危险之中。

La couverture médiatique s'est sensiblement élargie, en particulier à la suite du Forum.

媒体报道显著增加,尤其因为论坛

Mais, faute de temps, celui-ci n'a pu les examiner.

但由于时间,特别报告员未能加以审议。

Si on pense que sa vie serait pas spéciale, c'est parce que il aime lui-même trop beaucoup.

如果觉特别,只因为太爱自己.

C'est pourquoi il faut envisager une démarche nouvelle et sur mesure.

因为这个,需要一个崭新和特别订制办法。

Les rapports indiquent que le chômage va encore augmenter à cause des faillites.

一些报告预测由于破产,失业人数还会增加。

Parfois, il s'agit de considérations purement liées aux croyances et aux superstitions.

这种情况有时完全因为宗教信仰和迷信

Les conditions de préparation ne furent pas idéales en raison d une température un peu fraî.che.

因为天气比较凉爽,训练条件没有达理想状态。

Les femmes sont devenues un groupe vulnérable en raison de la pauvreté et du chômage.

由于贫穷和失业,妇女已成为易受感染群体。

La majorité de la population est de confession chrétienne, principalement catholique romaine (90 %).

这似乎关岛人移徙至夏威夷等州寻求就业机会

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缘故 的法语例句

用户正在搜索


埃塞俄比亚人, 埃塞俄比亚人的, 埃斯巴阶, 埃斯库多, 埃希氏杆菌属, , 唉!完啦!, 唉(表示遗憾), 唉声叹气, 唉声叹气的<书>,

相似单词


, 缘背斜, 缘簿, 缘材, 缘分, 缘故, 缘海牛属, 缘何, 缘木求鱼, 缘起,
yuán gù
motif
Nul ne sait la raison pour laquelle il est fait.
没有人知道他这样做的
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Surtout il s’agit de l’aliment pour la raison d’hygiène.

这主要的原由是食品卫生。

C'est pourquoi il ne vous a pas répondu.

这就是为什么他没有答复您的

On ne peut donc pas dire si c’est vraiment à cause de la grossesse.

所以其实也说不好到底是不是怀孕的

11 Cette parole déplut fort aux yeux d'Abraham, à cause de son fils.

11 亚伯拉罕因他儿子的忧愁。

J'y gagne,à cause de la couleur du blé.

----“由于麦子颜色的还是得到了好处。”

Pour quelle raison?

为了什么?

Il s'excuse de son erreur parce qu'il a fait un mauvais temps.

他为他犯的而道歉,这个是因为当时天气不好的

La rentabilité de l'entreprise était uniquement le fruit du hasard.

该公司盈利完全是由于机遇

Nous ne cherchons pas le changement pour le changement.

们并不是为了变革的而寻求变革。

Oui, avec raison parfois.

对,有时有

Les femmes doivent faire face à un double danger à cause de leur sexe.

由于性别的,妇女便处在了双重危险之中。

La couverture médiatique s'est sensiblement élargie, en particulier à la suite du Forum.

媒体的报道显著增加,尤其是因为论坛的

Mais, faute de temps, celui-ci n'a pu les examiner.

但由于时间的,特别报告员未能加以审议。

Si on pense que sa vie serait pas spéciale, c'est parce que il aime lui-même trop beaucoup.

如果觉得特别,只是因为太爱自己的.

C'est pourquoi il faut envisager une démarche nouvelle et sur mesure.

就是因为这个,需要一个崭新和特别订制的办法。

Les rapports indiquent que le chômage va encore augmenter à cause des faillites.

一些报告预测由于破产的,失业人数还会增加。

Parfois, il s'agit de considérations purement liées aux croyances et aux superstitions.

这种情况有时完全是因为宗教信仰和迷信的

Les conditions de préparation ne furent pas idéales en raison d une température un peu fraî.che.

因为天气比较凉爽的,训练条件没有达到理想的状态。

Les femmes sont devenues un groupe vulnérable en raison de la pauvreté et du chômage.

由于贫穷和失业的,妇女已成为易受感染的群体。

La majorité de la population est de confession chrétienne, principalement catholique romaine (90 %).

这似乎是关岛人移徙至夏威夷等州寻求就业机会的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 缘故 的法语例句

用户正在搜索


挨次, 挨打, 挨打<俗>, 挨打的, 挨打受骂, 挨到几下子, 挨斗, 挨饿, 挨饿的, 挨饿的(人),

相似单词


, 缘背斜, 缘簿, 缘材, 缘分, 缘故, 缘海牛属, 缘何, 缘木求鱼, 缘起,
yuán gù
motif
Nul ne sait la raison pour laquelle il est fait.
没有人知道他这样做的缘故。
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Surtout il s’agit de l’aliment pour la raison d’hygiène.

这主要的缘故原由是食品卫生。

C'est pourquoi il ne vous a pas répondu.

这就是为什么他没有答复您的缘故

On ne peut donc pas dire si c’est vraiment à cause de la grossesse.

所以其实也说不是不是怀孕的缘故

11 Cette parole déplut fort aux yeux d'Abraham, à cause de son fils.

11 亚伯拉罕因他儿子的缘故很忧愁。

J'y gagne,à cause de la couleur du blé.

----“由于麦子颜色的缘故,我还是得处。”

Pour quelle raison?

为了什么缘故?

Il s'excuse de son erreur parce qu'il a fait un mauvais temps.

他为他犯的而道歉,这个是因为当天气不缘故

La rentabilité de l'entreprise était uniquement le fruit du hasard.

该公司盈利完全是由于机遇缘故

Nous ne cherchons pas le changement pour le changement.

我们并不是为了变革的缘故而寻求变革。

Oui, avec raison parfois.

对,有缘故

Les femmes doivent faire face à un double danger à cause de leur sexe.

由于性别的缘故,妇女便处在了双重危险之中。

La couverture médiatique s'est sensiblement élargie, en particulier à la suite du Forum.

媒体的报道显著增加,尤其是因为论坛的缘故

Mais, faute de temps, celui-ci n'a pu les examiner.

但由于间的缘故,特别报告员未能加以审议。

Si on pense que sa vie serait pas spéciale, c'est parce que il aime lui-même trop beaucoup.

如果觉得特别,只是因为太爱自己的缘故.

C'est pourquoi il faut envisager une démarche nouvelle et sur mesure.

就是因为这个缘故,需要一个崭新和特别订制的办法。

Les rapports indiquent que le chômage va encore augmenter à cause des faillites.

一些报告预测由于破产的缘故,失业人数还会增加。

Parfois, il s'agit de considérations purement liées aux croyances et aux superstitions.

这种情况有完全是因为宗教信仰和迷信的缘故

Les conditions de préparation ne furent pas idéales en raison d une température un peu fraî.che.

因为天气比较凉爽的缘故,训练条件没有达理想的状态。

Les femmes sont devenues un groupe vulnérable en raison de la pauvreté et du chômage.

由于贫穷和失业的缘故,妇女已成为易受感染的群体。

La majorité de la population est de confession chrétienne, principalement catholique romaine (90 %).

这似乎是关岛人移徙至夏威夷等州寻求就业机会的缘故

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缘故 的法语例句

用户正在搜索


挨肩而过, 挨近, 挨剋, 挨骂, 挨骂受气, 挨门挨户, 挨门挨户地推销, 挨批, 挨批评, 挨日挨夜,

相似单词


, 缘背斜, 缘簿, 缘材, 缘分, 缘故, 缘海牛属, 缘何, 缘木求鱼, 缘起,
yuán gù
motif
Nul ne sait la raison pour laquelle il est fait.
没有人知道他这样做缘故。
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Surtout il s’agit de l’aliment pour la raison d’hygiène.

这主要缘故原由是食品卫生。

C'est pourquoi il ne vous a pas répondu.

这就是为什么他没有答复您缘故

On ne peut donc pas dire si c’est vraiment à cause de la grossesse.

所以其实也说好到底是是怀孕缘故

11 Cette parole déplut fort aux yeux d'Abraham, à cause de son fils.

11 亚伯拉罕因他缘故很忧愁。

J'y gagne,à cause de la couleur du blé.

----“由于麦颜色缘故,我还是得到了好处。”

Pour quelle raison?

为了什么缘故?

Il s'excuse de son erreur parce qu'il a fait un mauvais temps.

他为他犯而道歉,这个是因为当时天气缘故

La rentabilité de l'entreprise était uniquement le fruit du hasard.

该公司盈利完全是由于机遇缘故

Nous ne cherchons pas le changement pour le changement.

是为了变革缘故而寻求变革。

Oui, avec raison parfois.

对,有时有缘故

Les femmes doivent faire face à un double danger à cause de leur sexe.

由于性别缘故,妇女便处在了双重危险之中。

La couverture médiatique s'est sensiblement élargie, en particulier à la suite du Forum.

媒体报道显著增加,尤其是因为论坛缘故

Mais, faute de temps, celui-ci n'a pu les examiner.

但由于时间缘故,特别报告员未能加以审议。

Si on pense que sa vie serait pas spéciale, c'est parce que il aime lui-même trop beaucoup.

如果觉得特别,只是因为太爱自己缘故.

C'est pourquoi il faut envisager une démarche nouvelle et sur mesure.

就是因为这个缘故,需要一个崭新和特别订制办法。

Les rapports indiquent que le chômage va encore augmenter à cause des faillites.

一些报告预测由于破产缘故,失业人数还会增加。

Parfois, il s'agit de considérations purement liées aux croyances et aux superstitions.

这种情况有时完全是因为宗教信仰和迷信缘故

Les conditions de préparation ne furent pas idéales en raison d une température un peu fraî.che.

因为天气比较凉爽缘故,训练条件没有达到理想状态。

Les femmes sont devenues un groupe vulnérable en raison de la pauvreté et du chômage.

由于贫穷和失业缘故,妇女已成为易受感染群体。

La majorité de la population est de confession chrétienne, principalement catholique romaine (90 %).

这似乎是关岛人移徙至夏威夷等州寻求就业机会缘故

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 缘故 的法语例句

用户正在搜索


挨整, 挨揍, , 皑皑, , 癌变, 癌变的, 癌变溃疡, 癌变星形细胞瘤, 癌病,

相似单词


, 缘背斜, 缘簿, 缘材, 缘分, 缘故, 缘海牛属, 缘何, 缘木求鱼, 缘起,
yuán gù
motif
Nul ne sait la raison pour laquelle il est fait.
没有人知道他这样做的缘故。
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Surtout il s’agit de l’aliment pour la raison d’hygiène.

这主要的缘故原由食品卫生。

C'est pourquoi il ne vous a pas répondu.

这就为什么他没有答复您的缘故

On ne peut donc pas dire si c’est vraiment à cause de la grossesse.

所以其实也说不好到底缘故

11 Cette parole déplut fort aux yeux d'Abraham, à cause de son fils.

11 亚伯拉罕因他儿子的缘故很忧愁。

J'y gagne,à cause de la couleur du blé.

----“由于麦子颜色的缘故,我还得到了好处。”

Pour quelle raison?

为了什么缘故?

Il s'excuse de son erreur parce qu'il a fait un mauvais temps.

他为他犯的而道歉,这个因为当时天气不好的缘故

La rentabilité de l'entreprise était uniquement le fruit du hasard.

该公司盈利完全由于机遇缘故

Nous ne cherchons pas le changement pour le changement.

我们并不为了革的缘故革。

Oui, avec raison parfois.

对,有时有缘故

Les femmes doivent faire face à un double danger à cause de leur sexe.

由于性别的缘故,妇女便处在了双重危险之中。

La couverture médiatique s'est sensiblement élargie, en particulier à la suite du Forum.

媒体的报道显著增加,尤其因为论坛的缘故

Mais, faute de temps, celui-ci n'a pu les examiner.

但由于时间的缘故,特别报告员未能加以审议。

Si on pense que sa vie serait pas spéciale, c'est parce que il aime lui-même trop beaucoup.

如果觉得特别,只因为太爱自己的缘故.

C'est pourquoi il faut envisager une démarche nouvelle et sur mesure.

因为这个缘故,需要一个崭新和特别订制的办法。

Les rapports indiquent que le chômage va encore augmenter à cause des faillites.

一些报告预测由于破产的缘故,失业人数还会增加。

Parfois, il s'agit de considérations purement liées aux croyances et aux superstitions.

这种情况有时完全因为宗教信仰和迷信的缘故

Les conditions de préparation ne furent pas idéales en raison d une température un peu fraî.che.

因为天气比较凉爽的缘故,训练条件没有达到理想的状态。

Les femmes sont devenues un groupe vulnérable en raison de la pauvreté et du chômage.

由于贫穷和失业的缘故,妇女已成为易受感染的群体。

La majorité de la population est de confession chrétienne, principalement catholique romaine (90 %).

这似乎关岛人移徙至夏威夷等州就业机会的缘故

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缘故 的法语例句

用户正在搜索


癌胚抗原, 癌前期, 癌前期病, 癌前期病原, 癌前期的, 癌前期细胞, 癌切除术, 癌肉瘤, 癌栓子, 癌体,

相似单词


, 缘背斜, 缘簿, 缘材, 缘分, 缘故, 缘海牛属, 缘何, 缘木求鱼, 缘起,
yuán gù
motif
Nul ne sait la raison pour laquelle il est fait.
没有人知道他这样做
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Surtout il s’agit de l’aliment pour la raison d’hygiène.

这主要原由是食品卫生。

C'est pourquoi il ne vous a pas répondu.

这就是为什么他没有答复您

On ne peut donc pas dire si c’est vraiment à cause de la grossesse.

所以其实也说不好到底是不是怀孕

11 Cette parole déplut fort aux yeux d'Abraham, à cause de son fils.

11 亚伯拉罕因他儿子很忧愁。

J'y gagne,à cause de la couleur du blé.

----“由于麦子颜色,我还是得到了好处。”

Pour quelle raison?

为了什么?

Il s'excuse de son erreur parce qu'il a fait un mauvais temps.

他为他犯而道歉,这个是因为当天气不好

La rentabilité de l'entreprise était uniquement le fruit du hasard.

该公司盈利完全是由于机遇

Nous ne cherchons pas le changement pour le changement.

我们并不是为了变革而寻求变革。

Oui, avec raison parfois.

对,有

Les femmes doivent faire face à un double danger à cause de leur sexe.

由于性别,妇女便处在了双重危险之中。

La couverture médiatique s'est sensiblement élargie, en particulier à la suite du Forum.

媒体报道显著增加,尤其是因为论坛

Mais, faute de temps, celui-ci n'a pu les examiner.

但由于,特别报告员未能加以审议。

Si on pense que sa vie serait pas spéciale, c'est parce que il aime lui-même trop beaucoup.

如果觉得特别,只是因为太爱自己.

C'est pourquoi il faut envisager une démarche nouvelle et sur mesure.

就是因为这个,需要一个崭新和特别订制办法。

Les rapports indiquent que le chômage va encore augmenter à cause des faillites.

一些报告预测由于破产,失业人数还会增加。

Parfois, il s'agit de considérations purement liées aux croyances et aux superstitions.

这种情况有完全是因为宗教信仰和迷信

Les conditions de préparation ne furent pas idéales en raison d une température un peu fraî.che.

因为天气比较凉爽,训练条件没有达到理想状态。

Les femmes sont devenues un groupe vulnérable en raison de la pauvreté et du chômage.

由于贫穷和失业,妇女已成为易受感染群体。

La majorité de la population est de confession chrétienne, principalement catholique romaine (90 %).

这似乎是关岛人移徙至夏威夷等州寻求就业机会

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缘故 的法语例句

用户正在搜索


癌原性神经病, 癌兆, 癌症, 癌症病人, 癌症的, 癌症患者, 癌症恐怖, 癌症体质, 癌症引发的, 癌肿瘤,

相似单词


, 缘背斜, 缘簿, 缘材, 缘分, 缘故, 缘海牛属, 缘何, 缘木求鱼, 缘起,
yuán gù
motif
Nul ne sait la raison pour laquelle il est fait.
没有人知道他这样做
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Surtout il s’agit de l’aliment pour la raison d’hygiène.

这主要原由是食品卫生。

C'est pourquoi il ne vous a pas répondu.

这就是为什么他没有答复您

On ne peut donc pas dire si c’est vraiment à cause de la grossesse.

所以其实也说不好到底是不是怀孕

11 Cette parole déplut fort aux yeux d'Abraham, à cause de son fils.

11 亚伯拉罕因他儿子很忧愁。

J'y gagne,à cause de la couleur du blé.

----“由于麦子颜色还是得到了好处。”

Pour quelle raison?

为了什么?

Il s'excuse de son erreur parce qu'il a fait un mauvais temps.

他为他犯而道歉,这个是因为当时天气不好

La rentabilité de l'entreprise était uniquement le fruit du hasard.

该公司盈利完全是由于机遇

Nous ne cherchons pas le changement pour le changement.

并不是为了变革而寻求变革。

Oui, avec raison parfois.

对,有时有

Les femmes doivent faire face à un double danger à cause de leur sexe.

由于性别,妇女便处在了双重危险之中。

La couverture médiatique s'est sensiblement élargie, en particulier à la suite du Forum.

媒体报道显著增加,尤其是因为论坛

Mais, faute de temps, celui-ci n'a pu les examiner.

但由于时间,特别报告员未能加以审议。

Si on pense que sa vie serait pas spéciale, c'est parce que il aime lui-même trop beaucoup.

如果觉得特别,只是因为太爱自己.

C'est pourquoi il faut envisager une démarche nouvelle et sur mesure.

就是因为这个,需要一个崭新和特别订制办法。

Les rapports indiquent que le chômage va encore augmenter à cause des faillites.

一些报告预测由于破产,失业人数还会增加。

Parfois, il s'agit de considérations purement liées aux croyances et aux superstitions.

这种情况有时完全是因为宗教信仰和迷信

Les conditions de préparation ne furent pas idéales en raison d une température un peu fraî.che.

因为天气比较凉爽,训练条件没有达到理想状态。

Les femmes sont devenues un groupe vulnérable en raison de la pauvreté et du chômage.

由于贫穷和失业,妇女已成为易受感染群体。

La majorité de la population est de confession chrétienne, principalement catholique romaine (90 %).

这似乎是关岛人移徙至夏威夷等州寻求就业机会

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 缘故 的法语例句

用户正在搜索


矮房子, 矮杆材林, 矮杆品种, 矮秆, 矮高位芽植物, 矮个子, 矮灌丛, 矮灌木, 矮行星, 矮化,

相似单词


, 缘背斜, 缘簿, 缘材, 缘分, 缘故, 缘海牛属, 缘何, 缘木求鱼, 缘起,
yuán gù
motif
Nul ne sait la raison pour laquelle il est fait.
没有人知道他样做的缘故。
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Surtout il s’agit de l’aliment pour la raison d’hygiène.

要的缘故原由是食品卫生。

C'est pourquoi il ne vous a pas répondu.

就是什么他没有答复您的缘故

On ne peut donc pas dire si c’est vraiment à cause de la grossesse.

所以其实也说不好到底是不是怀孕的缘故

11 Cette parole déplut fort aux yeux d'Abraham, à cause de son fils.

11 亚伯拉罕他儿子的缘故很忧愁。

J'y gagne,à cause de la couleur du blé.

----“由于麦子颜色的缘故,我还是得到了好处。”

Pour quelle raison?

了什么缘故?

Il s'excuse de son erreur parce qu'il a fait un mauvais temps.

他犯的而道歉,当时天气不好的缘故

La rentabilité de l'entreprise était uniquement le fruit du hasard.

该公司盈利完全是由于机遇缘故

Nous ne cherchons pas le changement pour le changement.

我们并不是了变革的缘故而寻求变革。

Oui, avec raison parfois.

对,有时有缘故

Les femmes doivent faire face à un double danger à cause de leur sexe.

由于性别的缘故,妇女便处在了双重危险之中。

La couverture médiatique s'est sensiblement élargie, en particulier à la suite du Forum.

媒体的报道显著增加,尤其是坛的缘故

Mais, faute de temps, celui-ci n'a pu les examiner.

但由于时间的缘故,特别报告员未能加以审议。

Si on pense que sa vie serait pas spéciale, c'est parce que il aime lui-même trop beaucoup.

如果觉得特别,只是太爱自己的缘故.

C'est pourquoi il faut envisager une démarche nouvelle et sur mesure.

就是缘故,需要一个崭新和特别订制的办法。

Les rapports indiquent que le chômage va encore augmenter à cause des faillites.

一些报告预测由于破产的缘故,失业人数还会增加。

Parfois, il s'agit de considérations purement liées aux croyances et aux superstitions.

种情况有时完全是宗教信仰和迷信的缘故

Les conditions de préparation ne furent pas idéales en raison d une température un peu fraî.che.

天气比较凉爽的缘故,训练条件没有达到理想的状态。

Les femmes sont devenues un groupe vulnérable en raison de la pauvreté et du chômage.

由于贫穷和失业的缘故,妇女已成易受感染的群体。

La majorité de la population est de confession chrétienne, principalement catholique romaine (90 %).

似乎是关岛人移徙至夏威夷等州寻求就业机会的缘故

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缘故 的法语例句

用户正在搜索


矮胖, 矮胖的, 矮胖的(人), 矮胖的妇人, 矮胖型, 矮胖子, 矮牵牛, 矮墙, 矮人, 矮生树,

相似单词


, 缘背斜, 缘簿, 缘材, 缘分, 缘故, 缘海牛属, 缘何, 缘木求鱼, 缘起,
yuán gù
motif
Nul ne sait la raison pour laquelle il est fait.
没有人知道他这样做的缘
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Surtout il s’agit de l’aliment pour la raison d’hygiène.

这主要的是食品卫生。

C'est pourquoi il ne vous a pas répondu.

这就是为什么他没有答复您的

On ne peut donc pas dire si c’est vraiment à cause de la grossesse.

所以其实也说不好到底是不是怀孕的

11 Cette parole déplut fort aux yeux d'Abraham, à cause de son fils.

11 亚伯拉罕因他儿子的很忧愁。

J'y gagne,à cause de la couleur du blé.

----“于麦子颜色的,我还是得到了好处。”

Pour quelle raison?

为了什么?

Il s'excuse de son erreur parce qu'il a fait un mauvais temps.

他为他犯的而道歉,这个是因为当时天气不好的

La rentabilité de l'entreprise était uniquement le fruit du hasard.

该公司盈利完全是于机遇

Nous ne cherchons pas le changement pour le changement.

我们并不是为了变革的而寻求变革。

Oui, avec raison parfois.

对,有时有

Les femmes doivent faire face à un double danger à cause de leur sexe.

于性别的,妇女便处在了双重危险之中。

La couverture médiatique s'est sensiblement élargie, en particulier à la suite du Forum.

媒体的报道显,尤其是因为论坛的

Mais, faute de temps, celui-ci n'a pu les examiner.

于时间的,特别报告员未能以审议。

Si on pense que sa vie serait pas spéciale, c'est parce que il aime lui-même trop beaucoup.

如果觉得特别,只是因为太爱自己的.

C'est pourquoi il faut envisager une démarche nouvelle et sur mesure.

就是因为这个,需要一个崭新和特别订制的办法。

Les rapports indiquent que le chômage va encore augmenter à cause des faillites.

一些报告预测于破产的,失业人数还会

Parfois, il s'agit de considérations purement liées aux croyances et aux superstitions.

这种情况有时完全是因为宗教信仰和迷信的

Les conditions de préparation ne furent pas idéales en raison d une température un peu fraî.che.

因为天气比较凉爽的,训练条件没有达到理想的状态。

Les femmes sont devenues un groupe vulnérable en raison de la pauvreté et du chômage.

于贫穷和失业的,妇女已成为易受感染的群体。

La majorité de la population est de confession chrétienne, principalement catholique romaine (90 %).

这似乎是关岛人移徙至夏威夷等州寻求就业机会的

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缘故 的法语例句

用户正在搜索


矮小的人, 矮小的身材, 矮小畸形, 矮小瘦弱的男子, 矮小症, 矮星, 矮椅, 矮种马, 矮壮马, 矮子,

相似单词


, 缘背斜, 缘簿, 缘材, 缘分, 缘故, 缘海牛属, 缘何, 缘木求鱼, 缘起,