Sa suite n'arrivera en effet sur les écrans qu'en 2014.
阿凡达续将要到2014年才能出现在大银幕
。
Sa suite n'arrivera en effet sur les écrans qu'en 2014.
阿凡达续将要到2014年才能出现在大银幕
。
C'est la suite d'un feuilleton.
部电视剧的续
。
Apparemment oui, ce deuxième volet, un peu en dessous du premier, n'est quand même, pas tout mal.
很明显答案肯定的,
部续
,品质比第一部稍低些,不过也并非一无
处。
Très bon résultat également pour le film d'horreur The Descent : Part 2 qui, comme son titre l'indique est la suite de l'excellent The Descent .
惊悚片《黑暗侵袭2》也同样取得了不错的成绩,从名字也能看出来备受推崇的《黑暗侵袭》的续
。
Et oui, comme nous, de nombreux cinéphiles avaient été conquis par l'efficacité du premier opus et bien effrayés aussi, si bien qu'ils étaient prêts àreprendre une deuxième tranche.
的,广大的影迷对于第一部的良好品质和惊悚效果印象深刻,于
也都准备进影院来迎接
部续
。
Ce n’Est tout de même pas glorieux car le second opus des « couguars » de NY fait plus de 200000 entrées de moins que le premier avec quasiment le même nombre de copies.
但讲述
群纽约“欲女大妈”新生活的第二部续
作品并没有延续第一部的光彩,在
贝数量相同的情况下,第一周的入场人数比第一部少了20万人次。
La Commission a donc décidé de publier une suite, intitulée Evolving Knowledge Societies: A Practical Source Book for ICT Development Policies et établie en collaboration avec le Groupe d'étude ONU sur les technologies de l'information et des communications.
因此,委员会决定就该出版物出版一份续。 续
题为《演变中的知识型社会:信息通信技术发展政策实用资料
》,它
与联合国信息通信技术特别工作队合作编写的。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa suite n'arrivera en effet sur les écrans qu'en 2014.
阿凡达续将要到2014年才能出现在大银幕
。
C'est la suite d'un feuilleton.
部电视剧的续
。
Apparemment oui, ce deuxième volet, un peu en dessous du premier, n'est quand même, pas tout mal.
很明显答案肯定的,
部续
,品质比第一部稍低些,不过也并非一无
处。
Très bon résultat également pour le film d'horreur The Descent : Part 2 qui, comme son titre l'indique est la suite de l'excellent The Descent .
惊悚片《黑暗侵袭2》也同样取得了不错的成绩,从名字也能看出来备受推崇的《黑暗侵袭》的续
。
Et oui, comme nous, de nombreux cinéphiles avaient été conquis par l'efficacité du premier opus et bien effrayés aussi, si bien qu'ils étaient prêts àreprendre une deuxième tranche.
的,广大的影迷对于第一部的良好品质和惊悚效果印象深刻,于
也都准备进影院来迎接
部续
。
Ce n’Est tout de même pas glorieux car le second opus des « couguars » de NY fait plus de 200000 entrées de moins que le premier avec quasiment le même nombre de copies.
但讲述
群纽约“欲女大妈”新生活的第二部续
作品并没有延续第一部的光彩,在
贝数量相同的情况下,第一周的入场人数比第一部少了20万人次。
La Commission a donc décidé de publier une suite, intitulée Evolving Knowledge Societies: A Practical Source Book for ICT Development Policies et établie en collaboration avec le Groupe d'étude ONU sur les technologies de l'information et des communications.
因此,委员会决定就该出版物出版一份续。 续
题为《演变中的知识型社会:信息通信技术发展政策实用资料
》,它
与联合国信息通信技术特别工作队合作编写的。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa suite n'arrivera en effet sur les écrans qu'en 2014.
阿凡达续将要到2014年才能出现在大银幕上。
C'est la suite d'un feuilleton.
这部电视剧的续
。
Apparemment oui, ce deuxième volet, un peu en dessous du premier, n'est quand même, pas tout mal.
很明显肯定的,这部续
,
质比第一部稍低些,不过也
非一无
处。
Très bon résultat également pour le film d'horreur The Descent : Part 2 qui, comme son titre l'indique est la suite de l'excellent The Descent .
惊悚片《黑暗侵袭2》也同样取得了不错的成绩,从名字也能看出来这备受推崇的《黑暗侵袭》的续
。
Et oui, comme nous, de nombreux cinéphiles avaient été conquis par l'efficacité du premier opus et bien effrayés aussi, si bien qu'ils étaient prêts àreprendre une deuxième tranche.
的,广大的影迷对于第一部的良好
质和惊悚效果印象深刻,于
也都准备进影院来迎接这部续
。
Ce n’Est tout de même pas glorieux car le second opus des « couguars » de NY fait plus de 200000 entrées de moins que le premier avec quasiment le même nombre de copies.
但讲述这群纽约“欲女大妈”新生活的第二部续
作
有延续第一部的光彩,在上映拷贝数量相同的情况下,第一周的入场人数比第一部少了20万人次。
La Commission a donc décidé de publier une suite, intitulée Evolving Knowledge Societies: A Practical Source Book for ICT Development Policies et établie en collaboration avec le Groupe d'étude ONU sur les technologies de l'information et des communications.
因此,委员会决定就该出版物出版一份续。 续
题为《演变中的知识型社会:信息通信技术发展政策实用资料
》,它
与联合国信息通信技术特别工作队合作编写的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa suite n'arrivera en effet sur les écrans qu'en 2014.
阿凡达续将要到2014
出现在大银幕上。
C'est la suite d'un feuilleton.
这是部电视剧的续。
Apparemment oui, ce deuxième volet, un peu en dessous du premier, n'est quand même, pas tout mal.
很明显答案是肯定的,这部续,品质比第一部稍低些,不过也并非一无是处。
Très bon résultat également pour le film d'horreur The Descent : Part 2 qui, comme son titre l'indique est la suite de l'excellent The Descent .
惊悚片《黑暗侵袭2》也同样取得了不错的成绩,从名字也看出来这是备受推崇的《黑暗侵袭》的续
。
Et oui, comme nous, de nombreux cinéphiles avaient été conquis par l'efficacité du premier opus et bien effrayés aussi, si bien qu'ils étaient prêts àreprendre une deuxième tranche.
是的,广大的影迷对于第一部的良好品质和惊悚效果印象深刻,于是也都准备进影院来迎接这部续。
Ce n’Est tout de même pas glorieux car le second opus des « couguars » de NY fait plus de 200000 entrées de moins que le premier avec quasiment le même nombre de copies.
但是讲述这群纽约“欲女大妈”新生活的第二部续作品并没有延续第一部的光彩,在上映拷贝数量相同的
,第一周的入场人数比第一部少了20万人次。
La Commission a donc décidé de publier une suite, intitulée Evolving Knowledge Societies: A Practical Source Book for ICT Development Policies et établie en collaboration avec le Groupe d'étude ONU sur les technologies de l'information et des communications.
因此,委员会决定就该出版物出版一份续。 续
题为《演变中的知识型社会:信息通信技术发展政策实用资料
》,它是与联合国信息通信技术特别工作队合作编写的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa suite n'arrivera en effet sur les écrans qu'en 2014.
阿凡达续将要到2014年才能出现在大银幕上。
C'est la suite d'un feuilleton.
这是部电视剧的续。
Apparemment oui, ce deuxième volet, un peu en dessous du premier, n'est quand même, pas tout mal.
很明显答案是肯定的,这部续,
第一部稍低些,不过也并非一无是处。
Très bon résultat également pour le film d'horreur The Descent : Part 2 qui, comme son titre l'indique est la suite de l'excellent The Descent .
惊悚片《黑暗侵袭2》也同样取得了不错的成绩,从名字也能看出来这是备受推崇的《黑暗侵袭》的续。
Et oui, comme nous, de nombreux cinéphiles avaient été conquis par l'efficacité du premier opus et bien effrayés aussi, si bien qu'ils étaient prêts àreprendre une deuxième tranche.
是的,广大的影迷对于第一部的良好和惊悚效果印象深刻,于是也都准备进影院来迎接这部续
。
Ce n’Est tout de même pas glorieux car le second opus des « couguars » de NY fait plus de 200000 entrées de moins que le premier avec quasiment le même nombre de copies.
但是讲述这群纽约“欲女大妈”的第二部续
作
并没有延续第一部的光彩,在上映拷贝数量相同的情况下,第一周的入场人数
第一部少了20万人次。
La Commission a donc décidé de publier une suite, intitulée Evolving Knowledge Societies: A Practical Source Book for ICT Development Policies et établie en collaboration avec le Groupe d'étude ONU sur les technologies de l'information et des communications.
因此,委员会决定就该出版物出版一份续。 续
题为《演变中的知识型社会:信息通信技术发展政策实用资料
》,它是与联合国信息通信技术特别工作队合作编写的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa suite n'arrivera en effet sur les écrans qu'en 2014.
阿凡达将要到2014年才能出现在大银幕上。
C'est la suite d'un feuilleton.
这电视剧的
。
Apparemment oui, ce deuxième volet, un peu en dessous du premier, n'est quand même, pas tout mal.
很明显答案肯定的,这
,品质比第一
稍低些,不过也并非一
。
Très bon résultat également pour le film d'horreur The Descent : Part 2 qui, comme son titre l'indique est la suite de l'excellent The Descent .
惊悚片《黑暗侵袭2》也同样取得了不错的成绩,从名字也能看出来这备受推崇的《黑暗侵袭》的
。
Et oui, comme nous, de nombreux cinéphiles avaient été conquis par l'efficacité du premier opus et bien effrayés aussi, si bien qu'ils étaient prêts àreprendre une deuxième tranche.
的,广大的影迷对于第一
的良好品质和惊悚效果印象深刻,于
也都准备进影院来迎接这
。
Ce n’Est tout de même pas glorieux car le second opus des « couguars » de NY fait plus de 200000 entrées de moins que le premier avec quasiment le même nombre de copies.
但讲述这群纽约“欲女大妈”新生活的第二
作品并没有延
第一
的光彩,在上映拷贝数量相同的情况下,第一周的入场人数比第一
少了20万人次。
La Commission a donc décidé de publier une suite, intitulée Evolving Knowledge Societies: A Practical Source Book for ICT Development Policies et établie en collaboration avec le Groupe d'étude ONU sur les technologies de l'information et des communications.
因此,委员会决定就该出版物出版一份。
题为《演变中的知识型社会:信息通信技术发展政策实用资料
》,它
与联合国信息通信技术特别工作队合作编写的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa suite n'arrivera en effet sur les écrans qu'en 2014.
阿凡达续将要到2014年才能出现在大银幕上。
C'est la suite d'un feuilleton.
这是电视剧的续
。
Apparemment oui, ce deuxième volet, un peu en dessous du premier, n'est quand même, pas tout mal.
很明显答案是肯定的,这续
,品质比
稍低些,不过也并非
无是处。
Très bon résultat également pour le film d'horreur The Descent : Part 2 qui, comme son titre l'indique est la suite de l'excellent The Descent .
惊悚片《黑暗侵袭2》也同样取得了不错的成绩,从名字也能看出来这是备受推崇的《黑暗侵袭》的续。
Et oui, comme nous, de nombreux cinéphiles avaient été conquis par l'efficacité du premier opus et bien effrayés aussi, si bien qu'ils étaient prêts àreprendre une deuxième tranche.
是的,广大的影迷对于的良好品质和惊悚效果印象深刻,于是也都准备进影院来迎接这
续
。
Ce n’Est tout de même pas glorieux car le second opus des « couguars » de NY fait plus de 200000 entrées de moins que le premier avec quasiment le même nombre de copies.
但是讲述这群纽约“欲女大妈”新生活的二
续
作品并没有延续
的光彩,在上映拷贝数量相同的情况下,
周的入场人数比
少了20万人次。
La Commission a donc décidé de publier une suite, intitulée Evolving Knowledge Societies: A Practical Source Book for ICT Development Policies et établie en collaboration avec le Groupe d'étude ONU sur les technologies de l'information et des communications.
因此,委员会决定就该出版物出版份续
。 续
题为《演变中的知识型社会:信息通信技术发展政策实用资料
》,它是与联合国信息通信技术特别工作队合作编写的。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa suite n'arrivera en effet sur les écrans qu'en 2014.
阿凡达续将要到2014年才能
现在大银幕上。
C'est la suite d'un feuilleton.
是部电视剧
续
。
Apparemment oui, ce deuxième volet, un peu en dessous du premier, n'est quand même, pas tout mal.
很明显答案是肯定,
部续
,品质比第一部稍低些,不过也并非一无是处。
Très bon résultat également pour le film d'horreur The Descent : Part 2 qui, comme son titre l'indique est la suite de l'excellent The Descent .
惊悚片《黑暗侵袭2》也同样取得了不错成绩,从名字也能看
是备受推崇
《黑暗侵袭》
续
。
Et oui, comme nous, de nombreux cinéphiles avaient été conquis par l'efficacité du premier opus et bien effrayés aussi, si bien qu'ils étaient prêts àreprendre une deuxième tranche.
是,广大
影迷对于第一部
品质和惊悚效果印象深刻,于是也都准备进影院
迎接
部续
。
Ce n’Est tout de même pas glorieux car le second opus des « couguars » de NY fait plus de 200000 entrées de moins que le premier avec quasiment le même nombre de copies.
但是讲述群纽约“欲女大妈”新生活
第二部续
作品并没有延续第一部
光彩,在上映拷贝数量相同
情况下,第一周
入场人数比第一部少了20万人次。
La Commission a donc décidé de publier une suite, intitulée Evolving Knowledge Societies: A Practical Source Book for ICT Development Policies et établie en collaboration avec le Groupe d'étude ONU sur les technologies de l'information et des communications.
因此,委员会决定就该版物
版一份续
。 续
题为《演变中
知识型社会:信息通信技术发展政策实用资料
》,它是与联合国信息通信技术特别工作队合作编写
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa suite n'arrivera en effet sur les écrans qu'en 2014.
阿凡达续将要到2014年才能出现在大银幕上。
C'est la suite d'un feuilleton.
电视剧
续
。
Apparemment oui, ce deuxième volet, un peu en dessous du premier, n'est quand même, pas tout mal.
很明显答案肯定
,
续
,品质比第
稍低些,不过也并非
无
处。
Très bon résultat également pour le film d'horreur The Descent : Part 2 qui, comme son titre l'indique est la suite de l'excellent The Descent .
惊悚片《黑暗侵袭2》也同样取得了不错成绩,从名字也能看出来
受推崇
《黑暗侵袭》
续
。
Et oui, comme nous, de nombreux cinéphiles avaient été conquis par l'efficacité du premier opus et bien effrayés aussi, si bien qu'ils étaient prêts àreprendre une deuxième tranche.
,广大
影迷对于第
良好品质和惊悚效果印象深刻,于
也都准
进影院来迎接
续
。
Ce n’Est tout de même pas glorieux car le second opus des « couguars » de NY fait plus de 200000 entrées de moins que le premier avec quasiment le même nombre de copies.
但讲述
群纽约“欲女大妈”新生活
第二
续
作品并没有延续第
光彩,在上映拷贝数量相同
情况下,第
周
入场人数比第
少了20万人次。
La Commission a donc décidé de publier une suite, intitulée Evolving Knowledge Societies: A Practical Source Book for ICT Development Policies et établie en collaboration avec le Groupe d'étude ONU sur les technologies de l'information et des communications.
因此,委员会决定就该出版物出版份续
。 续
题为《演变中
知识型社会:信息通信技术发展政策实用资料
》,它
与联合国信息通信技术特别工作队合作编写
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa suite n'arrivera en effet sur les écrans qu'en 2014.
阿凡达续将要到2014年才能出现在大银幕上。
C'est la suite d'un feuilleton.
这是部电视剧续
。
Apparemment oui, ce deuxième volet, un peu en dessous du premier, n'est quand même, pas tout mal.
很明显答案是肯定,这部续
,品质比第一部稍低些,不过也并非一无是处。
Très bon résultat également pour le film d'horreur The Descent : Part 2 qui, comme son titre l'indique est la suite de l'excellent The Descent .
惊悚片《侵袭2》也同样取得了不错
成绩,从名字也能看出来这是备受推崇
《
侵袭》
续
。
Et oui, comme nous, de nombreux cinéphiles avaient été conquis par l'efficacité du premier opus et bien effrayés aussi, si bien qu'ils étaient prêts àreprendre une deuxième tranche.
是,广大
对于第一部
良好品质和惊悚效果印象深刻,于是也都准备进
院来迎接这部续
。
Ce n’Est tout de même pas glorieux car le second opus des « couguars » de NY fait plus de 200000 entrées de moins que le premier avec quasiment le même nombre de copies.
但是讲述这群纽约“欲女大妈”新生活第二部续
作品并没有延续第一部
光彩,在上映拷贝数量相同
情况下,第一周
入场人数比第一部少了20万人次。
La Commission a donc décidé de publier une suite, intitulée Evolving Knowledge Societies: A Practical Source Book for ICT Development Policies et établie en collaboration avec le Groupe d'étude ONU sur les technologies de l'information et des communications.
因此,委员会决定就该出版物出版一份续。 续
题为《演变中
知识型社会:信息通信技术发展政策实用资料
》,它是与联合国信息通信技术特别工作队合作编写
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。