D'année en année, ces personnes au bord du gouffre continuent d'être poussées toujours plus loin vers la perte des derniers lambeaux de leur espoir.
年复一年,这些陷于绝望挣扎的人们愈来愈觉后一线希望也茫不可
。
D'année en année, ces personnes au bord du gouffre continuent d'être poussées toujours plus loin vers la perte des derniers lambeaux de leur espoir.
年复一年,这些陷于绝望挣扎的人们愈来愈觉后一线希望也茫不可
。
Plus d'un an après que la communauté internationale est venue à la rescousse, Haïti continue de se débattre dans un océan de violence et de désespoir.
在国际社会带着生命的希望迅速介入一年多之后,海地仍然在暴
和绝望的海洋中挣扎。
Le refus de recevoir l'équipe était donc une tentative désespérée de cette entité pour couvrir ses crimes de guerre et contre l'humanité, et ses actes de génocide dans les territoires palestiniens.
因此,拒绝接受事实查组是这一实体提出掩盖它在被占领的巴勒斯坦领土上犯下的战争罪行和危害人类罪行及种族灭绝行径的绝望挣扎。
Il est absolument indispensable d'œuvrer en faveur du développement, de parvenir à réduire la pauvreté et de répondre de manière appropriée aux besoins de millions d'êtres humains qui aujourd'hui se débattent dans la misère et le désespoir pour garantir la paix et la sécurité.
为发展和减贫,充分满足今天在痛苦、疾病和绝望中挣扎的千百万人的需求,是保障和平与安全的必然要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'année en année, ces personnes au bord du gouffre continuent d'être poussées toujours plus loin vers la perte des derniers lambeaux de leur espoir.
年复一年,这些陷于挣扎
人们愈来愈觉得连最后一线希
也茫不可得。
Plus d'un an après que la communauté internationale est venue à la rescousse, Haïti continue de se débattre dans un océan de violence et de désespoir.
在国际社会带着生命希
而迅速介入一年多之后,海地仍然在暴力和
海洋中挣扎。
Le refus de recevoir l'équipe était donc une tentative désespérée de cette entité pour couvrir ses crimes de guerre et contre l'humanité, et ses actes de génocide dans les territoires palestiniens.
因此,拒接受事实
查组是这一实体提出掩盖它在
巴勒斯坦
土上犯下
战争罪行和危害人类罪行及种族灭
行径
挣扎。
Il est absolument indispensable d'œuvrer en faveur du développement, de parvenir à réduire la pauvreté et de répondre de manière appropriée aux besoins de millions d'êtres humains qui aujourd'hui se débattent dans la misère et le désespoir pour garantir la paix et la sécurité.
为发展和减贫而努力,充分满足今天在痛苦、疾病和中挣扎
千百万人
需求,是保障和平与安全
必然要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'année en année, ces personnes au bord du gouffre continuent d'être poussées toujours plus loin vers la perte des derniers lambeaux de leur espoir.
年复一年,这些陷于绝望挣扎的人们愈来愈觉得连最后一线希望也茫不可得。
Plus d'un an après que la communauté internationale est venue à la rescousse, Haïti continue de se débattre dans un océan de violence et de désespoir.
在国际社会带的希望而迅速介入一年多之后,海地仍然在暴力和绝望的海洋中挣扎。
Le refus de recevoir l'équipe était donc une tentative désespérée de cette entité pour couvrir ses crimes de guerre et contre l'humanité, et ses actes de génocide dans les territoires palestiniens.
因此,拒绝接受事实查组是这一实体提出掩盖它在被占领的巴勒斯坦领土上犯下的战争罪
和危害人类罪
族灭绝
径的绝望挣扎。
Il est absolument indispensable d'œuvrer en faveur du développement, de parvenir à réduire la pauvreté et de répondre de manière appropriée aux besoins de millions d'êtres humains qui aujourd'hui se débattent dans la misère et le désespoir pour garantir la paix et la sécurité.
为发展和减贫而努力,充分满足今天在痛苦、疾病和绝望中挣扎的千百万人的需求,是保障和平与安全的必然要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'année en année, ces personnes au bord du gouffre continuent d'être poussées toujours plus loin vers la perte des derniers lambeaux de leur espoir.
年复一年,这些陷于绝望挣扎人们愈来愈觉得连最
一线希望也茫不可得。
Plus d'un an après que la communauté internationale est venue à la rescousse, Haïti continue de se débattre dans un océan de violence et de désespoir.
在国际社会带着生命希望而迅速介入一年
,海地仍然在暴力和绝望
海洋中挣扎。
Le refus de recevoir l'équipe était donc une tentative désespérée de cette entité pour couvrir ses crimes de guerre et contre l'humanité, et ses actes de génocide dans les territoires palestiniens.
因此,拒绝接受事实查组是这一实体提出掩盖它在被占领
巴勒斯坦领土上
战争罪行和危害人类罪行及种族灭绝行径
绝望挣扎。
Il est absolument indispensable d'œuvrer en faveur du développement, de parvenir à réduire la pauvreté et de répondre de manière appropriée aux besoins de millions d'êtres humains qui aujourd'hui se débattent dans la misère et le désespoir pour garantir la paix et la sécurité.
为发展和减贫而努力,充分满足今天在痛苦、疾病和绝望中挣扎千百万人
需求,是保障和平与安全
必然要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'année en année, ces personnes au bord du gouffre continuent d'être poussées toujours plus loin vers la perte des derniers lambeaux de leur espoir.
年复一年,这些陷于望挣扎
人们愈来愈觉得连最后一线希望也茫不可得。
Plus d'un an après que la communauté internationale est venue à la rescousse, Haïti continue de se débattre dans un océan de violence et de désespoir.
在国际社会带着生命希望而迅速介入一年多之后,海地仍然在暴
望
海洋中挣扎。
Le refus de recevoir l'équipe était donc une tentative désespérée de cette entité pour couvrir ses crimes de guerre et contre l'humanité, et ses actes de génocide dans les territoires palestiniens.
因此,拒接受事实
查组是这一实体提出掩盖它在被占
勒斯坦
土上犯下
战争罪行
危害人类罪行及种族灭
行径
望挣扎。
Il est absolument indispensable d'œuvrer en faveur du développement, de parvenir à réduire la pauvreté et de répondre de manière appropriée aux besoins de millions d'êtres humains qui aujourd'hui se débattent dans la misère et le désespoir pour garantir la paix et la sécurité.
为发展减贫而努
,充分满足今天在痛苦、疾病
望中挣扎
千百万人
需求,是保障
平与安全
必然要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'année en année, ces personnes au bord du gouffre continuent d'être poussées toujours plus loin vers la perte des derniers lambeaux de leur espoir.
年复年,这些陷于
望挣扎的人们愈来愈觉得连最后
线希望也茫不可得。
Plus d'un an après que la communauté internationale est venue à la rescousse, Haïti continue de se débattre dans un océan de violence et de désespoir.
在国际社会带着生命的希望而迅速介入年多之后,海地仍然在暴力和
望的海洋中挣扎。
Le refus de recevoir l'équipe était donc une tentative désespérée de cette entité pour couvrir ses crimes de guerre et contre l'humanité, et ses actes de génocide dans les territoires palestiniens.
因,
接受事
查组是这
提出掩盖它在被占领的巴勒斯坦领土上犯下的战争罪行和危害人类罪行及种族灭
行径的
望挣扎。
Il est absolument indispensable d'œuvrer en faveur du développement, de parvenir à réduire la pauvreté et de répondre de manière appropriée aux besoins de millions d'êtres humains qui aujourd'hui se débattent dans la misère et le désespoir pour garantir la paix et la sécurité.
为发展和减贫而努力,充分满足今天在痛苦、疾病和望中挣扎的千百万人的需求,是保障和平与安全的必然要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'année en année, ces personnes au bord du gouffre continuent d'être poussées toujours plus loin vers la perte des derniers lambeaux de leur espoir.
年复一年,这些陷于望挣扎的人们愈来愈觉得连最后一线希望也茫不可得。
Plus d'un an après que la communauté internationale est venue à la rescousse, Haïti continue de se débattre dans un océan de violence et de désespoir.
在会带着生命的希望而迅速介入一年多之后,海地仍然在暴力和
望的海洋中挣扎。
Le refus de recevoir l'équipe était donc une tentative désespérée de cette entité pour couvrir ses crimes de guerre et contre l'humanité, et ses actes de génocide dans les territoires palestiniens.
因此,拒接受事实
查组是这一实体提出掩盖它在被占领的巴勒斯坦领土上犯下的战争罪
和危害人类罪
及种族灭
的
望挣扎。
Il est absolument indispensable d'œuvrer en faveur du développement, de parvenir à réduire la pauvreté et de répondre de manière appropriée aux besoins de millions d'êtres humains qui aujourd'hui se débattent dans la misère et le désespoir pour garantir la paix et la sécurité.
为发展和减贫而努力,充分满足今天在痛苦、疾病和望中挣扎的千百万人的需求,是保障和平与安全的必然要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'année en année, ces personnes au bord du gouffre continuent d'être poussées toujours plus loin vers la perte des derniers lambeaux de leur espoir.
年复一年,这些陷于绝望挣扎的人们愈来愈觉得连最一线希望也茫不可得。
Plus d'un an après que la communauté internationale est venue à la rescousse, Haïti continue de se débattre dans un océan de violence et de désespoir.
在国际社会带着生命的希望而迅速介入一年多,
地仍然在暴力和绝望的
洋中挣扎。
Le refus de recevoir l'équipe était donc une tentative désespérée de cette entité pour couvrir ses crimes de guerre et contre l'humanité, et ses actes de génocide dans les territoires palestiniens.
因此,拒绝接受事实查组是这一实体提出掩盖它在被占领的巴勒斯坦领土
的战争罪行和危害人类罪行及种族灭绝行径的绝望挣扎。
Il est absolument indispensable d'œuvrer en faveur du développement, de parvenir à réduire la pauvreté et de répondre de manière appropriée aux besoins de millions d'êtres humains qui aujourd'hui se débattent dans la misère et le désespoir pour garantir la paix et la sécurité.
为发展和减贫而努力,充分满足今天在痛苦、疾病和绝望中挣扎的千百万人的需求,是保障和平与安全的必然要求。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'année en année, ces personnes au bord du gouffre continuent d'être poussées toujours plus loin vers la perte des derniers lambeaux de leur espoir.
年复一年,这些陷于挣扎
人们愈来愈觉得连最后一线希
也茫不可得。
Plus d'un an après que la communauté internationale est venue à la rescousse, Haïti continue de se débattre dans un océan de violence et de désespoir.
在国际社会带着生命希
而迅速介入一年多之后,海地仍然在暴力
海洋中挣扎。
Le refus de recevoir l'équipe était donc une tentative désespérée de cette entité pour couvrir ses crimes de guerre et contre l'humanité, et ses actes de génocide dans les territoires palestiniens.
因此,拒接受事实
查组是这一实体提出掩盖它在被
巴勒斯坦
土上犯下
战争罪行
危害人类罪行及种族灭
行径
挣扎。
Il est absolument indispensable d'œuvrer en faveur du développement, de parvenir à réduire la pauvreté et de répondre de manière appropriée aux besoins de millions d'êtres humains qui aujourd'hui se débattent dans la misère et le désespoir pour garantir la paix et la sécurité.
为发展减贫而努力,充分满足今天在痛苦、疾病
中挣扎
千百万人
需求,是保障
平与安全
必然要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。