法语助手
  • 关闭
zhīnǚ
tisseuse ;
tisserande
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Zhinü, voyant son mari arriver, s'échappe des soldats et court vers Niulang et les enfants.

织女见丈夫追来,挣脱天神,向牛郎和儿女迎去。

Après ma mort, tu enlèves ma peau.Elle va t'emmener dans le ciel chercher Zhinü.

我死后,你剥下我的皮,踩着它,就可以追上织女。"

Le malheureux sort infligé à ce couple émeut tout le monde et attire la sympathie de chacun.

牛郎织女苦苦相爱的命运让凡界众人感动,他们之间矢志不渝的真情打动了每一个人。

Des deux côtés de l’infranchissable Voie lactée, le Bouvier et la Tisserande se regardent, sans pouvoir se réunir.

就这样,牛郎和织女被活活拆散在无法跨越的银河两边,只能隔河相望,却不能相会。

Cette fête origine d’une l’égère—l’histoire d’areour du bouvier et de la tisseryourde époux mexares punis par lnoempereur céleste.

这一节日源于一个神话传说:来历。牛郎与织女的爱情故事。带英语的动画片。

Dès lors, le Bouvier et la Tisserande deviennent un couple inséparable. L'homme laboure et la femme tisse, jouissant d’un immense bonheur.

从此,牛郎织女相亲相爱、形影不离,过着男耕女织、幸福美满的生活。

De l'autre côté, la Tisserande, les larmes aux yeux, se plaint sans cesse des vagues impétueuses, refusant de tisser les brocarts célestes.

银河的另一边,织女也不离去,她坚决回绝了纺织彩锦的差事,终日待在岸边哭诉巨浪不通人情。

La nouvelle de la fuite et du mariage sur terre de sa fille parvient aux oreilles de l'Empereur céleste et le met en colère.

织女逃离天庭下到凡间与牛郎成亲的消息传到了玉皇大帝耳朵里,他勃然大

Le temps file, et les années portent leurs fruits. Le Bouvier et la Tisserande fêtent la naissance d’un garçon, puis d’une fille. La famille déborde de joie.

流逝,见证了牛郎织女爱情的果实。他们先后有了一儿一女,小小的四口之家洋溢着浓浓的幸福。

On dit que, chaque année le 7 juillet, dans la nuit, innombrables de pies viennent faire un « pont de pies ». La famille de Niulang Zhinü se réunit là-dessus.

据说,每年七月初七夜,会飞来无数的喜鹊,在天河上搭一座鹊桥,牛郎织女一家人在这一夜晚可以团聚。

Le tout puissant souverain du monde des Immortels ne tolère aucun acte de violation des interdits de la Cour divine, il envoie immédiatement un génie chercher la Tisserande pour la ramener au Ciel.

在仙界掌握至高无上权力的玉帝绝不能容忍任何忤逆天宫禁令的行为!他立即派遣神将捉拿织女回天庭问罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 织女 的法语例句

用户正在搜索


rhizostome, rhizotaxie, rhizotome, rhizotomie, rhô, rhod(o)-, rhodacanthe, rhodalite, rhodalose, rhodamine,

相似单词


织锦, 织锦缎(金银线), 织罗纱工人, 织毛衣, 织棉布, 织女, 织女星, 织品, 织缩, 织缩加工,
zhīnǚ
tisseuse ;
tisserande
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Zhinü, voyant son mari arriver, s'échappe des soldats et court vers Niulang et les enfants.

见丈夫追来,挣脱天神,向牛郎和儿

Après ma mort, tu enlèves ma peau.Elle va t'emmener dans le ciel chercher Zhinü.

死后,你剥下的皮,踩着它,就可以追上。"

Le malheureux sort infligé à ce couple émeut tout le monde et attire la sympathie de chacun.

牛郎苦苦相爱的命运让凡界众人感动,他们之间矢志不渝的真打动了每一个人。

Des deux côtés de l’infranchissable Voie lactée, le Bouvier et la Tisserande se regardent, sans pouvoir se réunir.

就这样,牛郎和被活活拆散在无法跨越的银河两边,只能隔河相望,却不能相会。

Cette fête origine d’une l’égère—l’histoire d’areour du bouvier et de la tisseryourde époux mexares punis par lnoempereur céleste.

这一节日源于一个神话传说:来历。牛郎与的爱故事。带英语的动画片。

Dès lors, le Bouvier et la Tisserande deviennent un couple inséparable. L'homme laboure et la femme tisse, jouissant d’un immense bonheur.

从此,牛郎相亲相爱、形影不离,过着男耕、幸福美满的生活。

De l'autre côté, la Tisserande, les larmes aux yeux, se plaint sans cesse des vagues impétueuses, refusant de tisser les brocarts célestes.

银河的另一边,也不离,她坚决回绝了纺彩锦的差事,终日待在岸边哭诉巨浪不通人

La nouvelle de la fuite et du mariage sur terre de sa fille parvient aux oreilles de l'Empereur céleste et le met en colère.

逃离天庭下到凡间与牛郎成亲的消息传到了玉皇大帝耳朵里,他勃然大怒。

Le temps file, et les années portent leurs fruits. Le Bouvier et la Tisserande fêtent la naissance d’un garçon, puis d’une fille. La famille déborde de joie.

时光流逝,见证了牛郎的果实。他们先后有了一儿一,小小的四口之家洋溢着浓浓的幸福。

On dit que, chaque année le 7 juillet, dans la nuit, innombrables de pies viennent faire un « pont de pies ». La famille de Niulang Zhinü se réunit là-dessus.

据说,每年七月初七夜,会飞来无数的喜鹊,在天河上搭一座鹊桥,牛郎一家人在这一夜晚可以团聚。

Le tout puissant souverain du monde des Immortels ne tolère aucun acte de violation des interdits de la Cour divine, il envoie immédiatement un génie chercher la Tisserande pour la ramener au Ciel.

在仙界掌握至高无上权力的玉帝绝不能容忍任何忤逆天宫禁令的行为!他立即派遣神将捉拿回天庭问罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢们指正。

显示所有包含 织女 的法语例句

用户正在搜索


rhodopsine, rhodoraie, rhodosperme, rhodostannite, rhodotilite, rhœnite, rhomb, rhombarsénite, rhombe, rhombencéphale,

相似单词


织锦, 织锦缎(金银线), 织罗纱工人, 织毛衣, 织棉布, 织女, 织女星, 织品, 织缩, 织缩加工,
zhīnǚ
tisseuse ;
tisserande
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Zhinü, voyant son mari arriver, s'échappe des soldats et court vers Niulang et les enfants.

见丈夫追来,挣脱天神,向牛郎和去。

Après ma mort, tu enlèves ma peau.Elle va t'emmener dans le ciel chercher Zhinü.

我死后,你剥下我的皮,踩着它,就可以追上。"

Le malheureux sort infligé à ce couple émeut tout le monde et attire la sympathie de chacun.

牛郎苦苦相爱的命运让凡界众人感动,他们之间矢志不渝的真情打动了每一个人。

Des deux côtés de l’infranchissable Voie lactée, le Bouvier et la Tisserande se regardent, sans pouvoir se réunir.

就这样,牛郎和被活活拆散在无法跨越的银河两边,只能隔河相望,却不能相会。

Cette fête origine d’une l’égère—l’histoire d’areour du bouvier et de la tisseryourde époux mexares punis par lnoempereur céleste.

这一节日源于一个神话传说:来历。牛郎与的爱情故事。带英语的动画片。

Dès lors, le Bouvier et la Tisserande deviennent un couple inséparable. L'homme laboure et la femme tisse, jouissant d’un immense bonheur.

从此,牛郎相亲相爱、形影不,过着男耕织、幸福美满的生活。

De l'autre côté, la Tisserande, les larmes aux yeux, se plaint sans cesse des vagues impétueuses, refusant de tisser les brocarts célestes.

银河的另一边,也不去,她坚决回绝了纺织彩锦的差事,终日待在岸边哭诉巨浪不通人情。

La nouvelle de la fuite et du mariage sur terre de sa fille parvient aux oreilles de l'Empereur céleste et le met en colère.

天庭下到凡间与牛郎成亲的消息传到了玉皇大帝耳朵里,他勃然大怒。

Le temps file, et les années portent leurs fruits. Le Bouvier et la Tisserande fêtent la naissance d’un garçon, puis d’une fille. La famille déborde de joie.

时光流逝,见证了牛郎爱情的果实。他们先后有了一,小小的四口之家洋溢着浓浓的幸福。

On dit que, chaque année le 7 juillet, dans la nuit, innombrables de pies viennent faire un « pont de pies ». La famille de Niulang Zhinü se réunit là-dessus.

据说,每年七月初七夜,会飞来无数的喜鹊,在天河上搭一座鹊桥,牛郎一家人在这一夜晚可以团聚。

Le tout puissant souverain du monde des Immortels ne tolère aucun acte de violation des interdits de la Cour divine, il envoie immédiatement un génie chercher la Tisserande pour la ramener au Ciel.

在仙界掌握至高无上权力的玉帝绝不能容忍任何忤逆天宫禁令的行为!他立即派遣神将捉拿回天庭问罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢向我们指正。

显示所有包含 织女 的法语例句

用户正在搜索


rhumer, rhumerie, rhumlatismal, rhumlatismale, rhus, rhynchite, Rhynchocéphales, rhyncholite, rhynchonelle, rhynchotes,

相似单词


织锦, 织锦缎(金银线), 织罗纱工人, 织毛衣, 织棉布, 织女, 织女星, 织品, 织缩, 织缩加工,
zhīnǚ
tisseuse ;
tisserande
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Zhinü, voyant son mari arriver, s'échappe des soldats et court vers Niulang et les enfants.

织女见丈夫追来,挣脱天,向牛郎和儿女迎去。

Après ma mort, tu enlèves ma peau.Elle va t'emmener dans le ciel chercher Zhinü.

我死后,你剥下我的皮,踩着它,就可以追上织女。"

Le malheureux sort infligé à ce couple émeut tout le monde et attire la sympathie de chacun.

牛郎织女苦苦爱的命运让凡界众人感动,他们之间矢志不渝的真情打动了每一个人。

Des deux côtés de l’infranchissable Voie lactée, le Bouvier et la Tisserande se regardent, sans pouvoir se réunir.

就这样,牛郎和织女被活活拆散在无法跨越的银河两边,只隔河望,却不

Cette fête origine d’une l’égère—l’histoire d’areour du bouvier et de la tisseryourde époux mexares punis par lnoempereur céleste.

这一节日源于一个说:来历。牛郎与织女的爱情故事。带英语的动画片。

Dès lors, le Bouvier et la Tisserande deviennent un couple inséparable. L'homme laboure et la femme tisse, jouissant d’un immense bonheur.

从此,牛郎织女爱、形影不离,过着男耕女织、幸福美满的生活。

De l'autre côté, la Tisserande, les larmes aux yeux, se plaint sans cesse des vagues impétueuses, refusant de tisser les brocarts célestes.

银河的另一边,织女也不离去,她坚决回绝了纺织彩锦的差事,终日待在岸边哭诉巨浪不通人情。

La nouvelle de la fuite et du mariage sur terre de sa fille parvient aux oreilles de l'Empereur céleste et le met en colère.

织女逃离天庭下到凡间与牛郎成亲的消息到了玉皇大帝耳朵里,他勃然大怒。

Le temps file, et les années portent leurs fruits. Le Bouvier et la Tisserande fêtent la naissance d’un garçon, puis d’une fille. La famille déborde de joie.

时光流逝,见证了牛郎织女爱情的果实。他们先后有了一儿一女,小小的四口之家洋溢着浓浓的幸福。

On dit que, chaque année le 7 juillet, dans la nuit, innombrables de pies viennent faire un « pont de pies ». La famille de Niulang Zhinü se réunit là-dessus.

据说,每年七月初七夜,飞来无数的喜鹊,在天河上搭一座鹊桥,牛郎织女一家人在这一夜晚可以团聚。

Le tout puissant souverain du monde des Immortels ne tolère aucun acte de violation des interdits de la Cour divine, il envoie immédiatement un génie chercher la Tisserande pour la ramener au Ciel.

在仙界掌握至高无上权力的玉帝绝不容忍任何忤逆天宫禁令的行为!他立即派遣将捉拿织女回天庭问罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 织女 的法语例句

用户正在搜索


Rh因子, ria, riad, rial, riant, RIB, ribambelle, ribat, ribaude, ribauder,

相似单词


织锦, 织锦缎(金银线), 织罗纱工人, 织毛衣, 织棉布, 织女, 织女星, 织品, 织缩, 织缩加工,
zhīnǚ
tisseuse ;
tisserande
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Zhinü, voyant son mari arriver, s'échappe des soldats et court vers Niulang et les enfants.

见丈夫追来,挣脱天神,向牛郎和儿迎去。

Après ma mort, tu enlèves ma peau.Elle va t'emmener dans le ciel chercher Zhinü.

我死后,你剥下我的皮,踩着它,就可以追上。"

Le malheureux sort infligé à ce couple émeut tout le monde et attire la sympathie de chacun.

牛郎相爱的命运让凡界众人感动,他们之间矢志不渝的真情打动了每一个人。

Des deux côtés de l’infranchissable Voie lactée, le Bouvier et la Tisserande se regardent, sans pouvoir se réunir.

就这样,牛郎和被活活拆散在无法跨越的银河两边,只能隔河相望,却不能相会。

Cette fête origine d’une l’égère—l’histoire d’areour du bouvier et de la tisseryourde époux mexares punis par lnoempereur céleste.

这一节日源于一个神话传说:来历。牛郎与的爱情故事。带英语的动画片。

Dès lors, le Bouvier et la Tisserande deviennent un couple inséparable. L'homme laboure et la femme tisse, jouissant d’un immense bonheur.

从此,牛郎相亲相爱、形影不离,过着男耕织、幸福美满的生活。

De l'autre côté, la Tisserande, les larmes aux yeux, se plaint sans cesse des vagues impétueuses, refusant de tisser les brocarts célestes.

银河的另一边,也不离去,她坚了纺织彩锦的差事,终日待在岸边哭诉巨浪不通人情。

La nouvelle de la fuite et du mariage sur terre de sa fille parvient aux oreilles de l'Empereur céleste et le met en colère.

逃离天庭下到凡间与牛郎成亲的消息传到了玉皇大帝耳朵里,他勃然大怒。

Le temps file, et les années portent leurs fruits. Le Bouvier et la Tisserande fêtent la naissance d’un garçon, puis d’une fille. La famille déborde de joie.

时光流逝,见证了牛郎爱情的果实。他们先后有了一儿一,小小的四口之家洋溢着浓浓的幸福。

On dit que, chaque année le 7 juillet, dans la nuit, innombrables de pies viennent faire un « pont de pies ». La famille de Niulang Zhinü se réunit là-dessus.

据说,每年七月初七夜,会飞来无数的喜鹊,在天河上搭一座鹊桥,牛郎一家人在这一夜晚可以团聚。

Le tout puissant souverain du monde des Immortels ne tolère aucun acte de violation des interdits de la Cour divine, il envoie immédiatement un génie chercher la Tisserande pour la ramener au Ciel.

在仙界掌握至高无上权力的玉帝不能容忍任何忤逆天宫禁令的行为!他立即派遣神将捉拿天庭问罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 织女 的法语例句

用户正在搜索


ribouldingue, ribouler, Ribovirin, ribozyme, ribulose, ricain, ricanant, ricanement, ricaner, ricanerie,

相似单词


织锦, 织锦缎(金银线), 织罗纱工人, 织毛衣, 织棉布, 织女, 织女星, 织品, 织缩, 织缩加工,

用户正在搜索


riédénite, riemannien, riemannienne, riémannite, rien, riesling, rieur, rieuse, Rieux, rif,

相似单词


织锦, 织锦缎(金银线), 织罗纱工人, 织毛衣, 织棉布, 织女, 织女星, 织品, 织缩, 织缩加工,

用户正在搜索


rillons, rilsan, rilsanier, rimailler, rimailleur, rimasser, rimaye, rime, rimer, rimeur,

相似单词


织锦, 织锦缎(金银线), 织罗纱工人, 织毛衣, 织棉布, 织女, 织女星, 织品, 织缩, 织缩加工,
zhīnǚ
tisseuse ;
tisserande
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Zhinü, voyant son mari arriver, s'échappe des soldats et court vers Niulang et les enfants.

见丈夫追来,挣脱天神,向牛郎和儿女迎去。

Après ma mort, tu enlèves ma peau.Elle va t'emmener dans le ciel chercher Zhinü.

我死后,你剥下我的皮,踩着它,就可以追上。"

Le malheureux sort infligé à ce couple émeut tout le monde et attire la sympathie de chacun.

牛郎苦苦相爱的命运让凡感动,他们之间矢志不渝的真情打动了每

Des deux côtés de l’infranchissable Voie lactée, le Bouvier et la Tisserande se regardent, sans pouvoir se réunir.

就这样,牛郎和被活活拆散在无法跨越的银河两,只能隔河相望,却不能相会。

Cette fête origine d’une l’égère—l’histoire d’areour du bouvier et de la tisseryourde époux mexares punis par lnoempereur céleste.

节日源于个神话传说:来历。牛郎与的爱情故事。带英语的动画片。

Dès lors, le Bouvier et la Tisserande deviennent un couple inséparable. L'homme laboure et la femme tisse, jouissant d’un immense bonheur.

从此,牛郎相亲相爱、形影不离,过着男耕女、幸福美满的生活。

De l'autre côté, la Tisserande, les larmes aux yeux, se plaint sans cesse des vagues impétueuses, refusant de tisser les brocarts célestes.

银河的另也不离去,她坚决回绝了纺彩锦的差事,终日待在岸哭诉巨浪不通情。

La nouvelle de la fuite et du mariage sur terre de sa fille parvient aux oreilles de l'Empereur céleste et le met en colère.

逃离天庭下到凡间与牛郎成亲的消息传到了玉皇大帝耳朵里,他勃然大怒。

Le temps file, et les années portent leurs fruits. Le Bouvier et la Tisserande fêtent la naissance d’un garçon, puis d’une fille. La famille déborde de joie.

时光流逝,见证了牛郎爱情的果实。他们先后有了女,小小的四口之家洋溢着浓浓的幸福。

On dit que, chaque année le 7 juillet, dans la nuit, innombrables de pies viennent faire un « pont de pies ». La famille de Niulang Zhinü se réunit là-dessus.

据说,每年七月初七夜,会飞来无数的喜鹊,在天河上搭座鹊桥,牛郎在这夜晚可以团聚。

Le tout puissant souverain du monde des Immortels ne tolère aucun acte de violation des interdits de la Cour divine, il envoie immédiatement un génie chercher la Tisserande pour la ramener au Ciel.

在仙掌握至高无上权力的玉帝绝不能容忍任何忤逆天宫禁令的行为!他立即派遣神将捉拿回天庭问罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 织女 的法语例句

用户正在搜索


rinkite, rinkolite, rinnéite, rio, rio bravo, rio de janeiro, rio de la plata, rio grande, rio mahdalena], rio piedras,

相似单词


织锦, 织锦缎(金银线), 织罗纱工人, 织毛衣, 织棉布, 织女, 织女星, 织品, 织缩, 织缩加工,
zhīnǚ
tisseuse ;
tisserande
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Zhinü, voyant son mari arriver, s'échappe des soldats et court vers Niulang et les enfants.

见丈夫追来,挣脱天神,向和儿迎去。

Après ma mort, tu enlèves ma peau.Elle va t'emmener dans le ciel chercher Zhinü.

我死后,你剥下我的皮,踩着它,就可以追上。"

Le malheureux sort infligé à ce couple émeut tout le monde et attire la sympathie de chacun.

苦苦相爱的命运让凡界众人感动,他们之间矢志不渝的真情打动了每一个人。

Des deux côtés de l’infranchissable Voie lactée, le Bouvier et la Tisserande se regardent, sans pouvoir se réunir.

就这样,拆散在无法跨越的银河两边,只能隔河相望,却不能相会。

Cette fête origine d’une l’égère—l’histoire d’areour du bouvier et de la tisseryourde époux mexares punis par lnoempereur céleste.

这一节日源于一个神话传说:来历。的爱情故事。带英语的动画片。

Dès lors, le Bouvier et la Tisserande deviennent un couple inséparable. L'homme laboure et la femme tisse, jouissant d’un immense bonheur.

相亲相爱、形影不离,过着男耕织、幸福美满的生

De l'autre côté, la Tisserande, les larmes aux yeux, se plaint sans cesse des vagues impétueuses, refusant de tisser les brocarts célestes.

银河的另一边,也不离去,她坚决回绝了纺织彩锦的差事,终日待在岸边哭诉巨浪不通人情。

La nouvelle de la fuite et du mariage sur terre de sa fille parvient aux oreilles de l'Empereur céleste et le met en colère.

逃离天庭下到凡间与成亲的消息传到了玉皇大帝耳朵里,他勃然大怒。

Le temps file, et les années portent leurs fruits. Le Bouvier et la Tisserande fêtent la naissance d’un garçon, puis d’une fille. La famille déborde de joie.

时光流逝,见证了爱情的果实。他们先后有了一儿一,小小的四口之家洋溢着浓浓的幸福。

On dit que, chaque année le 7 juillet, dans la nuit, innombrables de pies viennent faire un « pont de pies ». La famille de Niulang Zhinü se réunit là-dessus.

据说,每年七月初七夜,会飞来无数的喜鹊,在天河上搭一座鹊桥,一家人在这一夜晚可以团聚。

Le tout puissant souverain du monde des Immortels ne tolère aucun acte de violation des interdits de la Cour divine, il envoie immédiatement un génie chercher la Tisserande pour la ramener au Ciel.

在仙界掌握至高无上权力的玉帝绝不能容忍任何忤逆天宫禁令的行为!他立即派遣神将捉拿回天庭问罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 织女 的法语例句

用户正在搜索


risban, risberme, rischorrite, risée, riser, risette, risible, risiblement, risörite, risorius,

相似单词


织锦, 织锦缎(金银线), 织罗纱工人, 织毛衣, 织棉布, 织女, 织女星, 织品, 织缩, 织缩加工,
zhīnǚ
tisseuse ;
tisserande
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Zhinü, voyant son mari arriver, s'échappe des soldats et court vers Niulang et les enfants.

织女见丈夫追来,挣脱天神,向牛郎和儿女迎去。

Après ma mort, tu enlèves ma peau.Elle va t'emmener dans le ciel chercher Zhinü.

我死后,你剥下我的皮,踩着它,就可以追上织女。"

Le malheureux sort infligé à ce couple émeut tout le monde et attire la sympathie de chacun.

牛郎织女苦苦相爱的命运让凡界众人感动,他们之间矢志不渝的真情打动了每个人。

Des deux côtés de l’infranchissable Voie lactée, le Bouvier et la Tisserande se regardent, sans pouvoir se réunir.

就这样,牛郎和织女被活活拆散在无法跨越的银河两边,只能隔河相望,却不能相会。

Cette fête origine d’une l’égère—l’histoire d’areour du bouvier et de la tisseryourde époux mexares punis par lnoempereur céleste.

个神话传说:来历。牛郎与织女的爱情故事。带英语的动画片。

Dès lors, le Bouvier et la Tisserande deviennent un couple inséparable. L'homme laboure et la femme tisse, jouissant d’un immense bonheur.

从此,牛郎织女相亲相爱、形影不离,过着男耕女织、幸福美满的生活。

De l'autre côté, la Tisserande, les larmes aux yeux, se plaint sans cesse des vagues impétueuses, refusant de tisser les brocarts célestes.

银河的另边,织女也不离去,她坚决回绝了纺织彩锦的差事,终待在岸边哭诉巨浪不通人情。

La nouvelle de la fuite et du mariage sur terre de sa fille parvient aux oreilles de l'Empereur céleste et le met en colère.

织女逃离天庭下到凡间与牛郎成亲的消息传到了玉皇大帝耳朵里,他勃然大怒。

Le temps file, et les années portent leurs fruits. Le Bouvier et la Tisserande fêtent la naissance d’un garçon, puis d’une fille. La famille déborde de joie.

时光流逝,见证了牛郎织女爱情的果实。他们先后有了女,小小的四口之家洋溢着浓浓的幸福。

On dit que, chaque année le 7 juillet, dans la nuit, innombrables de pies viennent faire un « pont de pies ». La famille de Niulang Zhinü se réunit là-dessus.

据说,每年七月初七夜,会飞来无数的喜鹊,在天河上搭座鹊桥,牛郎织女家人在这夜晚可以团聚。

Le tout puissant souverain du monde des Immortels ne tolère aucun acte de violation des interdits de la Cour divine, il envoie immédiatement un génie chercher la Tisserande pour la ramener au Ciel.

在仙界掌握至高无上权力的玉帝绝不能容忍任何忤逆天宫禁令的行为!他立即派遣神将捉拿织女回天庭问罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 织女 的法语例句

用户正在搜索


rituellement, rivadavite, rivage, rivaïte, rival, rivaliser, rivalité, Rivarol, rive, rivé,

相似单词


织锦, 织锦缎(金银线), 织罗纱工人, 织毛衣, 织棉布, 织女, 织女星, 织品, 织缩, 织缩加工,
zhīnǚ
tisseuse ;
tisserande
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Zhinü, voyant son mari arriver, s'échappe des soldats et court vers Niulang et les enfants.

织女见丈夫追来,挣脱天神,向牛郎和儿女迎去。

Après ma mort, tu enlèves ma peau.Elle va t'emmener dans le ciel chercher Zhinü.

我死后,你剥下我的皮,踩着它,就可以追上织女。"

Le malheureux sort infligé à ce couple émeut tout le monde et attire la sympathie de chacun.

牛郎织女苦苦相爱的命运让凡界众人感动,他们之间矢志不渝的真情打动了每人。

Des deux côtés de l’infranchissable Voie lactée, le Bouvier et la Tisserande se regardent, sans pouvoir se réunir.

样,牛郎和织女被活活拆散在无法跨越的银河两边,只能隔河相望,却不能相会。

Cette fête origine d’une l’égère—l’histoire d’areour du bouvier et de la tisseryourde époux mexares punis par lnoempereur céleste.

神话传说:来历。牛郎与织女的爱情故事。带英语的动画片。

Dès lors, le Bouvier et la Tisserande deviennent un couple inséparable. L'homme laboure et la femme tisse, jouissant d’un immense bonheur.

从此,牛郎织女相亲相爱、形影不离,过着男耕女织、幸福美满的生活。

De l'autre côté, la Tisserande, les larmes aux yeux, se plaint sans cesse des vagues impétueuses, refusant de tisser les brocarts célestes.

银河的另边,织女也不离去,她坚决回绝了纺织彩锦的差事,终日待在岸边哭诉巨浪不通人情。

La nouvelle de la fuite et du mariage sur terre de sa fille parvient aux oreilles de l'Empereur céleste et le met en colère.

织女逃离天庭下到凡间与牛郎成亲的消息传到了玉皇大帝耳朵里,他勃然大怒。

Le temps file, et les années portent leurs fruits. Le Bouvier et la Tisserande fêtent la naissance d’un garçon, puis d’une fille. La famille déborde de joie.

时光流逝,见证了牛郎织女爱情的果实。他们先后有了女,小小的四口之家洋溢着浓浓的幸福。

On dit que, chaque année le 7 juillet, dans la nuit, innombrables de pies viennent faire un « pont de pies ». La famille de Niulang Zhinü se réunit là-dessus.

据说,每年七月初七夜,会飞来无数的喜鹊,在天河上搭座鹊桥,牛郎织女家人在夜晚可以团聚。

Le tout puissant souverain du monde des Immortels ne tolère aucun acte de violation des interdits de la Cour divine, il envoie immédiatement un génie chercher la Tisserande pour la ramener au Ciel.

在仙界掌握至高无上权力的玉帝绝不能容忍任何忤逆天宫禁令的行为!他立即派遣神将捉拿织女回天庭问罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 织女 的法语例句

用户正在搜索


riziculteur, riziculture, rizière, rizopatronite, rizzonite, RMI, RMIste, RMN, RN, road,

相似单词


织锦, 织锦缎(金银线), 织罗纱工人, 织毛衣, 织棉布, 织女, 织女星, 织品, 织缩, 织缩加工,
zhīnǚ
tisseuse ;
tisserande
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Zhinü, voyant son mari arriver, s'échappe des soldats et court vers Niulang et les enfants.

织女见丈夫追,挣脱天神,向郎和儿女迎去。

Après ma mort, tu enlèves ma peau.Elle va t'emmener dans le ciel chercher Zhinü.

我死后,你剥下我的皮,踩着它,就可以追上织女。"

Le malheureux sort infligé à ce couple émeut tout le monde et attire la sympathie de chacun.

织女苦苦爱的命运让凡界众人感动,他们之间矢志不渝的真情打动了每一个人。

Des deux côtés de l’infranchissable Voie lactée, le Bouvier et la Tisserande se regardent, sans pouvoir se réunir.

就这样,郎和织女被活活拆散在无法跨越的银河两边,只能隔河不能会。

Cette fête origine d’une l’égère—l’histoire d’areour du bouvier et de la tisseryourde époux mexares punis par lnoempereur céleste.

这一节日源于一个神话传说:郎与织女的爱情故事。带英语的动画片。

Dès lors, le Bouvier et la Tisserande deviennent un couple inséparable. L'homme laboure et la femme tisse, jouissant d’un immense bonheur.

从此,织女爱、形影不离,过着男耕女织、幸福美满的生活。

De l'autre côté, la Tisserande, les larmes aux yeux, se plaint sans cesse des vagues impétueuses, refusant de tisser les brocarts célestes.

银河的另一边,织女也不离去,她坚决回绝了纺织彩锦的差事,终日待在岸边哭诉巨浪不通人情。

La nouvelle de la fuite et du mariage sur terre de sa fille parvient aux oreilles de l'Empereur céleste et le met en colère.

织女逃离天庭下到凡间与郎成亲的消息传到了玉皇大帝耳朵里,他勃然大怒。

Le temps file, et les années portent leurs fruits. Le Bouvier et la Tisserande fêtent la naissance d’un garçon, puis d’une fille. La famille déborde de joie.

时光流逝,见证了织女爱情的果实。他们先后有了一儿一女,小小的四口之家洋溢着浓浓的幸福。

On dit que, chaque année le 7 juillet, dans la nuit, innombrables de pies viennent faire un « pont de pies ». La famille de Niulang Zhinü se réunit là-dessus.

据说,每年七月初七夜,会飞无数的喜鹊,在天河上搭一座鹊桥,织女一家人在这一夜晚可以团聚。

Le tout puissant souverain du monde des Immortels ne tolère aucun acte de violation des interdits de la Cour divine, il envoie immédiatement un génie chercher la Tisserande pour la ramener au Ciel.

在仙界掌握至高无上权力的玉帝绝不能容忍任何忤逆天宫禁令的行为!他立即派遣神将捉拿织女回天庭问罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 织女 的法语例句

用户正在搜索


rober, roberts, robertstonite, robe-sac, Robespierre, robe-tablier, robin, robineraie, robinet, robinetterie,

相似单词


织锦, 织锦缎(金银线), 织罗纱工人, 织毛衣, 织棉布, 织女, 织女星, 织品, 织缩, 织缩加工,