法语助手
  • 关闭
jīng jiǎn
simplifier; réduire



simplifier
restreindre
réduire

~机构
simplifier les institutions exécutives


其他参考解释:
comprimer
compression
法 语 助手

Il serait par conséquent souhaitable de renforcer la collaboration avec les mécanismes internationaux.

应该加强这项工作报告工作合作。

Les contrôles de stocks ont été rationalisés et renforcés.

保管管制制度得到和加强。

Il serait souhaitable de rationaliser ces obligations.

我们认为应提交报告要求。

Ces trois projets de résolution ont été mis à jour et simplifiés dans leur formulation.

这三项草案已经过修订和

Il serait disposé à rationaliser davantage le rapport.

开发计划署愿意进报告。

L'ordre du jour de l'Assemblée générale est en cours de rationalisation.

大会议程是当前项工作。

Compte tenu des circonstances, il s'agit là d'un déploiement relativement léger.

鉴于这些情况,这是个相对部署。

Il est également proposé de simplifier quelque peu un certain nombre d'éléments du processus intergouvernemental.

还提议适当政府间进程某些内容。

Il est donc indispensable de simplifier les opérations et les méthodes de travail actuelles.

因此,必须作出目前工作程序努力。

Il faut néanmoins continuer de rationaliser l'action internationale en faveur de la sécurité.

然而,需要进国际安全保卫努力。

Les procédures administratives seront rationalisées, afin d'améliorer la gestion de la coopération technique.

将通过行政程序改进技术合作管理。

Ils se sont félicités qu'il ait été réorganisé en deux sous-programmes.

将方案成两个次级方案也受到欢迎。

Les Nations Unies ont besoin d'être rationalisées pour relever efficacement ces défis.

联合国需要,以有效地应对这些挑战。

Un important préalable était de rationaliser l'efficacité du système de sécurité.

个重要前提是确保安全机构有效。

Les procédures modifiées ont contribué à simplifier l'élaboration des programmes.

经修正程序有助于方案编制过程。

Pour ce faire, cependant, la Première Commission doit trouver les moyens de rationaliser ses travaux.

然而,为此第委员会必须设法其工作。

Le Comité juge ce processus laborieux et recommande que l'on envisage de le simplifier.

进程似嫌繁琐,委员会建议考虑加以

Ces mandats devraient être revus régulièrement et rationalisés afin de répondre aux exigences actuelles.

为了符合当前需要,应当定期修订和任务。

La simplification des opérations du Fonds a sensiblement amélioré les délais de décaissement des dons.

基金业务后,及时缴付赠款状况大为改善。

D'autres initiatives ont été prises pour essayer de rationaliser les processus de notification et d'examen.

此外还有其他些力图通报和审查程序行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 精简 的法语例句

用户正在搜索


大型浮游生物, 大型货船, 大型计算机, 大型爵士乐乐队, 大型客轮, 大型亮晶的, 大型路标, 大型旅行马车, 大型泥石流, 大型驱逐舰,

相似单词


精加工车间, 精加工的, 精加工拉丝, 精加工者, 精减, 精简, 精简会议, 精简机构, 精简政府机构, 精讲,
jīng jiǎn
simplifier; réduire



simplifier
restreindre
réduire

~机构
simplifier les institutions exécutives


其他参考解释:
comprimer
compression
法 语 助手

Il serait par conséquent souhaitable de renforcer la collaboration avec les mécanismes internationaux.

应该加强这精简工作与森林报告精简工作合作。

Les contrôles de stocks ont été rationalisés et renforcés.

保管管制制度得到精简和加强。

Il serait souhaitable de rationaliser ces obligations.

我们认为应精简交报告要求。

Ces trois projets de résolution ont été mis à jour et simplifiés dans leur formulation.

这三已经过修订和精简

Il serait disposé à rationaliser davantage le rapport.

开发计划愿意进一步精简报告。

L'ordre du jour de l'Assemblée générale est en cours de rationalisation.

精简大会议程是当前工作。

Compte tenu des circonstances, il s'agit là d'un déploiement relativement léger.

鉴于这些情况,这是一个相对精简

Il est également proposé de simplifier quelque peu un certain nombre d'éléments du processus intergouvernemental.

议适当精简政府间进程某些内容。

Il est donc indispensable de simplifier les opérations et les méthodes de travail actuelles.

因此,必须作出精简目前工作程序努力。

Il faut néanmoins continuer de rationaliser l'action internationale en faveur de la sécurité.

然而,需要进一步精简国际安全保卫努力。

Les procédures administratives seront rationalisées, afin d'améliorer la gestion de la coopération technique.

将通过精简行政程序改进技术合作管理。

Ils se sont félicités qu'il ait été réorganisé en deux sous-programmes.

将方精简成两个次级方也受到欢迎。

Les Nations Unies ont besoin d'être rationalisées pour relever efficacement ces défis.

联合国需要精简,以有效地应对这些挑战。

Un important préalable était de rationaliser l'efficacité du système de sécurité.

一个重要前是确保安全机构精简有效。

Les procédures modifiées ont contribué à simplifier l'élaboration des programmes.

经修正程序有助于精简编制过程。

Pour ce faire, cependant, la Première Commission doit trouver les moyens de rationaliser ses travaux.

然而,为此第一委员会必须设法精简其工作。

Le Comité juge ce processus laborieux et recommande que l'on envisage de le simplifier.

这一进程似嫌繁琐,委员会建议考虑加以精简

Ces mandats devraient être revus régulièrement et rationalisés afin de répondre aux exigences actuelles.

为了符合当前需要,应当定期修订和精简任务。

La simplification des opérations du Fonds a sensiblement amélioré les délais de décaissement des dons.

基金精简业务后,及时缴付赠款状况大为改善。

D'autres initiatives ont été prises pour essayer de rationaliser les processus de notification et d'examen.

此外有其他一些力图精简通报和审查程序行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 精简 的法语例句

用户正在搜索


大熊猫, 大熊星座, 大熊座, 大修, 大修院, 大修院修士, 大旋涡, 大选, 大学, 大学(综合性),

相似单词


精加工车间, 精加工的, 精加工拉丝, 精加工者, 精减, 精简, 精简会议, 精简机构, 精简政府机构, 精讲,
jīng jiǎn
simplifier; réduire



simplifier
restreindre
réduire

~机构
simplifier les institutions exécutives


其他释:
comprimer
compression
法 语 助手

Il serait par conséquent souhaitable de renforcer la collaboration avec les mécanismes internationaux.

应该加强这项精简工作与森林报告精简工作作。

Les contrôles de stocks ont été rationalisés et renforcés.

保管管制制度得到精简和加强。

Il serait souhaitable de rationaliser ces obligations.

我们认为应精简提交报告要求。

Ces trois projets de résolution ont été mis à jour et simplifiés dans leur formulation.

这三项草案已经过修订和精简

Il serait disposé à rationaliser davantage le rapport.

开发计划署愿意进一步精简报告。

L'ordre du jour de l'Assemblée générale est en cours de rationalisation.

精简大会议程是当前一项工作。

Compte tenu des circonstances, il s'agit là d'un déploiement relativement léger.

鉴于这些情况,这是一个相对精简部署。

Il est également proposé de simplifier quelque peu un certain nombre d'éléments du processus intergouvernemental.

还提议适当精简政府间进程某些内容。

Il est donc indispensable de simplifier les opérations et les méthodes de travail actuelles.

因此,必须作出精简目前工作程序努力。

Il faut néanmoins continuer de rationaliser l'action internationale en faveur de la sécurité.

然而,需要进一步精简国际安全保卫努力。

Les procédures administratives seront rationalisées, afin d'améliorer la gestion de la coopération technique.

将通过精简行政程序改进管理。

Ils se sont félicités qu'il ait été réorganisé en deux sous-programmes.

将方案精简成两个次级方案也受到欢迎。

Les Nations Unies ont besoin d'être rationalisées pour relever efficacement ces défis.

国需要精简,以有效地应对这些挑战。

Un important préalable était de rationaliser l'efficacité du système de sécurité.

一个重要前提是确保安全机构精简有效。

Les procédures modifiées ont contribué à simplifier l'élaboration des programmes.

经修正程序有助于精简方案编制过程。

Pour ce faire, cependant, la Première Commission doit trouver les moyens de rationaliser ses travaux.

然而,为此第一委员会必须设法精简其工作。

Le Comité juge ce processus laborieux et recommande que l'on envisage de le simplifier.

这一进程似嫌繁琐,委员会建议虑加以精简

Ces mandats devraient être revus régulièrement et rationalisés afin de répondre aux exigences actuelles.

为了符当前需要,应当定期修订和精简任务。

La simplification des opérations du Fonds a sensiblement amélioré les délais de décaissement des dons.

基金精简业务后,及时缴付赠款状况大为改善。

D'autres initiatives ont été prises pour essayer de rationaliser les processus de notification et d'examen.

此外还有其他一些力图精简通报和审查程序行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 精简 的法语例句

用户正在搜索


大学课程(分阶段的), 大学课程改革, 大学里作传达联络的办事员, 大学普通文凭, 大学区, 大学区区长, 大学区区长的, 大学区区长或大学校长, 大学三年级学生, 大学生,

相似单词


精加工车间, 精加工的, 精加工拉丝, 精加工者, 精减, 精简, 精简会议, 精简机构, 精简政府机构, 精讲,
jīng jiǎn
simplifier; réduire



simplifier
restreindre
réduire

~机构
simplifier les institutions exécutives


其他参考解释:
comprimer
compression
法 语 助手

Il serait par conséquent souhaitable de renforcer la collaboration avec les mécanismes internationaux.

应该加强这项工作与森林报工作合作。

Les contrôles de stocks ont été rationalisés et renforcés.

保管管制制度得到和加强。

Il serait souhaitable de rationaliser ces obligations.

我们认为应提交报求。

Ces trois projets de résolution ont été mis à jour et simplifiés dans leur formulation.

这三项草案已经过修订和

Il serait disposé à rationaliser davantage le rapport.

开发计划署愿意进一步

L'ordre du jour de l'Assemblée générale est en cours de rationalisation.

大会议程是当前一项工作。

Compte tenu des circonstances, il s'agit là d'un déploiement relativement léger.

鉴于这些情况,这是一个相对部署。

Il est également proposé de simplifier quelque peu un certain nombre d'éléments du processus intergouvernemental.

还提议适当政府间进程某些内容。

Il est donc indispensable de simplifier les opérations et les méthodes de travail actuelles.

因此,必须作出目前工作程序努力。

Il faut néanmoins continuer de rationaliser l'action internationale en faveur de la sécurité.

进一步国际安全保卫努力。

Les procédures administratives seront rationalisées, afin d'améliorer la gestion de la coopération technique.

将通过行政程序改进技术合作管理。

Ils se sont félicités qu'il ait été réorganisé en deux sous-programmes.

将方案成两个次级方案也受到欢迎。

Les Nations Unies ont besoin d'être rationalisées pour relever efficacement ces défis.

联合国,以有效地应对这些挑战。

Un important préalable était de rationaliser l'efficacité du système de sécurité.

一个重前提是确保安全机构有效。

Les procédures modifiées ont contribué à simplifier l'élaboration des programmes.

经修正程序有助于方案编制过程。

Pour ce faire, cependant, la Première Commission doit trouver les moyens de rationaliser ses travaux.

,为此第一委员会必须设法其工作。

Le Comité juge ce processus laborieux et recommande que l'on envisage de le simplifier.

这一进程似嫌繁琐,委员会建议考虑加以

Ces mandats devraient être revus régulièrement et rationalisés afin de répondre aux exigences actuelles.

为了符合当前,应当定期修订和任务。

La simplification des opérations du Fonds a sensiblement amélioré les délais de décaissement des dons.

基金业务后,及时缴付赠款状况大为改善。

D'autres initiatives ont été prises pour essayer de rationaliser les processus de notification et d'examen.

此外还有其他一些力图通报和审查程序行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 精简 的法语例句

用户正在搜索


大学图书馆, 大学校长, 大学校长的, 大学学业, 大学医疗中心, 大学院长的, 大学院长的职衔或任期, 大学院长职衔或任期的, 大学专科文凭, 大雪,

相似单词


精加工车间, 精加工的, 精加工拉丝, 精加工者, 精减, 精简, 精简会议, 精简机构, 精简政府机构, 精讲,
jīng jiǎn
simplifier; réduire



simplifier
restreindre
réduire

~机构
simplifier les institutions exécutives


其他参考解释:
comprimer
compression
法 语 助手

Il serait par conséquent souhaitable de renforcer la collaboration avec les mécanismes internationaux.

应该加强这项与森林报告

Les contrôles de stocks ont été rationalisés et renforcés.

保管管制制度得到和加强。

Il serait souhaitable de rationaliser ces obligations.

我们认为应提交报告要求。

Ces trois projets de résolution ont été mis à jour et simplifiés dans leur formulation.

这三项草案已经过修订和

Il serait disposé à rationaliser davantage le rapport.

开发计划署愿意进一步报告。

L'ordre du jour de l'Assemblée générale est en cours de rationalisation.

大会议程是当前一项

Compte tenu des circonstances, il s'agit là d'un déploiement relativement léger.

鉴于这些情况,这是一个相对部署。

Il est également proposé de simplifier quelque peu un certain nombre d'éléments du processus intergouvernemental.

还提议适当政府间进程某些内容。

Il est donc indispensable de simplifier les opérations et les méthodes de travail actuelles.

因此,必须目前程序努力。

Il faut néanmoins continuer de rationaliser l'action internationale en faveur de la sécurité.

然而,需要进一步安全保卫努力。

Les procédures administratives seront rationalisées, afin d'améliorer la gestion de la coopération technique.

将通过行政程序改进技术合管理。

Ils se sont félicités qu'il ait été réorganisé en deux sous-programmes.

将方案成两个次级方案也受到欢迎。

Les Nations Unies ont besoin d'être rationalisées pour relever efficacement ces défis.

联合需要,以有效地应对这些挑战。

Un important préalable était de rationaliser l'efficacité du système de sécurité.

一个重要前提是确保安全机构有效。

Les procédures modifiées ont contribué à simplifier l'élaboration des programmes.

经修正程序有助于方案编制过程。

Pour ce faire, cependant, la Première Commission doit trouver les moyens de rationaliser ses travaux.

然而,为此第一委员会必须设法

Le Comité juge ce processus laborieux et recommande que l'on envisage de le simplifier.

这一进程似嫌繁琐,委员会建议考虑加以

Ces mandats devraient être revus régulièrement et rationalisés afin de répondre aux exigences actuelles.

为了符合当前需要,应当定期修订和任务。

La simplification des opérations du Fonds a sensiblement amélioré les délais de décaissement des dons.

基金业务后,及时缴付赠款状况大为改善。

D'autres initiatives ont été prises pour essayer de rationaliser les processus de notification et d'examen.

此外还有其他一些力图通报和审查程序行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 精简 的法语例句

用户正在搜索


大言不惭, 大岩相, 大盐, 大眼蟹属, 大雁, 大洋, 大洋层, 大洋化, 大洋环流, 大洋流层,

相似单词


精加工车间, 精加工的, 精加工拉丝, 精加工者, 精减, 精简, 精简会议, 精简机构, 精简政府机构, 精讲,
jīng jiǎn
simplifier; réduire



simplifier
restreindre
réduire

~机构
simplifier les institutions exécutives


考解释:
comprimer
compression
法 语 助手

Il serait par conséquent souhaitable de renforcer la collaboration avec les mécanismes internationaux.

应该加强这项精简与森林报告精简

Les contrôles de stocks ont été rationalisés et renforcés.

保管管制制度得到精简和加强。

Il serait souhaitable de rationaliser ces obligations.

我们认为应精简提交报告要求。

Ces trois projets de résolution ont été mis à jour et simplifiés dans leur formulation.

这三项草案已经过修订和精简

Il serait disposé à rationaliser davantage le rapport.

开发计划署愿意进一步精简报告。

L'ordre du jour de l'Assemblée générale est en cours de rationalisation.

精简大会议程是当前一项工

Compte tenu des circonstances, il s'agit là d'un déploiement relativement léger.

鉴于这些情况,这是一个相对精简部署。

Il est également proposé de simplifier quelque peu un certain nombre d'éléments du processus intergouvernemental.

还提议适当精简政府间进程某些内容。

Il est donc indispensable de simplifier les opérations et les méthodes de travail actuelles.

因此,必须精简目前工程序努力。

Il faut néanmoins continuer de rationaliser l'action internationale en faveur de la sécurité.

然而,需要进一步精简国际安全保卫努力。

Les procédures administratives seront rationalisées, afin d'améliorer la gestion de la coopération technique.

将通过精简行政程序改进技术管理。

Ils se sont félicités qu'il ait été réorganisé en deux sous-programmes.

将方案精简成两个次级方案也受到欢迎。

Les Nations Unies ont besoin d'être rationalisées pour relever efficacement ces défis.

国需要精简,以有效地应对这些挑战。

Un important préalable était de rationaliser l'efficacité du système de sécurité.

一个重要前提是确保安全机构精简有效。

Les procédures modifiées ont contribué à simplifier l'élaboration des programmes.

经修正程序有助于精简方案编制过程。

Pour ce faire, cependant, la Première Commission doit trouver les moyens de rationaliser ses travaux.

然而,为此第一委员会必须设法精简

Le Comité juge ce processus laborieux et recommande que l'on envisage de le simplifier.

这一进程似嫌繁琐,委员会建议考虑加以精简

Ces mandats devraient être revus régulièrement et rationalisés afin de répondre aux exigences actuelles.

为了符当前需要,应当定期修订和精简任务。

La simplification des opérations du Fonds a sensiblement amélioré les délais de décaissement des dons.

基金精简业务后,及时缴付赠款状况大为改善。

D'autres initiatives ont été prises pour essayer de rationaliser les processus de notification et d'examen.

此外还有一些力图精简通报和审查程序行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 精简 的法语例句

用户正在搜索


大叶的, 大叶肺炎, 大叶合欢, 大叶性肺炎, 大叶杨, 大叶藻, 大叶棕属, 大夜班, 大一倍的, 大衣,

相似单词


精加工车间, 精加工的, 精加工拉丝, 精加工者, 精减, 精简, 精简会议, 精简机构, 精简政府机构, 精讲,
jīng jiǎn
simplifier; réduire



simplifier
restreindre
réduire

~
simplifier les institutions exécutives


其他参考解释:
comprimer
compression
法 语 助手

Il serait par conséquent souhaitable de renforcer la collaboration avec les mécanismes internationaux.

应该加强这项精简工作与森林报告精简工作合作。

Les contrôles de stocks ont été rationalisés et renforcés.

制制度得到精简和加强。

Il serait souhaitable de rationaliser ces obligations.

我们认为应精简提交报告要求。

Ces trois projets de résolution ont été mis à jour et simplifiés dans leur formulation.

这三项草案已经过修订和精简

Il serait disposé à rationaliser davantage le rapport.

开发计划署愿意进一步精简报告。

L'ordre du jour de l'Assemblée générale est en cours de rationalisation.

精简大会议程是当前一项工作。

Compte tenu des circonstances, il s'agit là d'un déploiement relativement léger.

鉴于这些情况,这是一个相对精简部署。

Il est également proposé de simplifier quelque peu un certain nombre d'éléments du processus intergouvernemental.

还提议适当精简政府间进程某些内容。

Il est donc indispensable de simplifier les opérations et les méthodes de travail actuelles.

因此,必须作出精简目前工作程序努力。

Il faut néanmoins continuer de rationaliser l'action internationale en faveur de la sécurité.

然而,需要进一步精简国际安全保卫努力。

Les procédures administratives seront rationalisées, afin d'améliorer la gestion de la coopération technique.

通过精简行政程序改进技术合作

Ils se sont félicités qu'il ait été réorganisé en deux sous-programmes.

方案精简成两个次级方案也受到欢迎。

Les Nations Unies ont besoin d'être rationalisées pour relever efficacement ces défis.

联合国需要精简,以有效地应对这些挑战。

Un important préalable était de rationaliser l'efficacité du système de sécurité.

一个重要前提是确保安全精简有效。

Les procédures modifiées ont contribué à simplifier l'élaboration des programmes.

经修正程序有助于精简方案编制过程。

Pour ce faire, cependant, la Première Commission doit trouver les moyens de rationaliser ses travaux.

然而,为此第一委员会必须设法精简其工作。

Le Comité juge ce processus laborieux et recommande que l'on envisage de le simplifier.

这一进程似嫌繁琐,委员会建议考虑加以精简

Ces mandats devraient être revus régulièrement et rationalisés afin de répondre aux exigences actuelles.

为了符合当前需要,应当定期修订和精简任务。

La simplification des opérations du Fonds a sensiblement amélioré les délais de décaissement des dons.

基金精简业务后,及时缴付赠款状况大为改善。

D'autres initiatives ont été prises pour essayer de rationaliser les processus de notification et d'examen.

此外还有其他一些力图精简通报和审查程序

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 精简 的法语例句

用户正在搜索


大渔网, 大隅石, 大羽羊齿属, 大雨, 大雨<俗>, 大雨滂沱, 大雨如注, 大元帅, 大员, 大原纤,

相似单词


精加工车间, 精加工的, 精加工拉丝, 精加工者, 精减, 精简, 精简会议, 精简机构, 精简政府机构, 精讲,
jīng jiǎn
simplifier; réduire



simplifier
restreindre
réduire

~机构
simplifier les institutions exécutives


其他参考解释:
comprimer
compression
法 语 助手

Il serait par conséquent souhaitable de renforcer la collaboration avec les mécanismes internationaux.

应该加强这项工作与森林报告工作合作。

Les contrôles de stocks ont été rationalisés et renforcés.

保管管制制度得到和加强。

Il serait souhaitable de rationaliser ces obligations.

我们认为应提交报告要求。

Ces trois projets de résolution ont été mis à jour et simplifiés dans leur formulation.

这三项草已经过修订和

Il serait disposé à rationaliser davantage le rapport.

开发计划署愿意进一步报告。

L'ordre du jour de l'Assemblée générale est en cours de rationalisation.

大会议程是当前一项工作。

Compte tenu des circonstances, il s'agit là d'un déploiement relativement léger.

鉴于这些情况,这是一个相对部署。

Il est également proposé de simplifier quelque peu un certain nombre d'éléments du processus intergouvernemental.

还提议适当政府间进程某些内容。

Il est donc indispensable de simplifier les opérations et les méthodes de travail actuelles.

因此,必须作出目前工作程序努力。

Il faut néanmoins continuer de rationaliser l'action internationale en faveur de la sécurité.

然而,需要进一步国际安全保卫努力。

Les procédures administratives seront rationalisées, afin d'améliorer la gestion de la coopération technique.

将通过行政程序改进技术合作管理。

Ils se sont félicités qu'il ait été réorganisé en deux sous-programmes.

成两个次级也受到欢迎。

Les Nations Unies ont besoin d'être rationalisées pour relever efficacement ces défis.

联合国需要,以有效地应对这些挑战。

Un important préalable était de rationaliser l'efficacité du système de sécurité.

一个重要前提是确保安全机构有效。

Les procédures modifiées ont contribué à simplifier l'élaboration des programmes.

经修正程序有助于编制过程。

Pour ce faire, cependant, la Première Commission doit trouver les moyens de rationaliser ses travaux.

然而,为此第一委员会必须设法其工作。

Le Comité juge ce processus laborieux et recommande que l'on envisage de le simplifier.

这一进程似嫌繁琐,委员会建议考虑加以

Ces mandats devraient être revus régulièrement et rationalisés afin de répondre aux exigences actuelles.

为了符合当前需要,应当定期修订和任务。

La simplification des opérations du Fonds a sensiblement amélioré les délais de décaissement des dons.

基金业务后,及时缴付赠款状况大为改善。

D'autres initiatives ont été prises pour essayer de rationaliser les processus de notification et d'examen.

此外还有其他一些力图通报和审查程序行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 精简 的法语例句

用户正在搜索


大院的后门, 大约, 大约”的意思, 大约的, 大约地, 大约在, 大月, 大跃进, 大杂烩, 大杂院儿,

相似单词


精加工车间, 精加工的, 精加工拉丝, 精加工者, 精减, 精简, 精简会议, 精简机构, 精简政府机构, 精讲,
jīng jiǎn
simplifier; réduire



simplifier
restreindre
réduire

~机构
simplifier les institutions exécutives


其他参考解释:
comprimer
compression
法 语 助手

Il serait par conséquent souhaitable de renforcer la collaboration avec les mécanismes internationaux.

应该加强这与森林报告

Les contrôles de stocks ont été rationalisés et renforcés.

保管管制制度得到和加强。

Il serait souhaitable de rationaliser ces obligations.

我们认为应提交报告要求。

Ces trois projets de résolution ont été mis à jour et simplifiés dans leur formulation.

这三草案已经过修订和

Il serait disposé à rationaliser davantage le rapport.

开发计划署愿意进报告。

L'ordre du jour de l'Assemblée générale est en cours de rationalisation.

大会议程是当前

Compte tenu des circonstances, il s'agit là d'un déploiement relativement léger.

鉴于这些情况,这是个相对部署。

Il est également proposé de simplifier quelque peu un certain nombre d'éléments du processus intergouvernemental.

还提议适当政府间进程某些内容。

Il est donc indispensable de simplifier les opérations et les méthodes de travail actuelles.

因此,必须目前程序努力。

Il faut néanmoins continuer de rationaliser l'action internationale en faveur de la sécurité.

然而,需要进国际安全保卫努力。

Les procédures administratives seront rationalisées, afin d'améliorer la gestion de la coopération technique.

将通过行政程序改进技术合管理。

Ils se sont félicités qu'il ait été réorganisé en deux sous-programmes.

将方案成两个次级方案也受到欢迎。

Les Nations Unies ont besoin d'être rationalisées pour relever efficacement ces défis.

联合国需要,以有效地应对这些挑战。

Un important préalable était de rationaliser l'efficacité du système de sécurité.

个重要前提是确保安全机构有效。

Les procédures modifiées ont contribué à simplifier l'élaboration des programmes.

经修正程序有助于方案编制过程。

Pour ce faire, cependant, la Première Commission doit trouver les moyens de rationaliser ses travaux.

然而,为此第委员会必须设法

Le Comité juge ce processus laborieux et recommande que l'on envisage de le simplifier.

进程似嫌繁琐,委员会建议考虑加以

Ces mandats devraient être revus régulièrement et rationalisés afin de répondre aux exigences actuelles.

为了符合当前需要,应当定期修订和任务。

La simplification des opérations du Fonds a sensiblement amélioré les délais de décaissement des dons.

基金业务后,及时缴付赠款状况大为改善。

D'autres initiatives ont été prises pour essayer de rationaliser les processus de notification et d'examen.

此外还有其他些力图通报和审查程序行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 精简 的法语例句

用户正在搜索


大展宏图, 大展身手, 大战, 大站, 大张旗鼓, 大长身贝属, 大丈夫, 大丈夫能屈能伸, 大爪草, 大折浆石灰,

相似单词


精加工车间, 精加工的, 精加工拉丝, 精加工者, 精减, 精简, 精简会议, 精简机构, 精简政府机构, 精讲,