法语助手
  • 关闭
suàn jì
1. (计算数目) calculer; compter
Comptez un peu, combien coûtent toutes ces choses.
算计算计买这么多东西要多少钱。
2. (考虑) considerer; planifier
Nous devons figurer les dépenses occasionnelles dans le budget.
我们必须在预算中把临时费用算计在内。
Nous planifions comment dépenser ces argents.
我们算计着怎样花这些钱。
Tante Wang planifie d'acheter une télé de couleur le mois prochain.
王大妈算计着下月买一台彩色电视。
3. (估计) estimer; évaluer
J'estime qu'il viendras demain.
我算计会来。
4. (暗中谋划) projeter; intriguer
intriguer les uns contre les autres
彼此相互算计
intriguer secrètement contre les autres
暗中算计别人
Ne pas intriguer contre les autres tous les temps.
不要靠算计人过日子。



1. calculer; compter
~一下, 买这些东西要多少钱.
Comptez un peu, combien coûtent toutes ces choses.


2. considérer; envisager; projeter

3. compter sur; s'attendre à; estimer; évaluer
我~到北京.
Je m'attends à ce qu'il arrive à Beijing demain.


4. intriguer; ruser; comploter

参考解释:
combine
combinaison
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Aucun enfant israélien n'est à l'abri des plans des terroristes.

没有一名以色列儿童可以免遭恐怖分子算计

Le nombre de victimes escompté par les terroristes devait être bien supérieur.

按照恐怖分子算计,受害者会多多。

Par le passé, l'appui accordé tendait à être calculé, souvent retardé et, franchement, insuffisant.

过去提供支助往往有所算计,并常拖延,坦率地说也是不够

Le développement humain mondial doit faire concurrence à des calculs économiques et politiques stratégiques lors de la répartition de l'APD.

在分配官方发展援助方面,全球人力发展需要与战略性和政治算计相互竞争。

Il se fait que, jusqu'il y a peu, l'intégration à l'Union européenne est devenue un dommage collatéral qui fausse ce calcul.

事实上,直到最近,加入欧盟已成为对这一算计附带损害。

Pas de suspension, mais l'accent porté plus sur la disponibilité que sur des manœuvres de procédure artificielles qui font perdre du temps.

没有暂停,但更多地强调已准备好,而不是耗费时间人为程序算计

Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petir-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi... Mais tu écoute?

但是荷兰人民不喜欢太阳王和我敌人格兰姆德.奥兰治,你知道,是英国国王小儿子,算计我......哦,科尼利厄斯,你在听我说吗?

Il s'ensuit que le surcoût ne s'appliquerait qu'aux arriérés postérieurs à l'introduction de la mesure, mais que les versements s'appliqueraient d'abord aux « anciens arriérés », qui ne sont pas majorés.

这种作法结果是,由于只是对采行新收费办法后产生欠款算计费用,所付款项先充抵不收取费用“以前欠款”。

C.S. J’ai toujours agi en pensant à ma famille et non par calcul. Nicolas et moi n’avons jamais menti. Nous avons essayé de rebâtir, de sauver notre couple. Jusqu’au bout.

我所做是要考虑到我家庭,并不是靠算计来行事。Nicolas和我从未欺骗过大家。我们是一直力图要恢复和挽救我们关系,到最后都是。

Si nous pouvons les en convaincre, nous ferons avancer la logique de la paix et nous modifierons les calculs politiques de façon à faire de ce pays, en proie à des conflits, un membre stable et responsable de la communauté internationale.

如果我们能够赢心,我们将会推动和平理念,把冲突与争斗方面政治算计变成国际社会稳定而负责成员政治策略。

Pour les propriétaires de forêts familiales et les collectivités locales, l'une des principales difficultés consistera à faire entendre aux décideurs que le développement durable, en particulier la gestion écologiquement viable des forêts, commence par l'adoption de stratégies à long terme et ne saurait être fondé sur la poursuite d'intérêts à court terme.

家庭森林所有者和当地社区所面临重大挑战之一就是向政策制定者和决策者反复指出,可持续发展、尤其是可持续森林管理首先要有长远战略,不能以短期利润算计为基础。

Pour conclure, la délégation algérienne tient à préciser que la prise en compte de l'espace, et du potentiel et des intérêts qui y sont associés, dans les calculs stratégiques et militaires dans la perspective d'en prendre le contrôle et de l'utiliser comme source de pouvoir - que ce soit indirectement, en tant que support stratégique et militaire, ou directement, comme arène de l'affrontement armé - risque d'anéantir tous les efforts visant le désarmement et l'instauration de la confiance entre États.

最后,阿尔及利亚代表团要说,将外空――及其所有好处和潜力――列入战略和军事算计,以控制外空,将其用作实力来源――无论间接用于战略和军事支持,还是直接用作军事对抗舞台――都将破坏所有致力于裁军和在国家之间建立信任努力。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 算计 的法语例句

用户正在搜索


碑铭学的, 碑铭学家, 碑铭研究家, 碑石, 碑帖, 碑亭, 碑拓, 碑文, 碑阴, 碑座,

相似单词


算法图, 算法学, 算法语言, 算卦, 算话, 算计, 算计儿, 算来, 算了, 算命,
suàn jì
1. (数目) calculer; compter
Comptez un peu, combien coûtent toutes ces choses.
买这么多东西要多少钱。
2. (考虑) considerer; planifier
Nous devons figurer les dépenses occasionnelles dans le budget.
我们必须在预中把临时费用在内。
Nous planifions comment dépenser ces argents.
我们着怎样花这些钱。
Tante Wang planifie d'acheter une télé de couleur le mois prochain.
王大妈着下月买一台彩色电视。
3. (估) estimer; évaluer
J'estime qu'il viendras demain.
他明天会来。
4. (暗中谋划) projeter; intriguer
intriguer les uns contre les autres
彼此相互
intriguer secrètement contre les autres
暗中别人
Ne pas intriguer contre les autres tous les temps.
不要靠人过日子。



1. calculer; compter
~一下, 买这些东西要多少钱.
Comptez un peu, combien coûtent toutes ces choses.


2. considérer; envisager; projeter

3. compter sur; s'attendre à; estimer; évaluer
我~他明天到北京.
Je m'attends à ce qu'il arrive à Beijing demain.


4. intriguer; ruser; comploter

其他参考解释:
combine
combinaison
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Aucun enfant israélien n'est à l'abri des plans des terroristes.

没有一名以色列儿童可以免遭恐怖分子的

Le nombre de victimes escompté par les terroristes devait être bien supérieur.

按照恐怖分子的,受害者会多多。

Par le passé, l'appui accordé tendait à être calculé, souvent retardé et, franchement, insuffisant.

过去提供的支助往往有所,并经常拖延,坦率地说也是不够的。

Le développement humain mondial doit faire concurrence à des calculs économiques et politiques stratégiques lors de la répartition de l'APD.

在分配官方发展援助方面,全球人力发展的需要与战略性的经济和政治相互竞争。

Il se fait que, jusqu'il y a peu, l'intégration à l'Union européenne est devenue un dommage collatéral qui fausse ce calcul.

事实上,直到最近,加入欧盟已经成为对这一的附带损害。

Pas de suspension, mais l'accent porté plus sur la disponibilité que sur des manœuvres de procédure artificielles qui font perdre du temps.

没有暂停,但更多地强调已准备好,而不是耗费时间的人为程序

Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petir-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi... Mais tu écoute?

但是荷兰人民不喜欢太阳王和我的敌人格兰姆德.奥兰治,你知道,他是英国国王的小儿子,他想我......,利厄斯,你在听我说吗?

Il s'ensuit que le surcoût ne s'appliquerait qu'aux arriérés postérieurs à l'introduction de la mesure, mais que les versements s'appliqueraient d'abord aux « anciens arriérés », qui ne sont pas majorés.

这种作法的结果是,由于只是对采行新的收费办法后产生的欠款费用,所付款项先充抵不收取费用的“以前的欠款”。

C.S. J’ai toujours agi en pensant à ma famille et non par calcul. Nicolas et moi n’avons jamais menti. Nous avons essayé de rebâtir, de sauver notre couple. Jusqu’au bout.

我所做的是要考虑到我的家庭,并不是靠来行事的。Nicolas和我从未欺骗过大家。我们是一直力图要恢复和挽救我们的关系,到最后都是。

Si nous pouvons les en convaincre, nous ferons avancer la logique de la paix et nous modifierons les calculs politiques de façon à faire de ce pays, en proie à des conflits, un membre stable et responsable de la communauté internationale.

如果我们能够赢他们的心,我们将会推动和平的理念,把冲突与争斗方面的政治变成国际社会稳定而负责的成员的政治策略。

Pour les propriétaires de forêts familiales et les collectivités locales, l'une des principales difficultés consistera à faire entendre aux décideurs que le développement durable, en particulier la gestion écologiquement viable des forêts, commence par l'adoption de stratégies à long terme et ne saurait être fondé sur la poursuite d'intérêts à court terme.

家庭森林所有者和当地社区所面临的重大挑战之一就是向政策制定者和决策者反复指出,可持续发展、尤其是可持续森林管理首先要有长远的战略,不能以短期利润为基础。

Pour conclure, la délégation algérienne tient à préciser que la prise en compte de l'espace, et du potentiel et des intérêts qui y sont associés, dans les calculs stratégiques et militaires dans la perspective d'en prendre le contrôle et de l'utiliser comme source de pouvoir - que ce soit indirectement, en tant que support stratégique et militaire, ou directement, comme arène de l'affrontement armé - risque d'anéantir tous les efforts visant le désarmement et l'instauration de la confiance entre États.

最后,阿尔及利亚代表团要说,将外空――及其所有好处和潜力――列入战略和军事,以控制外空,将其用作实力的来源――无论间接用于战略和军事支持,还是直接用作军事对抗的舞台――都将破坏所有致力于裁军和在国家之间建立信任的努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 算计 的法语例句

用户正在搜索


北部地区, 北部气候, 北朝, 北辰, 北赤道海流, 北赤纬, 北窗, 北大荒, 北大西洋, 北大西洋公约,

相似单词


算法图, 算法学, 算法语言, 算卦, 算话, 算计, 算计儿, 算来, 算了, 算命,
suàn jì
1. (计算数目) calculer; compter
Comptez un peu, combien coûtent toutes ces choses.
算计算计买这么多东西要多少钱。
2. (考虑) considerer; planifier
Nous devons figurer les dépenses occasionnelles dans le budget.
我们必须在预算中把临时费用算计在内。
Nous planifions comment dépenser ces argents.
我们算计着怎样花这些钱。
Tante Wang planifie d'acheter une télé de couleur le mois prochain.
王大妈算计着下月买一台彩色电视。
3. (估计) estimer; évaluer
J'estime qu'il viendras demain.
我算计他明天会来。
4. (暗中谋划) projeter; intriguer
intriguer les uns contre les autres
彼此相互算计
intriguer secrètement contre les autres
暗中算计别人
Ne pas intriguer contre les autres tous les temps.
不要靠算计人过日子。



1. calculer; compter
~一下, 买这些东西要多少钱.
Comptez un peu, combien coûtent toutes ces choses.


2. considérer; envisager; projeter

3. compter sur; s'attendre à; estimer; évaluer
我~他明天.
Je m'attends à ce qu'il arrive à Beijing demain.


4. intriguer; ruser; comploter

其他参考解释:
combine
combinaison
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Aucun enfant israélien n'est à l'abri des plans des terroristes.

没有一名以色列儿童可以免遭恐怖分子的算计

Le nombre de victimes escompté par les terroristes devait être bien supérieur.

按照恐怖分子的算计,受害者会多多。

Par le passé, l'appui accordé tendait à être calculé, souvent retardé et, franchement, insuffisant.

过去提供的支助往往有所算计,并经常拖延,坦率地说也是不够的。

Le développement humain mondial doit faire concurrence à des calculs économiques et politiques stratégiques lors de la répartition de l'APD.

在分配官方发展援助方面,全球人力发展的需要与的经济和政治算计相互竞争。

Il se fait que, jusqu'il y a peu, l'intégration à l'Union européenne est devenue un dommage collatéral qui fausse ce calcul.

事实上,直最近,加入欧盟已经成为对这一算计的附带损害。

Pas de suspension, mais l'accent porté plus sur la disponibilité que sur des manœuvres de procédure artificielles qui font perdre du temps.

没有暂停,但更多地强调已准备好,而不是耗费时间的人为程序算计

Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petir-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi... Mais tu écoute?

但是荷兰人民不喜欢太阳王和我的敌人格兰姆德.奥兰治,你知道,他是英国国王的小儿子,他想算计我......哦,科尼利厄斯,你在听我说吗?

Il s'ensuit que le surcoût ne s'appliquerait qu'aux arriérés postérieurs à l'introduction de la mesure, mais que les versements s'appliqueraient d'abord aux « anciens arriérés », qui ne sont pas majorés.

这种作法的结果是,由于只是对采行新的收费办法后产生的欠款算计费用,所付款项先充抵不收取费用的“以前的欠款”。

C.S. J’ai toujours agi en pensant à ma famille et non par calcul. Nicolas et moi n’avons jamais menti. Nous avons essayé de rebâtir, de sauver notre couple. Jusqu’au bout.

我所做的是要考虑我的家庭,并不是靠算计来行事的。Nicolas和我从未欺骗过大家。我们是一直力图要恢复和挽救我们的关系,最后都是。

Si nous pouvons les en convaincre, nous ferons avancer la logique de la paix et nous modifierons les calculs politiques de façon à faire de ce pays, en proie à des conflits, un membre stable et responsable de la communauté internationale.

如果我们能够赢他们的心,我们将会推动和平的理念,把冲突与争斗方面的政治算计变成国际社会稳定而负责的成员的政治策

Pour les propriétaires de forêts familiales et les collectivités locales, l'une des principales difficultés consistera à faire entendre aux décideurs que le développement durable, en particulier la gestion écologiquement viable des forêts, commence par l'adoption de stratégies à long terme et ne saurait être fondé sur la poursuite d'intérêts à court terme.

家庭森林所有者和当地社区所面临的重大挑之一就是向政策制定者和决策者反复指出,可持续发展、尤其是可持续森林管理首先要有长远的,不能以短期利润算计为基础。

Pour conclure, la délégation algérienne tient à préciser que la prise en compte de l'espace, et du potentiel et des intérêts qui y sont associés, dans les calculs stratégiques et militaires dans la perspective d'en prendre le contrôle et de l'utiliser comme source de pouvoir - que ce soit indirectement, en tant que support stratégique et militaire, ou directement, comme arène de l'affrontement armé - risque d'anéantir tous les efforts visant le désarmement et l'instauration de la confiance entre États.

最后,阿尔及利亚代表团要说,将外空――及其所有好处和潜力――列入和军事算计,以控制外空,将其用作实力的来源――无论间接用于和军事支持,还是直接用作军事对抗的舞台――都将破坏所有致力于裁军和在国家之间建立信任的努力。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 算计 的法语例句

用户正在搜索


北方的, 北方话, 北方人, 北非, 北非的, 北非的灌溉渠, 北非慢性氟中毒, 北非吸血蝇属, 北风, 北风<书>,

相似单词


算法图, 算法学, 算法语言, 算卦, 算话, 算计, 算计儿, 算来, 算了, 算命,
suàn jì
1. (计算数目) calculer; compter
Comptez un peu, combien coûtent toutes ces choses.
算计算计买这么多东西多少钱。
2. (考虑) considerer; planifier
Nous devons figurer les dépenses occasionnelles dans le budget.
我们必须在预算中把临时费用算计在内。
Nous planifions comment dépenser ces argents.
我们算计着怎样花这些钱。
Tante Wang planifie d'acheter une télé de couleur le mois prochain.
王大妈算计着下月买一台彩色电视。
3. (估计) estimer; évaluer
J'estime qu'il viendras demain.
我算计明天会来。
4. (暗中谋划) projeter; intriguer
intriguer les uns contre les autres
彼此相互算计
intriguer secrètement contre les autres
暗中算计别人
Ne pas intriguer contre les autres tous les temps.
靠算计人过日子。



1. calculer; compter
~一下, 买这些东西多少钱.
Comptez un peu, combien coûtent toutes ces choses.


2. considérer; envisager; projeter

3. compter sur; s'attendre à; estimer; évaluer
我~明天到北.
Je m'attends à ce qu'il arrive à Beijing demain.


4. intriguer; ruser; comploter

参考解释:
combine
combinaison
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Aucun enfant israélien n'est à l'abri des plans des terroristes.

没有一名以色列儿童可以免遭恐怖分子的算计

Le nombre de victimes escompté par les terroristes devait être bien supérieur.

按照恐怖分子的算计,受害者会多多。

Par le passé, l'appui accordé tendait à être calculé, souvent retardé et, franchement, insuffisant.

过去提供的支助往往有所算计,并经常拖延,坦率地说也是不够的。

Le développement humain mondial doit faire concurrence à des calculs économiques et politiques stratégiques lors de la répartition de l'APD.

在分配官方发展援助方面,全球人力发展的需略性的经济和政治算计相互竞争。

Il se fait que, jusqu'il y a peu, l'intégration à l'Union européenne est devenue un dommage collatéral qui fausse ce calcul.

事实上,直到最近,加入欧盟已经成为对这一算计的附带损害。

Pas de suspension, mais l'accent porté plus sur la disponibilité que sur des manœuvres de procédure artificielles qui font perdre du temps.

没有暂停,但更多地强调已准备好,而不是耗费时间的人为程序算计

Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petir-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi... Mais tu écoute?

但是荷兰人民不喜欢太阳王和我的敌人格兰姆德.奥兰治,你知道,是英国国王的小儿子,算计我......哦,科尼利厄斯,你在听我说吗?

Il s'ensuit que le surcoût ne s'appliquerait qu'aux arriérés postérieurs à l'introduction de la mesure, mais que les versements s'appliqueraient d'abord aux « anciens arriérés », qui ne sont pas majorés.

这种作法的结果是,由于只是对采行新的收费办法后产生的欠款算计费用,所付款项先充抵不收取费用的“以前的欠款”。

C.S. J’ai toujours agi en pensant à ma famille et non par calcul. Nicolas et moi n’avons jamais menti. Nous avons essayé de rebâtir, de sauver notre couple. Jusqu’au bout.

我所做的是考虑到我的家庭,并不是靠算计来行事的。Nicolas和我从未欺骗过大家。我们是一直力图恢复和挽救我们的关系,到最后都是。

Si nous pouvons les en convaincre, nous ferons avancer la logique de la paix et nous modifierons les calculs politiques de façon à faire de ce pays, en proie à des conflits, un membre stable et responsable de la communauté internationale.

如果我们能够赢们的心,我们将会推动和平的理念,把冲突争斗方面的政治算计变成国际社会稳定而负责的成员的政治策略。

Pour les propriétaires de forêts familiales et les collectivités locales, l'une des principales difficultés consistera à faire entendre aux décideurs que le développement durable, en particulier la gestion écologiquement viable des forêts, commence par l'adoption de stratégies à long terme et ne saurait être fondé sur la poursuite d'intérêts à court terme.

家庭森林所有者和当地社区所面临的重大挑之一就是向政策制定者和决策者反复指出,可持续发展、尤是可持续森林管理首先有长远的略,不能以短期利润算计为基础。

Pour conclure, la délégation algérienne tient à préciser que la prise en compte de l'espace, et du potentiel et des intérêts qui y sont associés, dans les calculs stratégiques et militaires dans la perspective d'en prendre le contrôle et de l'utiliser comme source de pouvoir - que ce soit indirectement, en tant que support stratégique et militaire, ou directement, comme arène de l'affrontement armé - risque d'anéantir tous les efforts visant le désarmement et l'instauration de la confiance entre États.

最后,阿尔及利亚代表团说,将外空――及所有好处和潜力――列入略和军事算计,以控制外空,将用作实力的来源――无论间接用于略和军事支持,还是直接用作军事对抗的舞台――都将破坏所有致力于裁军和在国家之间建立信任的努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 算计 的法语例句

用户正在搜索


贝壳杉属, 贝壳松脂丁醇值, 贝壳纹, 贝壳状的黄油球, 贝壳组织, 贝克勒尔, 贝克勒尔效应, 贝克曼梁弯沉测定, 贝克曼重排, 贝克水蚤属,

相似单词


算法图, 算法学, 算法语言, 算卦, 算话, 算计, 算计儿, 算来, 算了, 算命,
suàn jì
1. (计算数目) calculer; compter
Comptez un peu, combien coûtent toutes ces choses.
算计算计买这么东西少钱。
2. (考虑) considerer; planifier
Nous devons figurer les dépenses occasionnelles dans le budget.
我们必须在预算中把临时费用算计在内。
Nous planifions comment dépenser ces argents.
我们算计着怎样花这些钱。
Tante Wang planifie d'acheter une télé de couleur le mois prochain.
王大妈算计着下月买一台彩色电视。
3. (估计) estimer; évaluer
J'estime qu'il viendras demain.
我算计他明天会来。
4. (暗中谋划) projeter; intriguer
intriguer les uns contre les autres
彼此相互算计
intriguer secrètement contre les autres
暗中算计别人
Ne pas intriguer contre les autres tous les temps.
靠算计人过日子。



1. calculer; compter
~一下, 买这些东西少钱.
Comptez un peu, combien coûtent toutes ces choses.


2. considérer; envisager; projeter

3. compter sur; s'attendre à; estimer; évaluer
我~他明天到北京.
Je m'attends à ce qu'il arrive à Beijing demain.


4. intriguer; ruser; comploter

其他参考解释:
combine
combinaison
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Aucun enfant israélien n'est à l'abri des plans des terroristes.

没有一名以色列童可以免遭恐怖分子算计

Le nombre de victimes escompté par les terroristes devait être bien supérieur.

按照恐怖分子算计,受害者会

Par le passé, l'appui accordé tendait à être calculé, souvent retardé et, franchement, insuffisant.

过去提供支助往往有所算计,并经常拖延,坦率地说也是不够

Le développement humain mondial doit faire concurrence à des calculs économiques et politiques stratégiques lors de la répartition de l'APD.

在分配官方发展援助方面,全球人力发展与战略性经济和政治算计相互竞争。

Il se fait que, jusqu'il y a peu, l'intégration à l'Union européenne est devenue un dommage collatéral qui fausse ce calcul.

事实上,直到最近,加入欧盟已经成为对这一算计附带损害。

Pas de suspension, mais l'accent porté plus sur la disponibilité que sur des manœuvres de procédure artificielles qui font perdre du temps.

没有暂停,但更地强调已准备好,而不是耗费时间人为程序算计

Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petir-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi... Mais tu écoute?

但是荷兰人民不喜欢太阳王和我敌人格兰姆德.奥兰治,你知道,他是英国国王子,他想算计我......哦,科尼利厄斯,你在听我说吗?

Il s'ensuit que le surcoût ne s'appliquerait qu'aux arriérés postérieurs à l'introduction de la mesure, mais que les versements s'appliqueraient d'abord aux « anciens arriérés », qui ne sont pas majorés.

这种作法结果是,由于只是对采行新收费办法后产生欠款算计费用,所付款项先充抵不收取费用“以前欠款”。

C.S. J’ai toujours agi en pensant à ma famille et non par calcul. Nicolas et moi n’avons jamais menti. Nous avons essayé de rebâtir, de sauver notre couple. Jusqu’au bout.

我所做考虑到我家庭,并不是靠算计来行事。Nicolas和我从未欺骗过大家。我们是一直力图恢复和挽救我们关系,到最后都是。

Si nous pouvons les en convaincre, nous ferons avancer la logique de la paix et nous modifierons les calculs politiques de façon à faire de ce pays, en proie à des conflits, un membre stable et responsable de la communauté internationale.

如果我们能够赢他们心,我们将会推动和平理念,把冲突与争斗方面政治算计变成国际社会稳定而负责成员政治策略。

Pour les propriétaires de forêts familiales et les collectivités locales, l'une des principales difficultés consistera à faire entendre aux décideurs que le développement durable, en particulier la gestion écologiquement viable des forêts, commence par l'adoption de stratégies à long terme et ne saurait être fondé sur la poursuite d'intérêts à court terme.

家庭森林所有者和当地社区所面临重大挑战之一就是向政策制定者和决策者反复指出,可持续发展、尤其是可持续森林管理首先有长远战略,不能以短期利润算计为基础。

Pour conclure, la délégation algérienne tient à préciser que la prise en compte de l'espace, et du potentiel et des intérêts qui y sont associés, dans les calculs stratégiques et militaires dans la perspective d'en prendre le contrôle et de l'utiliser comme source de pouvoir - que ce soit indirectement, en tant que support stratégique et militaire, ou directement, comme arène de l'affrontement armé - risque d'anéantir tous les efforts visant le désarmement et l'instauration de la confiance entre États.

最后,阿尔及利亚代表团说,将外空――及其所有好处和潜力――列入战略和军事算计,以控制外空,将其用作实力来源――无论间接用于战略和军事支持,还是直接用作军事对抗舞台――都将破坏所有致力于裁军和在国家之间建立信任努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 算计 的法语例句

用户正在搜索


备用电路, 备用罐, 备用零件, 备用轮, 备用轮胎, 备用马达, 备用锚, 备用品, 备用信贷, 备用氧,

相似单词


算法图, 算法学, 算法语言, 算卦, 算话, 算计, 算计儿, 算来, 算了, 算命,
suàn jì
1. (算数目) calculer; compter
Comptez un peu, combien coûtent toutes ces choses.
买这么多东西要多少钱。
2. (考虑) considerer; planifier
Nous devons figurer les dépenses occasionnelles dans le budget.
我们必须在预算中把临时费用算在内。
Nous planifions comment dépenser ces argents.
我们算样花这些钱。
Tante Wang planifie d'acheter une télé de couleur le mois prochain.
王大妈算下月买一台彩色电视。
3. (估) estimer; évaluer
J'estime qu'il viendras demain.
我算他明天会来。
4. (暗中谋划) projeter; intriguer
intriguer les uns contre les autres
彼此相互算
intriguer secrètement contre les autres
暗中算别人
Ne pas intriguer contre les autres tous les temps.
要靠算人过日子。



1. calculer; compter
~一下, 买这些东西要多少钱.
Comptez un peu, combien coûtent toutes ces choses.


2. considérer; envisager; projeter

3. compter sur; s'attendre à; estimer; évaluer
我~他明天到北京.
Je m'attends à ce qu'il arrive à Beijing demain.


4. intriguer; ruser; comploter

其他参考解释:
combine
combinaison
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Aucun enfant israélien n'est à l'abri des plans des terroristes.

没有一名以色列儿童可以免遭恐怖分子的

Le nombre de victimes escompté par les terroristes devait être bien supérieur.

按照恐怖分子的,受害者会多多。

Par le passé, l'appui accordé tendait à être calculé, souvent retardé et, franchement, insuffisant.

过去提供的支助往往有所,并经常拖延,坦率地说也是够的。

Le développement humain mondial doit faire concurrence à des calculs économiques et politiques stratégiques lors de la répartition de l'APD.

在分配官方发展援助方面,全球人力发展的需要与战略性的经济和政治相互竞争。

Il se fait que, jusqu'il y a peu, l'intégration à l'Union européenne est devenue un dommage collatéral qui fausse ce calcul.

事实上,直到最近,加入欧盟已经成为对这一的附带损害。

Pas de suspension, mais l'accent porté plus sur la disponibilité que sur des manœuvres de procédure artificielles qui font perdre du temps.

没有暂停,但更多地强调已准备好,而是耗费时间的人为程序

Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petir-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi... Mais tu écoute?

但是荷兰人民太阳王和我的敌人格兰姆德.奥兰治,你知道,他是英国国王的小儿子,他想我......哦,科尼利厄斯,你在听我说吗?

Il s'ensuit que le surcoût ne s'appliquerait qu'aux arriérés postérieurs à l'introduction de la mesure, mais que les versements s'appliqueraient d'abord aux « anciens arriérés », qui ne sont pas majorés.

这种作法的结果是,由于只是对采行新的收费办法后产生的欠款费用,所付款项先充抵收取费用的“以前的欠款”。

C.S. J’ai toujours agi en pensant à ma famille et non par calcul. Nicolas et moi n’avons jamais menti. Nous avons essayé de rebâtir, de sauver notre couple. Jusqu’au bout.

我所做的是要考虑到我的家庭,并是靠来行事的。Nicolas和我从未欺骗过大家。我们是一直力图要恢复和挽救我们的关系,到最后都是。

Si nous pouvons les en convaincre, nous ferons avancer la logique de la paix et nous modifierons les calculs politiques de façon à faire de ce pays, en proie à des conflits, un membre stable et responsable de la communauté internationale.

如果我们能够赢他们的心,我们将会推动和平的理念,把冲突与争斗方面的政治变成国际社会稳定而负责的成员的政治策略。

Pour les propriétaires de forêts familiales et les collectivités locales, l'une des principales difficultés consistera à faire entendre aux décideurs que le développement durable, en particulier la gestion écologiquement viable des forêts, commence par l'adoption de stratégies à long terme et ne saurait être fondé sur la poursuite d'intérêts à court terme.

家庭森林所有者和当地社区所面临的重大挑战之一就是向政策制定者和决策者反复指出,可持续发展、尤其是可持续森林管理首先要有长远的战略,能以短期利润为基础。

Pour conclure, la délégation algérienne tient à préciser que la prise en compte de l'espace, et du potentiel et des intérêts qui y sont associés, dans les calculs stratégiques et militaires dans la perspective d'en prendre le contrôle et de l'utiliser comme source de pouvoir - que ce soit indirectement, en tant que support stratégique et militaire, ou directement, comme arène de l'affrontement armé - risque d'anéantir tous les efforts visant le désarmement et l'instauration de la confiance entre États.

最后,阿尔及利亚代表团要说,将外空――及其所有好处和潜力――列入战略和军事,以控制外空,将其用作实力的来源――无论间接用于战略和军事支持,还是直接用作军事对抗的舞台――都将破坏所有致力于裁军和在国家之间建立信任的努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,迎向我们指正。

显示所有包含 算计 的法语例句

用户正在搜索


备至, 备注, , 背(东西的), 背板, 背板(木材的), 背瓣, 背榜, 背包, 背包袱,

相似单词


算法图, 算法学, 算法语言, 算卦, 算话, 算计, 算计儿, 算来, 算了, 算命,
suàn jì
1. (算数目) calculer; compter
Comptez un peu, combien coûtent toutes ces choses.
买这么多东西要多少钱。
2. (考虑) considerer; planifier
Nous devons figurer les dépenses occasionnelles dans le budget.
我们必须在预算中把临时费用算在内。
Nous planifions comment dépenser ces argents.
我们算着怎样花这些钱。
Tante Wang planifie d'acheter une télé de couleur le mois prochain.
王大妈算着下月买一台彩色电视。
3. (估) estimer; évaluer
J'estime qu'il viendras demain.
我算他明天会来。
4. (暗中谋划) projeter; intriguer
intriguer les uns contre les autres
彼此相互算
intriguer secrètement contre les autres
暗中算
Ne pas intriguer contre les autres tous les temps.
不要靠算过日子。



1. calculer; compter
~一下, 买这些东西要多少钱.
Comptez un peu, combien coûtent toutes ces choses.


2. considérer; envisager; projeter

3. compter sur; s'attendre à; estimer; évaluer
我~他明天到北京.
Je m'attends à ce qu'il arrive à Beijing demain.


4. intriguer; ruser; comploter

其他参考解释:
combine
combinaison
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Aucun enfant israélien n'est à l'abri des plans des terroristes.

没有一名以色列儿童可以免遭恐怖分子的

Le nombre de victimes escompté par les terroristes devait être bien supérieur.

按照恐怖分子的,受害者会多多。

Par le passé, l'appui accordé tendait à être calculé, souvent retardé et, franchement, insuffisant.

过去提供的支助往往有所,并经常拖延,坦率地说也是不够的。

Le développement humain mondial doit faire concurrence à des calculs économiques et politiques stratégiques lors de la répartition de l'APD.

在分配官方发展援助方面,全球力发展的需要与战略性的经济和政治相互竞争。

Il se fait que, jusqu'il y a peu, l'intégration à l'Union européenne est devenue un dommage collatéral qui fausse ce calcul.

事实上,直到最近,加入欧盟已经这一的附带损害。

Pas de suspension, mais l'accent porté plus sur la disponibilité que sur des manœuvres de procédure artificielles qui font perdre du temps.

没有暂停,但更多地强调已准备好,而不是耗费时间的程序

Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petir-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi... Mais tu écoute?

但是荷兰民不喜欢太阳王和我的敌格兰姆德.奥兰治,你知道,他是英国国王的小儿子,他想我......哦,科尼利厄斯,你在听我说吗?

Il s'ensuit que le surcoût ne s'appliquerait qu'aux arriérés postérieurs à l'introduction de la mesure, mais que les versements s'appliqueraient d'abord aux « anciens arriérés », qui ne sont pas majorés.

这种作法的结果是,由于只是采行新的收费办法后产生的欠款费用,所付款项先充抵不收取费用的“以前的欠款”。

C.S. J’ai toujours agi en pensant à ma famille et non par calcul. Nicolas et moi n’avons jamais menti. Nous avons essayé de rebâtir, de sauver notre couple. Jusqu’au bout.

我所做的是要考虑到我的家庭,并不是靠来行事的。Nicolas和我从未欺骗过大家。我们是一直力图要恢复和挽救我们的关系,到最后都是。

Si nous pouvons les en convaincre, nous ferons avancer la logique de la paix et nous modifierons les calculs politiques de façon à faire de ce pays, en proie à des conflits, un membre stable et responsable de la communauté internationale.

如果我们能够赢他们的心,我们将会推动和平的理念,把冲突与争斗方面的政治国际社会稳定而负责的员的政治策略。

Pour les propriétaires de forêts familiales et les collectivités locales, l'une des principales difficultés consistera à faire entendre aux décideurs que le développement durable, en particulier la gestion écologiquement viable des forêts, commence par l'adoption de stratégies à long terme et ne saurait être fondé sur la poursuite d'intérêts à court terme.

家庭森林所有者和当地社区所面临的重大挑战之一就是向政策制定者和决策者反复指出,可持续发展、尤其是可持续森林管理首先要有长远的战略,不能以短期利润基础。

Pour conclure, la délégation algérienne tient à préciser que la prise en compte de l'espace, et du potentiel et des intérêts qui y sont associés, dans les calculs stratégiques et militaires dans la perspective d'en prendre le contrôle et de l'utiliser comme source de pouvoir - que ce soit indirectement, en tant que support stratégique et militaire, ou directement, comme arène de l'affrontement armé - risque d'anéantir tous les efforts visant le désarmement et l'instauration de la confiance entre États.

最后,阿尔及利亚代表团要说,将外空――及其所有好处和潜力――列入战略和军事,以控制外空,将其用作实力的来源――无论间接用于战略和军事支持,还是直接用作军事抗的舞台――都将破坏所有致力于裁军和在国家之间建立信任的努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 算计 的法语例句

用户正在搜索


背抄着手, 背城借一, 背城一战, 背带, 背带(马具上的), 背带裤(儿童的), 背道而驰, 背的, 背地, 背地里,

相似单词


算法图, 算法学, 算法语言, 算卦, 算话, 算计, 算计儿, 算来, 算了, 算命,
suàn jì
1. (计算数目) calculer; compter
Comptez un peu, combien coûtent toutes ces choses.
算计算计买这么多东西要多少钱。
2. (虑) considerer; planifier
Nous devons figurer les dépenses occasionnelles dans le budget.
我们必须在预算中把临时费用算计在内。
Nous planifions comment dépenser ces argents.
我们算计着怎样花这些钱。
Tante Wang planifie d'acheter une télé de couleur le mois prochain.
王大妈算计着下月买一台彩色电视。
3. (估计) estimer; évaluer
J'estime qu'il viendras demain.
我算计他明天会来。
4. (暗中谋划) projeter; intriguer
intriguer les uns contre les autres
彼此相互算计
intriguer secrètement contre les autres
暗中算计别人
Ne pas intriguer contre les autres tous les temps.
不要靠算计人过日子。



1. calculer; compter
~一下, 买这些东西要多少钱.
Comptez un peu, combien coûtent toutes ces choses.


2. considérer; envisager; projeter

3. compter sur; s'attendre à; estimer; évaluer
我~他明天到北京.
Je m'attends à ce qu'il arrive à Beijing demain.


4. intriguer; ruser; comploter

其他释:
combine
combinaison
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Aucun enfant israélien n'est à l'abri des plans des terroristes.

没有一名以色列儿童可以免遭恐怖分子算计

Le nombre de victimes escompté par les terroristes devait être bien supérieur.

按照恐怖分子算计,受害者会多多。

Par le passé, l'appui accordé tendait à être calculé, souvent retardé et, franchement, insuffisant.

过去提供支助往往有所算计,并经常拖延,坦率地说也是不够

Le développement humain mondial doit faire concurrence à des calculs économiques et politiques stratégiques lors de la répartition de l'APD.

在分配官方发援助方面,全球人力发要与战略性经济和政治算计相互竞争。

Il se fait que, jusqu'il y a peu, l'intégration à l'Union européenne est devenue un dommage collatéral qui fausse ce calcul.

事实上,直到最近,加入欧盟已经成为对这一算计附带损害。

Pas de suspension, mais l'accent porté plus sur la disponibilité que sur des manœuvres de procédure artificielles qui font perdre du temps.

没有暂停,但更多地强调已准备好,而不是耗费时间人为程序算计

Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petir-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi... Mais tu écoute?

但是荷兰人民不喜欢太阳王和我敌人格兰姆德.奥兰治,你知道,他是英国国王小儿子,他想算计我......哦,科尼利厄斯,你在听我说吗?

Il s'ensuit que le surcoût ne s'appliquerait qu'aux arriérés postérieurs à l'introduction de la mesure, mais que les versements s'appliqueraient d'abord aux « anciens arriérés », qui ne sont pas majorés.

这种作法结果是,由于只是对采行新收费办法后产生欠款算计费用,所付款项先充抵不收取费用“以前欠款”。

C.S. J’ai toujours agi en pensant à ma famille et non par calcul. Nicolas et moi n’avons jamais menti. Nous avons essayé de rebâtir, de sauver notre couple. Jusqu’au bout.

我所做是要虑到我家庭,并不是靠算计来行事。Nicolas和我从未欺骗过大家。我们是一直力图要恢复和挽救我们关系,到最后都是。

Si nous pouvons les en convaincre, nous ferons avancer la logique de la paix et nous modifierons les calculs politiques de façon à faire de ce pays, en proie à des conflits, un membre stable et responsable de la communauté internationale.

如果我们能够赢他们心,我们将会推动和平理念,把冲突与争斗方面政治算计变成国际社会稳定而负责成员政治策略。

Pour les propriétaires de forêts familiales et les collectivités locales, l'une des principales difficultés consistera à faire entendre aux décideurs que le développement durable, en particulier la gestion écologiquement viable des forêts, commence par l'adoption de stratégies à long terme et ne saurait être fondé sur la poursuite d'intérêts à court terme.

家庭森林所有者和当地社区所面临重大挑战之一就是向政策制定者和决策者反复指出,可持续发、尤其是可持续森林管理首先要有长远战略,不能以短期利润算计为基础。

Pour conclure, la délégation algérienne tient à préciser que la prise en compte de l'espace, et du potentiel et des intérêts qui y sont associés, dans les calculs stratégiques et militaires dans la perspective d'en prendre le contrôle et de l'utiliser comme source de pouvoir - que ce soit indirectement, en tant que support stratégique et militaire, ou directement, comme arène de l'affrontement armé - risque d'anéantir tous les efforts visant le désarmement et l'instauration de la confiance entre États.

最后,阿尔及利亚代表团要说,将外空――及其所有好处和潜力――列入战略和军事算计,以控制外空,将其用作实力来源――无论间接用于战略和军事支持,还是直接用作军事对抗舞台――都将破坏所有致力于裁军和在国家之间建立信任努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 算计 的法语例句

用户正在搜索


背诵课文, 背诵一首诗, 背台词, 背痛, 背头, 背投, 背投电视, 背投电视机, 背斜, 背斜(的),

相似单词


算法图, 算法学, 算法语言, 算卦, 算话, 算计, 算计儿, 算来, 算了, 算命,
suàn jì
1. (数目) calculer; compter
Comptez un peu, combien coûtent toutes ces choses.
买这么多东西要多少钱。
2. (考虑) considerer; planifier
Nous devons figurer les dépenses occasionnelles dans le budget.
我们必须在预中把临时费用在内。
Nous planifions comment dépenser ces argents.
我们着怎样花这些钱。
Tante Wang planifie d'acheter une télé de couleur le mois prochain.
王大妈着下月买一台彩色电视。
3. (估) estimer; évaluer
J'estime qu'il viendras demain.
明天会来。
4. (暗中谋划) projeter; intriguer
intriguer les uns contre les autres
彼此相互
intriguer secrètement contre les autres
暗中别人
Ne pas intriguer contre les autres tous les temps.
不要靠人过日子。



1. calculer; compter
~一下, 买这些东西要多少钱.
Comptez un peu, combien coûtent toutes ces choses.


2. considérer; envisager; projeter

3. compter sur; s'attendre à; estimer; évaluer
我~明天到北京.
Je m'attends à ce qu'il arrive à Beijing demain.


4. intriguer; ruser; comploter

参考解释:
combine
combinaison
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Aucun enfant israélien n'est à l'abri des plans des terroristes.

没有一名以色列儿童可以免遭恐怖分子的

Le nombre de victimes escompté par les terroristes devait être bien supérieur.

按照恐怖分子的,受害者会多多。

Par le passé, l'appui accordé tendait à être calculé, souvent retardé et, franchement, insuffisant.

过去提供的支助往往有所,并经常拖延,坦率地说也是不够的。

Le développement humain mondial doit faire concurrence à des calculs économiques et politiques stratégiques lors de la répartition de l'APD.

在分配官方发展援助方面,全球人力发展的需要与战略性的经济和政治相互竞争。

Il se fait que, jusqu'il y a peu, l'intégration à l'Union européenne est devenue un dommage collatéral qui fausse ce calcul.

事实上,直到最近,加入欧盟经成为对这一的附带损害。

Pas de suspension, mais l'accent porté plus sur la disponibilité que sur des manœuvres de procédure artificielles qui font perdre du temps.

没有暂停,但更多地准备好,而不是耗费时间的人为程序

Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petir-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi... Mais tu écoute?

但是荷兰人民不喜欢太阳王和我的敌人格兰姆德.奥兰治,你知道,是英国国王的小儿子,我......哦,科尼利厄斯,你在听我说吗?

Il s'ensuit que le surcoût ne s'appliquerait qu'aux arriérés postérieurs à l'introduction de la mesure, mais que les versements s'appliqueraient d'abord aux « anciens arriérés », qui ne sont pas majorés.

这种作法的结果是,由于只是对采行新的收费办法后产生的欠款费用,所付款项先充抵不收取费用的“以前的欠款”。

C.S. J’ai toujours agi en pensant à ma famille et non par calcul. Nicolas et moi n’avons jamais menti. Nous avons essayé de rebâtir, de sauver notre couple. Jusqu’au bout.

我所做的是要考虑到我的家庭,并不是靠来行事的。Nicolas和我从未欺骗过大家。我们是一直力图要恢复和挽救我们的关系,到最后都是。

Si nous pouvons les en convaincre, nous ferons avancer la logique de la paix et nous modifierons les calculs politiques de façon à faire de ce pays, en proie à des conflits, un membre stable et responsable de la communauté internationale.

如果我们能够赢们的心,我们将会推动和平的理念,把冲突与争斗方面的政治变成国际社会稳定而负责的成员的政治策略。

Pour les propriétaires de forêts familiales et les collectivités locales, l'une des principales difficultés consistera à faire entendre aux décideurs que le développement durable, en particulier la gestion écologiquement viable des forêts, commence par l'adoption de stratégies à long terme et ne saurait être fondé sur la poursuite d'intérêts à court terme.

家庭森林所有者和当地社区所面临的重大挑战之一就是向政策制定者和决策者反复指出,可持续发展、尤其是可持续森林管理首先要有长远的战略,不能以短期利润为基础。

Pour conclure, la délégation algérienne tient à préciser que la prise en compte de l'espace, et du potentiel et des intérêts qui y sont associés, dans les calculs stratégiques et militaires dans la perspective d'en prendre le contrôle et de l'utiliser comme source de pouvoir - que ce soit indirectement, en tant que support stratégique et militaire, ou directement, comme arène de l'affrontement armé - risque d'anéantir tous les efforts visant le désarmement et l'instauration de la confiance entre États.

最后,阿尔及利亚代表团要说,将外空――及其所有好处和潜力――列入战略和军事,以控制外空,将其用作实力的来源――无论间接用于战略和军事支持,还是直接用作军事对抗的舞台――都将破坏所有致力于裁军和在国家之间建立信任的努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 算计 的法语例句

用户正在搜索


倍角公式, 倍利, 倍率, 倍频, 倍频程, 倍频器, 倍升号, 倍世离俗, 倍式, 倍数,

相似单词


算法图, 算法学, 算法语言, 算卦, 算话, 算计, 算计儿, 算来, 算了, 算命,