法语助手
  • 关闭
jiǎn liàn
bref; succinct; concis; essentiel; laconisme
法 语 助 手

L'explication figurant dans les notes est un peu lapidaire.

说明中的解释有过于

Il est mieux structuré, plus simple et plus homogène.

文字结构更加紧凑、,内容也更加连贯。

J'invite par conséquent les orateurs restants à être brefs.

因此,我请其余的发言者讲话

Il devrait veiller à ce que les rapports soient impartiaux, concis et rédigés avec logique.

书处应争取保证报告公正不偏,文字、连贯。

Nous pensons que celui-ci devrait être simple, direct et concret.

我们认为裁军谈判会议的报告应当、直接了当和实事求是。

Avec une structure concis de la compact, sûr, fiable, souple, d'exploitation et d'entretien est simple et pratique.

具有结构紧凑,安全可靠,反应灵活,操作维护简单方便。

La Nouvelle-Zélande a suggéré de fusionner les premier et deuxième paragraphes pour simplifier le texte.

新西兰建议修改案文,使语言易懂,并第1和第2款。

Il devrait veiller à ce que les rapports soient impartiaux, concis et rédigés avec logique (Norvège).

书处应力求确保报告公正不偏、文字、连贯(挪威)。

L'année dernière, nous avons remanié notre résolution annuelle en utilisant des termes plus énergiques mais plus concis.

去年,我们重新起草了我们的年度决议,措词更坚决,用语更

D'autres gouvernements avaient proposé une solution intermédiaire, c'est-à-dire une version brève conservant la mention du manque à gagner.

另一人建议采用一种中间的解决办法,案文,但同时提到利润损失。

Certaines délégations souhaitaient en outre que le rapport du Conseil à l'Assemblée soit plus analytique et plus simple.

此外,团希望理事会提交给大会的报告分析性更强,更加

Ces omissions font craindre que, dans son souci d'être plus concise, la Commission risque d'introduire des changements et des distinctions non voulus.

遗漏让人担心:在努力使语言更的过程中,委员会可能正在无意识地做一变动和区分。

Le Conseil a décidé que le mécanisme de coordination requis pour faire avancer ses travaux sur les changements climatiques demeurerait léger et flexible.

理事会认为,用于在气候变化问题上推动它的工作的协调机制将是和灵活的。

Par conséquent, le Comité s'est efforcé dans le présent rapport de fournir à l'Assemblée générale un exposé succinct des dépenses à prévoir et des recommandations du Comité.

因此,委员会在本报告中尽量让大会地了解所需经费情况和委员会的建议。

Les délégations ont notamment demandé au PNUD de ne pas négliger la communication de données de base sous prétexte qu'il fallait élaborer des rapports courts et succincts.

有关具体意见中的一个要求是:不能因为要求报告而不充分提供足够的实质性资料。

Je crois que ces sections gagneraient également à faire l'objet d'une nouvelle rédaction et d'une rationalisation afin que le document dans son ensemble soit plus précis et plus concis.

我相信,为了使整个文件重点更突出和行文更,这部分若能做一重新起草和删减的工作,也是有益的。

Le Secrétaire général a reconnu que les entreprises avaient besoin de directives claires, concises et concrètes concernant la manière de rendre compte de la façon dont elles s'acquittaient de leurs responsabilités.

他还承认企业在公司责任报告方面需要明确、和具体的指导。

Ma délégation est consciente de ce que la raison de la concision relative du rapport actuel par comparaison au rapport présenté à la cinquante-quatrième session est due aux critères de pagination.

我国团感到,因为篇幅的要求,目前的报告比第五十四届会议上提交的报告更为

Il faut également que la Commission s'emploie résolument à réduire le nombre de résolutions, tout en veillant à ce qu'elles soient plus concises et concrètes, grâce à des mesures de suivi améliorées.

委员会必须作出真诚努力,减少决议数量,同时确保决议更加和务实,并要改进后续措施。

Cette condition a été élaborée plus avant par la Commission aux articles 14 et 15 des articles sur la protection diplomatique, mais aux fins des présents articles, la description concise se révélera peut-être suffisante.

委员会在关于外交保护的第14和第15条中,更加详细地阐述了这项要求, 但对于目前条款的目的而言,更为的描述可能就证明足够了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 简练 的法语例句

用户正在搜索


剥削雇员的老板, 剥削阶级, 剥削者, 剥洋葱, 剥洋葱皮, 剥啄, , 菠菜, 菠菜烯, 菠菜小牛肉,

相似单词


简介(书报等), 简况, 简括, 简历, 简历(个人), 简练, 简练的, 简练的笔触, 简练的回答, 简炼的,
jiǎn liàn
bref; succinct; concis; essentiel; laconisme
法 语 助 手

L'explication figurant dans les notes est un peu lapidaire.

说明中解释有过于简练

Il est mieux structuré, plus simple et plus homogène.

文字结构更加紧凑、简练,内容也更加连贯。

J'invite par conséquent les orateurs restants à être brefs.

因此,我请其余发言者讲话简练

Il devrait veiller à ce que les rapports soient impartiaux, concis et rédigés avec logique.

秘书处应争取保证告公正不偏,文字简练、连贯。

Nous pensons que celui-ci devrait être simple, direct et concret.

我们认为裁军谈判会告应当简练、直接了当和实事求是。

Avec une structure concis de la compact, sûr, fiable, souple, d'exploitation et d'entretien est simple et pratique.

具有结构简练紧凑,安全可靠,反应灵活,操作维护简单方便。

La Nouvelle-Zélande a suggéré de fusionner les premier et deuxième paragraphes pour simplifier le texte.

新西兰建修改案文,使语言简练易懂,并第1和第2款。

Il devrait veiller à ce que les rapports soient impartiaux, concis et rédigés avec logique (Norvège).

秘书处应力求确保告公正不偏、文字简练、连贯(挪威)。

L'année dernière, nous avons remanié notre résolution annuelle en utilisant des termes plus énergiques mais plus concis.

去年,我们重新起草了我们年度决,措词更坚决,用语更简练

D'autres gouvernements avaient proposé une solution intermédiaire, c'est-à-dire une version brève conservant la mention du manque à gagner.

采用种中间解决办法,案文简练,但同时提到利润损失。

Certaines délégations souhaitaient en outre que le rapport du Conseil à l'Assemblée soit plus analytique et plus simple.

此外,各代表团希望理事会提交给大会告分析性更强,更加简练

Ces omissions font craindre que, dans son souci d'être plus concise, la Commission risque d'introduire des changements et des distinctions non voulus.

遗漏让担心:在努力使语言更简练过程中,委员会可能正在无意识地做变动和区分。

Le Conseil a décidé que le mécanisme de coordination requis pour faire avancer ses travaux sur les changements climatiques demeurerait léger et flexible.

理事会认为,用于在气候变化问题上推动它工作协调机制将是简练和灵活

Par conséquent, le Comité s'est efforcé dans le présent rapport de fournir à l'Assemblée générale un exposé succinct des dépenses à prévoir et des recommandations du Comité.

因此,委员会在本告中尽量让大会简练地了解所需经费情况和委员会

Les délégations ont notamment demandé au PNUD de ne pas négliger la communication de données de base sous prétexte qu'il fallait élaborer des rapports courts et succincts.

有关具体意见中个要求是:不能因为要求简练而不充分提供足够实质性资料。

Je crois que ces sections gagneraient également à faire l'objet d'une nouvelle rédaction et d'une rationalisation afin que le document dans son ensemble soit plus précis et plus concis.

我相信,为了使整个文件重点更突出和行文更简练,这部分若能做重新起草和删减工作,也是有益

Le Secrétaire général a reconnu que les entreprises avaient besoin de directives claires, concises et concrètes concernant la manière de rendre compte de la façon dont elles s'acquittaient de leurs responsabilités.

他还承认企业在公司责任告方面需要明确、简练和具体指导。

Ma délégation est consciente de ce que la raison de la concision relative du rapport actuel par comparaison au rapport présenté à la cinquante-quatrième session est due aux critères de pagination.

我国代表团感到,因为篇幅要求,目前告比第五十四届会上提交告更为简练

Il faut également que la Commission s'emploie résolument à réduire le nombre de résolutions, tout en veillant à ce qu'elles soient plus concises et concrètes, grâce à des mesures de suivi améliorées.

委员会必须作出真诚努力,减少决数量,同时确保决更加简练和务实,并要改进后续措施。

Cette condition a été élaborée plus avant par la Commission aux articles 14 et 15 des articles sur la protection diplomatique, mais aux fins des présents articles, la description concise se révélera peut-être suffisante.

委员会在关于外交保护第14和第15条中,更加详细地阐述了这项要求, 但对于目前条款而言,更为简练描述可能就证明足够了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 简练 的法语例句

用户正在搜索


播放员, 播幅, 播讲, 播客, 播弄, 播弄是非, 播撒, 播散性病变, 播散性红斑狼疮, 播散性狼疮,

相似单词


简介(书报等), 简况, 简括, 简历, 简历(个人), 简练, 简练的, 简练的笔触, 简练的回答, 简炼的,
jiǎn liàn
bref; succinct; concis; essentiel; laconisme
法 语 助 手

L'explication figurant dans les notes est un peu lapidaire.

说明的解释有些过于简练

Il est mieux structuré, plus simple et plus homogène.

文字结构更加紧凑、简练,内容也更加连贯。

J'invite par conséquent les orateurs restants à être brefs.

因此,我请其余的发言者讲话简练些。

Il devrait veiller à ce que les rapports soient impartiaux, concis et rédigés avec logique.

秘书处应争取保证报告公正不偏,文字简练、连贯。

Nous pensons que celui-ci devrait être simple, direct et concret.

我们军谈判会议的报告应当简练、直接了当和实事求是。

Avec une structure concis de la compact, sûr, fiable, souple, d'exploitation et d'entretien est simple et pratique.

具有结构简练紧凑,安全可靠,反应灵活,操作维护简单方便。

La Nouvelle-Zélande a suggéré de fusionner les premier et deuxième paragraphes pour simplifier le texte.

新西兰建议修改案文,使语言简练易懂,并第1和第2款。

Il devrait veiller à ce que les rapports soient impartiaux, concis et rédigés avec logique (Norvège).

秘书处应力求确保报告公正不偏、文字简练、连贯(挪威)。

L'année dernière, nous avons remanié notre résolution annuelle en utilisant des termes plus énergiques mais plus concis.

去年,我们重新起草了我们的年度决议,措词更坚决,用语更简练

D'autres gouvernements avaient proposé une solution intermédiaire, c'est-à-dire une version brève conservant la mention du manque à gagner.

些人建议采用间的解决办法,案文简练,但同时提到利润损失。

Certaines délégations souhaitaient en outre que le rapport du Conseil à l'Assemblée soit plus analytique et plus simple.

此外,各代表团希望理事会提交给大会的报告分析性更强,更加简练

Ces omissions font craindre que, dans son souci d'être plus concise, la Commission risque d'introduire des changements et des distinctions non voulus.

这些遗漏让人担心:在努力使语言更简练的过程,委员会可能正在无意识地做些变动和区分。

Le Conseil a décidé que le mécanisme de coordination requis pour faire avancer ses travaux sur les changements climatiques demeurerait léger et flexible.

理事会,用于在气候变化问题上推动它的工作的协调机制将是简练和灵活的。

Par conséquent, le Comité s'est efforcé dans le présent rapport de fournir à l'Assemblée générale un exposé succinct des dépenses à prévoir et des recommandations du Comité.

因此,委员会在本报告尽量让大会简练地了解所需经费情况和委员会的建议。

Les délégations ont notamment demandé au PNUD de ne pas négliger la communication de données de base sous prétexte qu'il fallait élaborer des rapports courts et succincts.

有关具体意见个要求是:不能因要求报告简练而不充分提供足够的实质性资料。

Je crois que ces sections gagneraient également à faire l'objet d'une nouvelle rédaction et d'une rationalisation afin que le document dans son ensemble soit plus précis et plus concis.

我相信,了使整个文件重点更突出和行文更简练,这些部分若能做些重新起草和删减的工作,也是有益的。

Le Secrétaire général a reconnu que les entreprises avaient besoin de directives claires, concises et concrètes concernant la manière de rendre compte de la façon dont elles s'acquittaient de leurs responsabilités.

他还承企业在公司责任报告方面需要明确、简练和具体的指导。

Ma délégation est consciente de ce que la raison de la concision relative du rapport actuel par comparaison au rapport présenté à la cinquante-quatrième session est due aux critères de pagination.

我国代表团感到,因篇幅的要求,目前的报告比第五十四届会议上提交的报告更简练

Il faut également que la Commission s'emploie résolument à réduire le nombre de résolutions, tout en veillant à ce qu'elles soient plus concises et concrètes, grâce à des mesures de suivi améliorées.

委员会必须作出真诚努力,减少决议数量,同时确保决议更加简练和务实,并要改进后续措施。

Cette condition a été élaborée plus avant par la Commission aux articles 14 et 15 des articles sur la protection diplomatique, mais aux fins des présents articles, la description concise se révélera peut-être suffisante.

委员会在关于外交保护的第14和第15条,更加详细地阐述了这项要求, 但对于目前条款的目的而言,更简练的描述可能就证明足够了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 简练 的法语例句

用户正在搜索


播映, 播种, 播种的, 播种法, 播种棍, 播种机, 播种机播种, 播种季节, 播种麦子或其他谷物, 播种面积,

相似单词


简介(书报等), 简况, 简括, 简历, 简历(个人), 简练, 简练的, 简练的笔触, 简练的回答, 简炼的,
jiǎn liàn
bref; succinct; concis; essentiel; laconisme
法 语 助 手

L'explication figurant dans les notes est un peu lapidaire.

说明中的解释有些过于简练

Il est mieux structuré, plus simple et plus homogène.

文字结构更紧凑、简练,内容也更

J'invite par conséquent les orateurs restants à être brefs.

因此,我请其余的发言者讲话简练些。

Il devrait veiller à ce que les rapports soient impartiaux, concis et rédigés avec logique.

秘书处应争取保证报公正不偏,文字简练

Nous pensons que celui-ci devrait être simple, direct et concret.

我们认为裁军谈判会议的报应当简练、直接了当和实事求是。

Avec une structure concis de la compact, sûr, fiable, souple, d'exploitation et d'entretien est simple et pratique.

具有结构简练紧凑,安全可靠,反应灵活,操作维护简单方便。

La Nouvelle-Zélande a suggéré de fusionner les premier et deuxième paragraphes pour simplifier le texte.

新西兰建议修改案文,使语言简练易懂,并第1和第2款。

Il devrait veiller à ce que les rapports soient impartiaux, concis et rédigés avec logique (Norvège).

秘书处应力求确保报公正不偏、文字简练(挪威)。

L'année dernière, nous avons remanié notre résolution annuelle en utilisant des termes plus énergiques mais plus concis.

去年,我们重新起草了我们的年度决议,措词更坚决,用语更简练

D'autres gouvernements avaient proposé une solution intermédiaire, c'est-à-dire une version brève conservant la mention du manque à gagner.

另一些人建议采用一种中间的解决办法,案文简练,但同时提到利润损失。

Certaines délégations souhaitaient en outre que le rapport du Conseil à l'Assemblée soit plus analytique et plus simple.

此外,各代表团希望理事会提交给大会的报性更强,更简练

Ces omissions font craindre que, dans son souci d'être plus concise, la Commission risque d'introduire des changements et des distinctions non voulus.

这些遗漏让人担心:在努力使语言更简练的过程中,委员会可能正在无意识地做一些变动和区

Le Conseil a décidé que le mécanisme de coordination requis pour faire avancer ses travaux sur les changements climatiques demeurerait léger et flexible.

理事会认为,用于在气候变化问题上推动它的工作的协调机制将是简练和灵活的。

Par conséquent, le Comité s'est efforcé dans le présent rapport de fournir à l'Assemblée générale un exposé succinct des dépenses à prévoir et des recommandations du Comité.

因此,委员会在本报中尽量让大会简练地了解所需经费情况和委员会的建议。

Les délégations ont notamment demandé au PNUD de ne pas négliger la communication de données de base sous prétexte qu'il fallait élaborer des rapports courts et succincts.

有关具体意见中的一个要求是:不能因为要求报简练而不充提供足够的实质性资料。

Je crois que ces sections gagneraient également à faire l'objet d'une nouvelle rédaction et d'une rationalisation afin que le document dans son ensemble soit plus précis et plus concis.

我相信,为了使整个文件重点更突出和行文更简练,这些部若能做一些重新起草和删减的工作,也是有益的。

Le Secrétaire général a reconnu que les entreprises avaient besoin de directives claires, concises et concrètes concernant la manière de rendre compte de la façon dont elles s'acquittaient de leurs responsabilités.

他还承认企业在公司责任报方面需要明确、简练和具体的指导。

Ma délégation est consciente de ce que la raison de la concision relative du rapport actuel par comparaison au rapport présenté à la cinquante-quatrième session est due aux critères de pagination.

我国代表团感到,因为篇幅的要求,目前的报比第五十四届会议上提交的报更为简练

Il faut également que la Commission s'emploie résolument à réduire le nombre de résolutions, tout en veillant à ce qu'elles soient plus concises et concrètes, grâce à des mesures de suivi améliorées.

委员会必须作出真诚努力,减少决议数量,同时确保决议更简练和务实,并要改进后续措施。

Cette condition a été élaborée plus avant par la Commission aux articles 14 et 15 des articles sur la protection diplomatique, mais aux fins des présents articles, la description concise se révélera peut-être suffisante.

委员会在关于外交保护的第14和第15条中,更详细地阐述了这项要求, 但对于目前条款的目的而言,更为简练的描述可能就证明足够了。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 简练 的法语例句

用户正在搜索


伯德曲线, 伯恩(瑞士首都), 伯恩斯, 伯尔尼, 伯父, 伯公, 伯爵, 伯爵的领地, 伯爵夫人, 伯克树脂石,

相似单词


简介(书报等), 简况, 简括, 简历, 简历(个人), 简练, 简练的, 简练的笔触, 简练的回答, 简炼的,
jiǎn liàn
bref; succinct; concis; essentiel; laconisme
法 语 助 手

L'explication figurant dans les notes est un peu lapidaire.

说明中的解释有些过于

Il est mieux structuré, plus simple et plus homogène.

文字结构加紧凑、,内容也加连贯。

J'invite par conséquent les orateurs restants à être brefs.

因此,我请其余的发言者讲话些。

Il devrait veiller à ce que les rapports soient impartiaux, concis et rédigés avec logique.

秘书处争取保证报告公正不偏,文字、连贯。

Nous pensons que celui-ci devrait être simple, direct et concret.

我们认为裁军谈判会议的报告、直接了和实事求是。

Avec une structure concis de la compact, sûr, fiable, souple, d'exploitation et d'entretien est simple et pratique.

具有结构紧凑,安全可靠,反灵活,操作维护单方便。

La Nouvelle-Zélande a suggéré de fusionner les premier et deuxième paragraphes pour simplifier le texte.

新西兰建议修改案文,使语言易懂,并第1和第2款。

Il devrait veiller à ce que les rapports soient impartiaux, concis et rédigés avec logique (Norvège).

秘书处力求确保报告公正不偏、文字、连贯(挪威)。

L'année dernière, nous avons remanié notre résolution annuelle en utilisant des termes plus énergiques mais plus concis.

去年,我们重新起草了我们的年度决议,措词坚决,用语

D'autres gouvernements avaient proposé une solution intermédiaire, c'est-à-dire une version brève conservant la mention du manque à gagner.

另一些人建议采用一种中间的解决办法,案文,但同时提到利润损失。

Certaines délégations souhaitaient en outre que le rapport du Conseil à l'Assemblée soit plus analytique et plus simple.

此外,各代表团希望理事会提交给大会的报告分析性强,

Ces omissions font craindre que, dans son souci d'être plus concise, la Commission risque d'introduire des changements et des distinctions non voulus.

这些遗漏让人担心:在努力使语言的过程中,委员会可能正在无意识地做一些变动和区分。

Le Conseil a décidé que le mécanisme de coordination requis pour faire avancer ses travaux sur les changements climatiques demeurerait léger et flexible.

理事会认为,用于在气候变化问题上推动它的工作的协调机制将是和灵活的。

Par conséquent, le Comité s'est efforcé dans le présent rapport de fournir à l'Assemblée générale un exposé succinct des dépenses à prévoir et des recommandations du Comité.

因此,委员会在本报告中尽量让大会地了解所需经费情况和委员会的建议。

Les délégations ont notamment demandé au PNUD de ne pas négliger la communication de données de base sous prétexte qu'il fallait élaborer des rapports courts et succincts.

有关具体意见中的一个要求是:不能因为要求报告而不充分提供足够的实质性资料。

Je crois que ces sections gagneraient également à faire l'objet d'une nouvelle rédaction et d'une rationalisation afin que le document dans son ensemble soit plus précis et plus concis.

我相信,为了使整个文件重点突出和行文,这些部分若能做一些重新起草和删减的工作,也是有益的。

Le Secrétaire général a reconnu que les entreprises avaient besoin de directives claires, concises et concrètes concernant la manière de rendre compte de la façon dont elles s'acquittaient de leurs responsabilités.

他还承认企业在公司责任报告方面需要明确、和具体的指导。

Ma délégation est consciente de ce que la raison de la concision relative du rapport actuel par comparaison au rapport présenté à la cinquante-quatrième session est due aux critères de pagination.

我国代表团感到,因为篇幅的要求,目前的报告比第五十四届会议上提交的报告

Il faut également que la Commission s'emploie résolument à réduire le nombre de résolutions, tout en veillant à ce qu'elles soient plus concises et concrètes, grâce à des mesures de suivi améliorées.

委员会必须作出真诚努力,减少决议数量,同时确保决议和务实,并要改进后续措施。

Cette condition a été élaborée plus avant par la Commission aux articles 14 et 15 des articles sur la protection diplomatique, mais aux fins des présents articles, la description concise se révélera peut-être suffisante.

委员会在关于外交保护的第14和第15条中,加详细地阐述了这项要求, 但对于目前条款的目的而言,的描述可能就证明足够了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 简练 的法语例句

用户正在搜索


伯碳原子, 伯特绦虫属, 伯戊醇, 伯酰胺, 伯牙毁琴, 伯仲, 伯仲叔季, 伯祖, 伯祖母, ,

相似单词


简介(书报等), 简况, 简括, 简历, 简历(个人), 简练, 简练的, 简练的笔触, 简练的回答, 简炼的,
jiǎn liàn
bref; succinct; concis; essentiel; laconisme
法 语 助 手

L'explication figurant dans les notes est un peu lapidaire.

说明中的解释有些过于

Il est mieux structuré, plus simple et plus homogène.

文字结构更加紧凑、,内容也更加

J'invite par conséquent les orateurs restants à être brefs.

因此,我请其余的发言者讲话些。

Il devrait veiller à ce que les rapports soient impartiaux, concis et rédigés avec logique.

秘书处应争取保证报告公正不偏,文字

Nous pensons que celui-ci devrait être simple, direct et concret.

我们认为裁军谈判会议的报告应当、直接了当和实事求是。

Avec une structure concis de la compact, sûr, fiable, souple, d'exploitation et d'entretien est simple et pratique.

具有结构紧凑,安全可靠,反应灵维护简单方便。

La Nouvelle-Zélande a suggéré de fusionner les premier et deuxième paragraphes pour simplifier le texte.

新西兰建议修改案文,使语言易懂,并第1和第2款。

Il devrait veiller à ce que les rapports soient impartiaux, concis et rédigés avec logique (Norvège).

秘书处应力求确保报告公正不偏、文字(挪威)。

L'année dernière, nous avons remanié notre résolution annuelle en utilisant des termes plus énergiques mais plus concis.

去年,我们重新起草了我们的年度决议,措词更坚决,用语更

D'autres gouvernements avaient proposé une solution intermédiaire, c'est-à-dire une version brève conservant la mention du manque à gagner.

另一些人建议采用一种中间的解决办法,案文,但同时提到利润损失。

Certaines délégations souhaitaient en outre que le rapport du Conseil à l'Assemblée soit plus analytique et plus simple.

此外,各代表团希望理事会提交给大会的报告分析性更强,更加

Ces omissions font craindre que, dans son souci d'être plus concise, la Commission risque d'introduire des changements et des distinctions non voulus.

这些遗漏让人担心:在努力使语言更的过程中,委员会可能正在无意识地做一些变动和区分。

Le Conseil a décidé que le mécanisme de coordination requis pour faire avancer ses travaux sur les changements climatiques demeurerait léger et flexible.

理事会认为,用于在气候变化问题上推动它的工的协调机制将是和灵的。

Par conséquent, le Comité s'est efforcé dans le présent rapport de fournir à l'Assemblée générale un exposé succinct des dépenses à prévoir et des recommandations du Comité.

因此,委员会在本报告中尽量让大会地了解所需经费情况和委员会的建议。

Les délégations ont notamment demandé au PNUD de ne pas négliger la communication de données de base sous prétexte qu'il fallait élaborer des rapports courts et succincts.

有关具体意见中的一个要求是:不能因为要求报告而不充分提供足够的实质性资料。

Je crois que ces sections gagneraient également à faire l'objet d'une nouvelle rédaction et d'une rationalisation afin que le document dans son ensemble soit plus précis et plus concis.

我相信,为了使整个文件重点更突出和行文更,这些部分若能做一些重新起草和删减的工,也是有益的。

Le Secrétaire général a reconnu que les entreprises avaient besoin de directives claires, concises et concrètes concernant la manière de rendre compte de la façon dont elles s'acquittaient de leurs responsabilités.

他还承认企业在公司责任报告方面需要明确、和具体的指导。

Ma délégation est consciente de ce que la raison de la concision relative du rapport actuel par comparaison au rapport présenté à la cinquante-quatrième session est due aux critères de pagination.

我国代表团感到,因为篇幅的要求,目前的报告比第五十四届会议上提交的报告更为

Il faut également que la Commission s'emploie résolument à réduire le nombre de résolutions, tout en veillant à ce qu'elles soient plus concises et concrètes, grâce à des mesures de suivi améliorées.

委员会必须出真诚努力,减少决议数量,同时确保决议更加和务实,并要改进后续措施。

Cette condition a été élaborée plus avant par la Commission aux articles 14 et 15 des articles sur la protection diplomatique, mais aux fins des présents articles, la description concise se révélera peut-être suffisante.

委员会在关于外交保护的第14和第15条中,更加详细地阐述了这项要求, 但对于目前条款的目的而言,更为的描述可能就证明足够了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 简练 的法语例句

用户正在搜索


驳船费, 驳船险, 驳船主, 驳船租金, 驳船钻井, 驳倒, 驳倒一种学说, 驳回, 驳回的上诉, 驳回某人的请求,

相似单词


简介(书报等), 简况, 简括, 简历, 简历(个人), 简练, 简练的, 简练的笔触, 简练的回答, 简炼的,
jiǎn liàn
bref; succinct; concis; essentiel; laconisme
法 语 助 手

L'explication figurant dans les notes est un peu lapidaire.

说明中的解释有些过于

Il est mieux structuré, plus simple et plus homogène.

文字更加紧凑、,内容也更加连贯。

J'invite par conséquent les orateurs restants à être brefs.

因此,请其余的发言者讲话些。

Il devrait veiller à ce que les rapports soient impartiaux, concis et rédigés avec logique.

秘书处应争取保证报告公正不偏,文字、连贯。

Nous pensons que celui-ci devrait être simple, direct et concret.

认为裁军谈判会议的报告应当、直接当和实事求是。

Avec une structure concis de la compact, sûr, fiable, souple, d'exploitation et d'entretien est simple et pratique.

具有紧凑,安全可靠,反应灵活,操作维护单方便。

La Nouvelle-Zélande a suggéré de fusionner les premier et deuxième paragraphes pour simplifier le texte.

新西兰建议修改案文,使语言易懂,并第1和第2款。

Il devrait veiller à ce que les rapports soient impartiaux, concis et rédigés avec logique (Norvège).

秘书处应力求确保报告公正不偏、文字、连贯(挪威)。

L'année dernière, nous avons remanié notre résolution annuelle en utilisant des termes plus énergiques mais plus concis.

去年,重新起草的年度决议,措词更坚决,用语更

D'autres gouvernements avaient proposé une solution intermédiaire, c'est-à-dire une version brève conservant la mention du manque à gagner.

另一些人建议采用一种中间的解决办法,案文,但同时提到利润损失。

Certaines délégations souhaitaient en outre que le rapport du Conseil à l'Assemblée soit plus analytique et plus simple.

此外,各代表团希望理事会提交给大会的报告分析性更强,更加

Ces omissions font craindre que, dans son souci d'être plus concise, la Commission risque d'introduire des changements et des distinctions non voulus.

这些遗漏让人担心:在努力使语言更的过程中,委员会可能正在无意识地做一些变动和区分。

Le Conseil a décidé que le mécanisme de coordination requis pour faire avancer ses travaux sur les changements climatiques demeurerait léger et flexible.

理事会认为,用于在气候变化问题上推动它的工作的协调机制将是和灵活的。

Par conséquent, le Comité s'est efforcé dans le présent rapport de fournir à l'Assemblée générale un exposé succinct des dépenses à prévoir et des recommandations du Comité.

因此,委员会在本报告中尽量让大会解所需经费情况和委员会的建议。

Les délégations ont notamment demandé au PNUD de ne pas négliger la communication de données de base sous prétexte qu'il fallait élaborer des rapports courts et succincts.

有关具体意见中的一个要求是:不能因为要求报告而不充分提供足够的实质性资料。

Je crois que ces sections gagneraient également à faire l'objet d'une nouvelle rédaction et d'une rationalisation afin que le document dans son ensemble soit plus précis et plus concis.

相信,为使整个文件重点更突出和行文更,这些部分若能做一些重新起草和删减的工作,也是有益的。

Le Secrétaire général a reconnu que les entreprises avaient besoin de directives claires, concises et concrètes concernant la manière de rendre compte de la façon dont elles s'acquittaient de leurs responsabilités.

他还承认企业在公司责任报告方面需要明确、和具体的指导。

Ma délégation est consciente de ce que la raison de la concision relative du rapport actuel par comparaison au rapport présenté à la cinquante-quatrième session est due aux critères de pagination.

国代表团感到,因为篇幅的要求,目前的报告比第五十四届会议上提交的报告更为

Il faut également que la Commission s'emploie résolument à réduire le nombre de résolutions, tout en veillant à ce qu'elles soient plus concises et concrètes, grâce à des mesures de suivi améliorées.

委员会必须作出真诚努力,减少决议数量,同时确保决议更加和务实,并要改进后续措施。

Cette condition a été élaborée plus avant par la Commission aux articles 14 et 15 des articles sur la protection diplomatique, mais aux fins des présents articles, la description concise se révélera peut-être suffisante.

委员会在关于外交保护的第14和第15条中,更加详细地阐述这项要求, 但对于目前条款的目的而言,更为的描述可能就证明足够

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 简练 的法语例句

用户正在搜索


驳杂, 驳枝, 驳嘴, , 帛画, 帛书, , , 泊岸, 泊车,

相似单词


简介(书报等), 简况, 简括, 简历, 简历(个人), 简练, 简练的, 简练的笔触, 简练的回答, 简炼的,
jiǎn liàn
bref; succinct; concis; essentiel; laconisme
法 语 助 手

L'explication figurant dans les notes est un peu lapidaire.

说明中的解释有些过于简练

Il est mieux structuré, plus simple et plus homogène.

文字结构更加紧凑、简练,内容也更加连贯。

J'invite par conséquent les orateurs restants à être brefs.

因此,我请其余的讲话简练些。

Il devrait veiller à ce que les rapports soient impartiaux, concis et rédigés avec logique.

秘书处应争取保证报告公正不偏,文字简练、连贯。

Nous pensons que celui-ci devrait être simple, direct et concret.

我们认为裁军谈判议的报告应当简练、直接了当和实求是。

Avec une structure concis de la compact, sûr, fiable, souple, d'exploitation et d'entretien est simple et pratique.

具有结构简练紧凑,安全可靠,反应灵活,操作维护简单方便。

La Nouvelle-Zélande a suggéré de fusionner les premier et deuxième paragraphes pour simplifier le texte.

新西兰建议修改案文,使语简练易懂,并第1和第2款。

Il devrait veiller à ce que les rapports soient impartiaux, concis et rédigés avec logique (Norvège).

秘书处应力求确保报告公正不偏、文字简练、连贯(挪威)。

L'année dernière, nous avons remanié notre résolution annuelle en utilisant des termes plus énergiques mais plus concis.

去年,我们重新起草了我们的年度决议,措词更坚决,用语更简练

D'autres gouvernements avaient proposé une solution intermédiaire, c'est-à-dire une version brève conservant la mention du manque à gagner.

另一些人建议采用一种中间的解决办法,案文简练,但同时提到利润损失。

Certaines délégations souhaitaient en outre que le rapport du Conseil à l'Assemblée soit plus analytique et plus simple.

此外,各代表团希望提交给大的报告分析性更强,更加简练

Ces omissions font craindre que, dans son souci d'être plus concise, la Commission risque d'introduire des changements et des distinctions non voulus.

这些遗漏让人担心:在努力使语简练的过程中,委员可能正在无意识地做一些变动和区分。

Le Conseil a décidé que le mécanisme de coordination requis pour faire avancer ses travaux sur les changements climatiques demeurerait léger et flexible.

认为,用于在气候变化问题上推动它的工作的协调机制将是简练和灵活的。

Par conséquent, le Comité s'est efforcé dans le présent rapport de fournir à l'Assemblée générale un exposé succinct des dépenses à prévoir et des recommandations du Comité.

因此,委员在本报告中尽量让大简练地了解所需经费情况和委员的建议。

Les délégations ont notamment demandé au PNUD de ne pas négliger la communication de données de base sous prétexte qu'il fallait élaborer des rapports courts et succincts.

有关具体意见中的一个要求是:不能因为要求报告简练而不充分提供足够的实质性资料。

Je crois que ces sections gagneraient également à faire l'objet d'une nouvelle rédaction et d'une rationalisation afin que le document dans son ensemble soit plus précis et plus concis.

我相信,为了使整个文件重点更突出和行文更简练,这些部分若能做一些重新起草和删减的工作,也是有益的。

Le Secrétaire général a reconnu que les entreprises avaient besoin de directives claires, concises et concrètes concernant la manière de rendre compte de la façon dont elles s'acquittaient de leurs responsabilités.

他还承认企业在公司责任报告方面需要明确、简练和具体的指导。

Ma délégation est consciente de ce que la raison de la concision relative du rapport actuel par comparaison au rapport présenté à la cinquante-quatrième session est due aux critères de pagination.

我国代表团感到,因为篇幅的要求,目前的报告比第五十四届议上提交的报告更为简练

Il faut également que la Commission s'emploie résolument à réduire le nombre de résolutions, tout en veillant à ce qu'elles soient plus concises et concrètes, grâce à des mesures de suivi améliorées.

委员必须作出真诚努力,减少决议数量,同时确保决议更加简练和务实,并要改进后续措施。

Cette condition a été élaborée plus avant par la Commission aux articles 14 et 15 des articles sur la protection diplomatique, mais aux fins des présents articles, la description concise se révélera peut-être suffisante.

委员在关于外交保护的第14和第15条中,更加详细地阐述了这项要求, 但对于目前条款的目的而,更为简练的描述可能就证明足够了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 简练 的法语例句

用户正在搜索


, 勃勃, 勃发, 勃艮第的, 勃艮第葡萄酒, 勃艮第人, 勃兰休属, 勃朗峰, 勃朗宁, 勃朗宁自动手枪,

相似单词


简介(书报等), 简况, 简括, 简历, 简历(个人), 简练, 简练的, 简练的笔触, 简练的回答, 简炼的,
jiǎn liàn
bref; succinct; concis; essentiel; laconisme
法 语 助 手

L'explication figurant dans les notes est un peu lapidaire.

说明中的解释有些过于

Il est mieux structuré, plus simple et plus homogène.

文字结构更加紧凑、,内容也更加连贯。

J'invite par conséquent les orateurs restants à être brefs.

因此,我请其余的发言者讲话些。

Il devrait veiller à ce que les rapports soient impartiaux, concis et rédigés avec logique.

秘书处应争取保证报告公正不偏,文字、连贯。

Nous pensons que celui-ci devrait être simple, direct et concret.

我们认为裁军谈判会议的报告应当、直接了当实事求是。

Avec une structure concis de la compact, sûr, fiable, souple, d'exploitation et d'entretien est simple et pratique.

具有结构紧凑,安全可靠,反应灵活,操作维护简单方便。

La Nouvelle-Zélande a suggéré de fusionner les premier et deuxième paragraphes pour simplifier le texte.

新西兰建议修改案文,使语言12款。

Il devrait veiller à ce que les rapports soient impartiaux, concis et rédigés avec logique (Norvège).

秘书处应力求确保报告公正不偏、文字、连贯(挪威)。

L'année dernière, nous avons remanié notre résolution annuelle en utilisant des termes plus énergiques mais plus concis.

去年,我们重新起草了我们的年度决议,措词更坚决,用语更

D'autres gouvernements avaient proposé une solution intermédiaire, c'est-à-dire une version brève conservant la mention du manque à gagner.

另一些人建议采用一种中间的解决办法,案文,但同时提到利润损失。

Certaines délégations souhaitaient en outre que le rapport du Conseil à l'Assemblée soit plus analytique et plus simple.

此外,各代表团希望理事会提交给大会的报告分析性更强,更加

Ces omissions font craindre que, dans son souci d'être plus concise, la Commission risque d'introduire des changements et des distinctions non voulus.

这些遗漏让人担心:在努力使语言更的过程中,委员会可能正在无意识地做一些变动区分。

Le Conseil a décidé que le mécanisme de coordination requis pour faire avancer ses travaux sur les changements climatiques demeurerait léger et flexible.

理事会认为,用于在气候变化问题上推动它的工作的协调机制将是灵活的。

Par conséquent, le Comité s'est efforcé dans le présent rapport de fournir à l'Assemblée générale un exposé succinct des dépenses à prévoir et des recommandations du Comité.

因此,委员会在本报告中尽量让大会地了解所需经费情况委员会的建议。

Les délégations ont notamment demandé au PNUD de ne pas négliger la communication de données de base sous prétexte qu'il fallait élaborer des rapports courts et succincts.

有关具体意见中的一个要求是:不能因为要求报告而不充分提供足够的实质性资料。

Je crois que ces sections gagneraient également à faire l'objet d'une nouvelle rédaction et d'une rationalisation afin que le document dans son ensemble soit plus précis et plus concis.

我相信,为了使整个文件重点更突出行文更,这些部分若能做一些重新起草删减的工作,也是有益的。

Le Secrétaire général a reconnu que les entreprises avaient besoin de directives claires, concises et concrètes concernant la manière de rendre compte de la façon dont elles s'acquittaient de leurs responsabilités.

他还承认企业在公司责任报告方面需要明确、具体的指导。

Ma délégation est consciente de ce que la raison de la concision relative du rapport actuel par comparaison au rapport présenté à la cinquante-quatrième session est due aux critères de pagination.

我国代表团感到,因为篇幅的要求,目前的报告比五十四届会议上提交的报告更为

Il faut également que la Commission s'emploie résolument à réduire le nombre de résolutions, tout en veillant à ce qu'elles soient plus concises et concrètes, grâce à des mesures de suivi améliorées.

委员会必须作出真诚努力,减少决议数量,同时确保决议更加务实,要改进后续措施。

Cette condition a été élaborée plus avant par la Commission aux articles 14 et 15 des articles sur la protection diplomatique, mais aux fins des présents articles, la description concise se révélera peut-être suffisante.

委员会在关于外交保护的1415条中,更加详细地阐述了这项要求, 但对于目前条款的目的而言,更为的描述可能就证明足够了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 简练 的法语例句

用户正在搜索


勃起组织, 勃然, 勃然变色, 勃然大怒, 勃氏棱镜, 勃氏体, 勃谿, 勃兴, , ,

相似单词


简介(书报等), 简况, 简括, 简历, 简历(个人), 简练, 简练的, 简练的笔触, 简练的回答, 简炼的,