法语助手
  • 关闭
shù lì
dresser; ériger
dresser un monument
立一座纪念碑



dresser
ériger

宝塔~在山顶.
La pagode se dresse au sommet.


其他参考解释:
planter 法语 助 手

Ce monument compte plus de cent ans d'existence.

这座纪念碑已经有一百多年

Devant la scène, les spectateurs sont sur la droite, d’énormes baguettes d’encens sur l’arrière.

在舞台后面的巨型香烛.

Les menhirs sont des pierres levées.

糙石巨柱是的石头。

Les opérations d'abornement commenceront dans le secteur est.

将在东段始实际界碑。

En août, Israël a érigé en Cisjordanie 608 barrages.

在8月份,以色列在西岸来封闭通行的有608处。

Dans les zones de franchissement, des signaux d'avertissement avaient été placés et des prospectus étaient distribués.

在过境地区警告信号,并散发传单。

Les travaux préalables à la mise en place des bornes-frontières dans les deux autres secteurs se poursuivent.

其余两个地段在继续进行界桩的准备工作。

Ces travaux ont commencé le 7 août, quand une borne repère secondaire a été plantée en territoire éthiopien.

7日,在埃塞俄比亚领土上二级数据标记,测勘。

Débarrassons-nous de nos partis-pris et de nos préjugés qui ont érigé des barrières entre nous et dans notre monde.

让我们摈弃我们这个世界上在我们之间的偏见。

Quelles sont les considérations d'ordre militaire en ce qui concerne le marquage, la fermeture par des clôtures et la surveillance?

对于标志、栅栏和进行监视,军事上的考虑是什么?

C'est dans l'esprit de ce principe que nous avons lancé l'initiative d'ériger un monument en l'honneur des victimes de l'esclavage.

按照这一原则,我们发一座纪念碑悼念奴役受害者的倡议。

Ce qui restait à faire était de matérialiser la ligne sur le terrain en plaçant des bornes à des points appropriés.

剩下来所要做的是,在实地上以实质方式标定该线,方法是在适当地点明显界碑。

Nous appuyons pleinement le projet consistant à ériger un mémorial permanent à l'ONU pour commémorer cette période honteuse de l'histoire du monde.

我们充分支持旨在联合国永久纪念碑、以纪念世界史上这一耻辱时期的项目。

Elle fut offerte à la ville de Paris par la colonie américaine en 1885, et installée en 1898 pour l'Exposition Universelle de 1900.

雕像于1885年由美国殖民地赠送给巴黎市,1898年为1900年的世界博览会而在此。

Il est prévu qu'un bureau local supplémentaire sera ouvert à Adigrat lorsque les travaux atteindront le stade de la pose des bornes frontière.

此外,及至实际界碑的阶段,预计要在阿迪格拉特增设一个外地办事处。

L'expérience montre que la participation des communautés concernées au processus de marquage réduit le risque que les dispositifs de marquage soient endommagés ou enlevés.

经验表明,让受影响社区参与标志的过程可以使标志被毁坏或移走的可能性大为减小。

De telles précautions pourraient notamment comprendre l'installation de clôtures autour des zones minées et la surveillance de telles zones, leur signalisation et l'avertissement des populations.

这种预防措施可包括栅栏、标志、以其他方式发出警告和监视雷区。

Leur volonté de maintenir le cap et de renforcer la MINUSIL en dépit des conditions défavorables sur le terrain constitue un exemple pour la communauté internationale.

尽管实地状况不利,但他们愿意坚持下去并加强联塞特派团,在国际社会一个榜样。

Dans ce secteur, qui s'étend du point 32 au point 41, tout ce qui reste à faire est de placer les bornes frontière puis d'en relever les coordonnées.

在该段内,从第32号界碑点到第41号界碑点,有待完成的工作只剩界碑和随后勘测坐标。

Les marchés devraient pouvoir opérer plus librement, dans les limites d'un cadre directif et réglementaire approprié afin d'éviter les obstacles inutiles au commerce de services professionnels.

在这一领域,应当允许市场在恰当的政策和管理框架内更自由地发挥作用,以避免为专业服务贸易不应有的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 竖立 的法语例句

用户正在搜索


artocarpus, artothèque, arts, arts martiaux, Artus, arum, arundinaria, arusha, aruspice, arvaïte,

相似单词


竖幅, 竖根柱子, 竖管, 竖浇, 竖井, 竖立, 竖立的, 竖立的石头, 竖立纪念碑, 竖立塑像,
shù lì
dresser; ériger
dresser un monument
竖立座纪念碑



dresser
ériger

宝塔~在山顶.
La pagode se dresse au sommet.


其他参
planter 法语 助 手

Ce monument compte plus de cent ans d'existence.

座纪念碑已经竖立百多年了。

Devant la scène, les spectateurs sont sur la droite, d’énormes baguettes d’encens sur l’arrière.

竖立在舞台后面的巨型香烛.

Les menhirs sont des pierres levées.

糙石巨柱是竖立的石头。

Les opérations d'abornement commenceront dans le secteur est.

将在东段始实际竖立界碑。

En août, Israël a érigé en Cisjordanie 608 barrages.

在8月份,以色列在西岸竖立起来封闭通行的障碍共有608处。

Dans les zones de franchissement, des signaux d'avertissement avaient été placés et des prospectus étaient distribués.

在过境地区竖立了警告信号,并散发了传单。

Les travaux préalables à la mise en place des bornes-frontières dans les deux autres secteurs se poursuivent.

其余两个地段在继续进行竖立界桩的准备工作。

Ces travaux ont commencé le 7 août, quand une borne repère secondaire a été plantée en territoire éthiopien.

7日,在埃塞俄比亚领土上竖立了二级数据标记,始了测勘。

Débarrassons-nous de nos partis-pris et de nos préjugés qui ont érigé des barrières entre nous et dans notre monde.

让我们摈弃我们个世界上在我们之间竖立障碍的偏见。

Quelles sont les considérations d'ordre militaire en ce qui concerne le marquage, la fermeture par des clôtures et la surveillance?

对于竖立标志、栅栏和进行监视,军事上的虑是什么?

C'est dans l'esprit de ce principe que nous avons lancé l'initiative d'ériger un monument en l'honneur des victimes de l'esclavage.

按照原则,我们发起了竖立座纪念碑悼念奴役受害者的倡议。

Ce qui restait à faire était de matérialiser la ligne sur le terrain en plaçant des bornes à des points appropriés.

剩下来所要做的是,在实地上以实质方式标定该线,方法是在适当地点竖立明显界碑。

Nous appuyons pleinement le projet consistant à ériger un mémorial permanent à l'ONU pour commémorer cette période honteuse de l'histoire du monde.

我们充分支持旨在联合国竖立永久纪念碑、以纪念世界史上辱时期的项目。

Elle fut offerte à la ville de Paris par la colonie américaine en 1885, et installée en 1898 pour l'Exposition Universelle de 1900.

雕像于1885年由美国殖民地赠送给巴黎市,1898年为了1900年的世界博览会而竖立在此。

Il est prévu qu'un bureau local supplémentaire sera ouvert à Adigrat lorsque les travaux atteindront le stade de la pose des bornes frontière.

此外,及至实际竖立界碑的阶段,预计要在阿迪格拉特增设个外地办事处。

L'expérience montre que la participation des communautés concernées au processus de marquage réduit le risque que les dispositifs de marquage soient endommagés ou enlevés.

经验表明,让受影响社区参与竖立标志的过程可以使标志被毁坏或移走的可能性大为减小。

De telles précautions pourraient notamment comprendre l'installation de clôtures autour des zones minées et la surveillance de telles zones, leur signalisation et l'avertissement des populations.

种预防措施可包括竖立栅栏、标志、以其他方式发出警告和监视雷区。

Leur volonté de maintenir le cap et de renforcer la MINUSIL en dépit des conditions défavorables sur le terrain constitue un exemple pour la communauté internationale.

尽管实地状况不利,但他们愿意坚持下去并加强联塞特派团,在国际社会竖立个榜样。

Dans ce secteur, qui s'étend du point 32 au point 41, tout ce qui reste à faire est de placer les bornes frontière puis d'en relever les coordonnées.

在该段内,从第32号界碑点到第41号界碑点,有待完成的工作只剩竖立界碑和随后勘测坐标。

Les marchés devraient pouvoir opérer plus librement, dans les limites d'un cadre directif et réglementaire approprié afin d'éviter les obstacles inutiles au commerce de services professionnels.

领域,应当允许市场在恰当的政策和管理框架内更自由地发挥作用,以避免为专业服务贸易竖立不应有的障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 竖立 的法语例句

用户正在搜索


asbophite, ascal, ascardiose, ascaricide, ascaride, ascaridiase, Ascarididé, ascaridiose, ascaris, ascarite,

相似单词


竖幅, 竖根柱子, 竖管, 竖浇, 竖井, 竖立, 竖立的, 竖立的石头, 竖立纪念碑, 竖立塑像,
shù lì
dresser; ériger
dresser un monument
立一座纪念碑



dresser
ériger

宝塔~在山顶.
La pagode se dresse au sommet.


其他参考解释:
planter 法语 助 手

Ce monument compte plus de cent ans d'existence.

这座纪念碑有一百多年了。

Devant la scène, les spectateurs sont sur la droite, d’énormes baguettes d’encens sur l’arrière.

在舞台后面的巨型香烛.

Les menhirs sont des pierres levées.

糙石巨柱是的石头。

Les opérations d'abornement commenceront dans le secteur est.

将在东段始实际界碑。

En août, Israël a érigé en Cisjordanie 608 barrages.

在8月份,以色列在西岸起来封闭通行的障碍共有608处。

Dans les zones de franchissement, des signaux d'avertissement avaient été placés et des prospectus étaient distribués.

在过境地区了警告信号,并散发了传单。

Les travaux préalables à la mise en place des bornes-frontières dans les deux autres secteurs se poursuivent.

其余两个地段在继续进行界桩的准备工作。

Ces travaux ont commencé le 7 août, quand une borne repère secondaire a été plantée en territoire éthiopien.

7日,在埃塞俄比亚领土上了二级数据标记,始了测勘。

Débarrassons-nous de nos partis-pris et de nos préjugés qui ont érigé des barrières entre nous et dans notre monde.

让我们摈弃我们这个世界上在我们之间障碍的偏见。

Quelles sont les considérations d'ordre militaire en ce qui concerne le marquage, la fermeture par des clôtures et la surveillance?

对于标志、栅栏和进行监视,军事上的考虑是什么?

C'est dans l'esprit de ce principe que nous avons lancé l'initiative d'ériger un monument en l'honneur des victimes de l'esclavage.

按照这一原则,我们发起了一座纪念碑悼念奴役受害者的倡议。

Ce qui restait à faire était de matérialiser la ligne sur le terrain en plaçant des bornes à des points appropriés.

剩下来所要做的是,在实地上以实质方式标定该线,方法是在适当地点明显界碑。

Nous appuyons pleinement le projet consistant à ériger un mémorial permanent à l'ONU pour commémorer cette période honteuse de l'histoire du monde.

我们充分支持旨在永久纪念碑、以纪念世界史上这一耻辱时期的项目。

Elle fut offerte à la ville de Paris par la colonie américaine en 1885, et installée en 1898 pour l'Exposition Universelle de 1900.

雕像于1885年由美殖民地赠送给巴黎市,1898年为了1900年的世界博览会而在此。

Il est prévu qu'un bureau local supplémentaire sera ouvert à Adigrat lorsque les travaux atteindront le stade de la pose des bornes frontière.

此外,及至实际界碑的阶段,预计要在阿迪格拉特增设一个外地办事处。

L'expérience montre que la participation des communautés concernées au processus de marquage réduit le risque que les dispositifs de marquage soient endommagés ou enlevés.

验表明,让受影响社区参与标志的过程可以使标志被毁坏或移走的可能性大为减小。

De telles précautions pourraient notamment comprendre l'installation de clôtures autour des zones minées et la surveillance de telles zones, leur signalisation et l'avertissement des populations.

这种预防措施可包括栅栏、标志、以其他方式发出警告和监视雷区。

Leur volonté de maintenir le cap et de renforcer la MINUSIL en dépit des conditions défavorables sur le terrain constitue un exemple pour la communauté internationale.

尽管实地状况不利,但他们愿意坚持下去并加强塞特派团,在际社会一个榜样。

Dans ce secteur, qui s'étend du point 32 au point 41, tout ce qui reste à faire est de placer les bornes frontière puis d'en relever les coordonnées.

在该段内,从第32号界碑点到第41号界碑点,有待完成的工作只剩界碑和随后勘测坐标。

Les marchés devraient pouvoir opérer plus librement, dans les limites d'un cadre directif et réglementaire approprié afin d'éviter les obstacles inutiles au commerce de services professionnels.

在这一领域,应当允许市场在恰当的政策和管理框架内更自由地发挥作用,以避免为专业服务贸易不应有的障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 竖立 的法语例句

用户正在搜索


ascèse, ascète, ascétique, ascétisme, aschaffite, aschamine, aschirite, aschistique, aschistite, ascidie,

相似单词


竖幅, 竖根柱子, 竖管, 竖浇, 竖井, 竖立, 竖立的, 竖立的石头, 竖立纪念碑, 竖立塑像,
shù lì
dresser; ériger
dresser un monument
竖立念碑



dresser
ériger

宝塔~在山顶.
La pagode se dresse au sommet.


其他参考解释:
planter 法语 助 手

Ce monument compte plus de cent ans d'existence.

念碑已经竖立百多年了。

Devant la scène, les spectateurs sont sur la droite, d’énormes baguettes d’encens sur l’arrière.

竖立在舞台后面的巨型香烛.

Les menhirs sont des pierres levées.

糙石巨柱是竖立的石头。

Les opérations d'abornement commenceront dans le secteur est.

将在东段始实际竖立界碑。

En août, Israël a érigé en Cisjordanie 608 barrages.

在8月份,以色列在西岸竖立起来封的障碍共有608处。

Dans les zones de franchissement, des signaux d'avertissement avaient été placés et des prospectus étaient distribués.

在过境地区竖立了警告信号,并散发了传单。

Les travaux préalables à la mise en place des bornes-frontières dans les deux autres secteurs se poursuivent.

其余两个地段在继续进竖立界桩的准备工作。

Ces travaux ont commencé le 7 août, quand une borne repère secondaire a été plantée en territoire éthiopien.

7日,在埃塞俄比亚领土上竖立了二级数据标记,始了测勘。

Débarrassons-nous de nos partis-pris et de nos préjugés qui ont érigé des barrières entre nous et dans notre monde.

让我们摈弃我们这个世界上在我们之间竖立障碍的偏见。

Quelles sont les considérations d'ordre militaire en ce qui concerne le marquage, la fermeture par des clôtures et la surveillance?

对于竖立标志、栅栏和进监视,军事上的考虑是什么?

C'est dans l'esprit de ce principe que nous avons lancé l'initiative d'ériger un monument en l'honneur des victimes de l'esclavage.

按照这原则,我们发起了竖立念碑悼念奴役受害者的倡议。

Ce qui restait à faire était de matérialiser la ligne sur le terrain en plaçant des bornes à des points appropriés.

剩下来所要做的是,在实地上以实质方式标定该线,方法是在适当地点竖立明显界碑。

Nous appuyons pleinement le projet consistant à ériger un mémorial permanent à l'ONU pour commémorer cette période honteuse de l'histoire du monde.

我们充分支持旨在联合国竖立永久念碑、以念世界史上这耻辱时期的项目。

Elle fut offerte à la ville de Paris par la colonie américaine en 1885, et installée en 1898 pour l'Exposition Universelle de 1900.

雕像于1885年由美国殖民地赠送给巴黎市,1898年为了1900年的世界博览会而竖立在此。

Il est prévu qu'un bureau local supplémentaire sera ouvert à Adigrat lorsque les travaux atteindront le stade de la pose des bornes frontière.

此外,及至实际竖立界碑的阶段,预计要在阿迪格拉特增设个外地办事处。

L'expérience montre que la participation des communautés concernées au processus de marquage réduit le risque que les dispositifs de marquage soient endommagés ou enlevés.

经验表明,让受影响社区参与竖立标志的过程可以使标志被毁坏或移走的可能性大为减小。

De telles précautions pourraient notamment comprendre l'installation de clôtures autour des zones minées et la surveillance de telles zones, leur signalisation et l'avertissement des populations.

这种预防措施可包括竖立栅栏、标志、以其他方式发出警告和监视雷区。

Leur volonté de maintenir le cap et de renforcer la MINUSIL en dépit des conditions défavorables sur le terrain constitue un exemple pour la communauté internationale.

尽管实地状况不利,但他们愿意坚持下去并加强联塞特派团,在国际社会竖立个榜样。

Dans ce secteur, qui s'étend du point 32 au point 41, tout ce qui reste à faire est de placer les bornes frontière puis d'en relever les coordonnées.

在该段内,从第32号界碑点到第41号界碑点,有待完成的工作只剩竖立界碑和随后勘测坐标。

Les marchés devraient pouvoir opérer plus librement, dans les limites d'un cadre directif et réglementaire approprié afin d'éviter les obstacles inutiles au commerce de services professionnels.

在这领域,应当允许市场在恰当的政策和管理框架内更自由地发挥作用,以避免为专业服务贸易竖立不应有的障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 竖立 的法语例句

用户正在搜索


ascogène, ascogone, ascogonium, ascomycète, ascomycètes, ascone, ascopore, ascorbate, ascorbie, ascorbique,

相似单词


竖幅, 竖根柱子, 竖管, 竖浇, 竖井, 竖立, 竖立的, 竖立的石头, 竖立纪念碑, 竖立塑像,
shù lì
dresser; ériger
dresser un monument
一座纪念碑



dresser
ériger

宝塔~在山顶.
La pagode se dresse au sommet.


其他参考解释:
planter 法语 助 手

Ce monument compte plus de cent ans d'existence.

这座纪念碑已经有一百多年了。

Devant la scène, les spectateurs sont sur la droite, d’énormes baguettes d’encens sur l’arrière.

在舞台后面巨型香烛.

Les menhirs sont des pierres levées.

糙石巨柱是石头。

Les opérations d'abornement commenceront dans le secteur est.

将在东段始实际碑。

En août, Israël a érigé en Cisjordanie 608 barrages.

在8月份,以色列在西岸起来封闭通行障碍共有608处。

Dans les zones de franchissement, des signaux d'avertissement avaient été placés et des prospectus étaient distribués.

在过境地区了警告信号,并散发了传单。

Les travaux préalables à la mise en place des bornes-frontières dans les deux autres secteurs se poursuivent.

其余两个地段在继续进行准备工作。

Ces travaux ont commencé le 7 août, quand une borne repère secondaire a été plantée en territoire éthiopien.

7日,在埃塞俄比亚领土上了二级数据标记,始了测勘。

Débarrassons-nous de nos partis-pris et de nos préjugés qui ont érigé des barrières entre nous et dans notre monde.

让我们摈弃我们这个世上在我们之间障碍

Quelles sont les considérations d'ordre militaire en ce qui concerne le marquage, la fermeture par des clôtures et la surveillance?

对于标志、栅栏和进行监视,军事上考虑是什么?

C'est dans l'esprit de ce principe que nous avons lancé l'initiative d'ériger un monument en l'honneur des victimes de l'esclavage.

按照这一原则,我们发起了一座纪念碑悼念奴役受害者倡议。

Ce qui restait à faire était de matérialiser la ligne sur le terrain en plaçant des bornes à des points appropriés.

剩下来所要做是,在实地上以实质方式标定该线,方法是在适当地点明显碑。

Nous appuyons pleinement le projet consistant à ériger un mémorial permanent à l'ONU pour commémorer cette période honteuse de l'histoire du monde.

我们充分支持旨在联合国永久纪念碑、以纪念世史上这一耻辱时期项目。

Elle fut offerte à la ville de Paris par la colonie américaine en 1885, et installée en 1898 pour l'Exposition Universelle de 1900.

雕像于1885年由美国殖民地赠送给巴黎市,1898年为了1900年博览会而在此。

Il est prévu qu'un bureau local supplémentaire sera ouvert à Adigrat lorsque les travaux atteindront le stade de la pose des bornes frontière.

此外,及至实际阶段,预计要在阿迪格拉特增设一个外地办事处。

L'expérience montre que la participation des communautés concernées au processus de marquage réduit le risque que les dispositifs de marquage soient endommagés ou enlevés.

经验表明,让受影响社区参与标志过程可以使标志被毁坏或移走可能性大为减小。

De telles précautions pourraient notamment comprendre l'installation de clôtures autour des zones minées et la surveillance de telles zones, leur signalisation et l'avertissement des populations.

这种预防措施可包括栅栏、标志、以其他方式发出警告和监视雷区。

Leur volonté de maintenir le cap et de renforcer la MINUSIL en dépit des conditions défavorables sur le terrain constitue un exemple pour la communauté internationale.

尽管实地状况不利,但他们愿意坚持下去并加强联塞特派团,在国际社会一个榜样。

Dans ce secteur, qui s'étend du point 32 au point 41, tout ce qui reste à faire est de placer les bornes frontière puis d'en relever les coordonnées.

在该段内,从第32号碑点到第41号碑点,有待完成工作只剩碑和随后勘测坐标。

Les marchés devraient pouvoir opérer plus librement, dans les limites d'un cadre directif et réglementaire approprié afin d'éviter les obstacles inutiles au commerce de services professionnels.

在这一领域,应当允许市场在恰当政策和管理框架内更自由地发挥作用,以避免为专业服务贸易不应有障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 竖立 的法语例句

用户正在搜索


asébotine, asébotoside, asébotoxine, aséismique, aselle, aselline, asémantique, asémasie, asémie, asénohypophyse,

相似单词


竖幅, 竖根柱子, 竖管, 竖浇, 竖井, 竖立, 竖立的, 竖立的石头, 竖立纪念碑, 竖立塑像,
shù lì
dresser; ériger
dresser un monument
竖立一座纪念碑



dresser
ériger

宝塔~在山顶.
La pagode se dresse au sommet.


其他参考解释:
planter 法语 助 手

Ce monument compte plus de cent ans d'existence.

这座纪念碑已经竖立有一百多年了。

Devant la scène, les spectateurs sont sur la droite, d’énormes baguettes d’encens sur l’arrière.

竖立在舞台后面的巨型香烛.

Les menhirs sont des pierres levées.

糙石巨柱是竖立的石头。

Les opérations d'abornement commenceront dans le secteur est.

将在东始实际竖立界碑。

En août, Israël a érigé en Cisjordanie 608 barrages.

在8月份,以色列在西岸竖立起来封闭通行的障碍共有608处。

Dans les zones de franchissement, des signaux d'avertissement avaient été placés et des prospectus étaient distribués.

在过境竖立了警告信号,并散发了传单。

Les travaux préalables à la mise en place des bornes-frontières dans les deux autres secteurs se poursuivent.

其余两在继续进行竖立界桩的准备工作。

Ces travaux ont commencé le 7 août, quand une borne repère secondaire a été plantée en territoire éthiopien.

7日,在埃塞俄比亚领土上竖立了二级数据标记,始了测勘。

Débarrassons-nous de nos partis-pris et de nos préjugés qui ont érigé des barrières entre nous et dans notre monde.

让我们摈弃我们这世界上在我们之间竖立障碍的偏见。

Quelles sont les considérations d'ordre militaire en ce qui concerne le marquage, la fermeture par des clôtures et la surveillance?

对于竖立和进行监视,军事上的考虑是什么?

C'est dans l'esprit de ce principe que nous avons lancé l'initiative d'ériger un monument en l'honneur des victimes de l'esclavage.

按照这一原则,我们发起了竖立一座纪念碑悼念奴役受害者的倡议。

Ce qui restait à faire était de matérialiser la ligne sur le terrain en plaçant des bornes à des points appropriés.

剩下来所要做的是,在实上以实质方式标定该线,方法是在适当竖立明显界碑。

Nous appuyons pleinement le projet consistant à ériger un mémorial permanent à l'ONU pour commémorer cette période honteuse de l'histoire du monde.

我们充分支持旨在联合国竖立永久纪念碑、以纪念世界史上这一耻辱时期的项目。

Elle fut offerte à la ville de Paris par la colonie américaine en 1885, et installée en 1898 pour l'Exposition Universelle de 1900.

雕像于1885年由美国殖民赠送给巴黎市,1898年为了1900年的世界博览会而竖立在此。

Il est prévu qu'un bureau local supplémentaire sera ouvert à Adigrat lorsque les travaux atteindront le stade de la pose des bornes frontière.

此外,及至实际竖立界碑的阶,预计要在阿迪格拉特增设一办事处。

L'expérience montre que la participation des communautés concernées au processus de marquage réduit le risque que les dispositifs de marquage soient endommagés ou enlevés.

经验表明,让受影响社区参与竖立的过程可以使标被毁坏或移走的可能性大为减小。

De telles précautions pourraient notamment comprendre l'installation de clôtures autour des zones minées et la surveillance de telles zones, leur signalisation et l'avertissement des populations.

这种预防措施可包括竖立、标、以其他方式发出警告和监视雷区。

Leur volonté de maintenir le cap et de renforcer la MINUSIL en dépit des conditions défavorables sur le terrain constitue un exemple pour la communauté internationale.

尽管实状况不利,但他们愿意坚持下去并加强联塞特派团,在国际社会竖立榜样。

Dans ce secteur, qui s'étend du point 32 au point 41, tout ce qui reste à faire est de placer les bornes frontière puis d'en relever les coordonnées.

在该内,从第32号界碑点到第41号界碑点,有待完成的工作只剩竖立界碑和随后勘测坐标。

Les marchés devraient pouvoir opérer plus librement, dans les limites d'un cadre directif et réglementaire approprié afin d'éviter les obstacles inutiles au commerce de services professionnels.

在这一领域,应当允许市场在恰当的政策和管理框架内更自由发挥作用,以避免为专业服务贸易竖立不应有的障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 竖立 的法语例句

用户正在搜索


asexualisation, asexualisé, asexualité, asexué, asexuée, asexuel, asexuelle, asfor, ashanite, ashcroftine,

相似单词


竖幅, 竖根柱子, 竖管, 竖浇, 竖井, 竖立, 竖立的, 竖立的石头, 竖立纪念碑, 竖立塑像,
shù lì
dresser; ériger
dresser un monument
一座纪念碑



dresser
ériger

宝塔~山顶.
La pagode se dresse au sommet.


其他参考解释:
planter 法语 助 手

Ce monument compte plus de cent ans d'existence.

这座纪念碑已有一百多年了。

Devant la scène, les spectateurs sont sur la droite, d’énormes baguettes d’encens sur l’arrière.

舞台后面的巨型香烛.

Les menhirs sont des pierres levées.

糙石巨柱是的石头。

Les opérations d'abornement commenceront dans le secteur est.

东段始实际界碑。

En août, Israël a érigé en Cisjordanie 608 barrages.

8月份,以色列西岸起来封闭通行的障碍共有608处。

Dans les zones de franchissement, des signaux d'avertissement avaient été placés et des prospectus étaient distribués.

过境地区了警告信号,并散发了传单。

Les travaux préalables à la mise en place des bornes-frontières dans les deux autres secteurs se poursuivent.

其余两个地段继续进行界桩的准备工作。

Ces travaux ont commencé le 7 août, quand une borne repère secondaire a été plantée en territoire éthiopien.

7日,埃塞俄比亚领土上了二级数据标记,始了测勘。

Débarrassons-nous de nos partis-pris et de nos préjugés qui ont érigé des barrières entre nous et dans notre monde.

让我们摈弃我们这个世界上我们之间障碍的偏见。

Quelles sont les considérations d'ordre militaire en ce qui concerne le marquage, la fermeture par des clôtures et la surveillance?

对于标志、栅栏和进行监视,军事上的考虑是什么?

C'est dans l'esprit de ce principe que nous avons lancé l'initiative d'ériger un monument en l'honneur des victimes de l'esclavage.

按照这一原则,我们发起了一座纪念碑悼念奴役受害者的倡议。

Ce qui restait à faire était de matérialiser la ligne sur le terrain en plaçant des bornes à des points appropriés.

剩下来所要做的是,实地上以实质方式标定该线,方法是适当地点明显界碑。

Nous appuyons pleinement le projet consistant à ériger un mémorial permanent à l'ONU pour commémorer cette période honteuse de l'histoire du monde.

我们充分支持旨永久纪念碑、以纪念世界史上这一耻辱时期的项目。

Elle fut offerte à la ville de Paris par la colonie américaine en 1885, et installée en 1898 pour l'Exposition Universelle de 1900.

雕像于1885年由美国殖民地赠送给巴黎市,1898年为了1900年的世界博览会而此。

Il est prévu qu'un bureau local supplémentaire sera ouvert à Adigrat lorsque les travaux atteindront le stade de la pose des bornes frontière.

此外,及至实际界碑的阶段,预计要阿迪格拉特增设一个外地办事处。

L'expérience montre que la participation des communautés concernées au processus de marquage réduit le risque que les dispositifs de marquage soient endommagés ou enlevés.

验表明,让受影响社区参与标志的过程可以使标志被毁坏或移走的可能性大为减小。

De telles précautions pourraient notamment comprendre l'installation de clôtures autour des zones minées et la surveillance de telles zones, leur signalisation et l'avertissement des populations.

这种预防措施可包括栅栏、标志、以其他方式发出警告和监视雷区。

Leur volonté de maintenir le cap et de renforcer la MINUSIL en dépit des conditions défavorables sur le terrain constitue un exemple pour la communauté internationale.

尽管实地状况不利,但他们愿意坚持下去并加强塞特派团,国际社会一个榜样。

Dans ce secteur, qui s'étend du point 32 au point 41, tout ce qui reste à faire est de placer les bornes frontière puis d'en relever les coordonnées.

该段内,从第32号界碑点到第41号界碑点,有待完成的工作只剩界碑和随后勘测坐标。

Les marchés devraient pouvoir opérer plus librement, dans les limites d'un cadre directif et réglementaire approprié afin d'éviter les obstacles inutiles au commerce de services professionnels.

这一领域,应当允许市场恰当的政策和管理框架内更自由地发挥作用,以避免为专业服务贸易不应有的障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 竖立 的法语例句

用户正在搜索


ASIC, asidère, asidérite, asie, asie mineure, asif, asilaire, asile, Asimina, asinien,

相似单词


竖幅, 竖根柱子, 竖管, 竖浇, 竖井, 竖立, 竖立的, 竖立的石头, 竖立纪念碑, 竖立塑像,
shù lì
dresser; ériger
dresser un monument
竖立一座纪念碑



dresser
ériger

宝塔~在山顶.
La pagode se dresse au sommet.


他参考解释:
planter 法语 助 手

Ce monument compte plus de cent ans d'existence.

这座纪念碑已经竖立有一百多年了。

Devant la scène, les spectateurs sont sur la droite, d’énormes baguettes d’encens sur l’arrière.

竖立在舞台后面的巨型香烛.

Les menhirs sont des pierres levées.

糙石巨柱是竖立的石头。

Les opérations d'abornement commenceront dans le secteur est.

将在东段始实际竖立界碑。

En août, Israël a érigé en Cisjordanie 608 barrages.

在8月份,以色列在西岸竖立起来封闭通的障碍共有608处。

Dans les zones de franchissement, des signaux d'avertissement avaient été placés et des prospectus étaient distribués.

在过境地区竖立了警告信号,并散发了传

Les travaux préalables à la mise en place des bornes-frontières dans les deux autres secteurs se poursuivent.

两个地段在继续竖立界桩的准备工作。

Ces travaux ont commencé le 7 août, quand une borne repère secondaire a été plantée en territoire éthiopien.

7日,在埃塞俄比亚领土上竖立了二级数据标记,始了测勘。

Débarrassons-nous de nos partis-pris et de nos préjugés qui ont érigé des barrières entre nous et dans notre monde.

让我们摈弃我们这个世界上在我们之间竖立障碍的偏见。

Quelles sont les considérations d'ordre militaire en ce qui concerne le marquage, la fermeture par des clôtures et la surveillance?

对于竖立标志、栅栏和视,军事上的考虑是什么?

C'est dans l'esprit de ce principe que nous avons lancé l'initiative d'ériger un monument en l'honneur des victimes de l'esclavage.

按照这一原则,我们发起了竖立一座纪念碑悼念奴役受害者的倡议。

Ce qui restait à faire était de matérialiser la ligne sur le terrain en plaçant des bornes à des points appropriés.

剩下来所要做的是,在实地上以实质方式标定该线,方法是在适当地点竖立明显界碑。

Nous appuyons pleinement le projet consistant à ériger un mémorial permanent à l'ONU pour commémorer cette période honteuse de l'histoire du monde.

我们充分支持旨在联合国竖立永久纪念碑、以纪念世界史上这一耻辱时期的项目。

Elle fut offerte à la ville de Paris par la colonie américaine en 1885, et installée en 1898 pour l'Exposition Universelle de 1900.

雕像于1885年由美国殖民地赠送给巴黎市,1898年为了1900年的世界博览会而竖立在此。

Il est prévu qu'un bureau local supplémentaire sera ouvert à Adigrat lorsque les travaux atteindront le stade de la pose des bornes frontière.

此外,及至实际竖立界碑的阶段,预计要在阿迪格拉特增设一个外地办事处。

L'expérience montre que la participation des communautés concernées au processus de marquage réduit le risque que les dispositifs de marquage soient endommagés ou enlevés.

经验表明,让受影响社区参与竖立标志的过程可以使标志被毁坏或移走的可能性大为减小。

De telles précautions pourraient notamment comprendre l'installation de clôtures autour des zones minées et la surveillance de telles zones, leur signalisation et l'avertissement des populations.

这种预防措施可包括竖立栅栏、标志、以他方式发出警告和视雷区。

Leur volonté de maintenir le cap et de renforcer la MINUSIL en dépit des conditions défavorables sur le terrain constitue un exemple pour la communauté internationale.

尽管实地状况不利,但他们愿意坚持下去并加强联塞特派团,在国际社会竖立一个榜样。

Dans ce secteur, qui s'étend du point 32 au point 41, tout ce qui reste à faire est de placer les bornes frontière puis d'en relever les coordonnées.

在该段内,从第32号界碑点到第41号界碑点,有待完成的工作只剩竖立界碑和随后勘测坐标。

Les marchés devraient pouvoir opérer plus librement, dans les limites d'un cadre directif et réglementaire approprié afin d'éviter les obstacles inutiles au commerce de services professionnels.

在这一领域,应当允许市场在恰当的政策和管理框架内更自由地发挥作用,以避免为专业服务贸易竖立不应有的障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 竖立 的法语例句

用户正在搜索


asparaginase, asparagine, asparaginyl, asparagolithe, Asparagosis, asparagus, asparagyl, asparamide, aspartam, aspartique,

相似单词


竖幅, 竖根柱子, 竖管, 竖浇, 竖井, 竖立, 竖立的, 竖立的石头, 竖立纪念碑, 竖立塑像,
shù lì
dresser; ériger
dresser un monument
竖立一座纪念碑



dresser
ériger

宝塔~在山顶.
La pagode se dresse au sommet.


其他参考解释:
planter 法语 助 手

Ce monument compte plus de cent ans d'existence.

座纪念碑已经竖立有一百多年了。

Devant la scène, les spectateurs sont sur la droite, d’énormes baguettes d’encens sur l’arrière.

竖立在舞台后面的巨型香烛.

Les menhirs sont des pierres levées.

糙石巨柱是竖立的石头。

Les opérations d'abornement commenceront dans le secteur est.

将在东段始实际竖立界碑。

En août, Israël a érigé en Cisjordanie 608 barrages.

在8月份,以色列在西岸竖立起来封闭通行的障碍共有608处。

Dans les zones de franchissement, des signaux d'avertissement avaient été placés et des prospectus étaient distribués.

在过境地区竖立了警告信号,并散发了传单。

Les travaux préalables à la mise en place des bornes-frontières dans les deux autres secteurs se poursuivent.

其余两地段在继续进行竖立界桩的准备工作。

Ces travaux ont commencé le 7 août, quand une borne repère secondaire a été plantée en territoire éthiopien.

7日,在埃塞俄土上竖立了二级数据标记,始了测勘。

Débarrassons-nous de nos partis-pris et de nos préjugés qui ont érigé des barrières entre nous et dans notre monde.

让我们摈弃我们界上在我们之间竖立障碍的偏见。

Quelles sont les considérations d'ordre militaire en ce qui concerne le marquage, la fermeture par des clôtures et la surveillance?

对于竖立标志、栅栏和进行监视,军事上的考虑是什么?

C'est dans l'esprit de ce principe que nous avons lancé l'initiative d'ériger un monument en l'honneur des victimes de l'esclavage.

按照一原则,我们发起了竖立一座纪念碑悼念奴役受害者的倡议。

Ce qui restait à faire était de matérialiser la ligne sur le terrain en plaçant des bornes à des points appropriés.

剩下来所要做的是,在实地上以实质方式标定该线,方法是在适当地点竖立明显界碑。

Nous appuyons pleinement le projet consistant à ériger un mémorial permanent à l'ONU pour commémorer cette période honteuse de l'histoire du monde.

我们充分支持旨在联合国竖立永久纪念碑、以纪念界史上一耻辱时期的项目。

Elle fut offerte à la ville de Paris par la colonie américaine en 1885, et installée en 1898 pour l'Exposition Universelle de 1900.

雕像于1885年由美国殖民地赠送给巴黎市,1898年为了1900年的界博览会而竖立在此。

Il est prévu qu'un bureau local supplémentaire sera ouvert à Adigrat lorsque les travaux atteindront le stade de la pose des bornes frontière.

此外,及至实际竖立界碑的阶段,预计要在阿迪格拉特增设一外地办事处。

L'expérience montre que la participation des communautés concernées au processus de marquage réduit le risque que les dispositifs de marquage soient endommagés ou enlevés.

经验表明,让受影响社区参与竖立标志的过程可以使标志被毁坏或移走的可能性大为减小。

De telles précautions pourraient notamment comprendre l'installation de clôtures autour des zones minées et la surveillance de telles zones, leur signalisation et l'avertissement des populations.

种预防措施可包括竖立栅栏、标志、以其他方式发出警告和监视雷区。

Leur volonté de maintenir le cap et de renforcer la MINUSIL en dépit des conditions défavorables sur le terrain constitue un exemple pour la communauté internationale.

尽管实地状况不利,但他们愿意坚持下去并加强联塞特派团,在国际社会竖立榜样。

Dans ce secteur, qui s'étend du point 32 au point 41, tout ce qui reste à faire est de placer les bornes frontière puis d'en relever les coordonnées.

在该段内,从第32号界碑点到第41号界碑点,有待完成的工作只剩竖立界碑和随后勘测坐标。

Les marchés devraient pouvoir opérer plus librement, dans les limites d'un cadre directif et réglementaire approprié afin d'éviter les obstacles inutiles au commerce de services professionnels.

域,应当允许市场在恰当的政策和管理框架内更自由地发挥作用,以避免为专业服务贸易竖立不应有的障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 竖立 的法语例句

用户正在搜索


aspergès, aspergière, aspergille, aspergillome, aspergillomycose, aspergillose, Aspergillus, aspérité, aspermatisme, aspermatogenèse,

相似单词


竖幅, 竖根柱子, 竖管, 竖浇, 竖井, 竖立, 竖立的, 竖立的石头, 竖立纪念碑, 竖立塑像,