Je ne le supporte pas, est sur le point de suffoquer.
我撑不下去,就快要窒息。
Je ne le supporte pas, est sur le point de suffoquer.
我撑不下去,就快要窒息。
Cet enfant est asphyxié à cause de la natation.
这个孩子因为游泳窒息了。
J'éprouve une impression d'étouffement chez moi .
我在家有种窒息的感觉。
"La plupart sont mortes étouffées ou de blessures internes", a précisé le porte-parole du gouvernement.
“大多数死因为窒息或内伤,”政府发言人称。
I1 y a pour lui risque d'asphyxie.
对他就有中毒窒息的危险。
De plus, l'envasement peut propager des polluants et couvrir les organismes habitant les récifs.
此外,沉积可会使污染物散布各处,导致
活在珊瑚礁里的
物窒息而死。
L'ingestion de débris peut causer la suffocation, l'impossibilité de s'alimenter ou la malnutrition.
动物吞食残块时会造成无法消化,导致窒息、受饿或营养不良。
De nombreux travailleurs étaient victimes d'asphyxie ou de fracture de côtes et devaient être hospitalisés.
不少工人陷入窒息状态,或肋骨骨折,不得不送往医院。
Les associations d'avocats, la voix de la profession, ont été réduites au silence.
律师协会,专业行会的喉舌已被窒息。
Israël assujettit le peuple palestinien à un blocus économique qui l'étouffe.
以色列对巴勒斯坦人民实行了窒息性的经济封锁。
L'une d'elles serait morte étouffée alors qu'un soldat était assis sur sa tête.
据称,由于一名士兵坐在一名妇女的头上,造成她窒息而亡。
En outre, l'économie palestinienne, déjà asphyxiée, est sous le coup d'un embargo inique et illicite.
此外,巴勒斯坦经济已经处于窒息状态并且遭受不公正的非法禁运。
Il existe désormais des possibilités de sortir de l'impasse qui asphyxie aujourd'hui la Conférence.
有可办法,摆脱一直窒息裁谈会的僵局。
Les trois murs étouffent et détruisent tant Jérusalem-Est occupée que Bethléem.
这三段墙正在窒息和毁灭被占领的东耶路撒冷和伯利恒。
Et un Pakistan stable étouffera les terroristes.
而稳定的巴基斯坦将让恐怖主义的纲领窒息。
C'est le Gouvernement des États-Unis qui défend l'asphyxie comme méthode légitime d'arracher des aveux.
是美国政府应为窒息式审讯方法辩护,认为这是合法的获取口供的手段。
C'est comme si la crise économique israélienne était un phénomène d'inspiration divine.
倒好像以色列令人窒息的经济危机是命运使然、上天注定的现象。
Nous demandons la levée des bouclages qui paralysent l'économie palestinienne.
我们呼吁取消窒息巴勒斯坦经济的各种关闭措施。
De plus en plus de personnalités prennent la parole, rompant le silence meurtrier.
越来越多的社会名人大声疾呼,打破了令人窒息的沉默。
Il est également nécessaire de régler le problème de la dette étrangère qui étrangle certains pays.
此外还必须解决使某些国家窒息的外债问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne le supporte pas, est sur le point de suffoquer.
我撑不下去,就快要窒息。
Cet enfant est asphyxié à cause de la natation.
这个孩子因为游泳窒息了。
J'éprouve une impression d'étouffement chez moi .
我在家有种窒息的感觉。
"La plupart sont mortes étouffées ou de blessures internes", a précisé le porte-parole du gouvernement.
“大多数死因为窒息或内伤,”政府发言人称。
I1 y a pour lui risque d'asphyxie.
对他就有中毒窒息的危险。
De plus, l'envasement peut propager des polluants et couvrir les organismes habitant les récifs.
此外,沉积可能会使污染物散布各处,导致活在珊瑚礁里的
物窒息而死。
L'ingestion de débris peut causer la suffocation, l'impossibilité de s'alimenter ou la malnutrition.
动物吞食残块时会造成无法消化,导致窒息、受饿或营养不良。
De nombreux travailleurs étaient victimes d'asphyxie ou de fracture de côtes et devaient être hospitalisés.
不少工人陷入窒息状态,或肋骨骨折,不得不送往医院。
Les associations d'avocats, la voix de la profession, ont été réduites au silence.
律师协会,专业行会的喉舌已被窒息。
Israël assujettit le peuple palestinien à un blocus économique qui l'étouffe.
以色列对巴勒斯坦人民实行了窒息性的经济封锁。
L'une d'elles serait morte étouffée alors qu'un soldat était assis sur sa tête.
据称,由于一名士兵坐在一名妇女的头上,造成她窒息而亡。
En outre, l'économie palestinienne, déjà asphyxiée, est sous le coup d'un embargo inique et illicite.
此外,巴勒斯坦经济已经处于窒息状态并且遭受不公正的非法禁运。
Il existe désormais des possibilités de sortir de l'impasse qui asphyxie aujourd'hui la Conférence.
有可能法,摆脱一直窒息裁谈会的僵局。
Les trois murs étouffent et détruisent tant Jérusalem-Est occupée que Bethléem.
这三段墙正在窒息和毁灭被占领的东耶路撒冷和伯利恒。
Et un Pakistan stable étouffera les terroristes.
而稳定的巴基斯坦将让恐怖主义的纲领窒息。
C'est le Gouvernement des États-Unis qui défend l'asphyxie comme méthode légitime d'arracher des aveux.
是美国政府应为窒息式审讯方法辩护,认为这是合法的获取口供的手段。
C'est comme si la crise économique israélienne était un phénomène d'inspiration divine.
倒好像以色列令人窒息的经济危机是命运使然、上天注定的现象。
Nous demandons la levée des bouclages qui paralysent l'économie palestinienne.
我们呼吁取消窒息巴勒斯坦经济的各种关闭措施。
De plus en plus de personnalités prennent la parole, rompant le silence meurtrier.
越来越多的社会名人大声疾呼,打破了令人窒息的沉默。
Il est également nécessaire de régler le problème de la dette étrangère qui étrangle certains pays.
此外还必须解决使某些国家窒息的外债问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne le supporte pas, est sur le point de suffoquer.
我撑不下去,就快要。
Cet enfant est asphyxié à cause de la natation.
个孩子因为游泳
了。
J'éprouve une impression d'étouffement chez moi .
我在家有种的感觉。
"La plupart sont mortes étouffées ou de blessures internes", a précisé le porte-parole du gouvernement.
“大多数死因为或内伤,”政府发言
称。
I1 y a pour lui risque d'asphyxie.
对他就有中毒的危险。
De plus, l'envasement peut propager des polluants et couvrir les organismes habitant les récifs.
此外,沉积可能会使污染物散布各处,导致活在珊瑚礁里的
物
而死。
L'ingestion de débris peut causer la suffocation, l'impossibilité de s'alimenter ou la malnutrition.
动物吞食残块时会造成无法消化,导致、受饿或营养不良。
De nombreux travailleurs étaient victimes d'asphyxie ou de fracture de côtes et devaient être hospitalisés.
不少工陷入
状态,或肋骨骨折,不得不送往医院。
Les associations d'avocats, la voix de la profession, ont été réduites au silence.
律师协会,专业行会的喉舌已被。
Israël assujettit le peuple palestinien à un blocus économique qui l'étouffe.
以色列对巴勒民实行了
性的经济封锁。
L'une d'elles serait morte étouffée alors qu'un soldat était assis sur sa tête.
据称,由于一名士兵坐在一名妇女的头上,造成她而亡。
En outre, l'économie palestinienne, déjà asphyxiée, est sous le coup d'un embargo inique et illicite.
此外,巴勒经济已经处于
状态并且遭受不公正的非法禁运。
Il existe désormais des possibilités de sortir de l'impasse qui asphyxie aujourd'hui la Conférence.
有可能找到办法,摆脱一直裁谈会的僵局。
Les trois murs étouffent et détruisent tant Jérusalem-Est occupée que Bethléem.
三段墙正在
和毁灭被占领的东耶路撒冷和伯利恒。
Et un Pakistan stable étouffera les terroristes.
而稳定的巴基将让恐怖主义的纲领
。
C'est le Gouvernement des États-Unis qui défend l'asphyxie comme méthode légitime d'arracher des aveux.
是美国政府应为式审讯方法辩护,认为
是合法的获取口供的手段。
C'est comme si la crise économique israélienne était un phénomène d'inspiration divine.
倒好像以色列令的经济危机是命运使然、上天注定的现象。
Nous demandons la levée des bouclages qui paralysent l'économie palestinienne.
我们呼吁取消巴勒
经济的各种关闭措施。
De plus en plus de personnalités prennent la parole, rompant le silence meurtrier.
越来越多的社会名大声疾呼,打破了令
的沉默。
Il est également nécessaire de régler le problème de la dette étrangère qui étrangle certains pays.
此外还必须解决使某些国家的外债问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne le supporte pas, est sur le point de suffoquer.
我撑不下去,就快要窒息。
Cet enfant est asphyxié à cause de la natation.
这个孩子因为游泳窒息了。
J'éprouve une impression d'étouffement chez moi .
我在家有种窒息感觉。
"La plupart sont mortes étouffées ou de blessures internes", a précisé le porte-parole du gouvernement.
“大多数死因为窒息或内伤,”政府发言人称。
I1 y a pour lui risque d'asphyxie.
对他就有中毒窒息危险。
De plus, l'envasement peut propager des polluants et couvrir les organismes habitant les récifs.
此外,沉积可能会使污染物散布各处,导致活在珊瑚礁里
物窒息而死。
L'ingestion de débris peut causer la suffocation, l'impossibilité de s'alimenter ou la malnutrition.
动物吞食残块时会造成无法消化,导致窒息、受饿或营养不良。
De nombreux travailleurs étaient victimes d'asphyxie ou de fracture de côtes et devaient être hospitalisés.
不少工人陷入窒息状态,或肋骨骨折,不得不送往医院。
Les associations d'avocats, la voix de la profession, ont été réduites au silence.
律师协会,专业行会喉舌已被窒息。
Israël assujettit le peuple palestinien à un blocus économique qui l'étouffe.
以色列对巴勒人民实行了窒息性
济封锁。
L'une d'elles serait morte étouffée alors qu'un soldat était assis sur sa tête.
据称,由于一名士兵坐在一名妇女头上,造成她窒息而亡。
En outre, l'économie palestinienne, déjà asphyxiée, est sous le coup d'un embargo inique et illicite.
此外,巴勒济已
处于窒息状态并且遭受不公正
非法禁运。
Il existe désormais des possibilités de sortir de l'impasse qui asphyxie aujourd'hui la Conférence.
有可能找到办法,摆脱一直窒息裁谈会僵局。
Les trois murs étouffent et détruisent tant Jérusalem-Est occupée que Bethléem.
这三段墙正在窒息和毁灭被占领东耶路撒冷和伯利恒。
Et un Pakistan stable étouffera les terroristes.
而稳定巴基
将让恐怖主义
纲领窒息。
C'est le Gouvernement des États-Unis qui défend l'asphyxie comme méthode légitime d'arracher des aveux.
是美国政府应为窒息式审讯方法辩护,认为这是合法获取口供
手段。
C'est comme si la crise économique israélienne était un phénomène d'inspiration divine.
倒好像以色列令人窒息济危机是命运使然、上天注定
现象。
Nous demandons la levée des bouclages qui paralysent l'économie palestinienne.
我们呼吁取消窒息巴勒济
各种关闭措施。
De plus en plus de personnalités prennent la parole, rompant le silence meurtrier.
越来越多社会名人大声疾呼,打破了令人窒息
沉默。
Il est également nécessaire de régler le problème de la dette étrangère qui étrangle certains pays.
此外还必须解决使某些国家窒息外债问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未
人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne le supporte pas, est sur le point de suffoquer.
我撑不下去,就快要窒息。
Cet enfant est asphyxié à cause de la natation.
这个孩子因为游泳窒息了。
J'éprouve une impression d'étouffement chez moi .
我在家有种窒息的感觉。
"La plupart sont mortes étouffées ou de blessures internes", a précisé le porte-parole du gouvernement.
“大多数死因为窒息或内伤,”政府发言人称。
I1 y a pour lui risque d'asphyxie.
对他就有毒窒息的危险。
De plus, l'envasement peut propager des polluants et couvrir les organismes habitant les récifs.
此,沉积可能会使污染物散布各处,导致
活在珊瑚礁里的
物窒息而死。
L'ingestion de débris peut causer la suffocation, l'impossibilité de s'alimenter ou la malnutrition.
动物吞食残块时会造成无法消化,导致窒息、受饿或营养不良。
De nombreux travailleurs étaient victimes d'asphyxie ou de fracture de côtes et devaient être hospitalisés.
不少工人陷入窒息状态,或肋骨骨折,不得不送往医院。
Les associations d'avocats, la voix de la profession, ont été réduites au silence.
律师协会,专业行会的喉舌已被窒息。
Israël assujettit le peuple palestinien à un blocus économique qui l'étouffe.
以色列对斯坦人民实行了窒息性的经济封锁。
L'une d'elles serait morte étouffée alors qu'un soldat était assis sur sa tête.
据称,由于一名士兵坐在一名妇女的头上,造成她窒息而亡。
En outre, l'économie palestinienne, déjà asphyxiée, est sous le coup d'un embargo inique et illicite.
此,
斯坦经济已经处于窒息状态并且遭受不公正的非法禁运。
Il existe désormais des possibilités de sortir de l'impasse qui asphyxie aujourd'hui la Conférence.
有可能找到办法,摆脱一直窒息裁谈会的僵局。
Les trois murs étouffent et détruisent tant Jérusalem-Est occupée que Bethléem.
这三段墙正在窒息和毁灭被占领的东耶路撒冷和伯利恒。
Et un Pakistan stable étouffera les terroristes.
而稳定的基斯坦将让恐怖主义的纲领窒息。
C'est le Gouvernement des États-Unis qui défend l'asphyxie comme méthode légitime d'arracher des aveux.
是美国政府应为窒息式审讯方法辩护,认为这是合法的获取口供的手段。
C'est comme si la crise économique israélienne était un phénomène d'inspiration divine.
倒好像以色列令人窒息的经济危机是命运使然、上天注定的现象。
Nous demandons la levée des bouclages qui paralysent l'économie palestinienne.
我们呼吁取消窒息斯坦经济的各种关闭措施。
De plus en plus de personnalités prennent la parole, rompant le silence meurtrier.
越来越多的社会名人大声疾呼,打破了令人窒息的沉默。
Il est également nécessaire de régler le problème de la dette étrangère qui étrangle certains pays.
此还必须解决使某些国家窒息的
债问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne le supporte pas, est sur le point de suffoquer.
我撑不下去,就快要。
Cet enfant est asphyxié à cause de la natation.
这个孩子因为游泳了。
J'éprouve une impression d'étouffement chez moi .
我在家有种的感觉。
"La plupart sont mortes étouffées ou de blessures internes", a précisé le porte-parole du gouvernement.
“大多数死因为或内伤,”政府发言人称。
I1 y a pour lui risque d'asphyxie.
对他就有中毒的危险。
De plus, l'envasement peut propager des polluants et couvrir les organismes habitant les récifs.
此外,能会使污染物散布各处,导
活在珊瑚礁里的
物
而死。
L'ingestion de débris peut causer la suffocation, l'impossibilité de s'alimenter ou la malnutrition.
动物吞食残块时会造成无法消化,导、受饿或营养不良。
De nombreux travailleurs étaient victimes d'asphyxie ou de fracture de côtes et devaient être hospitalisés.
不少工人陷入状态,或肋骨骨折,不得不送往医院。
Les associations d'avocats, la voix de la profession, ont été réduites au silence.
律师协会,专业行会的喉舌已被。
Israël assujettit le peuple palestinien à un blocus économique qui l'étouffe.
以色列对巴勒斯坦人民实行了性的经济封锁。
L'une d'elles serait morte étouffée alors qu'un soldat était assis sur sa tête.
据称,由于一名士兵坐在一名妇女的头上,造成她而亡。
En outre, l'économie palestinienne, déjà asphyxiée, est sous le coup d'un embargo inique et illicite.
此外,巴勒斯坦经济已经处于状态并且遭受不公正的非法禁运。
Il existe désormais des possibilités de sortir de l'impasse qui asphyxie aujourd'hui la Conférence.
有能找到办法,摆脱一直
裁谈会的僵局。
Les trois murs étouffent et détruisent tant Jérusalem-Est occupée que Bethléem.
这三段墙正在和毁灭被占领的东耶路撒冷和伯利恒。
Et un Pakistan stable étouffera les terroristes.
而稳定的巴基斯坦将让恐怖主义的纲领。
C'est le Gouvernement des États-Unis qui défend l'asphyxie comme méthode légitime d'arracher des aveux.
是美国政府应为式审讯方法辩护,认为这是合法的获取口供的手段。
C'est comme si la crise économique israélienne était un phénomène d'inspiration divine.
倒好像以色列令人的经济危机是命运使然、上天注定的现象。
Nous demandons la levée des bouclages qui paralysent l'économie palestinienne.
我们呼吁取消巴勒斯坦经济的各种关闭措施。
De plus en plus de personnalités prennent la parole, rompant le silence meurtrier.
越来越多的社会名人大声疾呼,打破了令人的
默。
Il est également nécessaire de régler le problème de la dette étrangère qui étrangle certains pays.
此外还必须解决使某些国家的外债问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne le supporte pas, est sur le point de suffoquer.
我撑不下去,就快要窒息。
Cet enfant est asphyxié à cause de la natation.
这个孩子因为游泳窒息了。
J'éprouve une impression d'étouffement chez moi .
我在家有种窒息的感觉。
"La plupart sont mortes étouffées ou de blessures internes", a précisé le porte-parole du gouvernement.
“大多数死因为窒息或内伤,”政府发言人。
I1 y a pour lui risque d'asphyxie.
对他就有中毒窒息的危险。
De plus, l'envasement peut propager des polluants et couvrir les organismes habitant les récifs.
此外,沉积可能会使污染物散布各处,导致活在珊瑚礁里的
物窒息而死。
L'ingestion de débris peut causer la suffocation, l'impossibilité de s'alimenter ou la malnutrition.
动物吞食残块时会造成无法消化,导致窒息、受饿或营养不良。
De nombreux travailleurs étaient victimes d'asphyxie ou de fracture de côtes et devaient être hospitalisés.
不少工人陷入窒息状态,或肋骨骨折,不得不送往医院。
Les associations d'avocats, la voix de la profession, ont été réduites au silence.
律师协会,专业行会的喉舌已被窒息。
Israël assujettit le peuple palestinien à un blocus économique qui l'étouffe.
以色列对巴勒斯坦人民实行了窒息性的经济封锁。
L'une d'elles serait morte étouffée alors qu'un soldat était assis sur sa tête.
,
于一名士兵坐在一名妇女的头上,造成她窒息而亡。
En outre, l'économie palestinienne, déjà asphyxiée, est sous le coup d'un embargo inique et illicite.
此外,巴勒斯坦经济已经处于窒息状态并且遭受不公正的非法禁运。
Il existe désormais des possibilités de sortir de l'impasse qui asphyxie aujourd'hui la Conférence.
有可能找到办法,摆脱一直窒息裁谈会的僵局。
Les trois murs étouffent et détruisent tant Jérusalem-Est occupée que Bethléem.
这三段墙正在窒息和毁灭被占领的东耶路撒冷和伯利恒。
Et un Pakistan stable étouffera les terroristes.
而稳定的巴基斯坦将让恐怖主义的纲领窒息。
C'est le Gouvernement des États-Unis qui défend l'asphyxie comme méthode légitime d'arracher des aveux.
是美国政府应为窒息式审讯方法辩护,认为这是合法的获取口供的手段。
C'est comme si la crise économique israélienne était un phénomène d'inspiration divine.
倒好像以色列令人窒息的经济危机是命运使然、上天注定的现象。
Nous demandons la levée des bouclages qui paralysent l'économie palestinienne.
我们呼吁取消窒息巴勒斯坦经济的各种关闭措施。
De plus en plus de personnalités prennent la parole, rompant le silence meurtrier.
越来越多的社会名人大声疾呼,打破了令人窒息的沉默。
Il est également nécessaire de régler le problème de la dette étrangère qui étrangle certains pays.
此外还必须解决使某些国家窒息的外债问题。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne le supporte pas, est sur le point de suffoquer.
我撑不下去,就快要窒息。
Cet enfant est asphyxié à cause de la natation.
这个孩子泳窒息了。
J'éprouve une impression d'étouffement chez moi .
我在家有种窒息的感觉。
"La plupart sont mortes étouffées ou de blessures internes", a précisé le porte-parole du gouvernement.
“大多数死窒息或内伤,”政府发言人称。
I1 y a pour lui risque d'asphyxie.
对他就有中毒窒息的危险。
De plus, l'envasement peut propager des polluants et couvrir les organismes habitant les récifs.
此外,沉积可能会使污染物散布各处,导致活在珊瑚礁里的
物窒息而死。
L'ingestion de débris peut causer la suffocation, l'impossibilité de s'alimenter ou la malnutrition.
动物吞食残块时会造成无法消化,导致窒息、受饿或营养不良。
De nombreux travailleurs étaient victimes d'asphyxie ou de fracture de côtes et devaient être hospitalisés.
不少工人陷入窒息状态,或肋骨骨折,不得不送往医院。
Les associations d'avocats, la voix de la profession, ont été réduites au silence.
律师协会,专业行会的喉舌已被窒息。
Israël assujettit le peuple palestinien à un blocus économique qui l'étouffe.
对巴勒斯坦人民实行了窒息性的经济封锁。
L'une d'elles serait morte étouffée alors qu'un soldat était assis sur sa tête.
据称,由于一名士兵坐在一名妇女的头上,造成她窒息而亡。
En outre, l'économie palestinienne, déjà asphyxiée, est sous le coup d'un embargo inique et illicite.
此外,巴勒斯坦经济已经处于窒息状态并且遭受不公正的非法禁运。
Il existe désormais des possibilités de sortir de l'impasse qui asphyxie aujourd'hui la Conférence.
有可能找到办法,摆脱一直窒息裁谈会的僵局。
Les trois murs étouffent et détruisent tant Jérusalem-Est occupée que Bethléem.
这三段墙正在窒息和毁灭被占领的东耶路撒冷和伯利恒。
Et un Pakistan stable étouffera les terroristes.
而稳定的巴基斯坦将让恐怖主义的纲领窒息。
C'est le Gouvernement des États-Unis qui défend l'asphyxie comme méthode légitime d'arracher des aveux.
是美国政府应窒息式审讯方法辩护,认
这是合法的获取口供的手段。
C'est comme si la crise économique israélienne était un phénomène d'inspiration divine.
倒好像令人窒息的经济危机是命运使然、上天注定的现象。
Nous demandons la levée des bouclages qui paralysent l'économie palestinienne.
我们呼吁取消窒息巴勒斯坦经济的各种关闭措施。
De plus en plus de personnalités prennent la parole, rompant le silence meurtrier.
越来越多的社会名人大声疾呼,打破了令人窒息的沉默。
Il est également nécessaire de régler le problème de la dette étrangère qui étrangle certains pays.
此外还必须解决使某些国家窒息的外债问题。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne le supporte pas, est sur le point de suffoquer.
我撑不下去,就快要窒息。
Cet enfant est asphyxié à cause de la natation.
这个孩子因为游泳窒息了。
J'éprouve une impression d'étouffement chez moi .
我在家有种窒息的感觉。
"La plupart sont mortes étouffées ou de blessures internes", a précisé le porte-parole du gouvernement.
“大多数死因为窒息或内伤,”政府发言人称。
I1 y a pour lui risque d'asphyxie.
对他就有中毒窒息的危险。
De plus, l'envasement peut propager des polluants et couvrir les organismes habitant les récifs.
此外,沉积可能会使污染物散布各处,导致活在珊瑚礁里的
物窒息而死。
L'ingestion de débris peut causer la suffocation, l'impossibilité de s'alimenter ou la malnutrition.
动物吞食残块时会造成无法消化,导致窒息、受饿或营养不良。
De nombreux travailleurs étaient victimes d'asphyxie ou de fracture de côtes et devaient être hospitalisés.
不少工人陷入窒息状态,或肋骨骨折,不得不送往医院。
Les associations d'avocats, la voix de la profession, ont été réduites au silence.
律师协会,专业行会的喉舌已被窒息。
Israël assujettit le peuple palestinien à un blocus économique qui l'étouffe.
以色列对巴勒斯坦人民实行了窒息性的经济封锁。
L'une d'elles serait morte étouffée alors qu'un soldat était assis sur sa tête.
据称,由于一名在一名妇女的头上,造成她窒息而亡。
En outre, l'économie palestinienne, déjà asphyxiée, est sous le coup d'un embargo inique et illicite.
此外,巴勒斯坦经济已经处于窒息状态并且遭受不公正的非法禁运。
Il existe désormais des possibilités de sortir de l'impasse qui asphyxie aujourd'hui la Conférence.
有可能找到办法,摆脱一直窒息裁谈会的僵局。
Les trois murs étouffent et détruisent tant Jérusalem-Est occupée que Bethléem.
这三段墙正在窒息和毁灭被占领的东耶路撒冷和伯利恒。
Et un Pakistan stable étouffera les terroristes.
而稳定的巴基斯坦将让恐怖主义的纲领窒息。
C'est le Gouvernement des États-Unis qui défend l'asphyxie comme méthode légitime d'arracher des aveux.
是美国政府应为窒息式审讯方法辩护,认为这是合法的获取口供的手段。
C'est comme si la crise économique israélienne était un phénomène d'inspiration divine.
倒好像以色列令人窒息的经济危机是命运使然、上天注定的现象。
Nous demandons la levée des bouclages qui paralysent l'économie palestinienne.
我们呼吁取消窒息巴勒斯坦经济的各种关闭措施。
De plus en plus de personnalités prennent la parole, rompant le silence meurtrier.
越来越多的社会名人大声疾呼,打破了令人窒息的沉默。
Il est également nécessaire de régler le problème de la dette étrangère qui étrangle certains pays.
此外还必须决使某些国家窒息的外债问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。