Cette formule est également disponible sur le site Web du Comité.
空白的封面表格在本委员会网站上也可找到。
Cette formule est également disponible sur le site Web du Comité.
空白的封面表格在本委员会网站上也可找到。
Les formules, qui font 19 pages, comportent des cases et des espaces pour l'entrée des données.
空白的中文表格共24页,其中为填写资料预留空间。
La poésie est le vide avant la création.
诗是创造之前的空白。
On pourra se procurer les formules d'enregistrement des membres du parti auprès du Bureau des inscriptions.
可从注册科索取空白的支持者登记表。
Nous ne vivons pas dans un monde nouveau avec de vastes espaces ouverts.
们并不是生活在地图上有着空白地区的新世界。
C'est le grand vide dans ce domaine.
这是这个领域里的一大空白。
Je suis actuellement sur la société de haute précision à rouleaux, comble une lacune.
就目前生产的高
度滚轴,填
内的空白。
Le vide juridique qui existait au Timor-Leste est en train d'être comblé progressivement.
东帝汶在法律方面的空白正逐渐得到填。
Il reste à compléter les séries statistiques.
需作出更多努力才能弥统计中的空白。
Le Groupe de coordination et de conseil sur l'état de droit comble un vide important.
法治协调和资源小组填重大的空白。
Il importe également de pallier les lacunes du cadre juridique international.
还需要填际法律框架中尚存的空白。
Enfin, il faudrait compléter le paragraphe 152.
最后,应该填第152段中的空白。
Le droit de l'espace présente des lacunes évidentes.
现有际外空法中存在若干显而易见的空白。
Remédier aux carences de l'intégration demeure une gageure.
克服融入中的空白环节仍是一项特别的挑战。
Comme vous l'avez souligné, le risque d'une nouvelle année sans le moindre résultat est déjà là.
正如你本人已经表示的,另外一个空白的年份――又一个失败的年份――危险已经出现在们面前。
La Convention générale devrait combler les lacunes laissées par les conventions antiterroristes sectorielles.
全面约应该填
现有的部门性反恐
约留下的空白。
Un tel accord comblerait incontestablement les lacunes de l'actuel régime juridique.
这样的一项协议无疑将填目前法律制度存在的空白。
La Société financière internationale finance l'élaboration d'un guide des études d'impact, en vue de combler cette lacune.
际金融
在资助一项旨在填
这一空白的努力,即编写一份实际影响评估指南。
Dans un premier temps, il faudra examiner de manière approfondie les lacunes statistiques et les moyens d'y remédier.
作为第一步,需要对数据空白和填这些空白的方法进行彻底的分析。
Une telle mesure comblera une lacune importante en la matière.
这一步骤将填这个领域的一大空白。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Cette formule est également disponible sur le site Web du Comité.
空白的封面在本委员会网站上也可找到。
Les formules, qui font 19 pages, comportent des cases et des espaces pour l'entrée des données.
空白的中文24页,其中为填写资料预留了空间。
La poésie est le vide avant la création.
诗是创造之前的空白。
On pourra se procurer les formules d'enregistrement des membres du parti auprès du Bureau des inscriptions.
可从注册科索取空白的支持者登记。
Nous ne vivons pas dans un monde nouveau avec de vastes espaces ouverts.
我们并不是生活在地图上有着空白地区的新世界。
C'est le grand vide dans ce domaine.
这是这个领域里的一大空白。
Je suis actuellement sur la société de haute précision à rouleaux, comble une lacune.
就目前我公司生产的高度滚轴,填补了国内的空白。
Le vide juridique qui existait au Timor-Leste est en train d'être comblé progressivement.
东帝汶在法律方面的空白正逐渐得到填补。
Il reste à compléter les séries statistiques.
需作出更多努力才能弥补统计中的空白。
Le Groupe de coordination et de conseil sur l'état de droit comble un vide important.
法治协调和资源小组填补了重大的空白。
Il importe également de pallier les lacunes du cadre juridique international.
还需要填补国际法律框架中尚存的空白。
Enfin, il faudrait compléter le paragraphe 152.
最,
填补第152段中的空白。
Le droit de l'espace présente des lacunes évidentes.
现有国际外空法中存在若干显而易见的空白。
Remédier aux carences de l'intégration demeure une gageure.
克服融入中的空白环节仍是一项特别的挑战。
Comme vous l'avez souligné, le risque d'une nouvelle année sans le moindre résultat est déjà là.
正如你本人已经示的,另外一个空白的年份――又一个失败的年份――危险已经出现在我们面前。
La Convention générale devrait combler les lacunes laissées par les conventions antiterroristes sectorielles.
全面公约填补现有的部门性反恐公约留下的空白。
Un tel accord comblerait incontestablement les lacunes de l'actuel régime juridique.
这样的一项协议无疑将填补目前法律制度存在的空白。
La Société financière internationale finance l'élaboration d'un guide des études d'impact, en vue de combler cette lacune.
国际金融公司在资助一项旨在填补这一空白的努力,即编写一份实际影响评估指南。
Dans un premier temps, il faudra examiner de manière approfondie les lacunes statistiques et les moyens d'y remédier.
作为第一步,需要对数据空白和填补这些空白的方法进行彻底的分析。
Une telle mesure comblera une lacune importante en la matière.
这一步骤将填补这个领域的一大空白。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette formule est également disponible sur le site Web du Comité.
白的封面表格在本委员会网站上也可找到。
Les formules, qui font 19 pages, comportent des cases et des espaces pour l'entrée des données.
白的中文表格共24页,其中为填写
料预留了
间。
La poésie est le vide avant la création.
诗是创造之前的白。
On pourra se procurer les formules d'enregistrement des membres du parti auprès du Bureau des inscriptions.
可从注册科白的支持者登记表。
Nous ne vivons pas dans un monde nouveau avec de vastes espaces ouverts.
我们并不是生活在地图上有着白地区的新世界。
C'est le grand vide dans ce domaine.
这是这个领域里的一大白。
Je suis actuellement sur la société de haute précision à rouleaux, comble une lacune.
就目前我公司生产的高度滚轴,填补了国内的
白。
Le vide juridique qui existait au Timor-Leste est en train d'être comblé progressivement.
东帝汶在法律方面的白正逐渐得到填补。
Il reste à compléter les séries statistiques.
需作出更多努力才能弥补统计中的白。
Le Groupe de coordination et de conseil sur l'état de droit comble un vide important.
法治协调和组填补了重大的
白。
Il importe également de pallier les lacunes du cadre juridique international.
还需要填补国际法律框架中尚存的白。
Enfin, il faudrait compléter le paragraphe 152.
最后,应该填补第152段中的白。
Le droit de l'espace présente des lacunes évidentes.
现有国际外法中存在若干显而易见的
白。
Remédier aux carences de l'intégration demeure une gageure.
克服融入中的白环节仍是一项特别的挑战。
Comme vous l'avez souligné, le risque d'une nouvelle année sans le moindre résultat est déjà là.
正如你本人已经表示的,另外一个白的年份――又一个失败的年份――危险已经出现在我们面前。
La Convention générale devrait combler les lacunes laissées par les conventions antiterroristes sectorielles.
全面公约应该填补现有的部门性反恐公约留下的白。
Un tel accord comblerait incontestablement les lacunes de l'actuel régime juridique.
这样的一项协议无疑将填补目前法律制度存在的白。
La Société financière internationale finance l'élaboration d'un guide des études d'impact, en vue de combler cette lacune.
国际金融公司在助一项旨在填补这一
白的努力,即编写一份实际影响评估指南。
Dans un premier temps, il faudra examiner de manière approfondie les lacunes statistiques et les moyens d'y remédier.
作为第一步,需要对数据白和填补这些
白的方法进行彻底的分析。
Une telle mesure comblera une lacune importante en la matière.
这一步骤将填补这个领域的一大白。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette formule est également disponible sur le site Web du Comité.
的封面表格在本委员会网站上也可找到。
Les formules, qui font 19 pages, comportent des cases et des espaces pour l'entrée des données.
的中文表格共24页,其中为填写资料预留了
间。
La poésie est le vide avant la création.
诗是创造之前的。
On pourra se procurer les formules d'enregistrement des membres du parti auprès du Bureau des inscriptions.
可从注册科索取的支持者登记表。
Nous ne vivons pas dans un monde nouveau avec de vastes espaces ouverts.
我们并不是生活在地图上有着地区的新世界。
C'est le grand vide dans ce domaine.
这是这个领域里的一大。
Je suis actuellement sur la société de haute précision à rouleaux, comble une lacune.
就目前我公司生产的高度滚轴,填补了国内的
。
Le vide juridique qui existait au Timor-Leste est en train d'être comblé progressivement.
东帝汶在法律方面的正逐渐得到填补。
Il reste à compléter les séries statistiques.
需作出更多努力才能弥补统计中的。
Le Groupe de coordination et de conseil sur l'état de droit comble un vide important.
法治协调和资源小组填补了重大的。
Il importe également de pallier les lacunes du cadre juridique international.
还需要填补国际法律框架中尚存的。
Enfin, il faudrait compléter le paragraphe 152.
最后,应该填补第152段中的。
Le droit de l'espace présente des lacunes évidentes.
现有国际外法中存在若干显而易见的
。
Remédier aux carences de l'intégration demeure une gageure.
克服融入中的节仍是一项特别的挑战。
Comme vous l'avez souligné, le risque d'une nouvelle année sans le moindre résultat est déjà là.
正如你本人已经表示的,另外一个的年份――又一个失败的年份――危险已经出现在我们面前。
La Convention générale devrait combler les lacunes laissées par les conventions antiterroristes sectorielles.
全面公约应该填补现有的部门性反恐公约留下的。
Un tel accord comblerait incontestablement les lacunes de l'actuel régime juridique.
这样的一项协议无疑将填补目前法律制度存在的。
La Société financière internationale finance l'élaboration d'un guide des études d'impact, en vue de combler cette lacune.
国际金融公司在资助一项旨在填补这一的努力,即编写一份实际影响评估指南。
Dans un premier temps, il faudra examiner de manière approfondie les lacunes statistiques et les moyens d'y remédier.
作为第一步,需要对数据和填补这些
的方法进行彻底的分析。
Une telle mesure comblera une lacune importante en la matière.
这一步骤将填补这个领域的一大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette formule est également disponible sur le site Web du Comité.
空白的封面表格在本委员会网站上也可找到。
Les formules, qui font 19 pages, comportent des cases et des espaces pour l'entrée des données.
空白的中文表格共24页,其中为写资料预留了空间。
La poésie est le vide avant la création.
诗是创造之前的空白。
On pourra se procurer les formules d'enregistrement des membres du parti auprès du Bureau des inscriptions.
可从索取空白的支持者登记表。
Nous ne vivons pas dans un monde nouveau avec de vastes espaces ouverts.
我们并不是生活在地图上有着空白地区的新世界。
C'est le grand vide dans ce domaine.
这是这个领域里的一大空白。
Je suis actuellement sur la société de haute précision à rouleaux, comble une lacune.
就目前我公司生产的高度滚轴,
了国内的空白。
Le vide juridique qui existait au Timor-Leste est en train d'être comblé progressivement.
东帝汶在法律方面的空白正逐渐得到。
Il reste à compléter les séries statistiques.
需作出更多努力才能弥统计中的空白。
Le Groupe de coordination et de conseil sur l'état de droit comble un vide important.
法治协调和资源小了重大的空白。
Il importe également de pallier les lacunes du cadre juridique international.
还需要国际法律框架中尚存的空白。
Enfin, il faudrait compléter le paragraphe 152.
最后,应该第152段中的空白。
Le droit de l'espace présente des lacunes évidentes.
现有国际外空法中存在若干显而易见的空白。
Remédier aux carences de l'intégration demeure une gageure.
克服融入中的空白环节仍是一项特别的挑战。
Comme vous l'avez souligné, le risque d'une nouvelle année sans le moindre résultat est déjà là.
正如你本人已经表示的,另外一个空白的年份――又一个失败的年份――危险已经出现在我们面前。
La Convention générale devrait combler les lacunes laissées par les conventions antiterroristes sectorielles.
全面公约应该现有的部门性反恐公约留下的空白。
Un tel accord comblerait incontestablement les lacunes de l'actuel régime juridique.
这样的一项协议无疑将目前法律制度存在的空白。
La Société financière internationale finance l'élaboration d'un guide des études d'impact, en vue de combler cette lacune.
国际金融公司在资助一项旨在这一空白的努力,即编写一份实际影响评估指南。
Dans un premier temps, il faudra examiner de manière approfondie les lacunes statistiques et les moyens d'y remédier.
作为第一步,需要对数据空白和这些空白的方法进行彻底的分析。
Une telle mesure comblera une lacune importante en la matière.
这一步骤将这个领域的一大空白。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette formule est également disponible sur le site Web du Comité.
空白封面表格在本委员会网站上也可找到。
Les formules, qui font 19 pages, comportent des cases et des espaces pour l'entrée des données.
空白中文表格共24页,其中为
写资料预留了空间。
La poésie est le vide avant la création.
诗是创造之前空白。
On pourra se procurer les formules d'enregistrement des membres du parti auprès du Bureau des inscriptions.
可从注册科索取空白支持者登记表。
Nous ne vivons pas dans un monde nouveau avec de vastes espaces ouverts.
我们并不是活在地图上有着空白地区
新世界。
C'est le grand vide dans ce domaine.
这是这个领域里一大空白。
Je suis actuellement sur la société de haute précision à rouleaux, comble une lacune.
就目前我公司高
度
,
补了国内
空白。
Le vide juridique qui existait au Timor-Leste est en train d'être comblé progressivement.
东帝汶在法律方面空白正逐渐得到
补。
Il reste à compléter les séries statistiques.
需作出更多努力才能弥补统计中空白。
Le Groupe de coordination et de conseil sur l'état de droit comble un vide important.
法治协调和资源小组补了重大
空白。
Il importe également de pallier les lacunes du cadre juridique international.
还需要补国际法律框架中尚存
空白。
Enfin, il faudrait compléter le paragraphe 152.
最后,应该补第152段中
空白。
Le droit de l'espace présente des lacunes évidentes.
现有国际外空法中存在若干显而易见空白。
Remédier aux carences de l'intégration demeure une gageure.
克服融入中空白环节仍是一项特别
挑战。
Comme vous l'avez souligné, le risque d'une nouvelle année sans le moindre résultat est déjà là.
正如你本人已经表示,另外一个空白
年份――又一个失败
年份――危险已经出现在我们面前。
La Convention générale devrait combler les lacunes laissées par les conventions antiterroristes sectorielles.
全面公约应该补现有
部门性反恐公约留下
空白。
Un tel accord comblerait incontestablement les lacunes de l'actuel régime juridique.
这样一项协议无疑将
补目前法律制度存在
空白。
La Société financière internationale finance l'élaboration d'un guide des études d'impact, en vue de combler cette lacune.
国际金融公司在资助一项旨在补这一空白
努力,即编写一份实际影响评估指南。
Dans un premier temps, il faudra examiner de manière approfondie les lacunes statistiques et les moyens d'y remédier.
作为第一步,需要对数据空白和补这些空白
方法进行彻底
分析。
Une telle mesure comblera une lacune importante en la matière.
这一步骤将补这个领域
一大空白。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette formule est également disponible sur le site Web du Comité.
封面表格在本委员会网站上也可找到。
Les formules, qui font 19 pages, comportent des cases et des espaces pour l'entrée des données.
文表格共24页,
填写资料预留了
间。
La poésie est le vide avant la création.
诗是创造之前。
On pourra se procurer les formules d'enregistrement des membres du parti auprès du Bureau des inscriptions.
可从注册科索取支持者登记表。
Nous ne vivons pas dans un monde nouveau avec de vastes espaces ouverts.
我们并不是生活在地图上有着地区
新世界。
C'est le grand vide dans ce domaine.
这是这个领域里一大
。
Je suis actuellement sur la société de haute précision à rouleaux, comble une lacune.
就目前我公司生产高
度滚轴,填补了国内
。
Le vide juridique qui existait au Timor-Leste est en train d'être comblé progressivement.
东帝汶在法律方面正逐渐得到填补。
Il reste à compléter les séries statistiques.
需作出更多努力才能弥补统计。
Le Groupe de coordination et de conseil sur l'état de droit comble un vide important.
法治协调和资源小组填补了重大。
Il importe également de pallier les lacunes du cadre juridique international.
还需要填补国际法律框架尚存
。
Enfin, il faudrait compléter le paragraphe 152.
最后,应该填补第152段。
Le droit de l'espace présente des lacunes évidentes.
现有国际外法
存在若干显而易见
。
Remédier aux carences de l'intégration demeure une gageure.
克服融入环节仍是一项特别
挑战。
Comme vous l'avez souligné, le risque d'une nouvelle année sans le moindre résultat est déjà là.
正如你本人已经表示,另外一个
年份――又一个失败
年份――危险已经出现在我们面前。
La Convention générale devrait combler les lacunes laissées par les conventions antiterroristes sectorielles.
全面公约应该填补现有部门性反恐公约留下
。
Un tel accord comblerait incontestablement les lacunes de l'actuel régime juridique.
这样一项协议无疑将填补目前法律制度存在
。
La Société financière internationale finance l'élaboration d'un guide des études d'impact, en vue de combler cette lacune.
国际金融公司在资助一项旨在填补这一努力,即编写一份实际影响评估指南。
Dans un premier temps, il faudra examiner de manière approfondie les lacunes statistiques et les moyens d'y remédier.
作第一步,需要对数据
和填补这些
方法进行彻底
分析。
Une telle mesure comblera une lacune importante en la matière.
这一步骤将填补这个领域一大
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette formule est également disponible sur le site Web du Comité.
空白封面表格
本委员会网站上也可找到。
Les formules, qui font 19 pages, comportent des cases et des espaces pour l'entrée des données.
空白中文表格共24页,其中为填写资料预留了空间。
La poésie est le vide avant la création.
诗是创造之前空白。
On pourra se procurer les formules d'enregistrement des membres du parti auprès du Bureau des inscriptions.
可从注册科索取空白支持者登记表。
Nous ne vivons pas dans un monde nouveau avec de vastes espaces ouverts.
我们并不是生活地图上有着空白地区
新世界。
C'est le grand vide dans ce domaine.
这是这个领域里空白。
Je suis actuellement sur la société de haute précision à rouleaux, comble une lacune.
就目前我公司生产高
度滚轴,填补了国内
空白。
Le vide juridique qui existait au Timor-Leste est en train d'être comblé progressivement.
东法律方面
空白正逐渐得到填补。
Il reste à compléter les séries statistiques.
需作出更多努力才能弥补统计中空白。
Le Groupe de coordination et de conseil sur l'état de droit comble un vide important.
法治协调和资源小组填补了重空白。
Il importe également de pallier les lacunes du cadre juridique international.
还需要填补国际法律框架中尚存空白。
Enfin, il faudrait compléter le paragraphe 152.
最后,应该填补第152段中空白。
Le droit de l'espace présente des lacunes évidentes.
现有国际外空法中存若干显而易见
空白。
Remédier aux carences de l'intégration demeure une gageure.
克服融入中空白环节仍是
项特别
挑战。
Comme vous l'avez souligné, le risque d'une nouvelle année sans le moindre résultat est déjà là.
正如你本人已经表示,另外
个空白
年份――又
个失败
年份――危险已经出现
我们面前。
La Convention générale devrait combler les lacunes laissées par les conventions antiterroristes sectorielles.
全面公约应该填补现有部门性反恐公约留下
空白。
Un tel accord comblerait incontestablement les lacunes de l'actuel régime juridique.
这样项协议无疑将填补目前法律制度存
空白。
La Société financière internationale finance l'élaboration d'un guide des études d'impact, en vue de combler cette lacune.
国际金融公司资助
项旨
填补这
空白
努力,即编写
份实际影响评估指南。
Dans un premier temps, il faudra examiner de manière approfondie les lacunes statistiques et les moyens d'y remédier.
作为第步,需要对数据空白和填补这些空白
方法进行彻底
分析。
Une telle mesure comblera une lacune importante en la matière.
这步骤将填补这个领域
空白。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette formule est également disponible sur le site Web du Comité.
空白的封面表格在本委员会网可找到。
Les formules, qui font 19 pages, comportent des cases et des espaces pour l'entrée des données.
空白的中文表格共24页,其中为填写资料预留了空间。
La poésie est le vide avant la création.
诗是创造之前的空白。
On pourra se procurer les formules d'enregistrement des membres du parti auprès du Bureau des inscriptions.
可从注册科索取空白的支持者登记表。
Nous ne vivons pas dans un monde nouveau avec de vastes espaces ouverts.
我们并不是生活在地图有着空白地区的新世界。
C'est le grand vide dans ce domaine.
这是这个领域里的一大空白。
Je suis actuellement sur la société de haute précision à rouleaux, comble une lacune.
就目前我公司生产的高度滚轴,填补了
内的空白。
Le vide juridique qui existait au Timor-Leste est en train d'être comblé progressivement.
东帝汶在法律方面的空白正逐渐得到填补。
Il reste à compléter les séries statistiques.
需作出更多努力才能弥补统计中的空白。
Le Groupe de coordination et de conseil sur l'état de droit comble un vide important.
法治协调和资源小组填补了重大的空白。
Il importe également de pallier les lacunes du cadre juridique international.
还需要填补际法律框架中尚存的空白。
Enfin, il faudrait compléter le paragraphe 152.
最后,应该填补第152段中的空白。
Le droit de l'espace présente des lacunes évidentes.
有
际外空法中存在若干显而易见的空白。
Remédier aux carences de l'intégration demeure une gageure.
克服融入中的空白环节仍是一项特别的挑战。
Comme vous l'avez souligné, le risque d'une nouvelle année sans le moindre résultat est déjà là.
正如你本人已经表示的,另外一个空白的年份――又一个失败的年份――危险已经出在我们面前。
La Convention générale devrait combler les lacunes laissées par les conventions antiterroristes sectorielles.
全面公约应该填补有的部门性反恐公约留下的空白。
Un tel accord comblerait incontestablement les lacunes de l'actuel régime juridique.
这样的一项协议无疑将填补目前法律制度存在的空白。
La Société financière internationale finance l'élaboration d'un guide des études d'impact, en vue de combler cette lacune.
际金融公司在资助一项旨在填补这一空白的努力,即编写一份实际影响评估指南。
Dans un premier temps, il faudra examiner de manière approfondie les lacunes statistiques et les moyens d'y remédier.
作为第一步,需要对数据空白和填补这些空白的方法进行彻底的分析。
Une telle mesure comblera une lacune importante en la matière.
这一步骤将填补这个领域的一大空白。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。