C'est le grand vide dans ce domaine.
这是这个领域里一大空白。
La poésie est le vide avant la création.
诗是创造空白。
Je suis actuellement sur la société de haute précision à rouleaux, comble une lacune.
就目我公司生产高精度滚轴,填补了内空白。
L'absence persistante d'accord et le vide constitutionnel qui en résulte suscitent de graves inquiétudes.
仍然没有达成协议以及由此造成宪政空白令人深感关切。
La Convention générale devrait combler les lacunes laissées par les conventions antiterroristes sectorielles.
全面公约应该填补现有部门性反恐公约留下空白。
C'est un acquis indéniable pour les États et la communauté internationale.
条款草案案文弥补了长期以来在际法编纂领域中存在一项空白。
La convention comblera les lacunes du régime juridique international de lutte contre le terrorisme.
公约草案将填补目际打击恐怖主义法律框架中空白。
Une telle mesure comblera une lacune importante en la matière.
这一步骤将填补这个领域一大空白。
Le vide juridique qui existait au Timor-Leste est en train d'être comblé progressivement.
东帝汶在法律方面空白正逐渐得到填补。
Le droit de l'espace présente des lacunes évidentes.
现有际外空法中存在若干显空白。
Un tel accord comblerait incontestablement les lacunes de l'actuel régime juridique.
这样一项协议无疑将填补目法律制度存在空白。
Cette formule est également disponible sur le site Web du Comité.
空白封面表格在本委员会网站上也可找到。
Il reste à compléter les séries statistiques.
需作出更多努力才能弥补统计中空白。
Ces lacunes nuiront aux prochaines évaluations du progrès accompli.
数据记录中这一空白将会影响今后进展评估。
Nous ne vivons pas dans un monde nouveau avec de vastes espaces ouverts.
我们并不是生活在地图上有着空白地区新世界。
Le Groupe de coordination et de conseil sur l'état de droit comble un vide important.
法治协调和资源小组填补了重大空白。
Encourager la recherche sur le puits de carbone océanique.
鼓励开展研究,填补海洋碳固存计划方面知识空白。
Il constate avec préoccupation que les données sur le travail des femmes sont lacunaires.
委员会关切地注意到所提供关于妇女就业数据中空白。
Cet instrument pourrait combler les lacunes existantes et remédier à la fragmentation actuelle des activités.
此种文书可能填补现有空白和解决目各自为政问题。
Ces pratiques frauduleuses devraient être examinées afin de combler le vide juridique existant.
应当对这种欺诈性做法进行审查,以消除现有法律空白。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Où trouvent-ils des produits de substitution pour éviter le grand vide?
他们在哪里可以找到替代产品以避免大的?
Elle a l’air parfaitement vierge et pourtant elle porte un message.
它看起来完全的,但其实带有信息。
Or, dans l'espace, il y a énormément de vide.
在间里,有很多的地方。
Il remarqua néanmoins qu’ils déchiraient des feuilles vierges destinées à l’impression.
但他随后看到,有人撕的打印纸。
Cette formation devrait pallier tes lacunes.
这个课程应该能填补你的知识。
Un morceau de parchemin vierge, posé sur la table, paraissait l'attendre.
桌上有一张的羊皮纸,显然为他准备的。
Quelques secondes s’étaient écoulées, plus longues que des heures, et son âme s’était engourdie dans un hébétement d’idiot.
又过了漫长像几小时的刹那,他的心灵处在麻木痴一样的状态里。
Il effaça à nouveau la carte du Maraudeur, puis se mit en chemin le long du passage secret.
他又让活点地图恢复到了一片的状态,然后一路小跑起来。
La toile vide accrochée au mur ricana.
墙上那幅的画纸在吃吃发笑。
Ensuite vous pourrez trouver des TCF blancs, donc des Tests de Connaissance du Français, pour vous entraîner.
然后你们可以找到些TCF的试卷,也就对于法语的认知测试,测试的目的为了让您训练。
Cependant, après le dîner, elle revint à la boutique du mercier. Elle dessina les lieux, sur la marge d’un journal.
但,吃过晚饭后,她又说起那针线店的事。她在报纸的边上画起那店铺的位置。
1ers pas au-dessus du vide et 1re impression plutôt rassurante.
超越的第一步,相当令人放心的第一印象。
Fort heureusement, le bilan humain est vierge.
幸运的,人员伤亡的。
La devanture est sympathique c'est une toile vierge.
前面很好,一张的画布。
On leur demande toujours de revenir combler les trous dans les plannings.
他们总被要求回来填补时间表中的。
Le vote blanc, aujourd'hui, n'est pas reconnu.
今天的投票不被认可。
Hier, à Val-de-Briey, le fût de la future flèche a été monté à blanc.
昨天,在 Val-de-Briey,未来箭的箭杆的。
Selon ces articles, cette loi a comblé la lacune législative des oeuvres philantropiques chinoises.
根据这些条款,这部法律填补了中国慈善事业的立法。
Mathis a laissé un vide immense dans la vie de ses grands-parents.
- 马蒂斯给祖父母的生活留下了巨大的。
C'est un moment de blanc où l'on ne sait plus trop où l'on est.
这一个的时刻,你真的不知道自己在哪里。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释