法语助手
  • 关闭

禁止出版自由

添加到生词本

étrangler la presse 法 语 助 手

La loi ne prévoyant pas les cas ou motifs pouvant justifier l'interdiction de diffuser un titre étranger, le Ministre a le pouvoir discrétionnaire en la matière et n'est pas obligé de motiver son refus.

于法律并未列明哪些属于可禁止外国出版物发行的情况或理,因此,内政部长掌握着可否放行的酌处权,而且必就其决定作出任何解释。

La législation visant à modifier la Constitution élargit la liberté d'expression et d'association, limite la période de mise au secret et jette les bases d'un assouplissement des lois sur la diffusion et la publication d'informations en kurde.

修宪的立法已扩了言论和集,限制了禁止与外界接触的拘禁期限并且设定了阶段以逐步放松对库德语新闻广播及出版的限制。

En outre, les mesures visant à protéger les citoyens de la menace terroriste ne concernent pas les défenseurs des droits de l'homme, leurs activités ne relevant pas du terrorisme au sens de la loi; f) la Constitution et la législation applicable garantissent la liberté de la presse.

此外,一项关于出版的法律案目前正在磋商之中;(g) 《宪法》保障男女平等;(h) 学校禁止体罚,目前正在审议一项关于儿童利益的新法律案;(i) 虽然明文规定有死刑,但是用,因为死刑仅限于对极其严重的罪行用,一般也减刑,改为无期徒刑;(j) 移徙工人受到劳工法的保护,家庭女佣按民法规定依照其合同处理。

Pour que l'activité incriminée puisse être qualifiée de blanchiment de capitaux, il faut que les fonds auxquels le coupable tente de donner un caractère légal proviennent d'activités criminelles, comme le trafic de stupéfiants, l'exploitation sexuelle ou autre d'êtres humains, la contrebande, la diffusion de publications pornographiques, le commerce d'armes et autres articles exclus de la libre circulation, ainsi que d'autres activités considérées comme criminelles au regard du Code pénal.

对这类行为定罪时应该考虑到,犯罪人企图赋予合法性的收入应从诸如贩毒、性剥削或其他剥削、走私、散发色情出版物、买卖武器和其他禁止流通的物品等犯罪活动所得,或从事现行《刑法》视为犯罪的其他活动所得。

Bien que peu de communications aient porté sur la question des publications religieuses, la Rapporteuse spéciale tient à souligner que, conformément aux normes universellement acceptées en matière de liberté de religion ou de conviction, l'interdiction de telles publications doit être dûment justifiée comme respectant les critères de restriction énoncés à l'article 18 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, critères qui doivent être strictement respectés et qui, à son avis, ne le sont généralement pas dans les cas qui lui ont été signalés.

尽管论及宗教出版物问题的来文很少,特别报告员希望强调指出,为遵守普遍接受的宗教或信仰标准,对于此类出版物的禁止必须出于《公民权利和政治权利国际公约》第十八条规定的允许的限制,同时必须严格遵守所规定的范围。 特别报告员认为,在提请她注意的案例中,这种禁止一般未能符合上述标准。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁止出版自由 的法语例句

用户正在搜索


等电阻率, 等动物群的, 等度渐近的, 等额, 等额选举, 等反演, 等方位线, 等仿射的, 等放射线, 等分,

相似单词


禁止病人抽烟, 禁止病人进食, 禁止病人饮咖啡, 禁止捕鱼, 禁止超车, 禁止出版自由, 禁止出营(军人的), 禁止出营的士兵, 禁止船只出港, 禁止的,
étrangler la presse 法 语 助 手

La loi ne prévoyant pas les cas ou motifs pouvant justifier l'interdiction de diffuser un titre étranger, le Ministre a le pouvoir discrétionnaire en la matière et n'est pas obligé de motiver son refus.

由于法并未列明哪些属于可外国出版物发行的情况或理由,因此,内政部长掌握着可否放行的自由酌处权,而且不必就其决定作出任何解释。

La législation visant à modifier la Constitution élargit la liberté d'expression et d'association, limite la période de mise au secret et jette les bases d'un assouplissement des lois sur la diffusion et la publication d'informations en kurde.

修宪的立法已扩大了言论和集会自由制了与外界接触的拘并且设定了阶段以逐步放松对库德语新闻广播及出版制。

En outre, les mesures visant à protéger les citoyens de la menace terroriste ne concernent pas les défenseurs des droits de l'homme, leurs activités ne relevant pas du terrorisme au sens de la loi; f) la Constitution et la législation applicable garantissent la liberté de la presse.

此外,一项关于出版自由的法案目前正在磋商之中;(g) 《宪法》保障男女平等;(h) 学校体罚,目前正在审议一项关于儿童利益的新法案;(i) 虽然明文规定有死刑,但是不大采用,因为死刑仅于对极其严重的罪行采用,一般也会减刑,改为无徒刑;(j) 移徙工人受到劳工法的保护,家庭女佣按民法规定依照其合同处理。

Pour que l'activité incriminée puisse être qualifiée de blanchiment de capitaux, il faut que les fonds auxquels le coupable tente de donner un caractère légal proviennent d'activités criminelles, comme le trafic de stupéfiants, l'exploitation sexuelle ou autre d'êtres humains, la contrebande, la diffusion de publications pornographiques, le commerce d'armes et autres articles exclus de la libre circulation, ainsi que d'autres activités considérées comme criminelles au regard du Code pénal.

对这类行为定罪时应该考虑到,犯罪人企图赋予合法性的收入应从诸如贩毒、性剥削或其他剥削、走私、散发色情出版物、买卖武器和其他自由流通的物品等犯罪活动所得,或从事现行《刑法》视为犯罪的其他活动所得。

Bien que peu de communications aient porté sur la question des publications religieuses, la Rapporteuse spéciale tient à souligner que, conformément aux normes universellement acceptées en matière de liberté de religion ou de conviction, l'interdiction de telles publications doit être dûment justifiée comme respectant les critères de restriction énoncés à l'article 18 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, critères qui doivent être strictement respectés et qui, à son avis, ne le sont généralement pas dans les cas qui lui ont été signalés.

尽管论及宗教出版物问题的来文很少,特别报告员希望强调指出,为遵守普遍接受的宗教或信仰自由标准,对于此类出版物的必须出于《公民权利和政治权利国际公约》第十八条规定的允许的制,同时必须严格遵守所规定的范围。 特别报告员认为,在提请她注意的案例中,这种一般未能符合上述标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁止出版自由 的法语例句

用户正在搜索


等幅面, 等幅振荡, 等概率, 等概率的, 等概事件, 等高, 等高线, 等高线 [地], 等高线间隔, 等高线距,

相似单词


禁止病人抽烟, 禁止病人进食, 禁止病人饮咖啡, 禁止捕鱼, 禁止超车, 禁止出版自由, 禁止出营(军人的), 禁止出营的士兵, 禁止船只出港, 禁止的,
étrangler la presse 法 语 助 手

La loi ne prévoyant pas les cas ou motifs pouvant justifier l'interdiction de diffuser un titre étranger, le Ministre a le pouvoir discrétionnaire en la matière et n'est pas obligé de motiver son refus.

由于法律并未列明哪些属于可禁止外国出版物发情况或理由,因此,内政部长掌握着可否放自由酌处权,而且不必就其决定作出任

La législation visant à modifier la Constitution élargit la liberté d'expression et d'association, limite la période de mise au secret et jette les bases d'un assouplissement des lois sur la diffusion et la publication d'informations en kurde.

修宪立法已扩大了言论和集会自由,限制了禁止与外界接触拘禁期限并且设定了阶段以逐步放松对库德语新闻广播及出版限制。

En outre, les mesures visant à protéger les citoyens de la menace terroriste ne concernent pas les défenseurs des droits de l'homme, leurs activités ne relevant pas du terrorisme au sens de la loi; f) la Constitution et la législation applicable garantissent la liberté de la presse.

此外,一项关于出版自由法律案目前正在磋商之中;(g) 《宪法》保障男女平等;(h) 学校禁止体罚,目前正在审议一项关于儿童利益新法律案;(i) 虽然明文规定有死刑,但是不大采用,因为死刑仅限于对极其严重采用,一般也会减刑,改为无期徒刑;(j) 移徙工人受到劳工法保护,家庭女佣按民法规定依照其合同处理。

Pour que l'activité incriminée puisse être qualifiée de blanchiment de capitaux, il faut que les fonds auxquels le coupable tente de donner un caractère légal proviennent d'activités criminelles, comme le trafic de stupéfiants, l'exploitation sexuelle ou autre d'êtres humains, la contrebande, la diffusion de publications pornographiques, le commerce d'armes et autres articles exclus de la libre circulation, ainsi que d'autres activités considérées comme criminelles au regard du Code pénal.

对这类为定时应该考虑到,犯人企图赋予合法性收入应从诸如贩毒、性剥削或其他剥削、走私、散发色情出版物、买卖武器和其他禁止自由流通物品等犯活动所得,或从事现《刑法》视为犯其他活动所得。

Bien que peu de communications aient porté sur la question des publications religieuses, la Rapporteuse spéciale tient à souligner que, conformément aux normes universellement acceptées en matière de liberté de religion ou de conviction, l'interdiction de telles publications doit être dûment justifiée comme respectant les critères de restriction énoncés à l'article 18 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, critères qui doivent être strictement respectés et qui, à son avis, ne le sont généralement pas dans les cas qui lui ont été signalés.

尽管论及宗教出版物问题来文很少,特别报告员希望强调指出,为遵守普遍接受宗教或信仰自由标准,对于此类出版禁止必须出于《公民权利和政治权利国际公约》第十八条规定允许限制,同时必须严格遵守所规定范围。 特别报告员认为,在提请她注意案例中,这种禁止一般未能符合上述标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁止出版自由 的法语例句

用户正在搜索


等焓线, 等号, 等厚图, 等厚线, 等厚线图, 等候, 等候的, 等候的旅客, 等候公共汽车, 等候命令,

相似单词


禁止病人抽烟, 禁止病人进食, 禁止病人饮咖啡, 禁止捕鱼, 禁止超车, 禁止出版自由, 禁止出营(军人的), 禁止出营的士兵, 禁止船只出港, 禁止的,
étrangler la presse 法 语 助 手

La loi ne prévoyant pas les cas ou motifs pouvant justifier l'interdiction de diffuser un titre étranger, le Ministre a le pouvoir discrétionnaire en la matière et n'est pas obligé de motiver son refus.

由于法律并未列明哪些属于可禁止外国出版物发行的情况或理由,因此,内政部长掌握着可否放行的自由酌处权,不必就其决定作出任何解释。

La législation visant à modifier la Constitution élargit la liberté d'expression et d'association, limite la période de mise au secret et jette les bases d'un assouplissement des lois sur la diffusion et la publication d'informations en kurde.

修宪的立法已扩大了言论和集会自由,限制了禁止与外界接触的拘禁限并设定了阶段以逐步放松对库德语新闻广播及出版的限制。

En outre, les mesures visant à protéger les citoyens de la menace terroriste ne concernent pas les défenseurs des droits de l'homme, leurs activités ne relevant pas du terrorisme au sens de la loi; f) la Constitution et la législation applicable garantissent la liberté de la presse.

此外,一项关于出版自由的法律案目前正在磋商之中;(g) 《宪法》保障男女平等;(h) 学校禁止体罚,目前正在审议一项关于儿童利益的新法律案;(i) 虽然明文规定有死刑,但是不大采用,因死刑仅限于对极其严重的罪行采用,一般也会减刑,改徒刑;(j) 移徙工人受到劳工法的保护,家庭女佣按民法规定依照其合同处理。

Pour que l'activité incriminée puisse être qualifiée de blanchiment de capitaux, il faut que les fonds auxquels le coupable tente de donner un caractère légal proviennent d'activités criminelles, comme le trafic de stupéfiants, l'exploitation sexuelle ou autre d'êtres humains, la contrebande, la diffusion de publications pornographiques, le commerce d'armes et autres articles exclus de la libre circulation, ainsi que d'autres activités considérées comme criminelles au regard du Code pénal.

对这类行定罪时应该考虑到,犯罪人企图赋予合法性的收入应从诸如贩毒、性剥削或其他剥削、走私、散发色情出版物、买卖武器和其他禁止自由流通的物品等犯罪活动所得,或从事现行《刑法》视犯罪的其他活动所得。

Bien que peu de communications aient porté sur la question des publications religieuses, la Rapporteuse spéciale tient à souligner que, conformément aux normes universellement acceptées en matière de liberté de religion ou de conviction, l'interdiction de telles publications doit être dûment justifiée comme respectant les critères de restriction énoncés à l'article 18 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, critères qui doivent être strictement respectés et qui, à son avis, ne le sont généralement pas dans les cas qui lui ont été signalés.

尽管论及宗教出版物问题的来文很少,特别报告员希望强调指出,遵守普遍接受的宗教或信仰自由标准,对于此类出版物的禁止必须出于《公民权利和政治权利国际公约》第十八条规定的允许的限制,同时必须严格遵守所规定的范围。 特别报告员认,在提请她注意的案例中,这种禁止一般未能符合上述标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁止出版自由 的法语例句

用户正在搜索


等基因的, 等级, 等级(运动员的), 等级差, 等级的, 等级观念, 等级制度, 等级制度的, 等剂量的, 等价,

相似单词


禁止病人抽烟, 禁止病人进食, 禁止病人饮咖啡, 禁止捕鱼, 禁止超车, 禁止出版自由, 禁止出营(军人的), 禁止出营的士兵, 禁止船只出港, 禁止的,
étrangler la presse 法 语 助 手

La loi ne prévoyant pas les cas ou motifs pouvant justifier l'interdiction de diffuser un titre étranger, le Ministre a le pouvoir discrétionnaire en la matière et n'est pas obligé de motiver son refus.

于法律并未列明哪些属于可禁止外国出版物发行情况或理,因此,内政部长掌握着可否放行酌处权,而且不必就其决定作出任何解释。

La législation visant à modifier la Constitution élargit la liberté d'expression et d'association, limite la période de mise au secret et jette les bases d'un assouplissement des lois sur la diffusion et la publication d'informations en kurde.

修宪立法已扩大了言论和集会,限制了禁止与外界接触拘禁期限并且设定了阶段以逐步放松对库德语新闻广播及出版限制。

En outre, les mesures visant à protéger les citoyens de la menace terroriste ne concernent pas les défenseurs des droits de l'homme, leurs activités ne relevant pas du terrorisme au sens de la loi; f) la Constitution et la législation applicable garantissent la liberté de la presse.

此外,一项关于出版法律案目前正在磋商之中;(g) 《宪法》保障男女平等;(h) 学校禁止体罚,目前正在审议一项关于儿童利益新法律案;(i) 虽然明文规定有死刑,但是不大采用,因为死刑仅限于对极其严重罪行采用,一般也会减刑,改为无期徒刑;(j) 人受到劳保护,家庭女佣按民法规定依照其合同处理。

Pour que l'activité incriminée puisse être qualifiée de blanchiment de capitaux, il faut que les fonds auxquels le coupable tente de donner un caractère légal proviennent d'activités criminelles, comme le trafic de stupéfiants, l'exploitation sexuelle ou autre d'êtres humains, la contrebande, la diffusion de publications pornographiques, le commerce d'armes et autres articles exclus de la libre circulation, ainsi que d'autres activités considérées comme criminelles au regard du Code pénal.

对这类行为定罪时应该考虑到,犯罪人企图赋予合法性收入应从诸如贩毒、性剥削或其他剥削、走私、散发色情出版物、买卖武器和其他禁止流通物品等犯罪活动所得,或从事现行《刑法》视为犯罪其他活动所得。

Bien que peu de communications aient porté sur la question des publications religieuses, la Rapporteuse spéciale tient à souligner que, conformément aux normes universellement acceptées en matière de liberté de religion ou de conviction, l'interdiction de telles publications doit être dûment justifiée comme respectant les critères de restriction énoncés à l'article 18 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, critères qui doivent être strictement respectés et qui, à son avis, ne le sont généralement pas dans les cas qui lui ont été signalés.

尽管论及宗教出版物问题来文很少,特别报告员希望强调指出,为遵守普遍接受宗教或信仰标准,对于此类出版禁止必须出于《公民权利和政治权利国际公约》第十八条规定允许限制,同时必须严格遵守所规定范围。 特别报告员认为,在提请她注意案例中,这种禁止一般未能符合上述标准。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁止出版自由 的法语例句

用户正在搜索


等价物, 等价演绎体系, 等减速运动, 等降性, 等交比的, 等交比曲线, 等角, 等角变换, 等角的, 等角点,

相似单词


禁止病人抽烟, 禁止病人进食, 禁止病人饮咖啡, 禁止捕鱼, 禁止超车, 禁止出版自由, 禁止出营(军人的), 禁止出营的士兵, 禁止船只出港, 禁止的,
étrangler la presse 法 语 助 手

La loi ne prévoyant pas les cas ou motifs pouvant justifier l'interdiction de diffuser un titre étranger, le Ministre a le pouvoir discrétionnaire en la matière et n'est pas obligé de motiver son refus.

由于法律并未列明哪些属于可禁止外国出版物发行的情况或理由,因此,内政部长掌握着可否放行的自由酌处权,而且不必就其决定作出任何解释。

La législation visant à modifier la Constitution élargit la liberté d'expression et d'association, limite la période de mise au secret et jette les bases d'un assouplissement des lois sur la diffusion et la publication d'informations en kurde.

修宪的立法已扩大了言论和集会自由,限制了禁止与外界接触的拘禁期限并且设定了阶段以逐步放松对库德语新闻广播及出版的限制。

En outre, les mesures visant à protéger les citoyens de la menace terroriste ne concernent pas les défenseurs des droits de l'homme, leurs activités ne relevant pas du terrorisme au sens de la loi; f) la Constitution et la législation applicable garantissent la liberté de la presse.

此外,一项关于出版自由的法律案目前正在磋商之中;(g) 《宪法》保障男女平等;(h) 学校禁止体罚,目前正在审议一项关于儿童利益的新法律案;(i) 虽然明文规定有死刑,但是不大采用,因为死刑仅限于对极其严重的罪行采用,一般也会减刑,改为无期徒刑;(j) 移徙工人受到劳工法的保护,家庭女佣按民法规定依照其合同处理。

Pour que l'activité incriminée puisse être qualifiée de blanchiment de capitaux, il faut que les fonds auxquels le coupable tente de donner un caractère légal proviennent d'activités criminelles, comme le trafic de stupéfiants, l'exploitation sexuelle ou autre d'êtres humains, la contrebande, la diffusion de publications pornographiques, le commerce d'armes et autres articles exclus de la libre circulation, ainsi que d'autres activités considérées comme criminelles au regard du Code pénal.

对这类行为定罪时该考虑到,犯罪人企图赋予合法性的从诸如贩毒、性剥削或其他剥削、走私、散发色情出版物、买卖武器和其他禁止自由流通的物品等犯罪活动所得,或从事现行《刑法》视为犯罪的其他活动所得。

Bien que peu de communications aient porté sur la question des publications religieuses, la Rapporteuse spéciale tient à souligner que, conformément aux normes universellement acceptées en matière de liberté de religion ou de conviction, l'interdiction de telles publications doit être dûment justifiée comme respectant les critères de restriction énoncés à l'article 18 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, critères qui doivent être strictement respectés et qui, à son avis, ne le sont généralement pas dans les cas qui lui ont été signalés.

尽管论及宗教出版物问题的来文很少,特别报告员希望强调指出,为遵守普遍接受的宗教或信仰自由标准,对于此类出版物的禁止必须出于《公民权利和政治权利国际公约》第十八条规定的允许的限制,同时必须严格遵守所规定的范围。 特别报告员认为,在提请她注意的案例中,这种禁止一般未能符合上述标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁止出版自由 的法语例句

用户正在搜索


等角透视图, 等角线, 等角性, 等结构的, 等截面梁, 等距, 等距变换, 等距的, 等距离, 等距离的,

相似单词


禁止病人抽烟, 禁止病人进食, 禁止病人饮咖啡, 禁止捕鱼, 禁止超车, 禁止出版自由, 禁止出营(军人的), 禁止出营的士兵, 禁止船只出港, 禁止的,
étrangler la presse 法 语 助 手

La loi ne prévoyant pas les cas ou motifs pouvant justifier l'interdiction de diffuser un titre étranger, le Ministre a le pouvoir discrétionnaire en la matière et n'est pas obligé de motiver son refus.

由于法律并未列明哪些属于可禁止外国出版物发行的情况或理由,因此,内政部长掌握着可否放行的自由酌处权,而且不必就其决定作出任何解释。

La législation visant à modifier la Constitution élargit la liberté d'expression et d'association, limite la période de mise au secret et jette les bases d'un assouplissement des lois sur la diffusion et la publication d'informations en kurde.

修宪的立法已扩大了言论和集会自由,限制了禁止与外界接触的拘禁期限并且设定了阶段以逐步放松对库德语闻广播及出版的限制。

En outre, les mesures visant à protéger les citoyens de la menace terroriste ne concernent pas les défenseurs des droits de l'homme, leurs activités ne relevant pas du terrorisme au sens de la loi; f) la Constitution et la législation applicable garantissent la liberté de la presse.

此外,一项关于出版自由的法律正在磋商之中;(g) 《宪法》保障男女平等;(h) 学校禁止正在审议一项关于儿童利益的法律案;(i) 虽然明文规定有死刑,但是不大采用,因为死刑仅限于对极其严重的罪行采用,一般也会减刑,改为无期徒刑;(j) 移徙工人受到劳工法的保护,家庭女佣按民法规定依照其合同处理。

Pour que l'activité incriminée puisse être qualifiée de blanchiment de capitaux, il faut que les fonds auxquels le coupable tente de donner un caractère légal proviennent d'activités criminelles, comme le trafic de stupéfiants, l'exploitation sexuelle ou autre d'êtres humains, la contrebande, la diffusion de publications pornographiques, le commerce d'armes et autres articles exclus de la libre circulation, ainsi que d'autres activités considérées comme criminelles au regard du Code pénal.

对这类行为定罪时应该考虑到,犯罪人企图赋予合法性的收入应从诸如贩毒、性剥削或其他剥削、走私、散发色情出版物、买卖武器和其他禁止自由流通的物品等犯罪活动所得,或从事现行《刑法》视为犯罪的其他活动所得。

Bien que peu de communications aient porté sur la question des publications religieuses, la Rapporteuse spéciale tient à souligner que, conformément aux normes universellement acceptées en matière de liberté de religion ou de conviction, l'interdiction de telles publications doit être dûment justifiée comme respectant les critères de restriction énoncés à l'article 18 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, critères qui doivent être strictement respectés et qui, à son avis, ne le sont généralement pas dans les cas qui lui ont été signalés.

尽管论及宗教出版物问题的来文很少,特别报告员希望强调指出,为遵守普遍接受的宗教或信仰自由标准,对于此类出版物的禁止必须出于《公民权利和政治权利国际公约》第十八条规定的允许的限制,同时必须严格遵守所规定的范围。 特别报告员认为,在提请她注意的案例中,这种禁止一般未能符合上述标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁止出版自由 的法语例句

用户正在搜索


等离子层, 等离子层顶, 等离子的, 等离子电视机, 等离子焊枪, 等离子弧焊, 等离子炬, 等离子流, 等离子喷枪, 等离子清洗,

相似单词


禁止病人抽烟, 禁止病人进食, 禁止病人饮咖啡, 禁止捕鱼, 禁止超车, 禁止出版自由, 禁止出营(军人的), 禁止出营的士兵, 禁止船只出港, 禁止的,
étrangler la presse 法 语 助 手

La loi ne prévoyant pas les cas ou motifs pouvant justifier l'interdiction de diffuser un titre étranger, le Ministre a le pouvoir discrétionnaire en la matière et n'est pas obligé de motiver son refus.

于法律并未列明哪些属于可禁止外国出版物发行的情况或理,内政部长掌握着可否放行的酌处权,而且不必就其决定作出任何解释。

La législation visant à modifier la Constitution élargit la liberté d'expression et d'association, limite la période de mise au secret et jette les bases d'un assouplissement des lois sur la diffusion et la publication d'informations en kurde.

修宪的立法已扩大了言论和集会,限制了禁止与外界接触的拘禁期限并且设定了阶段以逐步放松对库德语新闻广播及出版的限制。

En outre, les mesures visant à protéger les citoyens de la menace terroriste ne concernent pas les défenseurs des droits de l'homme, leurs activités ne relevant pas du terrorisme au sens de la loi; f) la Constitution et la législation applicable garantissent la liberté de la presse.

外,一项关于出版的法律案目前正在磋商之中;(g) 《宪法》保障男平等;(h) 学校禁止体罚,目前正在审议一项关于儿童利益的新法律案;(i) 虽然明文规定有死刑,但是不大采用,为死刑仅限于对极其严重的罪行采用,一般也会减刑,改为无期徒刑;(j) 移徙工人受到劳工法的保护,家庭民法规定依照其合同处理。

Pour que l'activité incriminée puisse être qualifiée de blanchiment de capitaux, il faut que les fonds auxquels le coupable tente de donner un caractère légal proviennent d'activités criminelles, comme le trafic de stupéfiants, l'exploitation sexuelle ou autre d'êtres humains, la contrebande, la diffusion de publications pornographiques, le commerce d'armes et autres articles exclus de la libre circulation, ainsi que d'autres activités considérées comme criminelles au regard du Code pénal.

对这类行为定罪时应该考虑到,犯罪人企图赋予合法性的收入应从诸如贩毒、性剥削或其他剥削、走私、散发色情出版物、买卖武器和其他禁止流通的物品等犯罪活动所得,或从事现行《刑法》视为犯罪的其他活动所得。

Bien que peu de communications aient porté sur la question des publications religieuses, la Rapporteuse spéciale tient à souligner que, conformément aux normes universellement acceptées en matière de liberté de religion ou de conviction, l'interdiction de telles publications doit être dûment justifiée comme respectant les critères de restriction énoncés à l'article 18 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, critères qui doivent être strictement respectés et qui, à son avis, ne le sont généralement pas dans les cas qui lui ont été signalés.

尽管论及宗教出版物问题的来文很少,特别报告员希望强调指出,为遵守普遍接受的宗教或信仰标准,对于出版物的禁止必须出于《公民权利和政治权利国际公约》第十八条规定的允许的限制,同时必须严格遵守所规定的范围。 特别报告员认为,在提请她注意的案例中,这种禁止一般未能符合上述标准。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁止出版自由 的法语例句

用户正在搜索


等离子体团, 等离子体约束, 等离子扬声器, 等离子真空, 等力线, 等粒变晶, 等粒变晶状的, 等粒的, 等粒状的, 等连续的,

相似单词


禁止病人抽烟, 禁止病人进食, 禁止病人饮咖啡, 禁止捕鱼, 禁止超车, 禁止出版自由, 禁止出营(军人的), 禁止出营的士兵, 禁止船只出港, 禁止的,
étrangler la presse 法 语 助 手

La loi ne prévoyant pas les cas ou motifs pouvant justifier l'interdiction de diffuser un titre étranger, le Ministre a le pouvoir discrétionnaire en la matière et n'est pas obligé de motiver son refus.

由于法律并未列明哪些属于可禁止出版物发行的情况或理由,因,内政部长掌握着可否放行的自由酌处权,而且不必就其决定作出任何解释。

La législation visant à modifier la Constitution élargit la liberté d'expression et d'association, limite la période de mise au secret et jette les bases d'un assouplissement des lois sur la diffusion et la publication d'informations en kurde.

修宪的立法已扩大了言论和集会自由,限禁止界接触的拘禁期限并且设定了阶段以逐步放松对库德语新闻广播及出版的限

En outre, les mesures visant à protéger les citoyens de la menace terroriste ne concernent pas les défenseurs des droits de l'homme, leurs activités ne relevant pas du terrorisme au sens de la loi; f) la Constitution et la législation applicable garantissent la liberté de la presse.

,一项关于出版自由的法律案目前正在磋商之中;(g) 《宪法》女平等;(h) 学校禁止体罚,目前正在审议一项关于儿童利益的新法律案;(i) 虽然明文规定有死刑,但是不大采用,因为死刑仅限于对极其严重的罪行采用,一般也会减刑,改为无期徒刑;(j) 移徙工人受到劳工法的护,家庭女佣按民法规定依照其合同处理。

Pour que l'activité incriminée puisse être qualifiée de blanchiment de capitaux, il faut que les fonds auxquels le coupable tente de donner un caractère légal proviennent d'activités criminelles, comme le trafic de stupéfiants, l'exploitation sexuelle ou autre d'êtres humains, la contrebande, la diffusion de publications pornographiques, le commerce d'armes et autres articles exclus de la libre circulation, ainsi que d'autres activités considérées comme criminelles au regard du Code pénal.

对这类行为定罪时应该考虑到,犯罪人企图赋予合法性的收入应从诸如贩毒、性剥削或其他剥削、走私、散发色情出版物、买卖武器和其他禁止自由流通的物品等犯罪活动所得,或从事现行《刑法》视为犯罪的其他活动所得。

Bien que peu de communications aient porté sur la question des publications religieuses, la Rapporteuse spéciale tient à souligner que, conformément aux normes universellement acceptées en matière de liberté de religion ou de conviction, l'interdiction de telles publications doit être dûment justifiée comme respectant les critères de restriction énoncés à l'article 18 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, critères qui doivent être strictement respectés et qui, à son avis, ne le sont généralement pas dans les cas qui lui ont été signalés.

尽管论及宗教出版物问题的来文很少,特别报告员希望强调指出,为遵守普遍接受的宗教或信仰自由标准,对于出版物的禁止必须出于《公民权利和政治权利国际公约》第十八条规定的允许的限,同时必须严格遵守所规定的范围。 特别报告员认为,在提请她注意的案例中,这种禁止一般未能符合上述标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁止出版自由 的法语例句

用户正在搜索


等密面, 等幂的, 等面, 等面积, 等面积投影, 等面体, 等摩尔混合物, 等某人经过, 等内聚的, 等内能线,

相似单词


禁止病人抽烟, 禁止病人进食, 禁止病人饮咖啡, 禁止捕鱼, 禁止超车, 禁止出版自由, 禁止出营(军人的), 禁止出营的士兵, 禁止船只出港, 禁止的,