La Commission est convaincue que l'attaque était préméditée et qu'il ne s'agissait pas d'une cible de circonstance.
员会相信,攻击
有预谋的,而不
碰巧击中的。
La Commission est convaincue que l'attaque était préméditée et qu'il ne s'agissait pas d'une cible de circonstance.
员会相信,攻击
有预谋的,而不
碰巧击中的。
On estime que 90 % des élèves africains ne connaissent pas parfaitement les principales langues dans lesquelles l'enseignement est dispensé et les manuels sont publiés, qui se trouvent également être les langues coloniales.
据估计,非洲学生有90%不完全熟悉语言教学和书籍出版所使用的主要语言, 这些语言碰巧殖民者的语言。
Et si, par hasard,j'ouvre un livre j'ai le soin de laisser dans mon esprit une case largement ouverte au doute, tant le sol que je defriche se hérisse de folles herbes et de rouciers.
如果碰巧我打开一本有我心存疑虑的问题的书,才发现我自己做的大量工作只而已。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Commission est convaincue que l'attaque était préméditée et qu'il ne s'agissait pas d'une cible de circonstance.
委员会相信,攻击有预谋的,而不
碰巧击中的。
On estime que 90 % des élèves africains ne connaissent pas parfaitement les principales langues dans lesquelles l'enseignement est dispensé et les manuels sont publiés, qui se trouvent également être les langues coloniales.
据估计,非洲学生有90%不完全熟悉语言教学和版所使用的主要语言, 这些语言碰巧
者的语言。
Et si, par hasard,j'ouvre un livre j'ai le soin de laisser dans mon esprit une case largement ouverte au doute, tant le sol que je defriche se hérisse de folles herbes et de rouciers.
如果碰巧我打开一本有我心存疑虑的问题的,才发现我自己做的大量工作只
皮毛而已。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Commission est convaincue que l'attaque était préméditée et qu'il ne s'agissait pas d'une cible de circonstance.
委员会相信,攻击是有预谋的,而不是碰巧击中的。
On estime que 90 % des élèves africains ne connaissent pas parfaitement les principales langues dans lesquelles l'enseignement est dispensé et les manuels sont publiés, qui se trouvent également être les langues coloniales.
据估计,非洲学生有90%不完全熟悉语言教学和书籍出版所使用的主要语言, 这些语言碰巧是殖民者的语言。
Et si, par hasard,j'ouvre un livre j'ai le soin de laisser dans mon esprit une case largement ouverte au doute, tant le sol que je defriche se hérisse de folles herbes et de rouciers.
如果碰巧我打开一本有我心存疑虑的问题的书,才发现我自己做的大量工作只是皮毛而已。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Commission est convaincue que l'attaque était préméditée et qu'il ne s'agissait pas d'une cible de circonstance.
委信,攻击是有预谋的,而不是碰巧击中的。
On estime que 90 % des élèves africains ne connaissent pas parfaitement les principales langues dans lesquelles l'enseignement est dispensé et les manuels sont publiés, qui se trouvent également être les langues coloniales.
据估计,非洲学生有90%不完全熟悉语言教学和书籍出版所使用的主要语言, 这些语言碰巧是殖民者的语言。
Et si, par hasard,j'ouvre un livre j'ai le soin de laisser dans mon esprit une case largement ouverte au doute, tant le sol que je defriche se hérisse de folles herbes et de rouciers.
如果碰巧我打开一本有我心存疑虑的问题的书,才发现我自己做的大量是皮毛而已。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Commission est convaincue que l'attaque était préméditée et qu'il ne s'agissait pas d'une cible de circonstance.
委员会相信,攻击有预谋
,而不
击中
。
On estime que 90 % des élèves africains ne connaissent pas parfaitement les principales langues dans lesquelles l'enseignement est dispensé et les manuels sont publiés, qui se trouvent également être les langues coloniales.
据估计,非洲学生有90%不完全熟悉语言教学和籍出版所使用
主要语言, 这些语言
殖民者
语言。
Et si, par hasard,j'ouvre un livre j'ai le soin de laisser dans mon esprit une case largement ouverte au doute, tant le sol que je defriche se hérisse de folles herbes et de rouciers.
如果我打开一本有我心存疑虑
问
,才发现我自己做
大量工作只
皮毛而已。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
La Commission est convaincue que l'attaque était préméditée et qu'il ne s'agissait pas d'une cible de circonstance.
委员会相信,攻击是有预谋,而不是碰巧击中
。
On estime que 90 % des élèves africains ne connaissent pas parfaitement les principales langues dans lesquelles l'enseignement est dispensé et les manuels sont publiés, qui se trouvent également être les langues coloniales.
据估计,非洲学生有90%不完全熟悉语言教学和书籍出版所使要语言,
语言碰巧是殖民者
语言。
Et si, par hasard,j'ouvre un livre j'ai le soin de laisser dans mon esprit une case largement ouverte au doute, tant le sol que je defriche se hérisse de folles herbes et de rouciers.
如果碰巧我打开一本有我心存疑虑问题
书,才发现我自己做
大量工作只是皮毛而已。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Commission est convaincue que l'attaque était préméditée et qu'il ne s'agissait pas d'une cible de circonstance.
委员会相信,攻击是有预谋的,而不是碰巧击中的。
On estime que 90 % des élèves africains ne connaissent pas parfaitement les principales langues dans lesquelles l'enseignement est dispensé et les manuels sont publiés, qui se trouvent également être les langues coloniales.
据估计,非洲学生有90%不完全熟悉语言教学和书籍出版所使用的主要语言, 这些语言碰巧是殖民者的语言。
Et si, par hasard,j'ouvre un livre j'ai le soin de laisser dans mon esprit une case largement ouverte au doute, tant le sol que je defriche se hérisse de folles herbes et de rouciers.
如果碰巧我打开一本有我心存疑虑的问题的书,才发现我自己做的大量工作只是皮毛而。
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Commission est convaincue que l'attaque était préméditée et qu'il ne s'agissait pas d'une cible de circonstance.
委员会相信,攻击是有预谋的,而不是碰巧击中的。
On estime que 90 % des élèves africains ne connaissent pas parfaitement les principales langues dans lesquelles l'enseignement est dispensé et les manuels sont publiés, qui se trouvent également être les langues coloniales.
据估计,非洲学生有90%不完全熟悉语言教学和书籍出版所使用的主要语言, 这些语言碰巧是殖民者的语言。
Et si, par hasard,j'ouvre un livre j'ai le soin de laisser dans mon esprit une case largement ouverte au doute, tant le sol que je defriche se hérisse de folles herbes et de rouciers.
如果碰巧我打开一本有我心存疑虑的问题的书,才发现我自己做的大量工作只是皮毛而已。
声:
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Commission est convaincue que l'attaque était préméditée et qu'il ne s'agissait pas d'une cible de circonstance.
委员会相信,攻击有预谋的,
碰巧击中的。
On estime que 90 % des élèves africains ne connaissent pas parfaitement les principales langues dans lesquelles l'enseignement est dispensé et les manuels sont publiés, qui se trouvent également être les langues coloniales.
据估计,非洲学生有90%完全熟悉语言教学和
籍出版所使用的主要语言, 这些语言碰巧
殖民者的语言。
Et si, par hasard,j'ouvre un livre j'ai le soin de laisser dans mon esprit une case largement ouverte au doute, tant le sol que je defriche se hérisse de folles herbes et de rouciers.
如果碰巧我打开一本有我心存疑虑的问题的,
现我自己做的大量工作只
皮毛
已。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。