法语助手
  • 关闭
pò huài
1. (建筑物等损坏) détruire; ravager; démolir
détruire un pont
破坏桥梁
démolir le chemin de fer
破坏铁路
2. (事物受到损害) saboter; saper; miner; endommager; porter préjudice à
compromettre le statu quo à la frontière
破坏边界现状
porter atteinte à la réputation
破坏名誉
troubler l'ordre social
破坏社会秩序
saboter la production
破坏生产
miner l'unité
破坏团结
3. (变革) détruire
détruire les vieux ordres
破坏旧秩序
Détruire le vieux monde pour en édifier un nouveau.
破坏旧世界,建设新世界。
4. (违反) violer; enfreindre
violer l'accord d'armistice
破坏停战协定
5. (物体的结构损坏) se décomposer
La vitamine C est décomposée par la chaleur.
维生素C受热过度就会被破坏。
saboteur
破坏分子



détruire
saboter
abîmer
détériorer
endommager

~分子 saboteur

参考解释:
démolir
destruction
dévaster
ravager
ruiner
sabotage
désolation
dévastation
saccage
subversion
subvertir
désastre
dévaster
démolir
briser
désorganiser
détruire
diffamer
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous avons tous ici constaté les dégâts.

我们都看到了造成的破坏

M. Saed Shams a été de ce fait inculpé de dommages aux biens.

据此被逮捕并被控破坏财产。

Une telle approche nuit à la crédibilité de l'Organisation.

这种方法破坏了本的信誉。

Le vote en lui-même est contraire à l'objectif poursuivi par la résolution.

投票本身即破坏了决议的宗旨。

C'est une menace supplémentaire qui pèse sur le climat international.

这种做法进一步破坏了国际气氛。

Le cyclone a causé des dégâts importants au réseau routier.

路网遭受巨大破坏

La prolifération des maladies endémiques décime les ressources humaines.

流行疾病的蔓延破坏了人力资源。

Cette approche est une source de perturbations et ne favorise pas la coopération.

这种办法是破坏性的和不合作的。

Ces actions sapent toute évolution positive vers la paix.

这些行动破坏了争取实现和平的积极动向。

Celles-ci font aujourd'hui l'objet de violations, d'agressions et de distorsions.

这些价值今天正在被侵犯、破坏和削弱。

L'Iraq est devenu une source de déstabilisation dans toute la région.

伊拉克已成为破坏整个地区稳定的根源。

L'auteur prétend que des éléments de preuve importants ont été délibérément détruits pendant l'enquête.

提交人声称,调查程序故意破坏了重要的证据。

Le réchauffement de la planète ruine déjà la vie de millions de personnes.

全球升温已经对数百万人生活造成严重破坏

La question du Moyen-Orient est une autre source d'instabilité dans la région.

我们区域另外一个破坏稳定的主要根源是中东问题。

Il rompt l'équilibre stratégique et favorise la mise en place d'une capacité de première frappe.

破坏战略平衡,导致开发第一次打击的能力。

L'Inde a été frappée par de nombreux désastres nationaux dévastateurs.

印度曾经遭受过大量极具破坏力的全国性灾难的打击。

Cet été, les feux incontrôlés ont provoqué des dommages considérables dans mon pays.

今年夏天,我国遭受到毁灭性野火的严重破坏

Il a, plus ou moins consciemment, détruit cette Terre que Dieu nous avait prêtée.

我们已经有意无意地破坏了上帝借给我们的这个地球。

Ces dernières années, le terrorisme international a affaibli considérablement la sécurité dans le monde.

近年来,国际恐怖主义严重破坏了世界安全。

Le monde est exposé aux effets de plus en plus dévastateurs du changement climatique.

世界正受到气候变化日益加剧的破坏性影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 破坏 的法语例句

用户正在搜索


décommettre, décommuniser, décompactage, décompensation, décompensé, décompensée, décompenser, décompilateur, décompilation, décompléter,

相似单词


破骨细胞, 破骨细胞瘤, 破褂儿, 破关斩将, 破罐破摔, 破坏, 破坏(器官、组织), 破坏(器官、组织的), 破坏(器官等)组织的, 破坏(声誉),
pò huài
1. (使建筑物等损) détruire; ravager; démolir
détruire un pont
桥梁
démolir le chemin de fer
铁路
2. (使事物受到损害) saboter; saper; miner; endommager; porter préjudice à
compromettre le statu quo à la frontière
界现状
porter atteinte à la réputation
名誉
troubler l'ordre social
社会秩序
saboter la production
生产
miner l'unité
团结
3. (变革) détruire
détruire les vieux ordres
旧秩序
Détruire le vieux monde pour en édifier un nouveau.
旧世界,建设新世界。
4. (违反) violer; enfreindre
violer l'accord d'armistice
停战协定
5. (物体组织或结构损) se décomposer
La vitamine C est décomposée par la chaleur.
维生素C受热过度就会被
saboteur
分子



détruire
saboter
abîmer
détériorer
endommager

~分子 saboteur

参考解释:
démolir
destruction
dévaster
ravager
ruiner
sabotage
désolation
dévastation
saccage
subversion
subvertir
désastre
dévaster
démolir
briser
désorganiser
détruire
diffamer
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous avons tous ici constaté les dégâts.

我们都看到了造成

M. Saed Shams a été de ce fait inculpé de dommages aux biens.

据此被逮捕并被控财产。

Une telle approche nuit à la crédibilité de l'Organisation.

这种方法了本组织信誉。

Le vote en lui-même est contraire à l'objectif poursuivi par la résolution.

投票本身即了决议宗旨。

C'est une menace supplémentaire qui pèse sur le climat international.

这种做法进一步了国际气氛。

Le cyclone a causé des dégâts importants au réseau routier.

飓风使公路网遭受巨大

La prolifération des maladies endémiques décime les ressources humaines.

流行疾病蔓延了人力资源。

Cette approche est une source de perturbations et ne favorise pas la coopération.

这种办法是和不合作

Ces actions sapent toute évolution positive vers la paix.

这些行动了争取实现和平动向。

Celles-ci font aujourd'hui l'objet de violations, d'agressions et de distorsions.

这些价值今天正在被侵犯、和削弱。

L'Iraq est devenu une source de déstabilisation dans toute la région.

伊拉克已成为整个地区稳定根源。

L'auteur prétend que des éléments de preuve importants ont été délibérément détruits pendant l'enquête.

提交人声称,调查程序故意了重要证据。

Le réchauffement de la planète ruine déjà la vie de millions de personnes.

全球升温已经对数百万人生活造成严重

La question du Moyen-Orient est une autre source d'instabilité dans la région.

我们区域另外一个稳定主要根源是中东问题。

Il rompt l'équilibre stratégique et favorise la mise en place d'une capacité de première frappe.

战略平衡,导致开发第一次打击能力。

L'Inde a été frappée par de nombreux désastres nationaux dévastateurs.

印度曾经遭受过大量全国性灾难打击。

Cet été, les feux incontrôlés ont provoqué des dommages considérables dans mon pays.

今年夏天,我国遭受到毁灭性野火严重

Il a, plus ou moins consciemment, détruit cette Terre que Dieu nous avait prêtée.

我们已经有意或无意地了上帝借给我们这个地球。

Ces dernières années, le terrorisme international a affaibli considérablement la sécurité dans le monde.

近年来,国际恐怖主义严重了世界安全。

Le monde est exposé aux effets de plus en plus dévastateurs du changement climatique.

世界正受到气候变化日益加剧性影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 破坏 的法语例句

用户正在搜索


décompresser, décompresseur, décompressif, décompression, décomprimer, décomptage, décompte, décompter, décompteur, déconcentration,

相似单词


破骨细胞, 破骨细胞瘤, 破褂儿, 破关斩将, 破罐破摔, 破坏, 破坏(器官、组织), 破坏(器官、组织的), 破坏(器官等)组织的, 破坏(声誉),
pò huài
1. (使建筑物等损) détruire; ravager; démolir
détruire un pont
桥梁
démolir le chemin de fer
铁路
2. (使事物受到损害) saboter; saper; miner; endommager; porter préjudice à
compromettre le statu quo à la frontière
边界现状
porter atteinte à la réputation
名誉
troubler l'ordre social
社会秩序
saboter la production
生产
miner l'unité
团结
3. (变革) détruire
détruire les vieux ordres
旧秩序
Détruire le vieux monde pour en édifier un nouveau.
旧世界,建设新世界。
4. (违反) violer; enfreindre
violer l'accord d'armistice
停战协定
5. (物体的组织或结构损) se décomposer
La vitamine C est décomposée par la chaleur.
维生素C受热过度就会
saboteur
分子



détruire
saboter
abîmer
détériorer
endommager

~分子 saboteur

参考解释:
démolir
destruction
dévaster
ravager
ruiner
sabotage
désolation
dévastation
saccage
subversion
subvertir
désastre
dévaster
démolir
briser
désorganiser
détruire
diffamer
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous avons tous ici constaté les dégâts.

我们都看到了造成的

M. Saed Shams a été de ce fait inculpé de dommages aux biens.

据此逮捕并财产。

Une telle approche nuit à la crédibilité de l'Organisation.

方法了本组织的信誉。

Le vote en lui-même est contraire à l'objectif poursuivi par la résolution.

投票本身即了决议的宗

C'est une menace supplémentaire qui pèse sur le climat international.

做法进一步了国际气氛。

Le cyclone a causé des dégâts importants au réseau routier.

飓风使公路网遭受巨大

La prolifération des maladies endémiques décime les ressources humaines.

流行疾病的蔓延了人力资源。

Cette approche est une source de perturbations et ne favorise pas la coopération.

办法是性的和不合作的。

Ces actions sapent toute évolution positive vers la paix.

些行动了争取实现和平的积极动向。

Celles-ci font aujourd'hui l'objet de violations, d'agressions et de distorsions.

些价值今天正在侵犯、和削弱。

L'Iraq est devenu une source de déstabilisation dans toute la région.

伊拉克已成为整个地区稳定的根源。

L'auteur prétend que des éléments de preuve importants ont été délibérément détruits pendant l'enquête.

提交人声称,调查程序故意了重要的证据。

Le réchauffement de la planète ruine déjà la vie de millions de personnes.

全球升温已经对数百万人生活造成严重

La question du Moyen-Orient est une autre source d'instabilité dans la région.

我们区域另外一个稳定的主要根源是中东问题。

Il rompt l'équilibre stratégique et favorise la mise en place d'une capacité de première frappe.

战略平衡,导致开发第一次打击的能力。

L'Inde a été frappée par de nombreux désastres nationaux dévastateurs.

印度曾经遭受过大量极具力的全国性灾难的打击。

Cet été, les feux incontrôlés ont provoqué des dommages considérables dans mon pays.

今年夏天,我国遭受到毁灭性野火的严重

Il a, plus ou moins consciemment, détruit cette Terre que Dieu nous avait prêtée.

我们已经有意或无意地了上帝借给我们的个地球。

Ces dernières années, le terrorisme international a affaibli considérablement la sécurité dans le monde.

近年来,国际恐怖主义严重了世界安全。

Le monde est exposé aux effets de plus en plus dévastateurs du changement climatique.

世界正受到气候变化日益加剧的性影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 破坏 的法语例句

用户正在搜索


déconfit, déconfiture, déconforter, décongélation, décongelé, décongeler, décongestif, décongestion, décongestionnant, décongestionner,

相似单词


破骨细胞, 破骨细胞瘤, 破褂儿, 破关斩将, 破罐破摔, 破坏, 破坏(器官、组织), 破坏(器官、组织的), 破坏(器官等)组织的, 破坏(声誉),
pò huài
1. (使建筑物等损坏) détruire; ravager; démolir
détruire un pont
破坏桥梁
démolir le chemin de fer
破坏铁路
2. (使事物受到损害) saboter; saper; miner; endommager; porter préjudice à
compromettre le statu quo à la frontière
破坏边界现状
porter atteinte à la réputation
破坏名誉
troubler l'ordre social
破坏社会秩序
saboter la production
破坏生产
miner l'unité
破坏团
3. (变革) détruire
détruire les vieux ordres
破坏旧秩序
Détruire le vieux monde pour en édifier un nouveau.
破坏旧世界,建设新世界。
4. (违反) violer; enfreindre
violer l'accord d'armistice
破坏停战协定
5. (物体的组织损坏) se décomposer
La vitamine C est décomposée par la chaleur.
维生素C受热过度就会被破坏。
saboteur
破坏分子



détruire
saboter
abîmer
détériorer
endommager

~分子 saboteur

参考解释:
démolir
destruction
dévaster
ravager
ruiner
sabotage
désolation
dévastation
saccage
subversion
subvertir
désastre
dévaster
démolir
briser
désorganiser
détruire
diffamer
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous avons tous ici constaté les dégâts.

我们都看到了造成的破坏

M. Saed Shams a été de ce fait inculpé de dommages aux biens.

据此被逮捕并被控破坏财产。

Une telle approche nuit à la crédibilité de l'Organisation.

这种方法破坏了本组织的信誉。

Le vote en lui-même est contraire à l'objectif poursuivi par la résolution.

投票本身即破坏了决议的宗旨。

C'est une menace supplémentaire qui pèse sur le climat international.

这种做法进一步破坏了国际气

Le cyclone a causé des dégâts importants au réseau routier.

使公路网遭受巨大破坏

La prolifération des maladies endémiques décime les ressources humaines.

流行疾病的蔓延破坏了人力资源。

Cette approche est une source de perturbations et ne favorise pas la coopération.

这种办法是破坏性的和不合作的。

Ces actions sapent toute évolution positive vers la paix.

这些行动破坏了争取实现和平的积极动向。

Celles-ci font aujourd'hui l'objet de violations, d'agressions et de distorsions.

这些价值今天正在被侵犯、破坏和削弱。

L'Iraq est devenu une source de déstabilisation dans toute la région.

伊拉克已成为破坏整个地区稳定的根源。

L'auteur prétend que des éléments de preuve importants ont été délibérément détruits pendant l'enquête.

提交人声称,调查程序故意破坏了重要的证据。

Le réchauffement de la planète ruine déjà la vie de millions de personnes.

全球升温已经对数百万人生活造成严重破坏

La question du Moyen-Orient est une autre source d'instabilité dans la région.

我们区域另外一个破坏稳定的主要根源是中东问题。

Il rompt l'équilibre stratégique et favorise la mise en place d'une capacité de première frappe.

破坏战略平衡,导致开发第一次打击的能力。

L'Inde a été frappée par de nombreux désastres nationaux dévastateurs.

印度曾经遭受过大量极具破坏力的全国性灾难的打击。

Cet été, les feux incontrôlés ont provoqué des dommages considérables dans mon pays.

今年夏天,我国遭受到毁灭性野火的严重破坏

Il a, plus ou moins consciemment, détruit cette Terre que Dieu nous avait prêtée.

我们已经有意无意地破坏了上帝借给我们的这个地球。

Ces dernières années, le terrorisme international a affaibli considérablement la sécurité dans le monde.

近年来,国际恐怖主义严重破坏了世界安全。

Le monde est exposé aux effets de plus en plus dévastateurs du changement climatique.

世界正受到气候变化日益加剧的破坏性影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 破坏 的法语例句

用户正在搜索


déconseiller, déconsidération, déconsidérer, déconsignation, déconsigner, déconsolidation, déconsommation, déconstiper, déconstitutionnalisation, déconstitutionnaliser,

相似单词


破骨细胞, 破骨细胞瘤, 破褂儿, 破关斩将, 破罐破摔, 破坏, 破坏(器官、组织), 破坏(器官、组织的), 破坏(器官等)组织的, 破坏(声誉),
pò huài
1. (使建筑物等损) détruire; ravager; démolir
détruire un pont
démolir le chemin de fer
铁路
2. (使事物受到损害) saboter; saper; miner; endommager; porter préjudice à
compromettre le statu quo à la frontière
边界现状
porter atteinte à la réputation
名誉
troubler l'ordre social
社会秩序
saboter la production
生产
miner l'unité
团结
3. (变革) détruire
détruire les vieux ordres
旧秩序
Détruire le vieux monde pour en édifier un nouveau.
旧世界,建设新世界。
4. (违反) violer; enfreindre
violer l'accord d'armistice
停战协定
5. (物体的组织或结构损) se décomposer
La vitamine C est décomposée par la chaleur.
维生素C受热过度就会被
saboteur
分子



détruire
saboter
abîmer
détériorer
endommager

~分子 saboteur

参考解释:
démolir
destruction
dévaster
ravager
ruiner
sabotage
désolation
dévastation
saccage
subversion
subvertir
désastre
dévaster
démolir
briser
désorganiser
détruire
diffamer
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous avons tous ici constaté les dégâts.

我们都看到了造成的

M. Saed Shams a été de ce fait inculpé de dommages aux biens.

据此被逮捕并被控财产。

Une telle approche nuit à la crédibilité de l'Organisation.

这种方法了本组织的信誉。

Le vote en lui-même est contraire à l'objectif poursuivi par la résolution.

投票本身即了决议的宗旨。

C'est une menace supplémentaire qui pèse sur le climat international.

这种做法进一步了国际气氛。

Le cyclone a causé des dégâts importants au réseau routier.

飓风使公路网遭受巨大

La prolifération des maladies endémiques décime les ressources humaines.

流行疾病的蔓延了人力资源。

Cette approche est une source de perturbations et ne favorise pas la coopération.

这种办法是性的和不合作的。

Ces actions sapent toute évolution positive vers la paix.

这些行动了争取实现和平的积极动向。

Celles-ci font aujourd'hui l'objet de violations, d'agressions et de distorsions.

这些价值今天正在被和削弱。

L'Iraq est devenu une source de déstabilisation dans toute la région.

伊拉克已成为整个地区稳定的根源。

L'auteur prétend que des éléments de preuve importants ont été délibérément détruits pendant l'enquête.

提交人声称,调查程序故意了重要的证据。

Le réchauffement de la planète ruine déjà la vie de millions de personnes.

全球升温已经对数百万人生活造成严重

La question du Moyen-Orient est une autre source d'instabilité dans la région.

我们区域另外一个稳定的主要根源是中东问题。

Il rompt l'équilibre stratégique et favorise la mise en place d'une capacité de première frappe.

战略平衡,导致开发第一次打击的能力。

L'Inde a été frappée par de nombreux désastres nationaux dévastateurs.

印度曾经遭受过大量极具力的全国性灾难的打击。

Cet été, les feux incontrôlés ont provoqué des dommages considérables dans mon pays.

今年夏天,我国遭受到毁灭性野火的严重

Il a, plus ou moins consciemment, détruit cette Terre que Dieu nous avait prêtée.

我们已经有意或无意地了上帝借给我们的这个地球。

Ces dernières années, le terrorisme international a affaibli considérablement la sécurité dans le monde.

近年来,国际恐怖主义严重了世界安全。

Le monde est exposé aux effets de plus en plus dévastateurs du changement climatique.

世界正受到气候变化日益加剧的性影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 破坏 的法语例句

用户正在搜索


décontracté, décontracter, décontraction, déconventionner, déconvenue, déconvoluable, déconvoluer, déconvolution, décor, décorateur,

相似单词


破骨细胞, 破骨细胞瘤, 破褂儿, 破关斩将, 破罐破摔, 破坏, 破坏(器官、组织), 破坏(器官、组织的), 破坏(器官等)组织的, 破坏(声誉),

用户正在搜索


décortication, décortiqué, décortiquer, décortiqueur, décortiqueuse, décortone, décorum, décote, décottage, découcher,

相似单词


破骨细胞, 破骨细胞瘤, 破褂儿, 破关斩将, 破罐破摔, 破坏, 破坏(器官、组织), 破坏(器官、组织的), 破坏(器官等)组织的, 破坏(声誉),

用户正在搜索


découverte, découverture, découvrable, découvrement, découvreur, découvrir, décramponner, d'écran, décrassage, décrassant,

相似单词


破骨细胞, 破骨细胞瘤, 破褂儿, 破关斩将, 破罐破摔, 破坏, 破坏(器官、组织), 破坏(器官、组织的), 破坏(器官等)组织的, 破坏(声誉),
pò huài
1. (使建筑物等损) détruire; ravager; démolir
détruire un pont
桥梁
démolir le chemin de fer
铁路
2. (使事物受到损害) saboter; saper; miner; endommager; porter préjudice à
compromettre le statu quo à la frontière
边界现状
porter atteinte à la réputation
名誉
troubler l'ordre social
社会秩序
saboter la production
生产
miner l'unité
团结
3. (变革) détruire
détruire les vieux ordres
秩序
Détruire le vieux monde pour en édifier un nouveau.
世界,建设新世界。
4. (违反) violer; enfreindre
violer l'accord d'armistice
停战协定
5. (物体的组织或结构损) se décomposer
La vitamine C est décomposée par la chaleur.
维生素C受热过度就会被
saboteur
分子



détruire
saboter
abîmer
détériorer
endommager

~分子 saboteur

参考解释:
démolir
destruction
dévaster
ravager
ruiner
sabotage
désolation
dévastation
saccage
subversion
subvertir
désastre
dévaster
démolir
briser
désorganiser
détruire
diffamer
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous avons tous ici constaté les dégâts.

我们都看到了造成的

M. Saed Shams a été de ce fait inculpé de dommages aux biens.

据此被逮捕并被控财产。

Une telle approche nuit à la crédibilité de l'Organisation.

这种方法了本组织的信誉。

Le vote en lui-même est contraire à l'objectif poursuivi par la résolution.

投票本身即了决议的宗旨。

C'est une menace supplémentaire qui pèse sur le climat international.

这种做法进一步了国际气氛。

Le cyclone a causé des dégâts importants au réseau routier.

飓风使公路网遭受巨大

La prolifération des maladies endémiques décime les ressources humaines.

流行疾病的蔓延源。

Cette approche est une source de perturbations et ne favorise pas la coopération.

这种办法是性的和不合作的。

Ces actions sapent toute évolution positive vers la paix.

这些行动了争取实现和平的积极动向。

Celles-ci font aujourd'hui l'objet de violations, d'agressions et de distorsions.

这些价值今天正在被侵犯、和削弱。

L'Iraq est devenu une source de déstabilisation dans toute la région.

伊拉克已成为整个地区稳定的根源。

L'auteur prétend que des éléments de preuve importants ont été délibérément détruits pendant l'enquête.

提交声称,调查程序故意了重要的证据。

Le réchauffement de la planète ruine déjà la vie de millions de personnes.

全球升温已经对数百万生活造成严重

La question du Moyen-Orient est une autre source d'instabilité dans la région.

我们区域另外一个稳定的主要根源是中东问题。

Il rompt l'équilibre stratégique et favorise la mise en place d'une capacité de première frappe.

战略平衡,导致开发第一次打击的能

L'Inde a été frappée par de nombreux désastres nationaux dévastateurs.

印度曾经遭受过大量极具的全国性灾难的打击。

Cet été, les feux incontrôlés ont provoqué des dommages considérables dans mon pays.

今年夏天,我国遭受到毁灭性野火的严重

Il a, plus ou moins consciemment, détruit cette Terre que Dieu nous avait prêtée.

我们已经有意或无意地了上帝借给我们的这个地球。

Ces dernières années, le terrorisme international a affaibli considérablement la sécurité dans le monde.

近年来,国际恐怖主义严重了世界安全。

Le monde est exposé aux effets de plus en plus dévastateurs du changement climatique.

世界正受到气候变化日益加剧的性影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 破坏 的法语例句

用户正在搜索


décrêpage, décrêper, décrépi, décrépir, décrépissage, décrépit, décrépitaion, décrépitation, décrépiter, décrépitude,

相似单词


破骨细胞, 破骨细胞瘤, 破褂儿, 破关斩将, 破罐破摔, 破坏, 破坏(器官、组织), 破坏(器官、组织的), 破坏(器官等)组织的, 破坏(声誉),
pò huài
1. (使建筑物等损) détruire; ravager; démolir
détruire un pont
桥梁
démolir le chemin de fer
铁路
2. (使事物受到损) saboter; saper; miner; endommager; porter préjudice à
compromettre le statu quo à la frontière
边界现状
porter atteinte à la réputation
名誉
troubler l'ordre social
社会秩序
saboter la production
生产
miner l'unité
团结
3. (变革) détruire
détruire les vieux ordres
旧秩序
Détruire le vieux monde pour en édifier un nouveau.
旧世界,建设新世界。
4. (违反) violer; enfreindre
violer l'accord d'armistice
停战协定
5. (物体的组织或结构损) se décomposer
La vitamine C est décomposée par la chaleur.
维生素C受热过度就会被
saboteur
分子



détruire
saboter
abîmer
détériorer
endommager

~分子 saboteur

参考解释:
démolir
destruction
dévaster
ravager
ruiner
sabotage
désolation
dévastation
saccage
subversion
subvertir
désastre
dévaster
démolir
briser
désorganiser
détruire
diffamer
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous avons tous ici constaté les dégâts.

我们都看到了造成的

M. Saed Shams a été de ce fait inculpé de dommages aux biens.

据此被逮捕并被控财产。

Une telle approche nuit à la crédibilité de l'Organisation.

这种方法了本组织的信誉。

Le vote en lui-même est contraire à l'objectif poursuivi par la résolution.

投票本身即了决议的宗旨。

C'est une menace supplémentaire qui pèse sur le climat international.

这种做法进一步了国际气氛。

Le cyclone a causé des dégâts importants au réseau routier.

飓风使公路网遭受巨大

La prolifération des maladies endémiques décime les ressources humaines.

流行疾病的蔓延了人力资源。

Cette approche est une source de perturbations et ne favorise pas la coopération.

这种办法是性的和不合作的。

Ces actions sapent toute évolution positive vers la paix.

这些行了争取实现和平的向。

Celles-ci font aujourd'hui l'objet de violations, d'agressions et de distorsions.

这些价值今天正在被侵犯、和削弱。

L'Iraq est devenu une source de déstabilisation dans toute la région.

伊拉克已成为整个地区稳定的根源。

L'auteur prétend que des éléments de preuve importants ont été délibérément détruits pendant l'enquête.

提交人声称,调查程序故意了重要的证据。

Le réchauffement de la planète ruine déjà la vie de millions de personnes.

全球升温已经对数百万人生活造成严重

La question du Moyen-Orient est une autre source d'instabilité dans la région.

我们区域另外一个稳定的主要根源是中东问题。

Il rompt l'équilibre stratégique et favorise la mise en place d'une capacité de première frappe.

战略平衡,导致开发第一次打击的能力。

L'Inde a été frappée par de nombreux désastres nationaux dévastateurs.

印度曾经遭受过大量力的全国性灾难的打击。

Cet été, les feux incontrôlés ont provoqué des dommages considérables dans mon pays.

今年夏天,我国遭受到毁灭性野火的严重

Il a, plus ou moins consciemment, détruit cette Terre que Dieu nous avait prêtée.

我们已经有意或无意地了上帝借给我们的这个地球。

Ces dernières années, le terrorisme international a affaibli considérablement la sécurité dans le monde.

近年来,国际恐怖主义严重了世界安全。

Le monde est exposé aux effets de plus en plus dévastateurs du changement climatique.

世界正受到气候变化日益加剧的性影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 破坏 的法语例句

用户正在搜索


décrier, décriminaliser, decriminalization, décriquage, décriquer, décriqueuse, décrire, décrispation, décrisper, décristallisation,

相似单词


破骨细胞, 破骨细胞瘤, 破褂儿, 破关斩将, 破罐破摔, 破坏, 破坏(器官、组织), 破坏(器官、组织的), 破坏(器官等)组织的, 破坏(声誉),
pò huài
1. (使建筑物等坏) détruire; ravager; démolir
détruire un pont
破坏桥梁
démolir le chemin de fer
破坏铁路
2. (使事物受) saboter; saper; miner; endommager; porter préjudice à
compromettre le statu quo à la frontière
破坏边界现状
porter atteinte à la réputation
破坏名誉
troubler l'ordre social
破坏社会秩序
saboter la production
破坏生产
miner l'unité
破坏团结
3. (变革) détruire
détruire les vieux ordres
破坏旧秩序
Détruire le vieux monde pour en édifier un nouveau.
破坏旧世界,建设新世界。
4. (违反) violer; enfreindre
violer l'accord d'armistice
破坏停战协定
5. (物体的组织或结构坏) se décomposer
La vitamine C est décomposée par la chaleur.
维生素C受热过度就会被破坏。
saboteur
破坏分子



détruire
saboter
abîmer
détériorer
endommager

~分子 saboteur

参考解释:
démolir
destruction
dévaster
ravager
ruiner
sabotage
désolation
dévastation
saccage
subversion
subvertir
désastre
dévaster
démolir
briser
désorganiser
détruire
diffamer
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous avons tous ici constaté les dégâts.

我们都看了造成的破坏

M. Saed Shams a été de ce fait inculpé de dommages aux biens.

据此被逮捕并被控破坏财产。

Une telle approche nuit à la crédibilité de l'Organisation.

种方法破坏了本组织的信誉。

Le vote en lui-même est contraire à l'objectif poursuivi par la résolution.

投票本身即破坏了决议的宗旨。

C'est une menace supplémentaire qui pèse sur le climat international.

种做法进一步破坏了国际气氛。

Le cyclone a causé des dégâts importants au réseau routier.

飓风使公路网遭受巨大破坏

La prolifération des maladies endémiques décime les ressources humaines.

流行疾病的蔓延破坏了人力资源。

Cette approche est une source de perturbations et ne favorise pas la coopération.

种办法是破坏性的和不合作的。

Ces actions sapent toute évolution positive vers la paix.

些行破坏了争取实现和平的积极

Celles-ci font aujourd'hui l'objet de violations, d'agressions et de distorsions.

些价值今天正在被侵犯、破坏和削弱。

L'Iraq est devenu une source de déstabilisation dans toute la région.

伊拉克已成为破坏整个地区稳定的根源。

L'auteur prétend que des éléments de preuve importants ont été délibérément détruits pendant l'enquête.

提交人声称,调查程序故意破坏了重要的证据。

Le réchauffement de la planète ruine déjà la vie de millions de personnes.

全球升温已经对数百万人生活造成严重破坏

La question du Moyen-Orient est une autre source d'instabilité dans la région.

我们区域另外一个破坏稳定的主要根源是中东问题。

Il rompt l'équilibre stratégique et favorise la mise en place d'une capacité de première frappe.

破坏战略平衡,导致开发第一次打击的能力。

L'Inde a été frappée par de nombreux désastres nationaux dévastateurs.

印度曾经遭受过大量极具破坏力的全国性灾难的打击。

Cet été, les feux incontrôlés ont provoqué des dommages considérables dans mon pays.

今年夏天,我国遭受毁灭性野火的严重破坏

Il a, plus ou moins consciemment, détruit cette Terre que Dieu nous avait prêtée.

我们已经有意或无意地破坏了上帝借给我们的个地球。

Ces dernières années, le terrorisme international a affaibli considérablement la sécurité dans le monde.

近年来,国际恐怖主义严重破坏了世界安全。

Le monde est exposé aux effets de plus en plus dévastateurs du changement climatique.

世界正受气候变化日益加剧的破坏性影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 破坏 的法语例句

用户正在搜索


décroissance, décroissant, décroissement, décroît, décroître, décrottage, décrotter, décrotteur, décrottoir, décroûtage,

相似单词


破骨细胞, 破骨细胞瘤, 破褂儿, 破关斩将, 破罐破摔, 破坏, 破坏(器官、组织), 破坏(器官、组织的), 破坏(器官等)组织的, 破坏(声誉),
pò huài
1. (使建筑物等损) détruire; ravager; démolir
détruire un pont
桥梁
démolir le chemin de fer
铁路
2. (使事物受到损害) saboter; saper; miner; endommager; porter préjudice à
compromettre le statu quo à la frontière
边界现状
porter atteinte à la réputation
名誉
troubler l'ordre social
社会秩序
saboter la production
生产
miner l'unité
团结
3. (变革) détruire
détruire les vieux ordres
旧秩序
Détruire le vieux monde pour en édifier un nouveau.
旧世界,建设新世界。
4. (违反) violer; enfreindre
violer l'accord d'armistice
停战协定
5. (物体的组织或结构损) se décomposer
La vitamine C est décomposée par la chaleur.
维生素C受热过度就会被破
saboteur



détruire
saboter
abîmer
détériorer
endommager

~ saboteur

参考解释:
démolir
destruction
dévaster
ravager
ruiner
sabotage
désolation
dévastation
saccage
subversion
subvertir
désastre
dévaster
démolir
briser
désorganiser
détruire
diffamer
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous avons tous ici constaté les dégâts.

我们都看到造成的

M. Saed Shams a été de ce fait inculpé de dommages aux biens.

据此被逮捕并被控财产。

Une telle approche nuit à la crédibilité de l'Organisation.

这种方法本组织的信誉。

Le vote en lui-même est contraire à l'objectif poursuivi par la résolution.

投票本身即议的宗旨。

C'est une menace supplémentaire qui pèse sur le climat international.

这种做法进一步国际气氛。

Le cyclone a causé des dégâts importants au réseau routier.

飓风使公路网遭受巨大

La prolifération des maladies endémiques décime les ressources humaines.

流行疾病的蔓延人力资源。

Cette approche est une source de perturbations et ne favorise pas la coopération.

这种办法是性的和不合作的。

Ces actions sapent toute évolution positive vers la paix.

这些行争取实现和平的积极向。

Celles-ci font aujourd'hui l'objet de violations, d'agressions et de distorsions.

这些价值今天正在被侵犯、和削弱。

L'Iraq est devenu une source de déstabilisation dans toute la région.

伊拉克已成为整个地区稳定的根源。

L'auteur prétend que des éléments de preuve importants ont été délibérément détruits pendant l'enquête.

提交人声称,调查程序故意重要的证据。

Le réchauffement de la planète ruine déjà la vie de millions de personnes.

全球升温已经对数百万人生活造成严重

La question du Moyen-Orient est une autre source d'instabilité dans la région.

我们区域另外一个稳定的主要根源是中东问题。

Il rompt l'équilibre stratégique et favorise la mise en place d'une capacité de première frappe.

战略平衡,导致开发第一次打击的能力。

L'Inde a été frappée par de nombreux désastres nationaux dévastateurs.

印度曾经遭受过大量极具力的全国性灾难的打击。

Cet été, les feux incontrôlés ont provoqué des dommages considérables dans mon pays.

今年夏天,我国遭受到毁灭性野火的严重

Il a, plus ou moins consciemment, détruit cette Terre que Dieu nous avait prêtée.

我们已经有意或无意地上帝借给我们的这个地球。

Ces dernières années, le terrorisme international a affaibli considérablement la sécurité dans le monde.

近年来,国际恐怖主义严重世界安全。

Le monde est exposé aux effets de plus en plus dévastateurs du changement climatique.

世界正受到气候变化日益加剧的性影响。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 破坏 的法语例句

用户正在搜索


déçu, décubitus, décuirassement, décuirasser, décuire, décuivrage, décuivrer, déculasser, déculottage, déculottée,

相似单词


破骨细胞, 破骨细胞瘤, 破褂儿, 破关斩将, 破罐破摔, 破坏, 破坏(器官、组织), 破坏(器官、组织的), 破坏(器官等)组织的, 破坏(声誉),