法语助手
  • 关闭
yǎn pí
paupière
avoir les paupières superficielles
皮浅
paupières supérieures
paupières inférieures
Sa paupière toute pleure pour être gonflée.
她的皮都哭肿了。
Fr helper cop yright

Sans dormir, elle a les paupières lourdes.

由于没睡觉,她沉重。

Tout ceci s'est passé au vu du Conseil de sécurité.

所有这一切都是在联合国安全理事会下发生的。

J’arrive pas à croire que tu aies pu me cacher ta sœur pendant toutes ces années.

我怎么也没想到你居然在我底下把你妹妹藏了这么多年!

Ses richesses naturelles sont pillées par la puissance occupante sous les yeux d'une mission des Nations Unies.

在联合国特派团的下,占领国在劫掠西撒哈的自然资源。

Les forces d'occupation israéliennes commettent de nombreux actes illégitimes, destructifs et brutaux, qui sont rapportés dans les médias internationaux.

以色列占领部队正在世界媒体的底下采取破暴和非法行动。

La justice ne sera pas rendue tant qu'ils demeureront en fuite au vu et au su de la communauté internationale.

只要这些主要被告仍然在国际社会的子底下逍遥法外,司法就不完整。

Agrandir l’œil. On dessine un gros trait d’anticernes sur la paupière supérieure au ras des cils que l’on estompe au doigt.

在睫毛上方的上画一与睫毛平齐的粗的遮瑕线,并用手指把线晕染开。

Et ça marche, il y a de plus en plus de demandes pour des opérations, chirurgie du visage, liposuccion débridements des yeux.

手段收到了奇效,越来越多的人也要求做这些手术,面部整形,抽脂,儿(?)。

Face à la catastrophe humanitaire qui se déroule sous nos yeux, un désengagement complet de la communauté internationale n'est évidemment pas envisageable.

鉴于现在就在我们底下发生的人道主义灾难,国际社会显然不可能完全撒手不管。

La justice n'aura pas été complètement rendue tant que ces personnes resteront en liberté au vu et au su de la communauté internationale.

如果让这些人在国际社会底下逍遥法外,司法就不完整。

Voila bien les femmes! dit le vieux vigneron en quittant la lecture d'une lettre qu'il tenait a la main, laissez donc monsieur se reposer.

"婆婆妈妈!"正在看信的老葡萄园主抬起,打断太太的话,"让他先喘喘气吧!"

Or, cette dangereuse escalade a lieu au nez et à la barbe des contrôleurs internationaux, dont le travail consiste justement à démilitariser le territoire.

这种危险的升级活动就发生在负责给该片领土解除武装的国际监察人员的底下。

Il faut faire attention que certains soins des yeux ne sont pas applicables sur la couche des yeux, il faut bien se renseigner avant utilisation.

要注意的是不少霜都不适宜涂在上,选购时最好问清楚。

Passepartout, l'oeil démesurément ouvert, la paupière et le sourcil surélevés,les bras détendus, le corps affaissé, présentait alors tous les symptômes del'étonnement poussé jusqu'à la stupeur.

路路通睛睁得大大的,眉毛直往上翻,两臂下垂,整个身子都软瘫了,由于吃惊而产生的各种怪象都在他身上表现出来了。

L'officier mécanicien, l'as du diesel, se remplissait méthodiquement jusqu'à l'inconscience sous l'oeil de ses camarades qui guettaient sa chute du grand tabouret, le moment venu.

这位机械师军官是狄塞尔发动机的行家,他有不紊地灌着酒,直到在同伴们的底下失去了知觉,他们一直在窥视着他到时候从高脚圆凳上倒下来。

Malheureusement, les conflits armés continuent de faire rage sans merci, tuant des membres de la communauté internationale au vu et au su des organisations internationales concernées.

然而,令人遗憾的是武装冲突继续无情地爆发,在相关国际组织的底下杀戮着国际社会的成员。

À l'hôpital, les médecins ont constaté des lésions sur la tête, le visage, les paupières, le nez, le dos, le ventre, la hanche, les bras et les jambes.

医院医生确诊,他头部、脸部、、鼻子、背部、腹部、臀部、臂和腿均有创伤。

La traite d'êtres humains nie toute notion de dignité, d'égalité et de sécurité, et il est vraiment déplorable que de telles pratiques se déroulent sous nos yeux.

贩卖人口,是对一切尊严、平等和安全思想的抹杀,特别令人不安的是,这类行为仍在我们的底下发生。

Tous les préparatifs de cette action mercenaire ont eu lieu à Miami, en Floride, au vu et au su des autorités de l'État et des autorités fédérales.

“这次行动的所有准备工作都是在佛罗里达州的迈阿密市、在美国联邦政府和州政府的底下进行的。

Le commerce et la contrebande d'armes et de stupéfiants vont bon train sous les yeux mêmes des représentants de la communauté internationale, y compris la police et l'armée.

就在国际社会代表,包括警察和军队的底下,毒品和军火的贸易和走私继续畅通无阻。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 眼皮 的法语例句

用户正在搜索


laparoélytrotomie, laparogastroscopie, laparogastrostomie, laparogastrotomie, laparohépatotomie, laparohysterotomie, laparomyomotomie, laparosalpingectomie, laparosalpingotomie, laparoscope,

相似单词


眼内渗液, 眼内异物, 眼内异物吸取术, 眼内肿瘤, 眼泡, 眼皮, 眼皮沉重, 眼皮底下的眼袋, 眼皮肤黑变病, 眼皮哭肿,
yǎn pí
paupière
avoir les paupières superficielles
眼皮浅
paupières supérieures
上眼皮
paupières inférieures
下眼皮
Sa paupière toute pleure pour être gonflée.
她的眼皮都哭肿了。
Fr helper cop yright

Sans dormir, elle a les paupières lourdes.

由于没睡觉,她眼皮沉重。

Tout ceci s'est passé au vu du Conseil de sécurité.

所有这一切都是联合安全理事会眼皮下发生的。

J’arrive pas à croire que tu aies pu me cacher ta sœur pendant toutes ces années.

我怎么也没想到你居然眼皮底下把你妹妹藏了这么年!

Ses richesses naturelles sont pillées par la puissance occupante sous les yeux d'une mission des Nations Unies.

联合特派团的眼皮下,占领劫掠西撒哈拉的自然资源。

Les forces d'occupation israéliennes commettent de nombreux actes illégitimes, destructifs et brutaux, qui sont rapportés dans les médias internationaux.

以色列占领部队正世界媒体的眼皮底下采取破坏性、残暴和非法行动。

La justice ne sera pas rendue tant qu'ils demeureront en fuite au vu et au su de la communauté internationale.

只要这些主要被告仍然社会的眼皮子底下逍遥法外,司法就不完整。

Agrandir l’œil. On dessine un gros trait d’anticernes sur la paupière supérieure au ras des cils que l’on estompe au doigt.

睫毛上方的眼皮上画一与睫毛平齐的粗的遮瑕线,并用手指把线晕染开。

Et ça marche, il y a de plus en plus de demandes pour des opérations, chirurgie du visage, liposuccion débridements des yeux.

手段收到了奇效,的人也要求做这些手术,面部整形,抽脂,拉双眼皮儿(?)。

Face à la catastrophe humanitaire qui se déroule sous nos yeux, un désengagement complet de la communauté internationale n'est évidemment pas envisageable.

鉴于现我们眼皮底下发生的人道主义灾难,社会显然不可能完全撒手不管。

La justice n'aura pas été complètement rendue tant que ces personnes resteront en liberté au vu et au su de la communauté internationale.

如果让这些人社会眼皮底下逍遥法外,司法就不完整。

Voila bien les femmes! dit le vieux vigneron en quittant la lecture d'une lettre qu'il tenait a la main, laissez donc monsieur se reposer.

"婆婆妈妈!"正看信的老葡萄园主抬起眼皮,打断太太的话,"让他先喘喘气吧!"

Or, cette dangereuse escalade a lieu au nez et à la barbe des contrôleurs internationaux, dont le travail consiste justement à démilitariser le territoire.

这种危险的升级活动就发生负责给该片领土解除武装的监察人员的眼皮底下。

Il faut faire attention que certains soins des yeux ne sont pas applicables sur la couche des yeux, il faut bien se renseigner avant utilisation.

要注意的是不少眼霜都不适宜涂眼皮上,选购时最好问清楚。

Passepartout, l'oeil démesurément ouvert, la paupière et le sourcil surélevés,les bras détendus, le corps affaissé, présentait alors tous les symptômes del'étonnement poussé jusqu'à la stupeur.

路路通眼睛睁得大大的,眉毛眼皮直往上翻,两臂下垂,整个身子都软瘫了,由于吃惊而产生的各种怪象都他身上表现出了。

L'officier mécanicien, l'as du diesel, se remplissait méthodiquement jusqu'à l'inconscience sous l'oeil de ses camarades qui guettaient sa chute du grand tabouret, le moment venu.

这位机械师军官是狄塞尔发动机的行家,他有不紊地灌着酒,直到同伴们的眼皮底下失去了知觉,他们一直窥视着他到时候从高脚圆凳上倒下

Malheureusement, les conflits armés continuent de faire rage sans merci, tuant des membres de la communauté internationale au vu et au su des organisations internationales concernées.

然而,令人遗憾的是武装冲突继续无情地爆发,相关组织的眼皮底下杀戮着社会的成员。

À l'hôpital, les médecins ont constaté des lésions sur la tête, le visage, les paupières, le nez, le dos, le ventre, la hanche, les bras et les jambes.

医院医生确诊,他头部、脸部、眼皮、鼻子、背部、腹部、臀部、双臂和双腿均有创伤。

La traite d'êtres humains nie toute notion de dignité, d'égalité et de sécurité, et il est vraiment déplorable que de telles pratiques se déroulent sous nos yeux.

贩卖人口,是对一切尊严、平等和安全思想的抹杀,特别令人不安的是,这类行为仍我们的眼皮底下发生。

Tous les préparatifs de cette action mercenaire ont eu lieu à Miami, en Floride, au vu et au su des autorités de l'État et des autorités fédérales.

“这次行动的所有准备工作都是佛罗里达州的迈阿密市、联邦政府和州政府的眼皮底下进行的。

Le commerce et la contrebande d'armes et de stupéfiants vont bon train sous les yeux mêmes des représentants de la communauté internationale, y compris la police et l'armée.

社会代表,包括警察和军队的眼皮底下,毒品和军火的贸易和走私继续畅通无阻。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 眼皮 的法语例句

用户正在搜索


lapicide, Lapicque, lapidaire, lapidairerie, lapidation, lapider, lapideux, lapidification, lapidifier, lapié,

相似单词


眼内渗液, 眼内异物, 眼内异物吸取术, 眼内肿瘤, 眼泡, 眼皮, 眼皮沉重, 眼皮底下的眼袋, 眼皮肤黑变病, 眼皮哭肿,
yǎn pí
paupière
avoir les paupières superficielles
眼皮浅
paupières supérieures
上眼皮
paupières inférieures
下眼皮
Sa paupière toute pleure pour être gonflée.
眼皮都哭肿了。
Fr helper cop yright

Sans dormir, elle a les paupières lourdes.

由于没睡觉,她眼皮沉重。

Tout ceci s'est passé au vu du Conseil de sécurité.

所有这一切都是在联全理事会眼皮下发生

J’arrive pas à croire que tu aies pu me cacher ta sœur pendant toutes ces années.

我怎么也没想到你居然在我眼皮底下把你妹妹藏了这么多年!

Ses richesses naturelles sont pillées par la puissance occupante sous les yeux d'une mission des Nations Unies.

在联特派团眼皮下,占领在劫掠西撒哈拉自然资源。

Les forces d'occupation israéliennes commettent de nombreux actes illégitimes, destructifs et brutaux, qui sont rapportés dans les médias internationaux.

以色列占领部队正在世界媒体眼皮底下采取破坏性、残暴和非法行动。

La justice ne sera pas rendue tant qu'ils demeureront en fuite au vu et au su de la communauté internationale.

只要这些主要被告仍然在际社会眼皮子底下逍遥法外,司法就不完整。

Agrandir l’œil. On dessine un gros trait d’anticernes sur la paupière supérieure au ras des cils que l’on estompe au doigt.

在睫毛上方眼皮上画一与睫毛平齐遮瑕线,并用手指把线晕染开。

Et ça marche, il y a de plus en plus de demandes pour des opérations, chirurgie du visage, liposuccion débridements des yeux.

手段收到了奇效,越来越多人也要求做这些手术,面部整形,抽脂,拉双眼皮儿(?)。

Face à la catastrophe humanitaire qui se déroule sous nos yeux, un désengagement complet de la communauté internationale n'est évidemment pas envisageable.

鉴于现在就在我们眼皮底下发生人道主义灾难,际社会显然不可能完全撒手不管。

La justice n'aura pas été complètement rendue tant que ces personnes resteront en liberté au vu et au su de la communauté internationale.

如果让这些人在际社会眼皮底下逍遥法外,司法就不完整。

Voila bien les femmes! dit le vieux vigneron en quittant la lecture d'une lettre qu'il tenait a la main, laissez donc monsieur se reposer.

"婆婆妈妈!"正在看信老葡萄园主抬起眼皮,打断话,"让他先喘喘气吧!"

Or, cette dangereuse escalade a lieu au nez et à la barbe des contrôleurs internationaux, dont le travail consiste justement à démilitariser le territoire.

这种危险升级活动就发生在负责给该片领土解除武装际监察人员眼皮底下。

Il faut faire attention que certains soins des yeux ne sont pas applicables sur la couche des yeux, il faut bien se renseigner avant utilisation.

要注意是不少眼霜都不适宜涂在眼皮上,选购时最好问清楚。

Passepartout, l'oeil démesurément ouvert, la paupière et le sourcil surélevés,les bras détendus, le corps affaissé, présentait alors tous les symptômes del'étonnement poussé jusqu'à la stupeur.

路路通眼睛睁得大大,眉毛眼皮直往上翻,两臂下垂,整个身子都软瘫了,由于吃惊而产生各种怪象都在他身上表现出来了。

L'officier mécanicien, l'as du diesel, se remplissait méthodiquement jusqu'à l'inconscience sous l'oeil de ses camarades qui guettaient sa chute du grand tabouret, le moment venu.

这位机械师军官是狄塞尔发动机行家,他有不紊地灌着酒,直到在同伴们眼皮底下失去了知觉,他们一直在窥视着他到时候从高脚圆凳上倒下来。

Malheureusement, les conflits armés continuent de faire rage sans merci, tuant des membres de la communauté internationale au vu et au su des organisations internationales concernées.

然而,令人遗憾是武装冲突继续无情地爆发,在相关际组织眼皮底下杀戮着际社会成员。

À l'hôpital, les médecins ont constaté des lésions sur la tête, le visage, les paupières, le nez, le dos, le ventre, la hanche, les bras et les jambes.

医院医生确诊,他头部、脸部、眼皮、鼻子、背部、腹部、臀部、双臂和双腿均有创伤。

La traite d'êtres humains nie toute notion de dignité, d'égalité et de sécurité, et il est vraiment déplorable que de telles pratiques se déroulent sous nos yeux.

贩卖人口,是对一切尊严、平等和全思想抹杀,特别令人不是,这类行为仍在我们眼皮底下发生。

Tous les préparatifs de cette action mercenaire ont eu lieu à Miami, en Floride, au vu et au su des autorités de l'État et des autorités fédérales.

“这次行动所有准备工作都是在佛罗里达州迈阿密市、在美联邦政府和州政府眼皮底下进行

Le commerce et la contrebande d'armes et de stupéfiants vont bon train sous les yeux mêmes des représentants de la communauté internationale, y compris la police et l'armée.

就在际社会代表,包括警察和军队眼皮底下,毒品和军火贸易和走私继续畅通无阻。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 眼皮 的法语例句

用户正在搜索


lapis, lapis-lazuli, Laplace, laplacien, laplandite, Lapointe, lapolli, Lapon, lapororraphie, lappaconitine,

相似单词


眼内渗液, 眼内异物, 眼内异物吸取术, 眼内肿瘤, 眼泡, 眼皮, 眼皮沉重, 眼皮底下的眼袋, 眼皮肤黑变病, 眼皮哭肿,
yǎn pí
paupière
avoir les paupières superficielles
眼皮浅
paupières supérieures
上眼皮
paupières inférieures
下眼皮
Sa paupière toute pleure pour être gonflée.
她的眼皮都哭肿了。
Fr helper cop yright

Sans dormir, elle a les paupières lourdes.

由于没睡觉,她眼皮沉重。

Tout ceci s'est passé au vu du Conseil de sécurité.

所有这一切都是在联合国安全理事会眼皮下发生的。

J’arrive pas à croire que tu aies pu me cacher ta sœur pendant toutes ces années.

我怎么也没想然在我眼皮底下把妹妹藏了这么多年!

Ses richesses naturelles sont pillées par la puissance occupante sous les yeux d'une mission des Nations Unies.

在联合国特派团的眼皮下,占领国在劫掠西撒哈拉的自然资源。

Les forces d'occupation israéliennes commettent de nombreux actes illégitimes, destructifs et brutaux, qui sont rapportés dans les médias internationaux.

以色列占领部队正在世界媒体的眼皮底下采取破坏性、残暴和非法行动。

La justice ne sera pas rendue tant qu'ils demeureront en fuite au vu et au su de la communauté internationale.

只要这些主要被告仍然在国际社会的眼皮子底下逍遥法外,司法就不完整。

Agrandir l’œil. On dessine un gros trait d’anticernes sur la paupière supérieure au ras des cils que l’on estompe au doigt.

在睫毛上方的眼皮上画一与睫毛平齐的粗的遮瑕线,并用手指把线晕染开。

Et ça marche, il y a de plus en plus de demandes pour des opérations, chirurgie du visage, liposuccion débridements des yeux.

手段收了奇效,越来越多的人也要求做这些手术,面部整形,抽脂,拉双眼皮儿(?)。

Face à la catastrophe humanitaire qui se déroule sous nos yeux, un désengagement complet de la communauté internationale n'est évidemment pas envisageable.

鉴于现在就在我们眼皮底下发生的人道主义灾难,国际社会显然不可能完全撒手不管。

La justice n'aura pas été complètement rendue tant que ces personnes resteront en liberté au vu et au su de la communauté internationale.

如果让这些人在国际社会眼皮底下逍遥法外,司法就不完整。

Voila bien les femmes! dit le vieux vigneron en quittant la lecture d'une lettre qu'il tenait a la main, laissez donc monsieur se reposer.

"!"正在看信的老葡萄园主抬起眼皮,打断太太的话,"让他先喘喘气吧!"

Or, cette dangereuse escalade a lieu au nez et à la barbe des contrôleurs internationaux, dont le travail consiste justement à démilitariser le territoire.

这种危险的升级活动就发生在负责给该片领土解除武装的国际监察人员的眼皮底下。

Il faut faire attention que certains soins des yeux ne sont pas applicables sur la couche des yeux, il faut bien se renseigner avant utilisation.

要注意的是不少眼霜都不适宜涂在眼皮上,选购时最好问清楚。

Passepartout, l'oeil démesurément ouvert, la paupière et le sourcil surélevés,les bras détendus, le corps affaissé, présentait alors tous les symptômes del'étonnement poussé jusqu'à la stupeur.

路路通眼睛睁得大大的,眉毛眼皮直往上翻,两臂下垂,整个身子都软瘫了,由于吃惊而产生的各种怪象都在他身上表现出来了。

L'officier mécanicien, l'as du diesel, se remplissait méthodiquement jusqu'à l'inconscience sous l'oeil de ses camarades qui guettaient sa chute du grand tabouret, le moment venu.

这位机械师军官是狄塞尔发动机的行家,他有不紊地灌着酒,直在同伴们的眼皮底下失去了知觉,他们一直在窥视着他时候从高脚圆凳上倒下来。

Malheureusement, les conflits armés continuent de faire rage sans merci, tuant des membres de la communauté internationale au vu et au su des organisations internationales concernées.

然而,令人遗憾的是武装冲突继续无情地爆发,在相关国际组织的眼皮底下杀戮着国际社会的成员。

À l'hôpital, les médecins ont constaté des lésions sur la tête, le visage, les paupières, le nez, le dos, le ventre, la hanche, les bras et les jambes.

医院医生确诊,他头部、脸部、眼皮、鼻子、背部、腹部、臀部、双臂和双腿均有创伤。

La traite d'êtres humains nie toute notion de dignité, d'égalité et de sécurité, et il est vraiment déplorable que de telles pratiques se déroulent sous nos yeux.

贩卖人口,是对一切尊严、平等和安全思想的抹杀,特别令人不安的是,这类行为仍在我们的眼皮底下发生。

Tous les préparatifs de cette action mercenaire ont eu lieu à Miami, en Floride, au vu et au su des autorités de l'État et des autorités fédérales.

“这次行动的所有准备工作都是在佛罗里达州的迈阿密市、在美国联邦政府和州政府的眼皮底下进行的。

Le commerce et la contrebande d'armes et de stupéfiants vont bon train sous les yeux mêmes des représentants de la communauté internationale, y compris la police et l'armée.

就在国际社会代表,包括警察和军队的眼皮底下,毒品和军火的贸易和走私继续畅通无阻。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 眼皮 的法语例句

用户正在搜索


lapsus, laptoméningite, laptot, laquage, laquais, laque, laqué, laquebleu, laquée, laquelle,

相似单词


眼内渗液, 眼内异物, 眼内异物吸取术, 眼内肿瘤, 眼泡, 眼皮, 眼皮沉重, 眼皮底下的眼袋, 眼皮肤黑变病, 眼皮哭肿,
yǎn pí
paupière
avoir les paupières superficielles
paupières supérieures
paupières inférieures
Sa paupière toute pleure pour être gonflée.
都哭肿了。
Fr helper cop yright

Sans dormir, elle a les paupières lourdes.

由于没睡觉,她沉重。

Tout ceci s'est passé au vu du Conseil de sécurité.

所有这一切都是在联合安全理事会发生

J’arrive pas à croire que tu aies pu me cacher ta sœur pendant toutes ces années.

我怎么也没想到你居然在我把你妹妹藏了这么多年!

Ses richesses naturelles sont pillées par la puissance occupante sous les yeux d'une mission des Nations Unies.

在联合特派团,占领在劫掠西撒哈拉自然资源。

Les forces d'occupation israéliennes commettent de nombreux actes illégitimes, destructifs et brutaux, qui sont rapportés dans les médias internationaux.

以色列占领部队正在世界媒体采取破坏性、残暴和非法行动。

La justice ne sera pas rendue tant qu'ils demeureront en fuite au vu et au su de la communauté internationale.

只要这些主要被告仍然在社会子底逍遥法外,司法就不完整。

Agrandir l’œil. On dessine un gros trait d’anticernes sur la paupière supérieure au ras des cils que l’on estompe au doigt.

在睫毛上方上画一与睫毛平齐遮瑕线,并用手指把线晕染开。

Et ça marche, il y a de plus en plus de demandes pour des opérations, chirurgie du visage, liposuccion débridements des yeux.

手段收到了奇效,越来越多人也要求做这些手术,面部整形,抽脂,拉双儿(?)。

Face à la catastrophe humanitaire qui se déroule sous nos yeux, un désengagement complet de la communauté internationale n'est évidemment pas envisageable.

鉴于现在就在我们发生人道主义灾难,社会显然不可能完全撒手不管。

La justice n'aura pas été complètement rendue tant que ces personnes resteront en liberté au vu et au su de la communauté internationale.

如果让这些人在社会逍遥法外,司法就不完整。

Voila bien les femmes! dit le vieux vigneron en quittant la lecture d'une lettre qu'il tenait a la main, laissez donc monsieur se reposer.

"婆婆妈妈!"正在看信老葡萄园主抬起,打断太太话,"让他先喘喘气吧!"

Or, cette dangereuse escalade a lieu au nez et à la barbe des contrôleurs internationaux, dont le travail consiste justement à démilitariser le territoire.

这种危险升级活动就发生在负责给该片领土解除武装监察人员

Il faut faire attention que certains soins des yeux ne sont pas applicables sur la couche des yeux, il faut bien se renseigner avant utilisation.

要注意是不少霜都不适宜涂在上,选购时最好问清楚。

Passepartout, l'oeil démesurément ouvert, la paupière et le sourcil surélevés,les bras détendus, le corps affaissé, présentait alors tous les symptômes del'étonnement poussé jusqu'à la stupeur.

路路通睛睁得大大,眉毛直往上翻,两臂垂,整个身子都软瘫了,由于吃惊而产生各种怪象都在他身上表现出来了。

L'officier mécanicien, l'as du diesel, se remplissait méthodiquement jusqu'à l'inconscience sous l'oeil de ses camarades qui guettaient sa chute du grand tabouret, le moment venu.

这位机械师军官是狄塞尔发动机行家,他有不紊地灌着酒,直到在同伴们失去了知觉,他们一直在窥视着他到时候从高脚圆凳上倒来。

Malheureusement, les conflits armés continuent de faire rage sans merci, tuant des membres de la communauté internationale au vu et au su des organisations internationales concernées.

然而,令人遗憾是武装冲突继续无情地爆发,在相关组织杀戮着社会成员。

À l'hôpital, les médecins ont constaté des lésions sur la tête, le visage, les paupières, le nez, le dos, le ventre, la hanche, les bras et les jambes.

医院医生确诊,他头部、脸部、、鼻子、背部、腹部、臀部、双臂和双腿均有创伤。

La traite d'êtres humains nie toute notion de dignité, d'égalité et de sécurité, et il est vraiment déplorable que de telles pratiques se déroulent sous nos yeux.

贩卖人口,是对一切尊严、平等和安全思想抹杀,特别令人不安是,这类行为仍在我们发生。

Tous les préparatifs de cette action mercenaire ont eu lieu à Miami, en Floride, au vu et au su des autorités de l'État et des autorités fédérales.

“这次行动所有准备工作都是在佛罗里达州迈阿密市、在美联邦政府和州政府进行

Le commerce et la contrebande d'armes et de stupéfiants vont bon train sous les yeux mêmes des représentants de la communauté internationale, y compris la police et l'armée.

就在社会代表,包括警察和军队,毒品和军火贸易和走私继续畅通无阻。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 眼皮 的法语例句

用户正在搜索


Larbaud, larbin, l'arc-en-ciel, larche, Larcher, larcin, lard, lardalite, larder, lardérellite,

相似单词


眼内渗液, 眼内异物, 眼内异物吸取术, 眼内肿瘤, 眼泡, 眼皮, 眼皮沉重, 眼皮底下的眼袋, 眼皮肤黑变病, 眼皮哭肿,

用户正在搜索


largement, largesse, largesses, larget, largeur, larghetto, Largillière, largo, largue, largué,

相似单词


眼内渗液, 眼内异物, 眼内异物吸取术, 眼内肿瘤, 眼泡, 眼皮, 眼皮沉重, 眼皮底下的眼袋, 眼皮肤黑变病, 眼皮哭肿,

用户正在搜索


larmille, larmoiement, larmoyant, larmoyer, larnite, Laroque, larosite, Larousse, larron, larronner,

相似单词


眼内渗液, 眼内异物, 眼内异物吸取术, 眼内肿瘤, 眼泡, 眼皮, 眼皮沉重, 眼皮底下的眼袋, 眼皮肤黑变病, 眼皮哭肿,
yǎn pí
paupière
avoir les paupières superficielles
眼皮浅
paupières supérieures
上眼皮
paupières inférieures
下眼皮
Sa paupière toute pleure pour être gonflée.
她的眼皮都哭肿了。
Fr helper cop yright

Sans dormir, elle a les paupières lourdes.

由于没睡觉,她眼皮沉重。

Tout ceci s'est passé au vu du Conseil de sécurité.

所有这一切都是在联合国安全理事会眼皮下发生的。

J’arrive pas à croire que tu aies pu me cacher ta sœur pendant toutes ces années.

我怎么也没想到你居然在我眼皮底下把你妹妹藏了这么多年!

Ses richesses naturelles sont pillées par la puissance occupante sous les yeux d'une mission des Nations Unies.

在联合国特派团的眼皮下,占领国在劫掠西撒哈拉的自然资

Les forces d'occupation israéliennes commettent de nombreux actes illégitimes, destructifs et brutaux, qui sont rapportés dans les médias internationaux.

列占领部队正在世界媒体的眼皮底下采取破坏性、残暴和非法行动。

La justice ne sera pas rendue tant qu'ils demeureront en fuite au vu et au su de la communauté internationale.

只要这些要被告仍然在国际社会的眼皮子底下逍遥法外,司法就不完整。

Agrandir l’œil. On dessine un gros trait d’anticernes sur la paupière supérieure au ras des cils que l’on estompe au doigt.

在睫毛上方的眼皮上画一与睫毛平齐的粗的遮瑕线,并用手指把线晕染开。

Et ça marche, il y a de plus en plus de demandes pour des opérations, chirurgie du visage, liposuccion débridements des yeux.

手段收到了奇效,越来越多的人也要求做这些手术,面部整形,抽脂,拉双眼皮儿(?)。

Face à la catastrophe humanitaire qui se déroule sous nos yeux, un désengagement complet de la communauté internationale n'est évidemment pas envisageable.

鉴于现在就在我们眼皮底下发生的人道难,国际社会显然不可能完全撒手不管。

La justice n'aura pas été complètement rendue tant que ces personnes resteront en liberté au vu et au su de la communauté internationale.

如果让这些人在国际社会眼皮底下逍遥法外,司法就不完整。

Voila bien les femmes! dit le vieux vigneron en quittant la lecture d'une lettre qu'il tenait a la main, laissez donc monsieur se reposer.

"婆婆妈妈!"正在看信的老葡萄园抬起眼皮,打断太太的话,"让他先喘喘气吧!"

Or, cette dangereuse escalade a lieu au nez et à la barbe des contrôleurs internationaux, dont le travail consiste justement à démilitariser le territoire.

这种危险的升级活动就发生在负责给该片领土解除武装的国际监察人员的眼皮底下。

Il faut faire attention que certains soins des yeux ne sont pas applicables sur la couche des yeux, il faut bien se renseigner avant utilisation.

要注意的是不少眼霜都不适宜涂在眼皮上,选购时最好问清楚。

Passepartout, l'oeil démesurément ouvert, la paupière et le sourcil surélevés,les bras détendus, le corps affaissé, présentait alors tous les symptômes del'étonnement poussé jusqu'à la stupeur.

路路通眼睛睁得大大的,眉毛眼皮直往上翻,两臂下垂,整个身子都软瘫了,由于吃惊而产生的各种怪象都在他身上表现出来了。

L'officier mécanicien, l'as du diesel, se remplissait méthodiquement jusqu'à l'inconscience sous l'oeil de ses camarades qui guettaient sa chute du grand tabouret, le moment venu.

这位机械师军官是狄塞尔发动机的行家,他有不紊地灌着酒,直到在同伴们的眼皮底下失去了知觉,他们一直在窥视着他到时候从高脚圆凳上倒下来。

Malheureusement, les conflits armés continuent de faire rage sans merci, tuant des membres de la communauté internationale au vu et au su des organisations internationales concernées.

然而,令人遗憾的是武装冲突继续无情地爆发,在相关国际组织的眼皮底下杀戮着国际社会的成员。

À l'hôpital, les médecins ont constaté des lésions sur la tête, le visage, les paupières, le nez, le dos, le ventre, la hanche, les bras et les jambes.

医院医生确诊,他头部、脸部、眼皮、鼻子、背部、腹部、臀部、双臂和双腿均有创伤。

La traite d'êtres humains nie toute notion de dignité, d'égalité et de sécurité, et il est vraiment déplorable que de telles pratiques se déroulent sous nos yeux.

贩卖人口,是对一切尊严、平等和安全思想的抹杀,特别令人不安的是,这类行为仍在我们的眼皮底下发生。

Tous les préparatifs de cette action mercenaire ont eu lieu à Miami, en Floride, au vu et au su des autorités de l'État et des autorités fédérales.

“这次行动的所有准备工作都是在佛罗里达州的迈阿密市、在美国联邦政府和州政府的眼皮底下进行的。

Le commerce et la contrebande d'armes et de stupéfiants vont bon train sous les yeux mêmes des représentants de la communauté internationale, y compris la police et l'armée.

就在国际社会代表,包括警察和军队的眼皮底下,毒品和军火的贸易和走私继续畅通无阻。

声明:上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 眼皮 的法语例句

用户正在搜索


larvicole, larviforme, larvikite, larvipare, larvivore, larynbisme, laryng(o)-, laryngalgie, laryngé, laryngectomie,

相似单词


眼内渗液, 眼内异物, 眼内异物吸取术, 眼内肿瘤, 眼泡, 眼皮, 眼皮沉重, 眼皮底下的眼袋, 眼皮肤黑变病, 眼皮哭肿,
yǎn pí
paupière
avoir les paupières superficielles
paupières supérieures
paupières inférieures
Sa paupière toute pleure pour être gonflée.
她的都哭肿了。
Fr helper cop yright

Sans dormir, elle a les paupières lourdes.

由于没睡觉,她沉重。

Tout ceci s'est passé au vu du Conseil de sécurité.

所有这一切都是在联合国安全理下发生的。

J’arrive pas à croire que tu aies pu me cacher ta sœur pendant toutes ces années.

我怎么也没想到你居然在我底下把你妹妹藏了这么多年!

Ses richesses naturelles sont pillées par la puissance occupante sous les yeux d'une mission des Nations Unies.

在联合国特派团的下,占领国在劫掠西撒哈拉的自然资源。

Les forces d'occupation israéliennes commettent de nombreux actes illégitimes, destructifs et brutaux, qui sont rapportés dans les médias internationaux.

以色列占领部队正在世界媒体的底下采取破坏性、残暴和非法行动。

La justice ne sera pas rendue tant qu'ils demeureront en fuite au vu et au su de la communauté internationale.

只要这些主要被告仍然在国际社子底下逍遥法外,司法就不完整。

Agrandir l’œil. On dessine un gros trait d’anticernes sur la paupière supérieure au ras des cils que l’on estompe au doigt.

在睫毛上方的上画一与睫毛平齐的粗的遮瑕线,并用手指把线晕染开。

Et ça marche, il y a de plus en plus de demandes pour des opérations, chirurgie du visage, liposuccion débridements des yeux.

手段收到了奇效,越来越多的人也要求做这些手术,面部整形,抽脂,拉双儿(?)。

Face à la catastrophe humanitaire qui se déroule sous nos yeux, un désengagement complet de la communauté internationale n'est évidemment pas envisageable.

鉴于现在就在我们底下发生的人道主义灾难,国际社显然不可能完全撒手不管。

La justice n'aura pas été complètement rendue tant que ces personnes resteront en liberté au vu et au su de la communauté internationale.

如果让这些人在国际社底下逍遥法外,司法就不完整。

Voila bien les femmes! dit le vieux vigneron en quittant la lecture d'une lettre qu'il tenait a la main, laissez donc monsieur se reposer.

"婆婆妈妈!"正在看信的老葡萄园主抬,打断太太的话,"让他先喘喘气吧!"

Or, cette dangereuse escalade a lieu au nez et à la barbe des contrôleurs internationaux, dont le travail consiste justement à démilitariser le territoire.

这种危险的升级活动就发生在负责给该片领土解除武装的国际监察人员的底下。

Il faut faire attention que certains soins des yeux ne sont pas applicables sur la couche des yeux, il faut bien se renseigner avant utilisation.

要注意的是不少霜都不适宜涂在上,选购时最好问清楚。

Passepartout, l'oeil démesurément ouvert, la paupière et le sourcil surélevés,les bras détendus, le corps affaissé, présentait alors tous les symptômes del'étonnement poussé jusqu'à la stupeur.

路路通睛睁得大大的,眉毛直往上翻,两臂下垂,整个身子都软瘫了,由于吃惊而产生的各种怪象都在他身上表现出来了。

L'officier mécanicien, l'as du diesel, se remplissait méthodiquement jusqu'à l'inconscience sous l'oeil de ses camarades qui guettaient sa chute du grand tabouret, le moment venu.

这位机械师军官是狄塞尔发动机的行家,他有不紊地灌着酒,直到在同伴们的底下失去了知觉,他们一直在窥视着他到时候从高脚圆凳上倒下来。

Malheureusement, les conflits armés continuent de faire rage sans merci, tuant des membres de la communauté internationale au vu et au su des organisations internationales concernées.

然而,令人遗憾的是武装冲突继续无情地爆发,在相关国际组织的底下杀戮着国际社的成员。

À l'hôpital, les médecins ont constaté des lésions sur la tête, le visage, les paupières, le nez, le dos, le ventre, la hanche, les bras et les jambes.

医院医生确诊,他头部、脸部、、鼻子、背部、腹部、臀部、双臂和双腿均有创伤。

La traite d'êtres humains nie toute notion de dignité, d'égalité et de sécurité, et il est vraiment déplorable que de telles pratiques se déroulent sous nos yeux.

贩卖人口,是对一切尊严、平等和安全思想的抹杀,特别令人不安的是,这类行为仍在我们的底下发生。

Tous les préparatifs de cette action mercenaire ont eu lieu à Miami, en Floride, au vu et au su des autorités de l'État et des autorités fédérales.

“这次行动的所有准备工作都是在佛罗里达州的迈阿密市、在美国联邦政府和州政府的底下进行的。

Le commerce et la contrebande d'armes et de stupéfiants vont bon train sous les yeux mêmes des représentants de la communauté internationale, y compris la police et l'armée.

就在国际社代表,包括警察和军队的底下,毒品和军火的贸易和走私继续畅通无阻。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 眼皮 的法语例句

用户正在搜索


laryngofissure, laryngographie, laryngologie, laryngologiste, laryngologue, laryngopathie, laryngopharynx, laryngophone, laryngoplastie, laryngoplégie,

相似单词


眼内渗液, 眼内异物, 眼内异物吸取术, 眼内肿瘤, 眼泡, 眼皮, 眼皮沉重, 眼皮底下的眼袋, 眼皮肤黑变病, 眼皮哭肿,
yǎn pí
paupière
avoir les paupières superficielles
paupières supérieures
上眼
paupières inférieures
下眼
Sa paupière toute pleure pour être gonflée.
她的眼肿了。
Fr helper cop yright

Sans dormir, elle a les paupières lourdes.

由于没睡觉,她沉重。

Tout ceci s'est passé au vu du Conseil de sécurité.

所有这一切是在联合国安全理事会下发生的。

J’arrive pas à croire que tu aies pu me cacher ta sœur pendant toutes ces années.

我怎么也没想到你居然在我底下把你妹妹藏了这么多年!

Ses richesses naturelles sont pillées par la puissance occupante sous les yeux d'une mission des Nations Unies.

在联合国特派团的下,占国在劫掠西撒哈拉的自然资源。

Les forces d'occupation israéliennes commettent de nombreux actes illégitimes, destructifs et brutaux, qui sont rapportés dans les médias internationaux.

以色列占部队正在世界媒体的底下采取破坏性、残暴和非法行动。

La justice ne sera pas rendue tant qu'ils demeureront en fuite au vu et au su de la communauté internationale.

只要这些主要被告仍然在国际社会的子底下逍遥法外,司法就不完整。

Agrandir l’œil. On dessine un gros trait d’anticernes sur la paupière supérieure au ras des cils que l’on estompe au doigt.

在睫毛上方的上画一与睫毛平齐的粗的遮瑕线,并用手指把线晕染开。

Et ça marche, il y a de plus en plus de demandes pour des opérations, chirurgie du visage, liposuccion débridements des yeux.

手段收到了奇效,越来越多的人也要求做这些手术,面部整形,抽脂,拉双儿(?)。

Face à la catastrophe humanitaire qui se déroule sous nos yeux, un désengagement complet de la communauté internationale n'est évidemment pas envisageable.

鉴于现在就在我们底下发生的人道主义灾难,国际社会显然不可能完全撒手不管。

La justice n'aura pas été complètement rendue tant que ces personnes resteront en liberté au vu et au su de la communauté internationale.

如果让这些人在国际社会底下逍遥法外,司法就不完整。

Voila bien les femmes! dit le vieux vigneron en quittant la lecture d'une lettre qu'il tenait a la main, laissez donc monsieur se reposer.

"婆婆妈妈!"正在看信的老葡萄园主抬起,打断太太的话,"让他先喘喘气吧!"

Or, cette dangereuse escalade a lieu au nez et à la barbe des contrôleurs internationaux, dont le travail consiste justement à démilitariser le territoire.

这种危险的升级活动就发生在负责给该片除武装的国际监察人员的底下。

Il faut faire attention que certains soins des yeux ne sont pas applicables sur la couche des yeux, il faut bien se renseigner avant utilisation.

要注意的是不少眼霜不适宜涂在上,选购时最好问清楚。

Passepartout, l'oeil démesurément ouvert, la paupière et le sourcil surélevés,les bras détendus, le corps affaissé, présentait alors tous les symptômes del'étonnement poussé jusqu'à la stupeur.

路路通眼睛睁得大大的,眉毛直往上翻,两臂下垂,整个身子软瘫了,由于吃惊而产生的各种怪象在他身上表现出来了。

L'officier mécanicien, l'as du diesel, se remplissait méthodiquement jusqu'à l'inconscience sous l'oeil de ses camarades qui guettaient sa chute du grand tabouret, le moment venu.

这位机械师军官是狄塞尔发动机的行家,他有不紊地灌着酒,直到在同伴们的底下失去了知觉,他们一直在窥视着他到时候从高脚圆凳上倒下来。

Malheureusement, les conflits armés continuent de faire rage sans merci, tuant des membres de la communauté internationale au vu et au su des organisations internationales concernées.

然而,令人遗憾的是武装冲突继续无情地爆发,在相关国际组织的底下杀戮着国际社会的成员。

À l'hôpital, les médecins ont constaté des lésions sur la tête, le visage, les paupières, le nez, le dos, le ventre, la hanche, les bras et les jambes.

医院医生确诊,他头部、脸部、、鼻子、背部、腹部、臀部、双臂和双腿均有创伤。

La traite d'êtres humains nie toute notion de dignité, d'égalité et de sécurité, et il est vraiment déplorable que de telles pratiques se déroulent sous nos yeux.

贩卖人口,是对一切尊严、平等和安全思想的抹杀,特别令人不安的是,这类行为仍在我们的底下发生。

Tous les préparatifs de cette action mercenaire ont eu lieu à Miami, en Floride, au vu et au su des autorités de l'État et des autorités fédérales.

“这次行动的所有准备工作是在佛罗里达州的迈阿密市、在美国联邦政府和州政府的底下进行的。

Le commerce et la contrebande d'armes et de stupéfiants vont bon train sous les yeux mêmes des représentants de la communauté internationale, y compris la police et l'armée.

就在国际社会代表,包括警察和军队的底下,毒品和军火的贸易和走私继续畅通无阻。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 眼皮 的法语例句

用户正在搜索


lasque, lassalite, Lassalle, lassant, lassé, lassénite, lasser, lasserie, Lasserre, lassis,

相似单词


眼内渗液, 眼内异物, 眼内异物吸取术, 眼内肿瘤, 眼泡, 眼皮, 眼皮沉重, 眼皮底下的眼袋, 眼皮肤黑变病, 眼皮哭肿,
yǎn pí
paupière
avoir les paupières superficielles
paupières supérieures
上眼
paupières inférieures
Sa paupière toute pleure pour être gonflée.
她的眼都哭肿了。
Fr helper cop yright

Sans dormir, elle a les paupières lourdes.

由于没睡觉,她沉重。

Tout ceci s'est passé au vu du Conseil de sécurité.

所有这一切都是联合国安全理事会发生的。

J’arrive pas à croire que tu aies pu me cacher ta sœur pendant toutes ces années.

我怎么也没想到你居然把你妹妹藏了这么多年!

Ses richesses naturelles sont pillées par la puissance occupante sous les yeux d'une mission des Nations Unies.

联合国特派团的,占领国劫掠西撒哈拉的自然资源。

Les forces d'occupation israéliennes commettent de nombreux actes illégitimes, destructifs et brutaux, qui sont rapportés dans les médias internationaux.

以色列占领部队界媒体的采取破坏性、残暴和非法行动。

La justice ne sera pas rendue tant qu'ils demeureront en fuite au vu et au su de la communauté internationale.

只要这些主要被告仍然国际社会的逍遥法外,司法就不完整。

Agrandir l’œil. On dessine un gros trait d’anticernes sur la paupière supérieure au ras des cils que l’on estompe au doigt.

睫毛上方的上画一与睫毛平齐的粗的遮瑕线,并用手指把线晕染开。

Et ça marche, il y a de plus en plus de demandes pour des opérations, chirurgie du visage, liposuccion débridements des yeux.

手段收到了奇效,越来越多的人也要求做这些手术,面部整形,抽脂,拉双儿(?)。

Face à la catastrophe humanitaire qui se déroule sous nos yeux, un désengagement complet de la communauté internationale n'est évidemment pas envisageable.

鉴于现我们发生的人道主义灾难,国际社会显然不可能完全撒手不管。

La justice n'aura pas été complètement rendue tant que ces personnes resteront en liberté au vu et au su de la communauté internationale.

如果让这些人国际社会逍遥法外,司法就不完整。

Voila bien les femmes! dit le vieux vigneron en quittant la lecture d'une lettre qu'il tenait a la main, laissez donc monsieur se reposer.

"婆婆妈妈!"看信的老葡萄园主抬起,打断太太的话,"让他先喘喘气吧!"

Or, cette dangereuse escalade a lieu au nez et à la barbe des contrôleurs internationaux, dont le travail consiste justement à démilitariser le territoire.

这种危险的升级活动就发生负责给该片领土解除武装的国际监察人员的

Il faut faire attention que certains soins des yeux ne sont pas applicables sur la couche des yeux, il faut bien se renseigner avant utilisation.

要注意的是不少眼霜都不适宜涂上,选购时最好问清楚。

Passepartout, l'oeil démesurément ouvert, la paupière et le sourcil surélevés,les bras détendus, le corps affaissé, présentait alors tous les symptômes del'étonnement poussé jusqu'à la stupeur.

路路通眼睛睁得大大的,眉毛直往上翻,两臂垂,整个身子都软瘫了,由于吃惊而产生的各种怪象都他身上表现出来了。

L'officier mécanicien, l'as du diesel, se remplissait méthodiquement jusqu'à l'inconscience sous l'oeil de ses camarades qui guettaient sa chute du grand tabouret, le moment venu.

这位机械师军官是狄塞尔发动机的行家,他有不紊地灌着酒,直到同伴们的失去了知觉,他们一直窥视着他到时候从高脚圆凳上倒来。

Malheureusement, les conflits armés continuent de faire rage sans merci, tuant des membres de la communauté internationale au vu et au su des organisations internationales concernées.

然而,令人遗憾的是武装冲突继续无情地爆发,相关国际组织的杀戮着国际社会的成员。

À l'hôpital, les médecins ont constaté des lésions sur la tête, le visage, les paupières, le nez, le dos, le ventre, la hanche, les bras et les jambes.

医院医生确诊,他头部、脸部、、鼻子、背部、腹部、臀部、双臂和双腿均有创伤。

La traite d'êtres humains nie toute notion de dignité, d'égalité et de sécurité, et il est vraiment déplorable que de telles pratiques se déroulent sous nos yeux.

贩卖人口,是对一切尊严、平等和安全思想的抹杀,特别令人不安的是,这类行为仍我们的发生。

Tous les préparatifs de cette action mercenaire ont eu lieu à Miami, en Floride, au vu et au su des autorités de l'État et des autorités fédérales.

“这次行动的所有准备工作都是佛罗里达州的迈阿密市、美国联邦政府和州政府的进行的。

Le commerce et la contrebande d'armes et de stupéfiants vont bon train sous les yeux mêmes des représentants de la communauté internationale, y compris la police et l'armée.

国际社会代表,包括警察和军队的,毒品和军火的贸易和走私继续畅通无阻。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 眼皮 的法语例句

用户正在搜索


lasurite, Lata, Latah, latakieh, latanier, latch, latence, latent, latente, latér(o)-,

相似单词


眼内渗液, 眼内异物, 眼内异物吸取术, 眼内肿瘤, 眼泡, 眼皮, 眼皮沉重, 眼皮底下的眼袋, 眼皮肤黑变病, 眼皮哭肿,
yǎn pí
paupière
avoir les paupières superficielles
眼皮浅
paupières supérieures
上眼皮
paupières inférieures
下眼皮
Sa paupière toute pleure pour être gonflée.
眼皮都哭肿了。
Fr helper cop yright

Sans dormir, elle a les paupières lourdes.

由于没睡觉,她眼皮沉重。

Tout ceci s'est passé au vu du Conseil de sécurité.

所有这一切都是在联合国安全理事会眼皮下发生

J’arrive pas à croire que tu aies pu me cacher ta sœur pendant toutes ces années.

么也没想到你居然在眼皮底下把你妹妹藏了这么多年!

Ses richesses naturelles sont pillées par la puissance occupante sous les yeux d'une mission des Nations Unies.

在联合国特派团眼皮下,占领国在劫掠西撒哈拉自然资源。

Les forces d'occupation israéliennes commettent de nombreux actes illégitimes, destructifs et brutaux, qui sont rapportés dans les médias internationaux.

以色列占领部队正在世界媒体眼皮底下采取破坏性、残暴和非法行动。

La justice ne sera pas rendue tant qu'ils demeureront en fuite au vu et au su de la communauté internationale.

只要这些主要被告仍然在国际社会眼皮子底下逍遥法外,司法就不完整。

Agrandir l’œil. On dessine un gros trait d’anticernes sur la paupière supérieure au ras des cils que l’on estompe au doigt.

在睫毛上方眼皮上画一与睫毛平齐遮瑕线,并用手指把线晕染开。

Et ça marche, il y a de plus en plus de demandes pour des opérations, chirurgie du visage, liposuccion débridements des yeux.

手段收到了奇效,越来越多人也要求做这些手术,面部整形,抽脂,拉双眼皮儿(?)。

Face à la catastrophe humanitaire qui se déroule sous nos yeux, un désengagement complet de la communauté internationale n'est évidemment pas envisageable.

鉴于现在就在眼皮底下发生人道主义灾难,国际社会显然不可能完全撒手不管。

La justice n'aura pas été complètement rendue tant que ces personnes resteront en liberté au vu et au su de la communauté internationale.

如果让这些人在国际社会眼皮底下逍遥法外,司法就不完整。

Voila bien les femmes! dit le vieux vigneron en quittant la lecture d'une lettre qu'il tenait a la main, laissez donc monsieur se reposer.

"婆婆妈妈!"正在看信萄园主抬起眼皮,打断太太话,"让他先喘喘气吧!"

Or, cette dangereuse escalade a lieu au nez et à la barbe des contrôleurs internationaux, dont le travail consiste justement à démilitariser le territoire.

这种危险升级活动就发生在负责给该片领土解除武装国际监察人员眼皮底下。

Il faut faire attention que certains soins des yeux ne sont pas applicables sur la couche des yeux, il faut bien se renseigner avant utilisation.

要注意是不少眼霜都不适宜涂在眼皮上,选购时最好问清楚。

Passepartout, l'oeil démesurément ouvert, la paupière et le sourcil surélevés,les bras détendus, le corps affaissé, présentait alors tous les symptômes del'étonnement poussé jusqu'à la stupeur.

路路通眼睛睁得大大,眉毛眼皮直往上翻,两臂下垂,整个身子都软瘫了,由于吃惊而产生各种怪象都在他身上表现出来了。

L'officier mécanicien, l'as du diesel, se remplissait méthodiquement jusqu'à l'inconscience sous l'oeil de ses camarades qui guettaient sa chute du grand tabouret, le moment venu.

这位机械师军官是狄塞尔发动机行家,他有不紊地灌着酒,直到在同伴们眼皮底下失去了知觉,他们一直在窥视着他到时候从高脚圆凳上倒下来。

Malheureusement, les conflits armés continuent de faire rage sans merci, tuant des membres de la communauté internationale au vu et au su des organisations internationales concernées.

然而,令人遗憾是武装冲突继续无情地爆发,在相关国际组织眼皮底下杀戮着国际社会成员。

À l'hôpital, les médecins ont constaté des lésions sur la tête, le visage, les paupières, le nez, le dos, le ventre, la hanche, les bras et les jambes.

医院医生确诊,他头部、脸部、眼皮、鼻子、背部、腹部、臀部、双臂和双腿均有创伤。

La traite d'êtres humains nie toute notion de dignité, d'égalité et de sécurité, et il est vraiment déplorable que de telles pratiques se déroulent sous nos yeux.

贩卖人口,是对一切尊严、平等和安全思想抹杀,特别令人不安是,这类行为仍在眼皮底下发生。

Tous les préparatifs de cette action mercenaire ont eu lieu à Miami, en Floride, au vu et au su des autorités de l'État et des autorités fédérales.

“这次行动所有准备工作都是在佛罗里达州迈阿密市、在美国联邦政府和州政府眼皮底下进行

Le commerce et la contrebande d'armes et de stupéfiants vont bon train sous les yeux mêmes des représentants de la communauté internationale, y compris la police et l'armée.

就在国际社会代表,包括警察和军队眼皮底下,毒品和军火贸易和走私继续畅通无阻。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 眼皮 的法语例句

用户正在搜索


latéritique, latéritisation, latéritisé, latéritite, latero-apicale, latérocèle, latérocidence, latérocolis, latéroflexionde, latérognathie,

相似单词


眼内渗液, 眼内异物, 眼内异物吸取术, 眼内肿瘤, 眼泡, 眼皮, 眼皮沉重, 眼皮底下的眼袋, 眼皮肤黑变病, 眼皮哭肿,