Ils se sont conduits comme des imbéciles.
他们表现得像白痴。
Ils se sont conduits comme des imbéciles.
他们表现得像白痴。
Ils le considèrent comme un imbécile.
他们他当作一个白痴 。
Tu parles d'un idiot!
〈俗语〉简直个白痴!
Jean : C’est claire. Jamais je te donne mon téléphone moi. Quel con !
很明显。从
给你
的电话。真
太白痴
!
Elle a laissé le vrai idiot seuls dans la chambre sans lumière ,et elle est partie.
真正的白痴单独撇在一间没有灯光的房间里,走
。
Je crèverai seul avec moi ,Près de ma radio comme un gosse idiot écoutant ma propre voix qui chantera.
当象个白痴般在收音机前听
自己的歌声时
会独自走向毁灭.
Un sadique ou un imbécile, choisissez, avait mis dans le programme d'interroger les concurrents sur La Princesse de Clèves.
那个将《克莱芙王妃》相关知识列入考试的出题者"
待狂"就
"白痴"。
Le Diner de cons est un film francais, réalisé par Francis Veber, sorti sur les écrans en 1998.
推荐一个笑倒人的法国电影《 Le Diner de cons》,直译《白痴晚餐》,也有翻为《客人变成猪》的。
Ou cette commission est d'une grande naïveté, ou alors... ça arrangeait un peu tout le monde d'avaler les couleuvres ?
要么这个委员会里全白痴,要么……他们
在愚弄
们?
Le président français a même été défini de «criminel» et de«grand idiot de l’Histoire» sur les principaux portails internet deChine, selon Libération.fr.
按照《解放》网站说法,在中国主要网站上,法国总统甚至被描述成为“罪犯”、“历史大白痴”。
Cependant, comme il a été fait observer dans l'un des ouvrages de référence sur le développement publié au début des années 80, quiconque se vante d'avoir trouvé le secret de la croissance économique «est probablement un idiot ou un charlatan, ou les deux à la fois» (Herrick et Kindleberger, 1983: xvi).
正如80年代初一本主要发展教科书所指出的,自称已找到经济增长奥秘的人,“白痴,就
骗子,或两者兼而有之”( Herrick 和 Kindleberger, 1983:xvi)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Ils se sont conduits comme des imbéciles.
他们表现得像白痴。
Ils le considèrent comme un imbécile.
他们把他当作一个白痴 。
Tu parles d'un idiot!
〈俗语〉简直是个白痴!
Jean : C’est claire. Jamais je te donne mon téléphone moi. Quel con !
很明显。从不给你
的电话。真是太白痴了!
Elle a laissé le vrai idiot seuls dans la chambre sans lumière ,et elle est partie.
她把真正的白痴单独撇在一有灯光的房
里,走了。
Je crèverai seul avec moi ,Près de ma radio comme un gosse idiot écoutant ma propre voix qui chantera.
当象个白痴般在收音机前听
自己的歌声时
会独自走向毁灭.
Un sadique ou un imbécile, choisissez, avait mis dans le programme d'interroger les concurrents sur La Princesse de Clèves.
那个将《克莱芙王》
知识列入考试的出题者不是"虐待狂"就是"白痴"。
Le Diner de cons est un film francais, réalisé par Francis Veber, sorti sur les écrans en 1998.
推荐一个笑倒人的法国电影《 Le Diner de cons》,直译《白痴晚餐》,也有翻为《客人变成猪》的。
Ou cette commission est d'une grande naïveté, ou alors... ça arrangeait un peu tout le monde d'avaler les couleuvres ?
要么这个委员会里全是白痴,要么……他们是在愚弄们?
Le président français a même été défini de «criminel» et de«grand idiot de l’Histoire» sur les principaux portails internet deChine, selon Libération.fr.
按照《解放》网站说法,在中国主要网站上,法国总统甚至被描述成为“罪犯”、“历史大白痴”。
Cependant, comme il a été fait observer dans l'un des ouvrages de référence sur le développement publié au début des années 80, quiconque se vante d'avoir trouvé le secret de la croissance économique «est probablement un idiot ou un charlatan, ou les deux à la fois» (Herrick et Kindleberger, 1983: xvi).
正如80年代初一本主要发展教科书所指出的,自称已找到经济增长奥秘的人,“不是白痴,就是骗子,或两者兼而有之”( Herrick 和 Kindleberger, 1983:xvi)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Ils se sont conduits comme des imbéciles.
他表现得像
。
Ils le considèrent comme un imbécile.
他把他当作一个
。
Tu parles d'un idiot!
〈俗语〉简直是个!
Jean : C’est claire. Jamais je te donne mon téléphone moi. Quel con !
很明显。从不给你
的电话。真是太
了!
Elle a laissé le vrai idiot seuls dans la chambre sans lumière ,et elle est partie.
她把真正的单独撇在一间没有灯光的房间里,走了。
Je crèverai seul avec moi ,Près de ma radio comme un gosse idiot écoutant ma propre voix qui chantera.
当象个
般在收音机前听
自己的歌声时
会独自走向毁灭.
Un sadique ou un imbécile, choisissez, avait mis dans le programme d'interroger les concurrents sur La Princesse de Clèves.
那个将《克莱芙王妃》相关知识列入考试的出题者不是"虐待狂"就是""。
Le Diner de cons est un film francais, réalisé par Francis Veber, sorti sur les écrans en 1998.
推荐一个笑倒人的法国电影《 Le Diner de cons》,直译《晚餐》,也有翻为《客人变成猪》的。
Ou cette commission est d'une grande naïveté, ou alors... ça arrangeait un peu tout le monde d'avaler les couleuvres ?
要么这个委员会里全是,要么……他
是在愚弄
?
Le président français a même été défini de «criminel» et de«grand idiot de l’Histoire» sur les principaux portails internet deChine, selon Libération.fr.
照《解放》网站说法,在中国主要网站上,法国总统甚至被描述成为“罪犯”、“历史大
”。
Cependant, comme il a été fait observer dans l'un des ouvrages de référence sur le développement publié au début des années 80, quiconque se vante d'avoir trouvé le secret de la croissance économique «est probablement un idiot ou un charlatan, ou les deux à la fois» (Herrick et Kindleberger, 1983: xvi).
正如80年代初一本主要发展教科书所指出的,自称已找到经济增长奥秘的人,“不是,就是骗子,或两者兼而有之”( Herrick 和 Kindleberger, 1983:xvi)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Ils se sont conduits comme des imbéciles.
他们表现得像白痴。
Ils le considèrent comme un imbécile.
他们把他当作一个白痴 。
Tu parles d'un idiot!
〈俗语〉简直是个白痴!
Jean : C’est claire. Jamais je te donne mon téléphone moi. Quel con !
很明显。给你
电话。真是太白痴了!
Elle a laissé le vrai idiot seuls dans la chambre sans lumière ,et elle est partie.
她把真正白痴单独撇在一间没有灯光
房间里,走了。
Je crèverai seul avec moi ,Près de ma radio comme un gosse idiot écoutant ma propre voix qui chantera.
当象个白痴般在收音机前听
自己
歌声时
会独自走向毁灭.
Un sadique ou un imbécile, choisissez, avait mis dans le programme d'interroger les concurrents sur La Princesse de Clèves.
那个将《克莱芙王妃》相关知识列入考试出题者
是"虐待狂"就是"白痴"。
Le Diner de cons est un film francais, réalisé par Francis Veber, sorti sur les écrans en 1998.
推荐一个笑法国电影《 Le Diner de cons》,直译《白痴晚餐》,也有翻为《客
变成猪》
。
Ou cette commission est d'une grande naïveté, ou alors... ça arrangeait un peu tout le monde d'avaler les couleuvres ?
要么这个委员会里全是白痴,要么……他们是在愚弄们?
Le président français a même été défini de «criminel» et de«grand idiot de l’Histoire» sur les principaux portails internet deChine, selon Libération.fr.
按照《解放》网站说法,在中国主要网站上,法国总统甚至被描述成为“罪犯”、“历史大白痴”。
Cependant, comme il a été fait observer dans l'un des ouvrages de référence sur le développement publié au début des années 80, quiconque se vante d'avoir trouvé le secret de la croissance économique «est probablement un idiot ou un charlatan, ou les deux à la fois» (Herrick et Kindleberger, 1983: xvi).
正如80年代初一本主要发展教科书所指出,自称已找到经济增长奥秘
,“
是白痴,就是骗子,或两者兼而有之”( Herrick 和 Kindleberger, 1983:xvi)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Ils se sont conduits comme des imbéciles.
他们表现得像。
Ils le considèrent comme un imbécile.
他们把他当作一 。
Tu parles d'un idiot!
〈俗语〉简是
!
Jean : C’est claire. Jamais je te donne mon téléphone moi. Quel con !
很明显。从不给你
的电话。真是太
了!
Elle a laissé le vrai idiot seuls dans la chambre sans lumière ,et elle est partie.
她把真正的单独撇在一间没有灯光的房间里,走了。
Je crèverai seul avec moi ,Près de ma radio comme un gosse idiot écoutant ma propre voix qui chantera.
当象
般在收音机前听
自己的歌声时
会独自走向毁灭.
Un sadique ou un imbécile, choisissez, avait mis dans le programme d'interroger les concurrents sur La Princesse de Clèves.
那将《克莱芙王妃》相关知识列入考试的出题者不是"虐待狂"就是"
"。
Le Diner de cons est un film francais, réalisé par Francis Veber, sorti sur les écrans en 1998.
推荐一笑倒人的法国电
《 Le Diner de cons》,
《
晚餐》,也有翻为《客人变成猪》的。
Ou cette commission est d'une grande naïveté, ou alors... ça arrangeait un peu tout le monde d'avaler les couleuvres ?
要么这委员会里全是
,要么……他们是在愚弄
们?
Le président français a même été défini de «criminel» et de«grand idiot de l’Histoire» sur les principaux portails internet deChine, selon Libération.fr.
按照《解放》网站说法,在中国主要网站上,法国总统甚至被描述成为“罪犯”、“历史大”。
Cependant, comme il a été fait observer dans l'un des ouvrages de référence sur le développement publié au début des années 80, quiconque se vante d'avoir trouvé le secret de la croissance économique «est probablement un idiot ou un charlatan, ou les deux à la fois» (Herrick et Kindleberger, 1983: xvi).
正如80年代初一本主要发展教科书所指出的,自称已找到经济增长奥秘的人,“不是,就是骗子,或两者兼而有之”( Herrick 和 Kindleberger, 1983:xvi)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Ils se sont conduits comme des imbéciles.
他们表现得像。
Ils le considèrent comme un imbécile.
他们把他当作一个 。
Tu parles d'un idiot!
〈俗语〉简直是个!
Jean : C’est claire. Jamais je te donne mon téléphone moi. Quel con !
很明显。从不给你
的电话。真是太
了!
Elle a laissé le vrai idiot seuls dans la chambre sans lumière ,et elle est partie.
她把真正的单
撇在一间没有灯光的房间里,走了。
Je crèverai seul avec moi ,Près de ma radio comme un gosse idiot écoutant ma propre voix qui chantera.
当象个
在收音机前听
自己的歌声时
自走向毁灭.
Un sadique ou un imbécile, choisissez, avait mis dans le programme d'interroger les concurrents sur La Princesse de Clèves.
那个将《克莱芙王妃》相关知识列入考试的出题者不是"虐待狂"就是""。
Le Diner de cons est un film francais, réalisé par Francis Veber, sorti sur les écrans en 1998.
推荐一个笑倒人的法国电影《 Le Diner de cons》,直译《晚餐》,也有翻为《客人变成猪》的。
Ou cette commission est d'une grande naïveté, ou alors... ça arrangeait un peu tout le monde d'avaler les couleuvres ?
要么这个委员里全是
,要么……他们是在愚弄
们?
Le président français a même été défini de «criminel» et de«grand idiot de l’Histoire» sur les principaux portails internet deChine, selon Libération.fr.
按照《解放》网站说法,在中国主要网站上,法国总统甚至被描述成为“罪犯”、“历史大”。
Cependant, comme il a été fait observer dans l'un des ouvrages de référence sur le développement publié au début des années 80, quiconque se vante d'avoir trouvé le secret de la croissance économique «est probablement un idiot ou un charlatan, ou les deux à la fois» (Herrick et Kindleberger, 1983: xvi).
正如80年代初一本主要发展教科书所指出的,自称已找到经济增长奥秘的人,“不是,就是骗子,或两者兼而有之”( Herrick 和 Kindleberger, 1983:xvi)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Ils se sont conduits comme des imbéciles.
他表现得像
。
Ils le considèrent comme un imbécile.
他把他当作一个
。
Tu parles d'un idiot!
〈俗语〉简直是个!
Jean : C’est claire. Jamais je te donne mon téléphone moi. Quel con !
很明显。从不给你
电话。真是太
了!
Elle a laissé le vrai idiot seuls dans la chambre sans lumière ,et elle est partie.
她把真正单独撇在一间没有灯光
房间里,走了。
Je crèverai seul avec moi ,Près de ma radio comme un gosse idiot écoutant ma propre voix qui chantera.
当象个
般在收音机前听
自己
歌声时
会独自走向毁灭.
Un sadique ou un imbécile, choisissez, avait mis dans le programme d'interroger les concurrents sur La Princesse de Clèves.
那个将《克莱芙王妃》相关知识列入考试出题者不是"虐待狂"就是"
"。
Le Diner de cons est un film francais, réalisé par Francis Veber, sorti sur les écrans en 1998.
推荐一个笑倒人法国电影《 Le Diner de cons》,直译《
晚餐》,也有翻为《客人变成猪》
。
Ou cette commission est d'une grande naïveté, ou alors... ça arrangeait un peu tout le monde d'avaler les couleuvres ?
要么这个委员会里全是,要么……他
是在愚
?
Le président français a même été défini de «criminel» et de«grand idiot de l’Histoire» sur les principaux portails internet deChine, selon Libération.fr.
按照《解放》网站说法,在中国主要网站上,法国总统甚至被描述成为“罪犯”、“历史大”。
Cependant, comme il a été fait observer dans l'un des ouvrages de référence sur le développement publié au début des années 80, quiconque se vante d'avoir trouvé le secret de la croissance économique «est probablement un idiot ou un charlatan, ou les deux à la fois» (Herrick et Kindleberger, 1983: xvi).
正如80年代初一本主要发展教科书所指出,自称已找到经济增长奥秘
人,“不是
,就是骗子,或两者兼而有之”( Herrick 和 Kindleberger, 1983:xvi)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Ils se sont conduits comme des imbéciles.
们表现得像
。
Ils le considèrent comme un imbécile.
们把
当作一个
。
Tu parles d'un idiot!
〈俗语〉简直是个!
Jean : C’est claire. Jamais je te donne mon téléphone moi. Quel con !
很明显。从不给你
的电话。真是太
了!
Elle a laissé le vrai idiot seuls dans la chambre sans lumière ,et elle est partie.
她把真正的单独撇在一间没有灯光的房间里,走了。
Je crèverai seul avec moi ,Près de ma radio comme un gosse idiot écoutant ma propre voix qui chantera.
当象个
般在收音机前听
自己的歌声时
会独自走向毁灭.
Un sadique ou un imbécile, choisissez, avait mis dans le programme d'interroger les concurrents sur La Princesse de Clèves.
那个将《克莱芙王妃》相关知识列入考试的出题者不是"虐待狂"就是""。
Le Diner de cons est un film francais, réalisé par Francis Veber, sorti sur les écrans en 1998.
推荐一个笑倒人的法国电影《 Le Diner de cons》,直译《晚餐》,也有翻为《客人变成猪》的。
Ou cette commission est d'une grande naïveté, ou alors... ça arrangeait un peu tout le monde d'avaler les couleuvres ?
个委员会里全是
,
……
们是在愚弄
们?
Le président français a même été défini de «criminel» et de«grand idiot de l’Histoire» sur les principaux portails internet deChine, selon Libération.fr.
按照《解放》网站说法,在中国主网站上,法国总统甚至被描述成为“罪犯”、“历史大
”。
Cependant, comme il a été fait observer dans l'un des ouvrages de référence sur le développement publié au début des années 80, quiconque se vante d'avoir trouvé le secret de la croissance économique «est probablement un idiot ou un charlatan, ou les deux à la fois» (Herrick et Kindleberger, 1983: xvi).
正如80年代初一本主发展教科书所指出的,自称已找到经济增长奥秘的人,“不是
,就是骗子,或两者兼而有之”( Herrick 和 Kindleberger, 1983:xvi)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Ils se sont conduits comme des imbéciles.
他们表现得像白痴。
Ils le considèrent comme un imbécile.
他们把他当作一个白痴 。
Tu parles d'un idiot!
〈语〉
直是个白痴!
Jean : C’est claire. Jamais je te donne mon téléphone moi. Quel con !
很明显。从不给你
的电话。真是太白痴了!
Elle a laissé le vrai idiot seuls dans la chambre sans lumière ,et elle est partie.
她把真正的白痴单独撇在一间没有灯光的房间里,走了。
Je crèverai seul avec moi ,Près de ma radio comme un gosse idiot écoutant ma propre voix qui chantera.
当象个白痴般在收音机前听
自己的歌声时
会独自走向毁灭.
Un sadique ou un imbécile, choisissez, avait mis dans le programme d'interroger les concurrents sur La Princesse de Clèves.
那个将《克莱芙王妃》相关知识列入考试的出题者不是"虐待狂"就是"白痴"。
Le Diner de cons est un film francais, réalisé par Francis Veber, sorti sur les écrans en 1998.
推荐一个笑倒人的法国电影《 Le Diner de cons》,直译《白痴》,
有翻为《客人变成猪》的。
Ou cette commission est d'une grande naïveté, ou alors... ça arrangeait un peu tout le monde d'avaler les couleuvres ?
要么这个委员会里全是白痴,要么……他们是在愚弄们?
Le président français a même été défini de «criminel» et de«grand idiot de l’Histoire» sur les principaux portails internet deChine, selon Libération.fr.
按照《解放》网站说法,在中国主要网站上,法国总统甚至被描述成为“罪犯”、“历史大白痴”。
Cependant, comme il a été fait observer dans l'un des ouvrages de référence sur le développement publié au début des années 80, quiconque se vante d'avoir trouvé le secret de la croissance économique «est probablement un idiot ou un charlatan, ou les deux à la fois» (Herrick et Kindleberger, 1983: xvi).
正如80年代初一本主要发展教科书所指出的,自称已找到经济增长奥秘的人,“不是白痴,就是骗子,或两者兼而有之”( Herrick 和 Kindleberger, 1983:xvi)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。