法语助手
  • 关闭
yóu lái
1. (从发生到现在) origine (f.)
2. (原因;源) source (f.); provenance (f.)

Il est toujours en retard, et ça ne date pas d'aujourd'hui.

他总是迟到,而且以久。

Cela ne date pas d'hier.

这事已久。

L'Allemagne entretient de longue date des liens avec l'Afghanistan.

德国与阿富汗关系已久。

Cela fait longtemps que l'Inde est solidaire de l'Afrique.

印度与非洲团结已久。

Le sujet dont nous traitons est un problème de longue date.

今天所讨已久。

Cette coopération se réalise depuis longtemps réciproquement.

这种相互之间已久。

Les migrations internationales sont un phénomène séculaire.

国际移徙是一个已久现象。

Le débat qui entoure le travail du Département n'est pas nouveau.

关于新闻部已久。

Le Brésil aspirait depuis longtemps à renforcer ses liens avec l'Afrique.

加强与非洲联系是巴西已久愿望。

La situation en Somalie figure depuis longtemps au nombre des préoccupations du Conseil de sécurité.

索马里局势被列入安全理事会已久。

Cette perception particulière de la jeunesse en France résulte de son histoire.

在法国,对青年人这种看法在历史上已久。

Son acception sociologique est ancienne, extensive et peu rigoureuse.

其社会学含义已久,外延广泛,不是很严格。

Le conflit entre Hema et Lendu est un conflit historique portant sur les terres.

· 赫马族与伦杜族之间已久冲突与土地有关。

Nous devons faire preuve d'un regain d'énergie pour combattre un mal ancien.

我们必须振奋精神,与这种以久恶行做斗争。

Le désaccord relatif à la Cour pénale internationale (CPI) est ancien et bien connu.

有关国际刑事法庭不同意见已久,众所周知。

Les migrations internationales ont existé de tous temps et ont apporté maintes contributions positives.

国际移徙历史存在已久,并出了许多积极贡献。

Ce n'est pas seulement un vieux rêve, mais aussi le souhait de la communauté mondiale.

这不仅是一个已久梦想,也是国际社会愿望。

Le Canada soutient ouvertement et depuis longtemps les objectifs fondamentaux de ce projet de traité.

加拿大对条约草案所述基本宗旨支持众所周知,已久。

La CEE collabore de longue date avec la CNUCED dans le domaine de l'analyse économique.

欧洲经委会同贸发会在经济分析领域已久。

L'intégration et la mobilité de la main-d'œuvre s'inscrivent dans le prolongement d'une tendance ancienne bien établie.

劳动力流动和融合是一个已久历史潮流延续。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 由来 的法语例句

用户正在搜索


电感性电流, 电感性电路, 电感应, 电感应炉, 电镐, 电告, 电工, 电工刀, 电工的, 电工技术,

相似单词


由汉语译成法语, 由回程邮班带回, 由简单到复杂, 由金属管构成的, 由近及远, 由来, 由来已久, 由老师讲授的课, 由里及表, 由两部分组成的文艺作品,
yóu lái
1. (从发生到现在) origine (f.)
2. (原因;来源) source (f.); provenance (f.)

Il est toujours en retard, et ça ne date pas d'aujourd'hui.

他总是迟到,而且由来以久。

Cela ne date pas d'hier.

由来已久。

L'Allemagne entretient de longue date des liens avec l'Afghanistan.

德国与阿富汗的关系由来已久。

Cela fait longtemps que l'Inde est solidaire de l'Afrique.

印度与非洲的团结由来已久。

Le sujet dont nous traitons est un problème de longue date.

今天所讨论的议题由来已久。

Cette coopération se réalise depuis longtemps réciproquement.

互之间的合由来已久。

Les migrations internationales sont un phénomène séculaire.

国际移徙是一个由来已久的现象。

Le débat qui entoure le travail du Département n'est pas nouveau.

关于新闻部的工的讨论由来已久。

Le Brésil aspirait depuis longtemps à renforcer ses liens avec l'Afrique.

加强与非洲的联系是巴西由来已久的愿望。

La situation en Somalie figure depuis longtemps au nombre des préoccupations du Conseil de sécurité.

索马里局势被全理事会议程由来已久。

Cette perception particulière de la jeunesse en France résulte de son histoire.

在法国,对青年人的看法在历史上由来已久。

Son acception sociologique est ancienne, extensive et peu rigoureuse.

其社会学含义由来已久,外延广泛,不是很严格。

Le conflit entre Hema et Lendu est un conflit historique portant sur les terres.

· 赫马族与伦杜族之间由来已久的冲突与土地有关。

Nous devons faire preuve d'un regain d'énergie pour combattre un mal ancien.

我们必须振奋精神,与由来以久的恶行做斗争。

Le désaccord relatif à la Cour pénale internationale (CPI) est ancien et bien connu.

有关国际刑事法庭的不同意见由来已久,众所周知。

Les migrations internationales ont existé de tous temps et ont apporté maintes contributions positives.

国际移徙的历史存在由来已久,并出了许多积极贡献。

Ce n'est pas seulement un vieux rêve, mais aussi le souhait de la communauté mondiale.

不仅是一个由来已久的梦想,也是国际社会的愿望。

Le Canada soutient ouvertement et depuis longtemps les objectifs fondamentaux de ce projet de traité.

加拿大对条约草案所述基本宗旨的支持众所周知,由来已久。

La CEE collabore de longue date avec la CNUCED dans le domaine de l'analyse économique.

欧洲经委会同贸发会议在经济分析领域的合由来已久。

L'intégration et la mobilité de la main-d'œuvre s'inscrivent dans le prolongement d'une tendance ancienne bien établie.

劳动力的流动和融合是一个由来已久的历史潮流的延续。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 由来 的法语例句

用户正在搜索


电光石火, 电光性白内障, 电光浴, 电滚子, 电焊, 电焊的, 电焊工, 电焊机, 电行灯, 电合成,

相似单词


由汉语译成法语, 由回程邮班带回, 由简单到复杂, 由金属管构成的, 由近及远, 由来, 由来已久, 由老师讲授的课, 由里及表, 由两部分组成的文艺作品,
yóu lái
1. (从发生到现在) origine (f.)
2. (原因;来源) source (f.); provenance (f.)

Il est toujours en retard, et ça ne date pas d'aujourd'hui.

他总是迟到,而且由来以久。

Cela ne date pas d'hier.

这事由来已久。

L'Allemagne entretient de longue date des liens avec l'Afghanistan.

德国与阿富汗关系由来已久。

Cela fait longtemps que l'Inde est solidaire de l'Afrique.

印度与非洲团结由来已久。

Le sujet dont nous traitons est un problème de longue date.

今天所讨论议题由来已久。

Cette coopération se réalise depuis longtemps réciproquement.

这种相互之间由来已久。

Les migrations internationales sont un phénomène séculaire.

国际移徙是一个由来已久现象。

Le débat qui entoure le travail du Département n'est pas nouveau.

关于新闻部讨论由来已久。

Le Brésil aspirait depuis longtemps à renforcer ses liens avec l'Afrique.

加强与非洲联系是巴西由来已久愿望。

La situation en Somalie figure depuis longtemps au nombre des préoccupations du Conseil de sécurité.

局势被列入安全理事会议程由来已久。

Cette perception particulière de la jeunesse en France résulte de son histoire.

在法国,对青年人这种看法在历史上由来已久。

Son acception sociologique est ancienne, extensive et peu rigoureuse.

其社会学含义由来已久,外延广泛,不是很严格。

Le conflit entre Hema et Lendu est un conflit historique portant sur les terres.

· 赫族与伦杜族之间由来已久冲突与土地有关。

Nous devons faire preuve d'un regain d'énergie pour combattre un mal ancien.

我们必须振奋精神,与这种由来以久恶行做斗争。

Le désaccord relatif à la Cour pénale internationale (CPI) est ancien et bien connu.

有关国际刑事法庭不同意见由来已久,众所周知。

Les migrations internationales ont existé de tous temps et ont apporté maintes contributions positives.

国际移徙历史存在由来已久,并出了许多积极贡献。

Ce n'est pas seulement un vieux rêve, mais aussi le souhait de la communauté mondiale.

这不仅是一个由来已久梦想,也是国际社会愿望。

Le Canada soutient ouvertement et depuis longtemps les objectifs fondamentaux de ce projet de traité.

加拿大对条约草案所述基本宗旨支持众所周知,由来已久。

La CEE collabore de longue date avec la CNUCED dans le domaine de l'analyse économique.

欧洲经委会同贸发会议在经济分析领域由来已久。

L'intégration et la mobilité de la main-d'œuvre s'inscrivent dans le prolongement d'une tendance ancienne bien établie.

劳动力流动和融是一个由来已久历史潮流延续。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 由来 的法语例句

用户正在搜索


电呼吸描记器, 电弧, 电弧棒, 电弧发射机, 电弧法, 电弧焊, 电弧焊接, 电弧裂解, 电弧炉, 电弧能,

相似单词


由汉语译成法语, 由回程邮班带回, 由简单到复杂, 由金属管构成的, 由近及远, 由来, 由来已久, 由老师讲授的课, 由里及表, 由两部分组成的文艺作品,
yóu lái
1. (从发生到现在) origine (f.)
2. (原因;来源) source (f.); provenance (f.)

Il est toujours en retard, et ça ne date pas d'aujourd'hui.

他总迟到,而且以久。

Cela ne date pas d'hier.

这事已久。

L'Allemagne entretient de longue date des liens avec l'Afghanistan.

德国与阿富汗的关已久。

Cela fait longtemps que l'Inde est solidaire de l'Afrique.

印度与非洲的团结已久。

Le sujet dont nous traitons est un problème de longue date.

今天所讨论的议题已久。

Cette coopération se réalise depuis longtemps réciproquement.

这种相互之间的合已久。

Les migrations internationales sont un phénomène séculaire.

国际移徙已久的现象。

Le débat qui entoure le travail du Département n'est pas nouveau.

关于新闻部的工的讨论已久。

Le Brésil aspirait depuis longtemps à renforcer ses liens avec l'Afrique.

加强与非洲的巴西已久的愿望。

La situation en Somalie figure depuis longtemps au nombre des préoccupations du Conseil de sécurité.

索马里局势被列入安全理事会议程已久。

Cette perception particulière de la jeunesse en France résulte de son histoire.

在法国,对青年人的这种看法在历史上已久。

Son acception sociologique est ancienne, extensive et peu rigoureuse.

其社会学含义已久,外延广泛,不很严格。

Le conflit entre Hema et Lendu est un conflit historique portant sur les terres.

· 赫马族与伦杜族之间已久的冲突与土地有关。

Nous devons faire preuve d'un regain d'énergie pour combattre un mal ancien.

我们必须振奋精神,与这种以久的恶行做斗争。

Le désaccord relatif à la Cour pénale internationale (CPI) est ancien et bien connu.

有关国际刑事法庭的不同意见已久,众所周知。

Les migrations internationales ont existé de tous temps et ont apporté maintes contributions positives.

国际移徙的历史存在已久,并出了许多积极贡献。

Ce n'est pas seulement un vieux rêve, mais aussi le souhait de la communauté mondiale.

这不仅已久的梦想,也国际社会的愿望。

Le Canada soutient ouvertement et depuis longtemps les objectifs fondamentaux de ce projet de traité.

加拿大对条约草案所述基本宗旨的支持众所周知,已久。

La CEE collabore de longue date avec la CNUCED dans le domaine de l'analyse économique.

欧洲经委会同贸发会议在经济分析领域的合已久。

L'intégration et la mobilité de la main-d'œuvre s'inscrivent dans le prolongement d'une tendance ancienne bien établie.

劳动力的流动和融合已久的历史潮流的延续。

声明:以上例句、词性分类均网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 由来 的法语例句

用户正在搜索


电化腐蚀, 电化教学, 电化教育, 电化序, 电化序表, 电化学, 电化学保护, 电化学电池, 电化学过程, 电化学致色的,

相似单词


由汉语译成法语, 由回程邮班带回, 由简单到复杂, 由金属管构成的, 由近及远, 由来, 由来已久, 由老师讲授的课, 由里及表, 由两部分组成的文艺作品,
yóu lái
1. (从发生到现在) origine (f.)
2. (原因;来源) source (f.); provenance (f.)

Il est toujours en retard, et ça ne date pas d'aujourd'hui.

他总是迟到,而且以久。

Cela ne date pas d'hier.

这事已久。

L'Allemagne entretient de longue date des liens avec l'Afghanistan.

阿富汗的关系已久。

Cela fait longtemps que l'Inde est solidaire de l'Afrique.

印度非洲的团结已久。

Le sujet dont nous traitons est un problème de longue date.

今天所讨论的议题已久。

Cette coopération se réalise depuis longtemps réciproquement.

这种相互之间的合已久。

Les migrations internationales sont un phénomène séculaire.

际移徙是一个已久的现象。

Le débat qui entoure le travail du Département n'est pas nouveau.

关于新闻部的工的讨论已久。

Le Brésil aspirait depuis longtemps à renforcer ses liens avec l'Afrique.

加强非洲的联系是巴西已久的愿望。

La situation en Somalie figure depuis longtemps au nombre des préoccupations du Conseil de sécurité.

索马里局势被列入安全理事会议程已久。

Cette perception particulière de la jeunesse en France résulte de son histoire.

在法,对青年人的这种看法在历史上已久。

Son acception sociologique est ancienne, extensive et peu rigoureuse.

其社会学已久,外延广泛,不是很严格。

Le conflit entre Hema et Lendu est un conflit historique portant sur les terres.

· 赫马族伦杜族之间已久的冲突土地有关。

Nous devons faire preuve d'un regain d'énergie pour combattre un mal ancien.

我们必须振奋精神,这种以久的恶行做斗争。

Le désaccord relatif à la Cour pénale internationale (CPI) est ancien et bien connu.

有关际刑事法庭的不同意见已久,众所周知。

Les migrations internationales ont existé de tous temps et ont apporté maintes contributions positives.

际移徙的历史存在已久,并出了许多积极贡献。

Ce n'est pas seulement un vieux rêve, mais aussi le souhait de la communauté mondiale.

这不仅是一个已久的梦想,也是际社会的愿望。

Le Canada soutient ouvertement et depuis longtemps les objectifs fondamentaux de ce projet de traité.

加拿大对条约草案所述基本宗旨的支持众所周知,已久。

La CEE collabore de longue date avec la CNUCED dans le domaine de l'analyse économique.

欧洲经委会同贸发会议在经济分析领域的合已久。

L'intégration et la mobilité de la main-d'œuvre s'inscrivent dans le prolongement d'une tendance ancienne bien établie.

劳动力的流动和融合是一个已久的历史潮流的延续。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 由来 的法语例句

用户正在搜索


电话不通, 电话簿, 电话簿上有名字, 电话串线, 电话的, 电话的区位号, 电话电缆, 电话耳机, 电话费, 电话费筹子,

相似单词


由汉语译成法语, 由回程邮班带回, 由简单到复杂, 由金属管构成的, 由近及远, 由来, 由来已久, 由老师讲授的课, 由里及表, 由两部分组成的文艺作品,
yóu lái
1. (从发生到现在) origine (f.)
2. (原因;来源) source (f.); provenance (f.)

Il est toujours en retard, et ça ne date pas d'aujourd'hui.

他总是迟到,而且由来

Cela ne date pas d'hier.

由来

L'Allemagne entretient de longue date des liens avec l'Afghanistan.

德国与阿富汗的关系由来

Cela fait longtemps que l'Inde est solidaire de l'Afrique.

印度与非洲的团结由来

Le sujet dont nous traitons est un problème de longue date.

今天所讨论的议题由来

Cette coopération se réalise depuis longtemps réciproquement.

种相互之间的合由来

Les migrations internationales sont un phénomène séculaire.

国际移徙是一个由来的现象。

Le débat qui entoure le travail du Département n'est pas nouveau.

关于新闻部的工的讨论由来

Le Brésil aspirait depuis longtemps à renforcer ses liens avec l'Afrique.

加强与非洲的联系是巴西由来的愿望。

La situation en Somalie figure depuis longtemps au nombre des préoccupations du Conseil de sécurité.

索马里局势被列入安全理事会议程由来

Cette perception particulière de la jeunesse en France résulte de son histoire.

在法国,对青年人的种看法在历史上由来

Son acception sociologique est ancienne, extensive et peu rigoureuse.

其社会学含义由来,外延是很严格。

Le conflit entre Hema et Lendu est un conflit historique portant sur les terres.

· 赫马族与伦杜族之间由来的冲突与土地有关。

Nous devons faire preuve d'un regain d'énergie pour combattre un mal ancien.

我们必须振奋精神,与由来的恶行做斗争。

Le désaccord relatif à la Cour pénale internationale (CPI) est ancien et bien connu.

有关国际刑事法庭的同意见由来,众所周知。

Les migrations internationales ont existé de tous temps et ont apporté maintes contributions positives.

国际移徙的历史存在由来,并出了许多积极贡献。

Ce n'est pas seulement un vieux rêve, mais aussi le souhait de la communauté mondiale.

仅是一个由来的梦想,也是国际社会的愿望。

Le Canada soutient ouvertement et depuis longtemps les objectifs fondamentaux de ce projet de traité.

加拿大对条约草案所述基本宗旨的支持众所周知,由来

La CEE collabore de longue date avec la CNUCED dans le domaine de l'analyse économique.

欧洲经委会同贸发会议在经济分析领域的合由来

L'intégration et la mobilité de la main-d'œuvre s'inscrivent dans le prolongement d'une tendance ancienne bien établie.

劳动力的流动和融合是一个由来的历史潮流的延续。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 由来 的法语例句

用户正在搜索


电话机垫板, 电话计费区, 电话间, 电话监听台, 电话交费, 电话交换, 电话交换机, 电话交换局, 电话交换台, 电话交换网,

相似单词


由汉语译成法语, 由回程邮班带回, 由简单到复杂, 由金属管构成的, 由近及远, 由来, 由来已久, 由老师讲授的课, 由里及表, 由两部分组成的文艺作品,
yóu lái
1. (从发生到现在) origine (f.)
2. (原因;来源) source (f.); provenance (f.)

Il est toujours en retard, et ça ne date pas d'aujourd'hui.

他总是迟到,而且由来

Cela ne date pas d'hier.

这事由来

L'Allemagne entretient de longue date des liens avec l'Afghanistan.

与阿富汗关系由来

Cela fait longtemps que l'Inde est solidaire de l'Afrique.

印度与非洲团结由来

Le sujet dont nous traitons est un problème de longue date.

今天所讨论议题由来

Cette coopération se réalise depuis longtemps réciproquement.

这种相互之间由来

Les migrations internationales sont un phénomène séculaire.

际移徙是一个由来现象。

Le débat qui entoure le travail du Département n'est pas nouveau.

关于新闻部讨论由来

Le Brésil aspirait depuis longtemps à renforcer ses liens avec l'Afrique.

加强与非洲联系是巴西由来愿望。

La situation en Somalie figure depuis longtemps au nombre des préoccupations du Conseil de sécurité.

索马里局势被列入安全理事会议程由来

Cette perception particulière de la jeunesse en France résulte de son histoire.

在法,对青年人这种看法在历史上由来

Son acception sociologique est ancienne, extensive et peu rigoureuse.

其社会学含义由来,外延广泛,不是很严格。

Le conflit entre Hema et Lendu est un conflit historique portant sur les terres.

· 赫马族与伦杜族之间由来冲突与土地有关。

Nous devons faire preuve d'un regain d'énergie pour combattre un mal ancien.

我们必须振奋精神,与这种由来恶行做斗争。

Le désaccord relatif à la Cour pénale internationale (CPI) est ancien et bien connu.

有关际刑事法庭不同意见由来,众所周知。

Les migrations internationales ont existé de tous temps et ont apporté maintes contributions positives.

际移徙历史存在由来,并出了许多积极贡献。

Ce n'est pas seulement un vieux rêve, mais aussi le souhait de la communauté mondiale.

这不仅是一个由来梦想,也是际社会愿望。

Le Canada soutient ouvertement et depuis longtemps les objectifs fondamentaux de ce projet de traité.

加拿大对条约草案所述基本宗旨支持众所周知,由来

La CEE collabore de longue date avec la CNUCED dans le domaine de l'analyse économique.

欧洲经委会同贸发会议在经济分析领域由来

L'intégration et la mobilité de la main-d'œuvre s'inscrivent dans le prolongement d'une tendance ancienne bien établie.

劳动力流动和融合是一个由来历史潮流延续。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 由来 的法语例句

用户正在搜索


电话推销员, 电话外围设备, 电话网, 电话线, 电话线路, 电话用户, 电话员, 电话噪音仪, 电话增音机, 电话自动拨号盘,

相似单词


由汉语译成法语, 由回程邮班带回, 由简单到复杂, 由金属管构成的, 由近及远, 由来, 由来已久, 由老师讲授的课, 由里及表, 由两部分组成的文艺作品,
yóu lái
1. (发生到现在) origine (f.)
2. (原因;来源) source (f.); provenance (f.)

Il est toujours en retard, et ça ne date pas d'aujourd'hui.

他总是迟到,而且由来以久。

Cela ne date pas d'hier.

这事由来已久。

L'Allemagne entretient de longue date des liens avec l'Afghanistan.

德国与阿富汗的由来已久。

Cela fait longtemps que l'Inde est solidaire de l'Afrique.

印度与非洲的团结由来已久。

Le sujet dont nous traitons est un problème de longue date.

今天所讨论的议题由来已久。

Cette coopération se réalise depuis longtemps réciproquement.

这种相互之间的合由来已久。

Les migrations internationales sont un phénomène séculaire.

国际移徙是一个由来已久的现象。

Le débat qui entoure le travail du Département n'est pas nouveau.

于新闻部的工的讨论由来已久。

Le Brésil aspirait depuis longtemps à renforcer ses liens avec l'Afrique.

加强与非洲的联系是巴西由来已久的愿望。

La situation en Somalie figure depuis longtemps au nombre des préoccupations du Conseil de sécurité.

索马里局势被列入安全理事会议程由来已久。

Cette perception particulière de la jeunesse en France résulte de son histoire.

在法国,对青年人的这种看法在历史上由来已久。

Son acception sociologique est ancienne, extensive et peu rigoureuse.

其社会学含义由来已久,外延广泛,不是很严格。

Le conflit entre Hema et Lendu est un conflit historique portant sur les terres.

· 赫马族与伦杜族之间由来已久的冲突与土地有

Nous devons faire preuve d'un regain d'énergie pour combattre un mal ancien.

们必须振奋精神,与这种由来以久的恶行做斗争。

Le désaccord relatif à la Cour pénale internationale (CPI) est ancien et bien connu.

国际刑事法庭的不同意见由来已久,众所周知。

Les migrations internationales ont existé de tous temps et ont apporté maintes contributions positives.

国际移徙的历史存在由来已久,并出了许多积极贡献。

Ce n'est pas seulement un vieux rêve, mais aussi le souhait de la communauté mondiale.

这不仅是一个由来已久的梦想,也是国际社会的愿望。

Le Canada soutient ouvertement et depuis longtemps les objectifs fondamentaux de ce projet de traité.

加拿大对条约草案所述基本宗旨的支持众所周知,由来已久。

La CEE collabore de longue date avec la CNUCED dans le domaine de l'analyse économique.

欧洲经委会同贸发会议在经济分析领域的合由来已久。

L'intégration et la mobilité de la main-d'œuvre s'inscrivent dans le prolongement d'une tendance ancienne bien établie.

劳动力的流动和融合是一个由来已久的历史潮流的延续。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 由来 的法语例句

用户正在搜索


电火花加工, 电火花加工机床, 电击, 电击除颤, 电击疗法, 电击起搏, 电击伤, 电击性癔病麻痹, 电机, 电机厂,

相似单词


由汉语译成法语, 由回程邮班带回, 由简单到复杂, 由金属管构成的, 由近及远, 由来, 由来已久, 由老师讲授的课, 由里及表, 由两部分组成的文艺作品,
yóu lái
1. (从发生到现在) origine (f.)
2. (原因;来源) source (f.); provenance (f.)

Il est toujours en retard, et ça ne date pas d'aujourd'hui.

他总是迟到,而且由来以久。

Cela ne date pas d'hier.

这事由来已久。

L'Allemagne entretient de longue date des liens avec l'Afghanistan.

德国与阿富汗的关系由来已久。

Cela fait longtemps que l'Inde est solidaire de l'Afrique.

印度与非洲的团结由来已久。

Le sujet dont nous traitons est un problème de longue date.

今天所讨论的议题由来已久。

Cette coopération se réalise depuis longtemps réciproquement.

这种间的合由来已久。

Les migrations internationales sont un phénomène séculaire.

国际移徙是一个由来已久的现象。

Le débat qui entoure le travail du Département n'est pas nouveau.

关于新闻部的工的讨论由来已久。

Le Brésil aspirait depuis longtemps à renforcer ses liens avec l'Afrique.

加强与非洲的联系是巴西由来已久的愿望。

La situation en Somalie figure depuis longtemps au nombre des préoccupations du Conseil de sécurité.

索马里局入安全理事会议程由来已久。

Cette perception particulière de la jeunesse en France résulte de son histoire.

在法国,对青年人的这种看法在历史上由来已久。

Son acception sociologique est ancienne, extensive et peu rigoureuse.

其社会学含义由来已久,外延广泛,不是很严格。

Le conflit entre Hema et Lendu est un conflit historique portant sur les terres.

· 赫马族与伦杜族由来已久的冲突与土地有关。

Nous devons faire preuve d'un regain d'énergie pour combattre un mal ancien.

我们必须振奋精神,与这种由来以久的恶行做斗争。

Le désaccord relatif à la Cour pénale internationale (CPI) est ancien et bien connu.

有关国际刑事法庭的不同意见由来已久,众所周知。

Les migrations internationales ont existé de tous temps et ont apporté maintes contributions positives.

国际移徙的历史存在由来已久,并出了许多积极贡献。

Ce n'est pas seulement un vieux rêve, mais aussi le souhait de la communauté mondiale.

这不仅是一个由来已久的梦想,也是国际社会的愿望。

Le Canada soutient ouvertement et depuis longtemps les objectifs fondamentaux de ce projet de traité.

加拿大对条约草案所述基本宗旨的支持众所周知,由来已久。

La CEE collabore de longue date avec la CNUCED dans le domaine de l'analyse économique.

欧洲经委会同贸发会议在经济分析领域的合由来已久。

L'intégration et la mobilité de la main-d'œuvre s'inscrivent dans le prolongement d'une tendance ancienne bien établie.

劳动力的流动和融合是一个由来已久的历史潮流的延续。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 由来 的法语例句

用户正在搜索


电机制动, 电激活, 电激活的, 电吉他, 电极, 电极板, 电极导纳, 电极的, 电极电抗, 电极电位,

相似单词


由汉语译成法语, 由回程邮班带回, 由简单到复杂, 由金属管构成的, 由近及远, 由来, 由来已久, 由老师讲授的课, 由里及表, 由两部分组成的文艺作品,
yóu lái
1. (从发生到现在) origine (f.)
2. (原因;来源) source (f.); provenance (f.)

Il est toujours en retard, et ça ne date pas d'aujourd'hui.

他总是迟到,而且由来以久。

Cela ne date pas d'hier.

这事由来已久。

L'Allemagne entretient de longue date des liens avec l'Afghanistan.

德国与阿富汗关系由来已久。

Cela fait longtemps que l'Inde est solidaire de l'Afrique.

印度与非洲团结由来已久。

Le sujet dont nous traitons est un problème de longue date.

今天所讨论议题由来已久。

Cette coopération se réalise depuis longtemps réciproquement.

这种相互之由来已久。

Les migrations internationales sont un phénomène séculaire.

国际移徙是一个由来已久现象。

Le débat qui entoure le travail du Département n'est pas nouveau.

关于新闻部讨论由来已久。

Le Brésil aspirait depuis longtemps à renforcer ses liens avec l'Afrique.

加强与非洲联系是巴西由来已久愿望。

La situation en Somalie figure depuis longtemps au nombre des préoccupations du Conseil de sécurité.

势被列入安全理事会议程由来已久。

Cette perception particulière de la jeunesse en France résulte de son histoire.

在法国,对青年人这种看法在历史上由来已久。

Son acception sociologique est ancienne, extensive et peu rigoureuse.

其社会学含义由来已久,外延广泛,不是很严格。

Le conflit entre Hema et Lendu est un conflit historique portant sur les terres.

· 赫族与伦杜族之由来已久冲突与土地有关。

Nous devons faire preuve d'un regain d'énergie pour combattre un mal ancien.

我们必须振奋精神,与这种由来以久恶行做斗争。

Le désaccord relatif à la Cour pénale internationale (CPI) est ancien et bien connu.

有关国际刑事法庭不同意见由来已久,众所周知。

Les migrations internationales ont existé de tous temps et ont apporté maintes contributions positives.

国际移徙历史存在由来已久,并出了许多积极贡献。

Ce n'est pas seulement un vieux rêve, mais aussi le souhait de la communauté mondiale.

这不仅是一个由来已久梦想,也是国际社会愿望。

Le Canada soutient ouvertement et depuis longtemps les objectifs fondamentaux de ce projet de traité.

加拿大对条约草案所述基本宗旨支持众所周知,由来已久。

La CEE collabore de longue date avec la CNUCED dans le domaine de l'analyse économique.

欧洲经委会同贸发会议在经济分析领域由来已久。

L'intégration et la mobilité de la main-d'œuvre s'inscrivent dans le prolongement d'une tendance ancienne bien établie.

劳动力流动和融是一个由来已久历史潮流延续。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 由来 的法语例句

用户正在搜索


电价键, 电键, 电键开关, 电焦石英, 电教, 电解, 电解槽, 电解槽电流, 电解导电, 电解电容,

相似单词


由汉语译成法语, 由回程邮班带回, 由简单到复杂, 由金属管构成的, 由近及远, 由来, 由来已久, 由老师讲授的课, 由里及表, 由两部分组成的文艺作品,