法语助手
  • 关闭

生物医学的

添加到生词本

biomédical 法 语 助手

La plupart des activités de la recherche biomédicale au niveau mondial portent sur les problèmes des pays développés.

大多数全球性研究关注是发达国家问题。

Les infrastructures technologiques biomédicales des hôpitaux sont de très haut niveau, en particulier celles de dernière génération.

基础设施十分先进,特别是最新一代技术。

Pour cela, nous avons besoin d'une action coordonnée et multisectorielle afin de compléter l'action dans le domaine biomédical.

为此,我们需要采取经过协调多部门行动,补充领域中努力。

Pour toutes sortes de raisons, il y a eu un changement d'orientation en faveur d'interventions biomédicales verticales (ou sélectives).

出于一些理由,健工作发了趋向于纵向(或者说选择性)措施转变。

Compte tenu de l'évolution rapide du domaine de la recherche biomédicale, l'ICMR révisera ses lignes directrices tous les cinq ans.

虑到研究迅速发展,印度研究委员会将每五年对指导方针进行一次订正。

Traditionnellement, la recherche biomédicale et sociale sur les différences entre la santé des hommes et celle des femmes met l'accent sur les appareils reproducteurs.

对妇女和男子健差异进行和社会研究,历来是把重点放在育系统上。

Mais nous savons à présent que pour combattre le VIH, une équipe biomédicale modèle à elle seule ne suffira pas ou sera même inutile.

但我们现在知道,要抵抗艾滋病毒,仅仅单纯式是不够,甚至没用。

En particulier, les techniques associées au progrès génétique et biomédical posent un certain nombre de questions sur les plans des politiques, de la législation et de l'éthique.

尤其是与遗传发展有关技术引起政策、立法和道德方面问题。

Le Comité national chypriote de bioéthique a adopté les «Lignes directrices opérationnelles pour les comités d'éthique chargés de l'évaluation de la recherche biomédicale» de l'Organisation mondiale de la santé.

塞浦路斯伦理委员会采用了世界卫组织《审查研究伦理委员会行动准则》。

Il joue également un rôle important s'agissant d'informer et d'éduquer la communauté biomédicale et le grand public sur les dilemmes moraux qui se posent dans le contexte de l'évolution récente de la biomédecine moderne.

个重要作用是向界以及一般大众提供宣传和教育,使他们了解现代新发展所带来道德难题。

L'examen des progrès des sciences biomédicales est axé sur la bioéthique, souci particulièrement contemporain, et sur les raisons pour lesquelles son rôle sera décisif quant à la forme future de la société.

发展讨论集中于当代特别关注伦理,以及为什么这些伦理对于社会未来形态至关重要。

Le Comité a pour principal domaine d'activité la protection des droits des malades dans le domaine de la recherche biomédicale, ainsi que la coordination de l'examen éthique des protocoles de recherche biomédicale en Lituanie.

该委员会活动主要方面是在研究领域护病人权利,并协调对立陶宛研究规程伦理审查。

Il y avait aussi plus de femmes que d'hommes fréquentant les cours du troisième degré (niveau supérieur) de l'enseignement universitaire dans les domaines de l'humanitaire, du social, des sciences naturelles et de la biomédecine.

在高等教育第三阶段(研究)在大攻读人文科、社会科、自然科专业妇女人数也多于男子。

C'est une des industries biomédicales les plus développées d'Amérique latine; elle est à la pointe du progrès en ce qui concerne la fabrication de médicaments et vaccins qui se vendent partout dans le monde.

古巴工业是拉丁美洲最先进,它在行销世界各地药品和疫苗产上居于领先地位。

Pour surmonter ce problème, le Ministère de la Santé et du Bien-être est en train de développer un système d'évaluation des appareils médicaux, qui permettra d'améliorer l'efficacité de la gestion de la technologie biomédicale.

为了解决这个问题,卫和福利部正在制定一套疗设备作价和评估系统,该套系统将有助于作到更有效技术管理。

Cette loi réglemente les activités du Comité lituanien de bioéthique et des comités régionaux d'éthique de la recherche biomédicale, et oriente l'application de principes visant à protéger les droits et la dignité des sujets de recherche.

该法律对立陶宛命伦理委员会、各个地区研究伦理委员会活动作出了规定,并就护研究对象权利和尊严原则适用问题提供了指导意见。

Une formation biomédicale solide alliée à des aptitudes de communication et de négociation exceptionnelles ont permis au docteur Fathalla de se faire le champion de la santé procréative et des droits en matière de procréation.

坚实背景加上难能可贵沟通和谈判能力使得法萨拉博士成为人类殖健康和权利成功倡导者。

Une commission biomédicale chargée de la protection de l'intégrité et de la dignité de l'individu ainsi que de ses droits, et de la prévention des abus dus à la recherche biomédicale, a été créée à Madagascar.

马达加斯加报告说设立了一个护个人及其权利完整性和尊严并防止滥用研究委员会。

Il a souligné qu'il importait au plus haut point de combler les lacunes en permettant à ceux qui en ont besoin de bénéficier des fruits de la recherche biomédicale et en renforçant les systèmes de santé.

他强调迫切需要缩小“实施差距”,使得研究发现能够供需要者使用,并加强健系统。

Le Gouvernement a noté que le Ministère de la recherche avait créé des comités de recherche éthique afin de garantir la protection des sujets de recherche et de donner des orientations pour l'appréciation des projets de recherche en biomédecine.

政府指出,研究事务部设立起了一些科研伦理问题委员会,以确对研究对象护并指导对研究项目评断。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生物医学的 的法语例句

用户正在搜索


batelet, bateleur, batelier, batellerie, baten, bâter, bat-flanc, bath, batha, bathmique,

相似单词


生物学研究, 生物岩, 生物演化, 生物遥测, 生物药物学, 生物医学的, 生物原病, 生物战, 生物战剂, 生物制剂疗法,
biomédical 法 语 助手

La plupart des activités de la recherche biomédicale au niveau mondial portent sur les problèmes des pays développés.

大多数全球性物医学关注是发达国家问题。

Les infrastructures technologiques biomédicales des hôpitaux sont de très haut niveau, en particulier celles de dernière génération.

各医院物医学基础设施十分先进,特别是最新一代技术。

Pour cela, nous avons besoin d'une action coordonnée et multisectorielle afin de compléter l'action dans le domaine biomédical.

为此,我们需要采取经过协调多部门行动,补充物医学领域中努力。

Pour toutes sortes de raisons, il y a eu un changement d'orientation en faveur d'interventions biomédicales verticales (ou sélectives).

出于一些理由,健工作发了趋向于纵向(或者说选择性)物医学措施转变。

Compte tenu de l'évolution rapide du domaine de la recherche biomédicale, l'ICMR révisera ses lignes directrices tous les cinq ans.

虑到物医学迅速发展,印度医学员会将每五年对指导方针进行一次订正。

Traditionnellement, la recherche biomédicale et sociale sur les différences entre la santé des hommes et celle des femmes met l'accent sur les appareils reproducteurs.

对妇女和男子健差异进行物医学和社会,历来是把重点放在统上。

Mais nous savons à présent que pour combattre le VIH, une équipe biomédicale modèle à elle seule ne suffira pas ou sera même inutile.

但我们现在知道,要抵抗艾滋病毒,仅仅单纯物医学模式是不够,甚至没用。

En particulier, les techniques associées au progrès génétique et biomédical posent un certain nombre de questions sur les plans des politiques, de la législation et de l'éthique.

尤其是与遗传学和物医学发展有关技术引起政策、立法和道德方面问题。

Le Comité national chypriote de bioéthique a adopté les «Lignes directrices opérationnelles pour les comités d'éthique chargés de l'évaluation de la recherche biomédicale» de l'Organisation mondiale de la santé.

塞浦路斯物伦理学员会采用了世界卫组织《审查物医学伦理员会行动准则》。

Il joue également un rôle important s'agissant d'informer et d'éduquer la communauté biomédicale et le grand public sur les dilemmes moraux qui se posent dans le contexte de l'évolution récente de la biomédecine moderne.

个重要作用是向物医学界以及一般大众提供宣传和教,使他们了解现代物医学新发展所带来道德难题。

L'examen des progrès des sciences biomédicales est axé sur la bioéthique, souci particulièrement contemporain, et sur les raisons pour lesquelles son rôle sera décisif quant à la forme future de la société.

物医学发展讨论集中于当代特别关注物伦理,以及为什么这些伦理对于社会未来形态至关重要。

Le Comité a pour principal domaine d'activité la protection des droits des malades dans le domaine de la recherche biomédicale, ainsi que la coordination de l'examen éthique des protocoles de recherche biomédicale en Lituanie.

员会活动主要方面是在物医学领域护病人权利,并协调对立陶宛物医学规程伦理学审查。

Il y avait aussi plus de femmes que d'hommes fréquentant les cours du troisième degré (niveau supérieur) de l'enseignement universitaire dans les domaines de l'humanitaire, du social, des sciences naturelles et de la biomédecine.

在高等教第三阶段()在大学攻读人文学科、社会学科、自然科学、物医学专业妇女人数也多于男子。

C'est une des industries biomédicales les plus développées d'Amérique latine; elle est à la pointe du progrès en ce qui concerne la fabrication de médicaments et vaccins qui se vendent partout dans le monde.

古巴物医学工业是拉丁美洲最先进,它在行销世界各地药品和疫苗产上居于领先地位。

Pour surmonter ce problème, le Ministère de la Santé et du Bien-être est en train de développer un système d'évaluation des appareils médicaux, qui permettra d'améliorer l'efficacité de la gestion de la technologie biomédicale.

为了解决这个问题,卫和福利部正在制定一套医疗设备作价和评估统,该套统将有助于作到更有效物医学技术管理。

Cette loi réglemente les activités du Comité lituanien de bioéthique et des comités régionaux d'éthique de la recherche biomédicale, et oriente l'application de principes visant à protéger les droits et la dignité des sujets de recherche.

该法律对立陶宛命伦理学员会、各个地区物医学伦理学员会活动作出了规定,并就对象权利和尊严原则适用问题提供了指导意见。

Une formation biomédicale solide alliée à des aptitudes de communication et de négociation exceptionnelles ont permis au docteur Fathalla de se faire le champion de la santé procréative et des droits en matière de procréation.

坚实物医学背景加上难能可贵沟通和谈判能力使得法萨拉博士成为人类殖健康和权利成功倡导者。

Une commission biomédicale chargée de la protection de l'intégrité et de la dignité de l'individu ainsi que de ses droits, et de la prévention des abus dus à la recherche biomédicale, a été créée à Madagascar.

马达加斯加报告说设立了一个护个人及其权利完整性和尊严并防止滥用物医学物医学员会。

Il a souligné qu'il importait au plus haut point de combler les lacunes en permettant à ceux qui en ont besoin de bénéficier des fruits de la recherche biomédicale et en renforçant les systèmes de santé.

他强调迫切需要缩小“实施差距”,使得物医学发现能够供需要者使用,并加强统。

Le Gouvernement a noté que le Ministère de la recherche avait créé des comités de recherche éthique afin de garantir la protection des sujets de recherche et de donner des orientations pour l'appréciation des projets de recherche en biomédecine.

政府指出,事务部设立起了一些科伦理问题员会,以确对象护并指导对物医学项目评断。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生物医学的 的法语例句

用户正在搜索


Bathylagidae, Bathylagus, bathymètre, bathymétrie, bathymétrique, Bathynellidae, bathypélagique, bathyrhéomètre, bathysalinomètre, bathyscaphe,

相似单词


生物学研究, 生物岩, 生物演化, 生物遥测, 生物药物学, 生物医学的, 生物原病, 生物战, 生物战剂, 生物制剂疗法,
biomédical 法 语 助手

La plupart des activités de la recherche biomédicale au niveau mondial portent sur les problèmes des pays développés.

数全球性生物医学研究关注是发达国家问题。

Les infrastructures technologiques biomédicales des hôpitaux sont de très haut niveau, en particulier celles de dernière génération.

各医院生物医学基础设施十分先进,特别是最新一代技术。

Pour cela, nous avons besoin d'une action coordonnée et multisectorielle afin de compléter l'action dans le domaine biomédical.

为此,我们需要采取经过协调部门行动,补充生物医学领域中努力。

Pour toutes sortes de raisons, il y a eu un changement d'orientation en faveur d'interventions biomédicales verticales (ou sélectives).

出于一些理由,健工作发生了趋向于纵向(或者说选择性)生物医学措施转变。

Compte tenu de l'évolution rapide du domaine de la recherche biomédicale, l'ICMR révisera ses lignes directrices tous les cinq ans.

虑到生物医学研究迅速发展,印度医学研究委员会将每五年对指导方针进行一次订正。

Traditionnellement, la recherche biomédicale et sociale sur les différences entre la santé des hommes et celle des femmes met l'accent sur les appareils reproducteurs.

对妇女和男子健差异进行生物医学和社会研究,历来是把重点放在生育系统上。

Mais nous savons à présent que pour combattre le VIH, une équipe biomédicale modèle à elle seule ne suffira pas ou sera même inutile.

但我们现在知道,要抵抗艾滋病毒,仅仅单纯生物医学模式是不够,甚至没用。

En particulier, les techniques associées au progrès génétique et biomédical posent un certain nombre de questions sur les plans des politiques, de la législation et de l'éthique.

尤其是与遗学和生物医学发展有关技术引起政策、立法和道德方面问题。

Le Comité national chypriote de bioéthique a adopté les «Lignes directrices opérationnelles pour les comités d'éthique chargés de l'évaluation de la recherche biomédicale» de l'Organisation mondiale de la santé.

塞浦路斯生物伦理学委员会采用了世界卫生组织《审查生物医学研究伦理委员会行动准则》。

Il joue également un rôle important s'agissant d'informer et d'éduquer la communauté biomédicale et le grand public sur les dilemmes moraux qui se posent dans le contexte de l'évolution récente de la biomédecine moderne.

个重要作用是向生物医学界以及一般众提和教育,使他们了解现代生物医学新发展所带来道德难题。

L'examen des progrès des sciences biomédicales est axé sur la bioéthique, souci particulièrement contemporain, et sur les raisons pour lesquelles son rôle sera décisif quant à la forme future de la société.

生物医学发展讨论集中于当代特别关注生物伦理,以及为什么这些伦理对于社会未来形态至关重要。

Le Comité a pour principal domaine d'activité la protection des droits des malades dans le domaine de la recherche biomédicale, ainsi que la coordination de l'examen éthique des protocoles de recherche biomédicale en Lituanie.

该委员会活动主要方面是在生物医学研究领域护病人权利,并协调对立陶宛生物医学研究规程伦理学审查。

Il y avait aussi plus de femmes que d'hommes fréquentant les cours du troisième degré (niveau supérieur) de l'enseignement universitaire dans les domaines de l'humanitaire, du social, des sciences naturelles et de la biomédecine.

在高等教育第三阶段(研究生)在学攻读人文学科、社会学科、自然科学、生物医学专业妇女人数也于男子。

C'est une des industries biomédicales les plus développées d'Amérique latine; elle est à la pointe du progrès en ce qui concerne la fabrication de médicaments et vaccins qui se vendent partout dans le monde.

古巴生物医学工业是拉丁美洲最先进,它在行销世界各地药品和疫苗生产上居于领先地位。

Pour surmonter ce problème, le Ministère de la Santé et du Bien-être est en train de développer un système d'évaluation des appareils médicaux, qui permettra d'améliorer l'efficacité de la gestion de la technologie biomédicale.

为了解决这个问题,卫生和福利部正在制定一套医疗设备作价和评估系统,该套系统将有助于作到更有效生物医学技术管理。

Cette loi réglemente les activités du Comité lituanien de bioéthique et des comités régionaux d'éthique de la recherche biomédicale, et oriente l'application de principes visant à protéger les droits et la dignité des sujets de recherche.

该法律对立陶宛生命伦理学委员会、各个地区生物医学研究伦理学委员会活动作出了规定,并就护研究对象权利和尊严原则适用问题提了指导意见。

Une formation biomédicale solide alliée à des aptitudes de communication et de négociation exceptionnelles ont permis au docteur Fathalla de se faire le champion de la santé procréative et des droits en matière de procréation.

坚实生物医学背景加上难能可贵沟通和谈判能力使得法萨拉博士成为人类生殖健康和权利成功倡导者。

Une commission biomédicale chargée de la protection de l'intégrité et de la dignité de l'individu ainsi que de ses droits, et de la prévention des abus dus à la recherche biomédicale, a été créée à Madagascar.

马达加斯加报告说设立了一个护个人及其权利完整性和尊严并防止滥用生物医学研究生物医学委员会。

Il a souligné qu'il importait au plus haut point de combler les lacunes en permettant à ceux qui en ont besoin de bénéficier des fruits de la recherche biomédicale et en renforçant les systèmes de santé.

他强调迫切需要缩小“实施差距”,使得生物医学研究发现能够需要者使用,并加强健系统。

Le Gouvernement a noté que le Ministère de la recherche avait créé des comités de recherche éthique afin de garantir la protection des sujets de recherche et de donner des orientations pour l'appréciation des projets de recherche en biomédecine.

政府指出,研究事务部设立起了一些科研伦理问题委员会,以确对研究对象护并指导对生物医学研究项目评断。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生物医学的 的法语例句

用户正在搜索


batifoleur, batik, batillage, bâtiment, bâtiment de guerre, bâtir, batisite, bâtisse, bâtisseur, batiste,

相似单词


生物学研究, 生物岩, 生物演化, 生物遥测, 生物药物学, 生物医学的, 生物原病, 生物战, 生物战剂, 生物制剂疗法,
biomédical 法 语 助手

La plupart des activités de la recherche biomédicale au niveau mondial portent sur les problèmes des pays développés.

大多数全球性生物医学研究关注是发达国家问题。

Les infrastructures technologiques biomédicales des hôpitaux sont de très haut niveau, en particulier celles de dernière génération.

各医院生物医学基础设施十分先进,特别是最新一代技术。

Pour cela, nous avons besoin d'une action coordonnée et multisectorielle afin de compléter l'action dans le domaine biomédical.

为此,我们需要采取经过协调多部门行动,补充生物医学领域中努力。

Pour toutes sortes de raisons, il y a eu un changement d'orientation en faveur d'interventions biomédicales verticales (ou sélectives).

一些理由,健工作发生了(或者说选择性)生物医学措施转变。

Compte tenu de l'évolution rapide du domaine de la recherche biomédicale, l'ICMR révisera ses lignes directrices tous les cinq ans.

虑到生物医学研究迅速发展,印度医学研究委员会将每五年对指导方针进行一次订正。

Traditionnellement, la recherche biomédicale et sociale sur les différences entre la santé des hommes et celle des femmes met l'accent sur les appareils reproducteurs.

对妇女和男子健差异进行生物医学和社会研究,历来是把重点放在生育系统上。

Mais nous savons à présent que pour combattre le VIH, une équipe biomédicale modèle à elle seule ne suffira pas ou sera même inutile.

但我们现在知道,要抵抗艾滋病毒,仅仅单纯生物医学模式是不够,甚至没

En particulier, les techniques associées au progrès génétique et biomédical posent un certain nombre de questions sur les plans des politiques, de la législation et de l'éthique.

是与遗传学和生物医学发展有关技术引起政策、立法和道德方面问题。

Le Comité national chypriote de bioéthique a adopté les «Lignes directrices opérationnelles pour les comités d'éthique chargés de l'évaluation de la recherche biomédicale» de l'Organisation mondiale de la santé.

塞浦路斯生物伦理学委员会采了世界卫生组织《审查生物医学研究伦理委员会行动准则》。

Il joue également un rôle important s'agissant d'informer et d'éduquer la communauté biomédicale et le grand public sur les dilemmes moraux qui se posent dans le contexte de l'évolution récente de la biomédecine moderne.

个重要作生物医学界以及一般大众提供宣传和教育,使他们了解现代生物医学新发展所带来道德难题。

L'examen des progrès des sciences biomédicales est axé sur la bioéthique, souci particulièrement contemporain, et sur les raisons pour lesquelles son rôle sera décisif quant à la forme future de la société.

生物医学发展讨论集中当代特别关注生物伦理,以及为什么这些伦理对社会未来形态至关重要。

Le Comité a pour principal domaine d'activité la protection des droits des malades dans le domaine de la recherche biomédicale, ainsi que la coordination de l'examen éthique des protocoles de recherche biomédicale en Lituanie.

该委员会活动主要方面是在生物医学研究领域护病人权利,并协调对立陶宛生物医学研究规程伦理学审查。

Il y avait aussi plus de femmes que d'hommes fréquentant les cours du troisième degré (niveau supérieur) de l'enseignement universitaire dans les domaines de l'humanitaire, du social, des sciences naturelles et de la biomédecine.

在高等教育第三阶段(研究生)在大学攻读人文学科、社会学科、自然科学、生物医学专业妇女人数也多男子。

C'est une des industries biomédicales les plus développées d'Amérique latine; elle est à la pointe du progrès en ce qui concerne la fabrication de médicaments et vaccins qui se vendent partout dans le monde.

古巴生物医学工业是拉丁美洲最先进,它在行销世界各地药品和疫苗生产上居领先地位。

Pour surmonter ce problème, le Ministère de la Santé et du Bien-être est en train de développer un système d'évaluation des appareils médicaux, qui permettra d'améliorer l'efficacité de la gestion de la technologie biomédicale.

为了解决这个问题,卫生和福利部正在制定一套医疗设备作价和评估系统,该套系统将有助作到更有效生物医学技术管理。

Cette loi réglemente les activités du Comité lituanien de bioéthique et des comités régionaux d'éthique de la recherche biomédicale, et oriente l'application de principes visant à protéger les droits et la dignité des sujets de recherche.

该法律对立陶宛生命伦理学委员会、各个地区生物医学研究伦理学委员会活动作出了规定,并就护研究对象权利和尊严原则问题提供了指导意见。

Une formation biomédicale solide alliée à des aptitudes de communication et de négociation exceptionnelles ont permis au docteur Fathalla de se faire le champion de la santé procréative et des droits en matière de procréation.

坚实生物医学背景加上难能可贵沟通和谈判能力使得法萨拉博士成为人类生殖健康和权利成功倡导者。

Une commission biomédicale chargée de la protection de l'intégrité et de la dignité de l'individu ainsi que de ses droits, et de la prévention des abus dus à la recherche biomédicale, a été créée à Madagascar.

马达加斯加报告说设立了一个护个人及权利完整性和尊严并防止滥生物医学研究生物医学委员会。

Il a souligné qu'il importait au plus haut point de combler les lacunes en permettant à ceux qui en ont besoin de bénéficier des fruits de la recherche biomédicale et en renforçant les systèmes de santé.

他强调迫切需要缩小“实施差距”,使得生物医学研究发现能够供需要者使,并加强健系统。

Le Gouvernement a noté que le Ministère de la recherche avait créé des comités de recherche éthique afin de garantir la protection des sujets de recherche et de donner des orientations pour l'appréciation des projets de recherche en biomédecine.

政府指出,研究事务部设立起了一些科研伦理问题委员会,以确对研究对象护并指导对生物医学研究项目评断。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 生物医学的 的法语例句

用户正在搜索


batrachite, Batrachospermaceae, Batrachospermum, Batrachuperus, batracien, batraciens, batracine, battade, battage, battambang,

相似单词


生物学研究, 生物岩, 生物演化, 生物遥测, 生物药物学, 生物医学的, 生物原病, 生物战, 生物战剂, 生物制剂疗法,
biomédical 法 语 助手

La plupart des activités de la recherche biomédicale au niveau mondial portent sur les problèmes des pays développés.

大多数全球性研究关注是发达国家问题。

Les infrastructures technologiques biomédicales des hôpitaux sont de très haut niveau, en particulier celles de dernière génération.

各医院基础设十分先进,特别是最新一代技术。

Pour cela, nous avons besoin d'une action coordonnée et multisectorielle afin de compléter l'action dans le domaine biomédical.

为此,我们需要采取经过协调多部门行动,补充领域中努力。

Pour toutes sortes de raisons, il y a eu un changement d'orientation en faveur d'interventions biomédicales verticales (ou sélectives).

出于一些理由,健工作发了趋向于纵向(或者说选择性)转变。

Compte tenu de l'évolution rapide du domaine de la recherche biomédicale, l'ICMR révisera ses lignes directrices tous les cinq ans.

虑到研究迅速发展,印度医研究委员会将每五年对指导方针进行一次订正。

Traditionnellement, la recherche biomédicale et sociale sur les différences entre la santé des hommes et celle des femmes met l'accent sur les appareils reproducteurs.

对妇女和男子健差异进行和社会研究,历来是把重点放在育系统上。

Mais nous savons à présent que pour combattre le VIH, une équipe biomédicale modèle à elle seule ne suffira pas ou sera même inutile.

但我们现在知道,要抵抗艾滋病毒,仅仅单纯模式是不够,甚至没用。

En particulier, les techniques associées au progrès génétique et biomédical posent un certain nombre de questions sur les plans des politiques, de la législation et de l'éthique.

尤其是与遗传发展有关技术引起政策、立法和道德方面问题。

Le Comité national chypriote de bioéthique a adopté les «Lignes directrices opérationnelles pour les comités d'éthique chargés de l'évaluation de la recherche biomédicale» de l'Organisation mondiale de la santé.

塞浦路斯伦理委员会采用了世界卫组织《审查研究伦理委员会行动准则》。

Il joue également un rôle important s'agissant d'informer et d'éduquer la communauté biomédicale et le grand public sur les dilemmes moraux qui se posent dans le contexte de l'évolution récente de la biomédecine moderne.

个重要作用是向界以及一般大众提供宣传和教育,使他们了解现代新发展所带来道德难题。

L'examen des progrès des sciences biomédicales est axé sur la bioéthique, souci particulièrement contemporain, et sur les raisons pour lesquelles son rôle sera décisif quant à la forme future de la société.

发展讨论集中于当代特别关注伦理,以及为什么这些伦理对于社会未来形态至关重要。

Le Comité a pour principal domaine d'activité la protection des droits des malades dans le domaine de la recherche biomédicale, ainsi que la coordination de l'examen éthique des protocoles de recherche biomédicale en Lituanie.

该委员会活动主要方面是在研究领域护病人权利,并协调对立陶宛研究规程伦理审查。

Il y avait aussi plus de femmes que d'hommes fréquentant les cours du troisième degré (niveau supérieur) de l'enseignement universitaire dans les domaines de l'humanitaire, du social, des sciences naturelles et de la biomédecine.

在高等教育第三阶段(研究)在大攻读人文科、社会科、自然科专业妇女人数也多于男子。

C'est une des industries biomédicales les plus développées d'Amérique latine; elle est à la pointe du progrès en ce qui concerne la fabrication de médicaments et vaccins qui se vendent partout dans le monde.

古巴工业是拉丁美洲最先进,它在行销世界各地药品和疫苗产上居于领先地位。

Pour surmonter ce problème, le Ministère de la Santé et du Bien-être est en train de développer un système d'évaluation des appareils médicaux, qui permettra d'améliorer l'efficacité de la gestion de la technologie biomédicale.

为了解决这个问题,卫和福利部正在制定一套医疗设备作价和评估系统,该套系统将有助于作到更有效技术管理。

Cette loi réglemente les activités du Comité lituanien de bioéthique et des comités régionaux d'éthique de la recherche biomédicale, et oriente l'application de principes visant à protéger les droits et la dignité des sujets de recherche.

该法律对立陶宛命伦理委员会、各个地区研究伦理委员会活动作出了规定,并就护研究对象权利和尊严原则适用问题提供了指导意见。

Une formation biomédicale solide alliée à des aptitudes de communication et de négociation exceptionnelles ont permis au docteur Fathalla de se faire le champion de la santé procréative et des droits en matière de procréation.

坚实背景加上难能可贵沟通和谈判能力使得法萨拉博士成为人类殖健康和权利成功倡导者。

Une commission biomédicale chargée de la protection de l'intégrité et de la dignité de l'individu ainsi que de ses droits, et de la prévention des abus dus à la recherche biomédicale, a été créée à Madagascar.

马达加斯加报告说设立了一个护个人及其权利完整性和尊严并防止滥用研究委员会。

Il a souligné qu'il importait au plus haut point de combler les lacunes en permettant à ceux qui en ont besoin de bénéficier des fruits de la recherche biomédicale et en renforçant les systèmes de santé.

他强调迫切需要缩小“实差距”,使得研究发现能够供需要者使用,并加强健系统。

Le Gouvernement a noté que le Ministère de la recherche avait créé des comités de recherche éthique afin de garantir la protection des sujets de recherche et de donner des orientations pour l'appréciation des projets de recherche en biomédecine.

政府指出,研究事务部设立起了一些科研伦理问题委员会,以确对研究对象护并指导对研究项目评断。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生物医学的 的法语例句

用户正在搜索


battitures, battle-dress, battoir, battre, battre (un record), battre des mains, battu, battue, batture, batukite,

相似单词


生物学研究, 生物岩, 生物演化, 生物遥测, 生物药物学, 生物医学的, 生物原病, 生物战, 生物战剂, 生物制剂疗法,
biomédical 法 语 助手

La plupart des activités de la recherche biomédicale au niveau mondial portent sur les problèmes des pays développés.

大多数全球性医学研究关注是发达国家问题。

Les infrastructures technologiques biomédicales des hôpitaux sont de très haut niveau, en particulier celles de dernière génération.

各医院医学基础设施十分先进,特别是最新技术。

Pour cela, nous avons besoin d'une action coordonnée et multisectorielle afin de compléter l'action dans le domaine biomédical.

为此,我们需要采取经过协调多部门行动,补充医学领域中努力。

Pour toutes sortes de raisons, il y a eu un changement d'orientation en faveur d'interventions biomédicales verticales (ou sélectives).

出于些理由,健工作发了趋向于纵向(或者说选择性)医学措施转变。

Compte tenu de l'évolution rapide du domaine de la recherche biomédicale, l'ICMR révisera ses lignes directrices tous les cinq ans.

虑到医学研究迅速发展,印度医学研究委员会将每五年对指导方针进行次订正。

Traditionnellement, la recherche biomédicale et sociale sur les différences entre la santé des hommes et celle des femmes met l'accent sur les appareils reproducteurs.

对妇女和男子健差异进行医学和社会研究,历来是把重点放在育系统上。

Mais nous savons à présent que pour combattre le VIH, une équipe biomédicale modèle à elle seule ne suffira pas ou sera même inutile.

但我们现在知道,要抵抗艾滋病毒,仅仅单纯医学模式是不够,甚至没用。

En particulier, les techniques associées au progrès génétique et biomédical posent un certain nombre de questions sur les plans des politiques, de la législation et de l'éthique.

尤其是与遗传学和医学发展有关技术引起政策、立法和道德方面问题。

Le Comité national chypriote de bioéthique a adopté les «Lignes directrices opérationnelles pour les comités d'éthique chargés de l'évaluation de la recherche biomédicale» de l'Organisation mondiale de la santé.

塞浦路斯伦理学委员会采用了世界卫组织《审查医学研究伦理委员会行动准则》。

Il joue également un rôle important s'agissant d'informer et d'éduquer la communauté biomédicale et le grand public sur les dilemmes moraux qui se posent dans le contexte de l'évolution récente de la biomédecine moderne.

个重要作用是向医学界般大众提供宣传和教育,使他们了解现代医学新发展所带来道德难题。

L'examen des progrès des sciences biomédicales est axé sur la bioéthique, souci particulièrement contemporain, et sur les raisons pour lesquelles son rôle sera décisif quant à la forme future de la société.

医学发展讨论集中于当代特别关注伦理,为什么这些伦理对于社会未来形态至关重要。

Le Comité a pour principal domaine d'activité la protection des droits des malades dans le domaine de la recherche biomédicale, ainsi que la coordination de l'examen éthique des protocoles de recherche biomédicale en Lituanie.

该委员会活动主要方面是在医学研究领域护病人权利,并协调对立陶宛医学研究规程伦理学审查。

Il y avait aussi plus de femmes que d'hommes fréquentant les cours du troisième degré (niveau supérieur) de l'enseignement universitaire dans les domaines de l'humanitaire, du social, des sciences naturelles et de la biomédecine.

在高等教育第三阶段(研究)在大学攻读人文学科、社会学科、自然科学、医学专业妇女人数也多于男子。

C'est une des industries biomédicales les plus développées d'Amérique latine; elle est à la pointe du progrès en ce qui concerne la fabrication de médicaments et vaccins qui se vendent partout dans le monde.

古巴医学工业是拉丁美洲最先进,它在行销世界各地药品和疫苗产上居于领先地位。

Pour surmonter ce problème, le Ministère de la Santé et du Bien-être est en train de développer un système d'évaluation des appareils médicaux, qui permettra d'améliorer l'efficacité de la gestion de la technologie biomédicale.

为了解决这个问题,卫和福利部正在制定套医疗设备作价和评估系统,该套系统将有助于作到更有效医学技术管理。

Cette loi réglemente les activités du Comité lituanien de bioéthique et des comités régionaux d'éthique de la recherche biomédicale, et oriente l'application de principes visant à protéger les droits et la dignité des sujets de recherche.

该法律对立陶宛命伦理学委员会、各个地区医学研究伦理学委员会活动作出了规定,并就护研究对象权利和尊严原则适用问题提供了指导意见。

Une formation biomédicale solide alliée à des aptitudes de communication et de négociation exceptionnelles ont permis au docteur Fathalla de se faire le champion de la santé procréative et des droits en matière de procréation.

坚实医学背景加上难能可贵沟通和谈判能力使得法萨拉博士成为人类殖健康和权利成功倡导者。

Une commission biomédicale chargée de la protection de l'intégrité et de la dignité de l'individu ainsi que de ses droits, et de la prévention des abus dus à la recherche biomédicale, a été créée à Madagascar.

马达加斯加报告说设立了护个人其权利完整性和尊严并防止滥用医学研究医学委员会。

Il a souligné qu'il importait au plus haut point de combler les lacunes en permettant à ceux qui en ont besoin de bénéficier des fruits de la recherche biomédicale et en renforçant les systèmes de santé.

他强调迫切需要缩小“实施差距”,使得医学研究发现能够供需要者使用,并加强健系统。

Le Gouvernement a noté que le Ministère de la recherche avait créé des comités de recherche éthique afin de garantir la protection des sujets de recherche et de donner des orientations pour l'appréciation des projets de recherche en biomédecine.

政府指出,研究事务部设立起了些科研伦理问题委员会,对研究对象护并指导对医学研究项目评断。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生物医学的 的法语例句

用户正在搜索


bauquière, bauranoïte, bauxite, bauxitique, bauxitisation, bauxitite, bav, bavage, bavalite, bavard,

相似单词


生物学研究, 生物岩, 生物演化, 生物遥测, 生物药物学, 生物医学的, 生物原病, 生物战, 生物战剂, 生物制剂疗法,
biomédical 法 语 助手

La plupart des activités de la recherche biomédicale au niveau mondial portent sur les problèmes des pays développés.

大多数全球性生物研究关注是发达国家问题。

Les infrastructures technologiques biomédicales des hôpitaux sont de très haut niveau, en particulier celles de dernière génération.

生物基础设施十分先进,特别是最新一代技术。

Pour cela, nous avons besoin d'une action coordonnée et multisectorielle afin de compléter l'action dans le domaine biomédical.

为此,我们需要采取经过协调多部门动,补充生物领域中努力。

Pour toutes sortes de raisons, il y a eu un changement d'orientation en faveur d'interventions biomédicales verticales (ou sélectives).

出于一些理由,健工作发生了趋向于纵向(或者说选择性)生物措施转变。

Compte tenu de l'évolution rapide du domaine de la recherche biomédicale, l'ICMR révisera ses lignes directrices tous les cinq ans.

虑到生物研究迅速发展,印度学研究委员将每五年对指导方针进一次订正。

Traditionnellement, la recherche biomédicale et sociale sur les différences entre la santé des hommes et celle des femmes met l'accent sur les appareils reproducteurs.

对妇女和男子健差异进生物和社研究,历来是把重点放在生育系统上。

Mais nous savons à présent que pour combattre le VIH, une équipe biomédicale modèle à elle seule ne suffira pas ou sera même inutile.

但我们现在知道,要抵抗艾滋病毒,仅仅单纯生物模式是不够,甚至没用。

En particulier, les techniques associées au progrès génétique et biomédical posent un certain nombre de questions sur les plans des politiques, de la législation et de l'éthique.

尤其是与遗传学和生物发展有关技术引起政策、立法和道德方面问题。

Le Comité national chypriote de bioéthique a adopté les «Lignes directrices opérationnelles pour les comités d'éthique chargés de l'évaluation de la recherche biomédicale» de l'Organisation mondiale de la santé.

塞浦路斯生物伦理学委员采用了世界卫生组织《审查生物研究伦理委员动准则》。

Il joue également un rôle important s'agissant d'informer et d'éduquer la communauté biomédicale et le grand public sur les dilemmes moraux qui se posent dans le contexte de l'évolution récente de la biomédecine moderne.

个重要作用是向生物学界以及一般大众提供宣传和教育,使他们了解现代生物新发展所带来道德难题。

L'examen des progrès des sciences biomédicales est axé sur la bioéthique, souci particulièrement contemporain, et sur les raisons pour lesquelles son rôle sera décisif quant à la forme future de la société.

生物发展讨论集中于当代特别关注生物伦理,以及为什么这些伦理对于社未来形态至关重要。

Le Comité a pour principal domaine d'activité la protection des droits des malades dans le domaine de la recherche biomédicale, ainsi que la coordination de l'examen éthique des protocoles de recherche biomédicale en Lituanie.

该委员活动主要方面是在生物研究领域护病人权利,并协调对立陶宛生物研究规程伦理学审查。

Il y avait aussi plus de femmes que d'hommes fréquentant les cours du troisième degré (niveau supérieur) de l'enseignement universitaire dans les domaines de l'humanitaire, du social, des sciences naturelles et de la biomédecine.

在高等教育第三阶段(研究生)在大学攻读人文学科、社学科、自然科学、生物专业妇女人数也多于男子。

C'est une des industries biomédicales les plus développées d'Amérique latine; elle est à la pointe du progrès en ce qui concerne la fabrication de médicaments et vaccins qui se vendent partout dans le monde.

古巴生物工业是拉丁美洲最先进,它在销世界药品和疫苗生产上居于领先地位。

Pour surmonter ce problème, le Ministère de la Santé et du Bien-être est en train de développer un système d'évaluation des appareils médicaux, qui permettra d'améliorer l'efficacité de la gestion de la technologie biomédicale.

为了解决这个问题,卫生和福利部正在制定一套疗设备作价和评估系统,该套系统将有助于作到更有效生物技术管理。

Cette loi réglemente les activités du Comité lituanien de bioéthique et des comités régionaux d'éthique de la recherche biomédicale, et oriente l'application de principes visant à protéger les droits et la dignité des sujets de recherche.

该法律对立陶宛生命伦理学委员个地区生物研究伦理学委员活动作出了规定,并就护研究对象权利和尊严原则适用问题提供了指导意见。

Une formation biomédicale solide alliée à des aptitudes de communication et de négociation exceptionnelles ont permis au docteur Fathalla de se faire le champion de la santé procréative et des droits en matière de procréation.

坚实生物背景加上难能可贵沟通和谈判能力使得法萨拉博士成为人类生殖健康和权利成功倡导者。

Une commission biomédicale chargée de la protection de l'intégrité et de la dignité de l'individu ainsi que de ses droits, et de la prévention des abus dus à la recherche biomédicale, a été créée à Madagascar.

马达加斯加报告说设立了一个护个人及其权利完整性和尊严并防止滥用生物研究生物委员

Il a souligné qu'il importait au plus haut point de combler les lacunes en permettant à ceux qui en ont besoin de bénéficier des fruits de la recherche biomédicale et en renforçant les systèmes de santé.

他强调迫切需要缩小“实施差距”,使得生物研究发现能够供需要者使用,并加强健系统。

Le Gouvernement a noté que le Ministère de la recherche avait créé des comités de recherche éthique afin de garantir la protection des sujets de recherche et de donner des orientations pour l'appréciation des projets de recherche en biomédecine.

政府指出,研究事务部设立起了一些科研伦理问题委员,以确对研究对象护并指导对生物研究项目评断。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生物医学的 的法语例句

用户正在搜索


baveuse, baveux, bavière, bavocher, bavochure, bavoir, bavolet, bavure, Baxian, bayadère,

相似单词


生物学研究, 生物岩, 生物演化, 生物遥测, 生物药物学, 生物医学的, 生物原病, 生物战, 生物战剂, 生物制剂疗法,
biomédical 法 语 助手

La plupart des activités de la recherche biomédicale au niveau mondial portent sur les problèmes des pays développés.

大多数全球性物医学研究关注是发达国家问题。

Les infrastructures technologiques biomédicales des hôpitaux sont de très haut niveau, en particulier celles de dernière génération.

各医院物医学基础设施十,特别是最新一代技术。

Pour cela, nous avons besoin d'une action coordonnée et multisectorielle afin de compléter l'action dans le domaine biomédical.

为此,我们需要采取经过协调多部门行动,补充物医学领域中努力。

Pour toutes sortes de raisons, il y a eu un changement d'orientation en faveur d'interventions biomédicales verticales (ou sélectives).

出于一些理由,健工作发了趋向于纵向(或者说选择性)物医学措施转变。

Compte tenu de l'évolution rapide du domaine de la recherche biomédicale, l'ICMR révisera ses lignes directrices tous les cinq ans.

虑到物医学研究迅速发展,印度医学研究委员会将每五年对指导方针行一次订正。

Traditionnellement, la recherche biomédicale et sociale sur les différences entre la santé des hommes et celle des femmes met l'accent sur les appareils reproducteurs.

对妇女和男子健差异物医学和社会研究,历来是把重点放在育系统上。

Mais nous savons à présent que pour combattre le VIH, une équipe biomédicale modèle à elle seule ne suffira pas ou sera même inutile.

但我们现在知道,要抵抗艾滋病毒,仅仅单纯物医学模式是不够,甚至没用。

En particulier, les techniques associées au progrès génétique et biomédical posent un certain nombre de questions sur les plans des politiques, de la législation et de l'éthique.

尤其是与遗传学和物医学发展有关技术引起政策、立法和道德方面问题。

Le Comité national chypriote de bioéthique a adopté les «Lignes directrices opérationnelles pour les comités d'éthique chargés de l'évaluation de la recherche biomédicale» de l'Organisation mondiale de la santé.

塞浦路斯物伦理学委员会采用了世界卫组织物医学研究伦理委员会行动准则》。

Il joue également un rôle important s'agissant d'informer et d'éduquer la communauté biomédicale et le grand public sur les dilemmes moraux qui se posent dans le contexte de l'évolution récente de la biomédecine moderne.

个重要作用是向物医学界以及一般大众提供宣传和教育,使他们了解现代物医学新发展所带来道德难题。

L'examen des progrès des sciences biomédicales est axé sur la bioéthique, souci particulièrement contemporain, et sur les raisons pour lesquelles son rôle sera décisif quant à la forme future de la société.

物医学发展讨论集中于当代特别关注物伦理,以及为什么这些伦理对于社会未来形态至关重要。

Le Comité a pour principal domaine d'activité la protection des droits des malades dans le domaine de la recherche biomédicale, ainsi que la coordination de l'examen éthique des protocoles de recherche biomédicale en Lituanie.

该委员会活动主要方面是在物医学研究领域护病人权利,并协调对立陶宛物医学研究规程伦理学

Il y avait aussi plus de femmes que d'hommes fréquentant les cours du troisième degré (niveau supérieur) de l'enseignement universitaire dans les domaines de l'humanitaire, du social, des sciences naturelles et de la biomédecine.

在高等教育第三阶段(研究)在大学攻读人文学科、社会学科、自然科学、物医学专业妇女人数也多于男子。

C'est une des industries biomédicales les plus développées d'Amérique latine; elle est à la pointe du progrès en ce qui concerne la fabrication de médicaments et vaccins qui se vendent partout dans le monde.

古巴物医学工业是拉丁美洲最,它在行销世界各地药品和疫苗产上居于领地位。

Pour surmonter ce problème, le Ministère de la Santé et du Bien-être est en train de développer un système d'évaluation des appareils médicaux, qui permettra d'améliorer l'efficacité de la gestion de la technologie biomédicale.

为了解决这个问题,卫和福利部正在制定一套医疗设备作价和评估系统,该套系统将有助于作到更有效物医学技术管理。

Cette loi réglemente les activités du Comité lituanien de bioéthique et des comités régionaux d'éthique de la recherche biomédicale, et oriente l'application de principes visant à protéger les droits et la dignité des sujets de recherche.

该法律对立陶宛命伦理学委员会、各个地区物医学研究伦理学委员会活动作出了规定,并就护研究对象权利和尊严原则适用问题提供了指导意见。

Une formation biomédicale solide alliée à des aptitudes de communication et de négociation exceptionnelles ont permis au docteur Fathalla de se faire le champion de la santé procréative et des droits en matière de procréation.

坚实物医学背景加上难能可贵沟通和谈判能力使得法萨拉博士成为人类殖健康和权利成功倡导者。

Une commission biomédicale chargée de la protection de l'intégrité et de la dignité de l'individu ainsi que de ses droits, et de la prévention des abus dus à la recherche biomédicale, a été créée à Madagascar.

马达加斯加报告说设立了一个护个人及其权利完整性和尊严并防止滥用物医学研究物医学委员会。

Il a souligné qu'il importait au plus haut point de combler les lacunes en permettant à ceux qui en ont besoin de bénéficier des fruits de la recherche biomédicale et en renforçant les systèmes de santé.

他强调迫切需要缩小“实施差距”,使得物医学研究发现能够供需要者使用,并加强健系统。

Le Gouvernement a noté que le Ministère de la recherche avait créé des comités de recherche éthique afin de garantir la protection des sujets de recherche et de donner des orientations pour l'appréciation des projets de recherche en biomédecine.

政府指出,研究事务部设立起了一些科研伦理问题委员会,以确对研究对象护并指导对物医学研究项目评断。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动成,部未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生物医学的 的法语例句

用户正在搜索


bayléite, bayléyite, baylissite, Bayonnais, bayou, bayoud, bayrut, bay-window, bazar, Bazard,

相似单词


生物学研究, 生物岩, 生物演化, 生物遥测, 生物药物学, 生物医学的, 生物原病, 生物战, 生物战剂, 生物制剂疗法,
biomédical 法 语 助手

La plupart des activités de la recherche biomédicale au niveau mondial portent sur les problèmes des pays développés.

大多数全球性生物医学研究关注发达国家问题。

Les infrastructures technologiques biomédicales des hôpitaux sont de très haut niveau, en particulier celles de dernière génération.

各医院生物医学基础设施十分先进,最新一代技术。

Pour cela, nous avons besoin d'une action coordonnée et multisectorielle afin de compléter l'action dans le domaine biomédical.

为此,我们需要采取经过协调多部门行动,补充生物医学领域中努力。

Pour toutes sortes de raisons, il y a eu un changement d'orientation en faveur d'interventions biomédicales verticales (ou sélectives).

出于一些理由,健工作发生了趋向于纵向(或者说选择性)生物医学措施转变。

Compte tenu de l'évolution rapide du domaine de la recherche biomédicale, l'ICMR révisera ses lignes directrices tous les cinq ans.

虑到生物医学研究迅速发展,印度医学研究委员会将每五年对指导方针进行一次订正。

Traditionnellement, la recherche biomédicale et sociale sur les différences entre la santé des hommes et celle des femmes met l'accent sur les appareils reproducteurs.

对妇女和男子健差异进行生物医学和社会研究,历来把重点放在生育系统上。

Mais nous savons à présent que pour combattre le VIH, une équipe biomédicale modèle à elle seule ne suffira pas ou sera même inutile.

但我们现在知道,要抵抗艾滋病毒,仅仅单纯生物医学模式不够,甚至没用。

En particulier, les techniques associées au progrès génétique et biomédical posent un certain nombre de questions sur les plans des politiques, de la législation et de l'éthique.

尤其与遗传学和生物医学发展有关技术引起政策、立法和道德方面问题。

Le Comité national chypriote de bioéthique a adopté les «Lignes directrices opérationnelles pour les comités d'éthique chargés de l'évaluation de la recherche biomédicale» de l'Organisation mondiale de la santé.

塞浦路斯生物伦理学委员会采用了世界卫生《审查生物医学研究伦理委员会行动准则》。

Il joue également un rôle important s'agissant d'informer et d'éduquer la communauté biomédicale et le grand public sur les dilemmes moraux qui se posent dans le contexte de l'évolution récente de la biomédecine moderne.

个重要作用向生物医学界以及一般大众提供宣传和教育,使他们了解现代生物医学新发展所带来道德难题。

L'examen des progrès des sciences biomédicales est axé sur la bioéthique, souci particulièrement contemporain, et sur les raisons pour lesquelles son rôle sera décisif quant à la forme future de la société.

生物医学发展讨论集中于当代关注生物伦理,以及为什么这些伦理对于社会未来形态至关重要。

Le Comité a pour principal domaine d'activité la protection des droits des malades dans le domaine de la recherche biomédicale, ainsi que la coordination de l'examen éthique des protocoles de recherche biomédicale en Lituanie.

该委员会活动主要方面生物医学研究领域护病人权利,并协调对立陶宛生物医学研究规程伦理学审查。

Il y avait aussi plus de femmes que d'hommes fréquentant les cours du troisième degré (niveau supérieur) de l'enseignement universitaire dans les domaines de l'humanitaire, du social, des sciences naturelles et de la biomédecine.

在高等教育第三阶段(研究生)在大学攻读人文学科、社会学科、自然科学、生物医学专业妇女人数也多于男子。

C'est une des industries biomédicales les plus développées d'Amérique latine; elle est à la pointe du progrès en ce qui concerne la fabrication de médicaments et vaccins qui se vendent partout dans le monde.

古巴生物医学工业拉丁美洲最先进,它在行销世界各地药品和疫苗生产上居于领先地位。

Pour surmonter ce problème, le Ministère de la Santé et du Bien-être est en train de développer un système d'évaluation des appareils médicaux, qui permettra d'améliorer l'efficacité de la gestion de la technologie biomédicale.

为了解决这个问题,卫生和福利部正在制定一套医疗设备作价和评估系统,该套系统将有助于作到更有效生物医学技术管理。

Cette loi réglemente les activités du Comité lituanien de bioéthique et des comités régionaux d'éthique de la recherche biomédicale, et oriente l'application de principes visant à protéger les droits et la dignité des sujets de recherche.

该法律对立陶宛生命伦理学委员会、各个地区生物医学研究伦理学委员会活动作出了规定,并就护研究对象权利和尊严原则适用问题提供了指导意见。

Une formation biomédicale solide alliée à des aptitudes de communication et de négociation exceptionnelles ont permis au docteur Fathalla de se faire le champion de la santé procréative et des droits en matière de procréation.

坚实生物医学背景加上难能可贵沟通和谈判能力使得法萨拉博士成为人类生殖健康和权利成功倡导者。

Une commission biomédicale chargée de la protection de l'intégrité et de la dignité de l'individu ainsi que de ses droits, et de la prévention des abus dus à la recherche biomédicale, a été créée à Madagascar.

马达加斯加报告说设立了一个护个人及其权利完整性和尊严并防止滥用生物医学研究生物医学委员会。

Il a souligné qu'il importait au plus haut point de combler les lacunes en permettant à ceux qui en ont besoin de bénéficier des fruits de la recherche biomédicale et en renforçant les systèmes de santé.

他强调迫切需要缩小“实施差距”,使得生物医学研究发现能够供需要者使用,并加强健系统。

Le Gouvernement a noté que le Ministère de la recherche avait créé des comités de recherche éthique afin de garantir la protection des sujets de recherche et de donner des orientations pour l'appréciation des projets de recherche en biomédecine.

政府指出,研究事务部设立起了一些科研伦理问题委员会,以确对研究对象护并指导对生物医学研究项目评断。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生物医学的 的法语例句

用户正在搜索


Bdellidés, bdellium, bdellomètre, Be, béaconite, Beadtree, beagle, Beakgrain, Bealfruit, beam,

相似单词


生物学研究, 生物岩, 生物演化, 生物遥测, 生物药物学, 生物医学的, 生物原病, 生物战, 生物战剂, 生物制剂疗法,