Ils sont placés dans des bantoustans qui sont encerclés par les forces d'occupation.
他们被赶进了被占领部队包围的班图斯坦。
Ils sont placés dans des bantoustans qui sont encerclés par les forces d'occupation.
他们被赶进了被占领部队包围的班图斯坦。
On est actuellement en train d'ériger un mur destiné à créer un Bantoustan palestinien.
目前正在建立一堵墙以形一个巴勒斯坦的班图斯坦。
Une fois ce mur achevé, trois ou quatre bantoustans auront été créés.
隔离墙建后,会形
三、四个班图斯坦。
On érige un mur insolite en vue de créer un « bantoustan » palestinien.
目前正在建筑一堵怪墙,以制造一个巴勒斯坦班图斯坦。
Nos régions sont devenues des “bantoustans” humiliants, séparés les uns des autres.
我们的各地区已为屈辱性的,彼此隔离的`班图斯坦'。
Qui plus est, les autoroutes réservées aux Israéliens fragmentent le territoire palestinien occupé en 10 petits cantons, ou bantoustans.
此外只有以色列人才能使用的高速公路又使巴勒斯坦被占领土被进一步分割10个小的城镇或班图斯坦。
Qui plus est, les autoroutes réservées aux Israéliens fragmentent le territoire palestinien occupé en 10 petits cantons, ou bantoustans.
此外,只有以色列人才能使用的高速公路又使巴勒斯坦被占领土被进一步分割10个小的城镇或班图斯坦。
C'est pourquoi le mur expansionniste est construit pour entourer les bantoustans et mettre fin à toute possibilité de règlement véritable.
正因为如此,扩的墙树立了起来,为的是将各班图斯坦围起来,终结任何真正解决的可能性。
Ces mesures fragmentent la contiguïté et l'unité du territoire palestinien occupé, transformant celui-ci en une série de bantoustans éparpillés et isolés.
这些措施破坏了被占领巴勒斯坦领土的连贯性和统一,使之为分散和孤立的班图斯坦。
C'est pour cela qu'il construit le mur expansionniste : pour entourer de murs les bantoustans susmentionnés et pour éliminer toute possibilité de règlement.
这就是为什么现在正在建设一个扩的围墙:把上述班图斯坦圈起来,消除实现真正解决的任何可能性。
Le résultat choquant de cette campagne de colonisation massive et illégale est le découpage du territoire palestinien en bantoustans isolés et non contigus.
以色列这种大规模非法殖民活动造的令人惊讶的后果是,巴勒斯坦领土被切割
若干块相互孤立、不毗连的班图斯坦。
Bref, Israël, la puissance occupante au sens du droit international, a transformé Gaza en un ghetto hermétique et la Cisjordanie en bantoustan assiégé.
简而言之,身为国际法所定的占领国的以色列已使加沙沦为封闭的贫民窟,西岸沦为被围困的班图斯坦。
En outre, l'édification du mur de séparation, qui est le prélude à une véritable politique de « bantoustanisation », viole les principes fondamentaux du droit international.
此外,建造一座分隔墙是可证实的班图斯坦政策的前奏,违反了国际法的根本原则。
De ce fait, un certain nombre de villes et de villages palestiniens sont devenus des bantoustans isolés, entourés par des murs de tous les côtés.
其结果是,一些巴勒斯坦村庄和城镇变彼此孤立的班图斯坦,四周被围墙所环绕。
Les Palestiniens sont emprisonnés dans des bantoustans ou des cantons en raison de ces restrictions, qui, en plus, retardent les opérations des secours humanitaires d'urgence.
巴勒斯坦人发现自己因为这些严厉限制被困在班图斯坦或县里,这些限制也妨碍了紧急人道救援的提供。
Il s'agit là d'un mode de pensée raciste qui ne diffère en rien de la discrimination raciale sous l'apartheid et de l'établissement des bantoustans en Afrique du Sud.
实际上这反映了种族思维,与种族隔离下的种族歧视和在南非建立班图斯坦没有什么不同。
Les mêmes obligations sont affirmées dans les résolutions du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale concernant la situation en Rhodésie et dans les bantoustans en Afrique du Sud.
安全理事会和大会有关罗得西亚 和南非班图斯坦 情况的决议,也反映了同样的务。
Le mur viole les territoires palestiniens, les transforme en bantoustans et impose une réalité politique injuste qui ne fera qu'entraîner une détérioration de la situation dans l'ensemble de la région.
隔离墙侵犯了巴勒斯坦领土,把这些领土变为班图斯坦,强加不公正的政治现实,将导致整个区域的局势进一步恶化。
Cela révèle le véritable dessein du Gouvernement israélien : créer une situation de facto lui permettant d'imposer les frontières de son choix et de confiner le peuple palestinien dans de vastes Bantoustans pour les isoler.
这暴露了以色列政府的实际意图:在当地制造事实,让他们按自己的愿望确定边界,把巴勒斯坦人民置于大规模的班图斯坦之中并把他们孤立起来。
Pendant ce temps, Israël poursuit la construction de son mur de séparation raciste, qui à terme transformera ce qui reste du territoire palestinien en une prison géante semblable aux anciens bantoustans de l'Afrique du Sud.
同时,以色列继续建造其种族隔离墙,这将会使巴勒斯坦领土的其余部分变
像从前南非班图斯坦一样的大监狱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils sont placés dans des bantoustans qui sont encerclés par les forces d'occupation.
他们赶进
领部队包围的
坦。
On est actuellement en train d'ériger un mur destiné à créer un Bantoustan palestinien.
目前正在建立一堵墙以形一个巴勒
坦的
坦。
Une fois ce mur achevé, trois ou quatre bantoustans auront été créés.
隔离墙建后,会形
三、四个
坦。
On érige un mur insolite en vue de créer un « bantoustan » palestinien.
目前正在建筑一堵怪墙,以制造一个巴勒坦
坦。
Nos régions sont devenues des “bantoustans” humiliants, séparés les uns des autres.
我们的各地区已为屈辱性的,彼此隔离的`
坦'。
Qui plus est, les autoroutes réservées aux Israéliens fragmentent le territoire palestinien occupé en 10 petits cantons, ou bantoustans.
此外只有以色列人才能使用的高速公路又使巴勒坦
领土
进一步分割
10个小的城镇或
坦。
Qui plus est, les autoroutes réservées aux Israéliens fragmentent le territoire palestinien occupé en 10 petits cantons, ou bantoustans.
此外,只有以色列人才能使用的高速公路又使巴勒坦
领土
进一步分割
10个小的城镇或
坦。
C'est pourquoi le mur expansionniste est construit pour entourer les bantoustans et mettre fin à toute possibilité de règlement véritable.
正因为如此,扩张主义的墙树立起来,为的是将各
坦围起来,终结任何真正解决的可能性。
Ces mesures fragmentent la contiguïté et l'unité du territoire palestinien occupé, transformant celui-ci en une série de bantoustans éparpillés et isolés.
这些措施破坏领巴勒
坦领土的连贯性和统一,使之
为分散和孤立的
坦。
C'est pour cela qu'il construit le mur expansionniste : pour entourer de murs les bantoustans susmentionnés et pour éliminer toute possibilité de règlement.
这就是为什么现在正在建设一个扩张主义的围墙:把上述坦圈起来,消除实现真正解决的任何可能性。
Le résultat choquant de cette campagne de colonisation massive et illégale est le découpage du territoire palestinien en bantoustans isolés et non contigus.
以色列这种大规模非法殖民活动造的令人惊讶的后果是,巴勒
坦领土
切割
若干块相互孤立、不毗连的
坦。
Bref, Israël, la puissance occupante au sens du droit international, a transformé Gaza en un ghetto hermétique et la Cisjordanie en bantoustan assiégé.
简而言之,身为国际法所定义的领国的以色列已使加沙沦为封闭的贫民窟,西岸沦为
围困的
坦。
En outre, l'édification du mur de séparation, qui est le prélude à une véritable politique de « bantoustanisation », viole les principes fondamentaux du droit international.
此外,建造一座分隔墙是可证实的坦政策的前奏,违反
国际法的根本原则。
De ce fait, un certain nombre de villes et de villages palestiniens sont devenus des bantoustans isolés, entourés par des murs de tous les côtés.
其结果是,一些巴勒坦村庄和城镇变
彼此孤立的
坦,四周
围墙所环绕。
Les Palestiniens sont emprisonnés dans des bantoustans ou des cantons en raison de ces restrictions, qui, en plus, retardent les opérations des secours humanitaires d'urgence.
巴勒坦人发现自己因为这些严厉限制
困在
坦或县里,这些限制也妨碍
紧急人道主义救援的提供。
Il s'agit là d'un mode de pensée raciste qui ne diffère en rien de la discrimination raciale sous l'apartheid et de l'établissement des bantoustans en Afrique du Sud.
实际上这反映种族主义思维,与种族隔离下的种族歧视和在南非建立
坦没有什么不同。
Les mêmes obligations sont affirmées dans les résolutions du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale concernant la situation en Rhodésie et dans les bantoustans en Afrique du Sud.
安全理事会和大会有关罗得西亚 和南非坦 情况的决议,也反映
同样的义务。
Le mur viole les territoires palestiniens, les transforme en bantoustans et impose une réalité politique injuste qui ne fera qu'entraîner une détérioration de la situation dans l'ensemble de la région.
隔离墙侵犯巴勒
坦领土,把这些领土变为
坦,强加不公正的政治现实,将导致整个区域的局势进一步恶化。
Cela révèle le véritable dessein du Gouvernement israélien : créer une situation de facto lui permettant d'imposer les frontières de son choix et de confiner le peuple palestinien dans de vastes Bantoustans pour les isoler.
这暴露以色列政府的实际意
:在当地制造事实,让他们按自己的愿望确定边界,把巴勒
坦人民置于大规模的
坦之中并把他们孤立起来。
Pendant ce temps, Israël poursuit la construction de son mur de séparation raciste, qui à terme transformera ce qui reste du territoire palestinien en une prison géante semblable aux anciens bantoustans de l'Afrique du Sud.
同时,以色列继续建造其种族主义隔离墙,这将会使巴勒坦领土的其余部分变
像从前南非
坦一样的大监狱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils sont placés dans des bantoustans qui sont encerclés par les forces d'occupation.
他们被赶进了被占领部队包的
坦。
On est actuellement en train d'ériger un mur destiné à créer un Bantoustan palestinien.
目前正在建立一堵墙以形一个巴勒
坦的
坦。
Une fois ce mur achevé, trois ou quatre bantoustans auront été créés.
隔离墙建后,会形
三、四个
坦。
On érige un mur insolite en vue de créer un « bantoustan » palestinien.
目前正在建筑一堵怪墙,以制造一个巴勒坦
坦。
Nos régions sont devenues des “bantoustans” humiliants, séparés les uns des autres.
我们的各地区已为屈辱性的,彼此隔离的`
坦'。
Qui plus est, les autoroutes réservées aux Israéliens fragmentent le territoire palestinien occupé en 10 petits cantons, ou bantoustans.
此外只有以色列人才能使用的高速公路又使巴勒坦被占领土被进一步分割
10个小的城镇或
坦。
Qui plus est, les autoroutes réservées aux Israéliens fragmentent le territoire palestinien occupé en 10 petits cantons, ou bantoustans.
此外,只有以色列人才能使用的高速公路又使巴勒坦被占领土被进一步分割
10个小的城镇或
坦。
C'est pourquoi le mur expansionniste est construit pour entourer les bantoustans et mettre fin à toute possibilité de règlement véritable.
正因为如此,扩张主义的墙树立了,为的是将各
坦
,终结任何真正解决的可能性。
Ces mesures fragmentent la contiguïté et l'unité du territoire palestinien occupé, transformant celui-ci en une série de bantoustans éparpillés et isolés.
这些措施破坏了被占领巴勒坦领土的连贯性和统一,使之
为分散和孤立的
坦。
C'est pour cela qu'il construit le mur expansionniste : pour entourer de murs les bantoustans susmentionnés et pour éliminer toute possibilité de règlement.
这就是为什么现在正在建设一个扩张主义的墙:把上述
坦圈
,消除实现真正解决的任何可能性。
Le résultat choquant de cette campagne de colonisation massive et illégale est le découpage du territoire palestinien en bantoustans isolés et non contigus.
以色列这种大规模非法殖民活动造的令人惊讶的后果是,巴勒
坦领土被切割
若干块相互孤立、不毗连的
坦。
Bref, Israël, la puissance occupante au sens du droit international, a transformé Gaza en un ghetto hermétique et la Cisjordanie en bantoustan assiégé.
简而言之,身为国际法所定义的占领国的以色列已使加沙沦为封闭的贫民窟,西岸沦为被困的
坦。
En outre, l'édification du mur de séparation, qui est le prélude à une véritable politique de « bantoustanisation », viole les principes fondamentaux du droit international.
此外,建造一座分隔墙是可证实的坦政策的前奏,违反了国际法的根本原则。
De ce fait, un certain nombre de villes et de villages palestiniens sont devenus des bantoustans isolés, entourés par des murs de tous les côtés.
其结果是,一些巴勒坦村庄和城镇变
彼此孤立的
坦,四周被
墙所环绕。
Les Palestiniens sont emprisonnés dans des bantoustans ou des cantons en raison de ces restrictions, qui, en plus, retardent les opérations des secours humanitaires d'urgence.
巴勒坦人发现自己因为这些严厉限制被困在
坦或县里,这些限制也妨碍了紧急人道主义救援的提供。
Il s'agit là d'un mode de pensée raciste qui ne diffère en rien de la discrimination raciale sous l'apartheid et de l'établissement des bantoustans en Afrique du Sud.
实际上这反映了种族主义思维,与种族隔离下的种族歧视和在南非建立坦没有什么不同。
Les mêmes obligations sont affirmées dans les résolutions du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale concernant la situation en Rhodésie et dans les bantoustans en Afrique du Sud.
安全理事会和大会有关罗得西亚 和南非坦 情况的决议,也反映了同样的义务。
Le mur viole les territoires palestiniens, les transforme en bantoustans et impose une réalité politique injuste qui ne fera qu'entraîner une détérioration de la situation dans l'ensemble de la région.
隔离墙侵犯了巴勒坦领土,把这些领土变为
坦,强加不公正的政治现实,将导致整个区域的局势进一步恶化。
Cela révèle le véritable dessein du Gouvernement israélien : créer une situation de facto lui permettant d'imposer les frontières de son choix et de confiner le peuple palestinien dans de vastes Bantoustans pour les isoler.
这暴露了以色列政府的实际意:在当地制造事实,让他们按自己的愿望确定边界,把巴勒
坦人民置于大规模的
坦之中并把他们孤立
。
Pendant ce temps, Israël poursuit la construction de son mur de séparation raciste, qui à terme transformera ce qui reste du territoire palestinien en une prison géante semblable aux anciens bantoustans de l'Afrique du Sud.
同时,以色列继续建造其种族主义隔离墙,这将会使巴勒坦领土的其余部分变
像从前南非
坦一样的大监狱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils sont placés dans des bantoustans qui sont encerclés par les forces d'occupation.
他们被赶进了被占领部队包围的图斯坦。
On est actuellement en train d'ériger un mur destiné à créer un Bantoustan palestinien.
目前正在建立一堵墙以形一个巴勒斯坦的
图斯坦。
Une fois ce mur achevé, trois ou quatre bantoustans auront été créés.
隔离墙建后,会形
三、四个
图斯坦。
On érige un mur insolite en vue de créer un « bantoustan » palestinien.
目前正在建筑一堵怪墙,以制造一个巴勒斯坦图斯坦。
Nos régions sont devenues des “bantoustans” humiliants, séparés les uns des autres.
我们的各为屈辱性的,彼此隔离的`
图斯坦'。
Qui plus est, les autoroutes réservées aux Israéliens fragmentent le territoire palestinien occupé en 10 petits cantons, ou bantoustans.
此外只有以色列人才能使用的高速公路又使巴勒斯坦被占领土被进一步分割10个小的城
图斯坦。
Qui plus est, les autoroutes réservées aux Israéliens fragmentent le territoire palestinien occupé en 10 petits cantons, ou bantoustans.
此外,只有以色列人才能使用的高速公路又使巴勒斯坦被占领土被进一步分割10个小的城
图斯坦。
C'est pourquoi le mur expansionniste est construit pour entourer les bantoustans et mettre fin à toute possibilité de règlement véritable.
正因为如此,扩张主义的墙树立了起来,为的是将各图斯坦围起来,终结任何真正解决的可能性。
Ces mesures fragmentent la contiguïté et l'unité du territoire palestinien occupé, transformant celui-ci en une série de bantoustans éparpillés et isolés.
这些措施破坏了被占领巴勒斯坦领土的连贯性和统一,使之为分散和孤立的
图斯坦。
C'est pour cela qu'il construit le mur expansionniste : pour entourer de murs les bantoustans susmentionnés et pour éliminer toute possibilité de règlement.
这就是为什么现在正在建设一个扩张主义的围墙:把上述图斯坦圈起来,消除实现真正解决的任何可能性。
Le résultat choquant de cette campagne de colonisation massive et illégale est le découpage du territoire palestinien en bantoustans isolés et non contigus.
以色列这种大规模非法殖民活动造的令人惊讶的后果是,巴勒斯坦领土被切割
若干块相互孤立、不毗连的
图斯坦。
Bref, Israël, la puissance occupante au sens du droit international, a transformé Gaza en un ghetto hermétique et la Cisjordanie en bantoustan assiégé.
简而言之,身为国际法所定义的占领国的以色列使加沙沦为封闭的贫民窟,西岸沦为被围困的
图斯坦。
En outre, l'édification du mur de séparation, qui est le prélude à une véritable politique de « bantoustanisation », viole les principes fondamentaux du droit international.
此外,建造一座分隔墙是可证实的图斯坦政策的前奏,违反了国际法的根本原则。
De ce fait, un certain nombre de villes et de villages palestiniens sont devenus des bantoustans isolés, entourés par des murs de tous les côtés.
其结果是,一些巴勒斯坦村庄和城变
彼此孤立的
图斯坦,四周被围墙所环绕。
Les Palestiniens sont emprisonnés dans des bantoustans ou des cantons en raison de ces restrictions, qui, en plus, retardent les opérations des secours humanitaires d'urgence.
巴勒斯坦人发现自己因为这些严厉限制被困在图斯坦
县里,这些限制也妨碍了紧急人道主义救援的提供。
Il s'agit là d'un mode de pensée raciste qui ne diffère en rien de la discrimination raciale sous l'apartheid et de l'établissement des bantoustans en Afrique du Sud.
实际上这反映了种族主义思维,与种族隔离下的种族歧视和在南非建立图斯坦没有什么不同。
Les mêmes obligations sont affirmées dans les résolutions du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale concernant la situation en Rhodésie et dans les bantoustans en Afrique du Sud.
安全理事会和大会有关罗得西亚 和南非图斯坦 情况的决议,也反映了同样的义务。
Le mur viole les territoires palestiniens, les transforme en bantoustans et impose une réalité politique injuste qui ne fera qu'entraîner une détérioration de la situation dans l'ensemble de la région.
隔离墙侵犯了巴勒斯坦领土,把这些领土变为图斯坦,强加不公正的政治现实,将导致整个
域的局势进一步恶化。
Cela révèle le véritable dessein du Gouvernement israélien : créer une situation de facto lui permettant d'imposer les frontières de son choix et de confiner le peuple palestinien dans de vastes Bantoustans pour les isoler.
这暴露了以色列政府的实际意图:在当制造事实,让他们按自己的愿望确定边界,把巴勒斯坦人民置于大规模的
图斯坦之中并把他们孤立起来。
Pendant ce temps, Israël poursuit la construction de son mur de séparation raciste, qui à terme transformera ce qui reste du territoire palestinien en une prison géante semblable aux anciens bantoustans de l'Afrique du Sud.
同时,以色列继续建造其种族主义隔离墙,这将会使巴勒斯坦领土的其余部分变像从前南非
图斯坦一样的大监狱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils sont placés dans des bantoustans qui sont encerclés par les forces d'occupation.
他们被赶进被占领部队包围的班图斯坦。
On est actuellement en train d'ériger un mur destiné à créer un Bantoustan palestinien.
目前正在建一堵
形
一个巴勒斯坦的班图斯坦。
Une fois ce mur achevé, trois ou quatre bantoustans auront été créés.
隔离建
后,会形
三、四个班图斯坦。
On érige un mur insolite en vue de créer un « bantoustan » palestinien.
目前正在建筑一堵怪,
造一个巴勒斯坦班图斯坦。
Nos régions sont devenues des “bantoustans” humiliants, séparés les uns des autres.
我们的各地区已为屈辱性的,彼此隔离的`班图斯坦'。
Qui plus est, les autoroutes réservées aux Israéliens fragmentent le territoire palestinien occupé en 10 petits cantons, ou bantoustans.
此外只有色列人才能使用的高速公路又使巴勒斯坦被占领土被进一步分割
10个小的城镇或班图斯坦。
Qui plus est, les autoroutes réservées aux Israéliens fragmentent le territoire palestinien occupé en 10 petits cantons, ou bantoustans.
此外,只有色列人才能使用的高速公路又使巴勒斯坦被占领土被进一步分割
10个小的城镇或班图斯坦。
C'est pourquoi le mur expansionniste est construit pour entourer les bantoustans et mettre fin à toute possibilité de règlement véritable.
正因为如此,扩张主义的树
来,为的是将各班图斯坦围
来,终结任何真正解决的可能性。
Ces mesures fragmentent la contiguïté et l'unité du territoire palestinien occupé, transformant celui-ci en une série de bantoustans éparpillés et isolés.
这些措施破坏被占领巴勒斯坦领土的连贯性和统一,使之
为分散和孤
的班图斯坦。
C'est pour cela qu'il construit le mur expansionniste : pour entourer de murs les bantoustans susmentionnés et pour éliminer toute possibilité de règlement.
这就是为什么现在正在建设一个扩张主义的围:把上述班图斯坦圈
来,消除实现真正解决的任何可能性。
Le résultat choquant de cette campagne de colonisation massive et illégale est le découpage du territoire palestinien en bantoustans isolés et non contigus.
色列这种大规模非法殖民活动造
的令人惊讶的后果是,巴勒斯坦领土被切割
若干块相互孤
、不毗连的班图斯坦。
Bref, Israël, la puissance occupante au sens du droit international, a transformé Gaza en un ghetto hermétique et la Cisjordanie en bantoustan assiégé.
简而言之,身为国际法所定义的占领国的色列已使加沙沦为封闭的贫民窟,西岸沦为被围困的班图斯坦。
En outre, l'édification du mur de séparation, qui est le prélude à une véritable politique de « bantoustanisation », viole les principes fondamentaux du droit international.
此外,建造一座分隔是可证实的班图斯坦政策的前奏,违反
国际法的根本原则。
De ce fait, un certain nombre de villes et de villages palestiniens sont devenus des bantoustans isolés, entourés par des murs de tous les côtés.
其结果是,一些巴勒斯坦村庄和城镇变彼此孤
的班图斯坦,四周被围
所环绕。
Les Palestiniens sont emprisonnés dans des bantoustans ou des cantons en raison de ces restrictions, qui, en plus, retardent les opérations des secours humanitaires d'urgence.
巴勒斯坦人发现自己因为这些严厉限被困在班图斯坦或县里,这些限
也妨碍
紧急人道主义救援的提供。
Il s'agit là d'un mode de pensée raciste qui ne diffère en rien de la discrimination raciale sous l'apartheid et de l'établissement des bantoustans en Afrique du Sud.
实际上这反映种族主义思维,与种族隔离下的种族歧视和在南非建
班图斯坦没有什么不同。
Les mêmes obligations sont affirmées dans les résolutions du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale concernant la situation en Rhodésie et dans les bantoustans en Afrique du Sud.
安全理事会和大会有关罗得西亚 和南非班图斯坦 情况的决议,也反映同样的义务。
Le mur viole les territoires palestiniens, les transforme en bantoustans et impose une réalité politique injuste qui ne fera qu'entraîner une détérioration de la situation dans l'ensemble de la région.
隔离侵犯
巴勒斯坦领土,把这些领土变为班图斯坦,强加不公正的政治现实,将导致整个区域的局势进一步恶化。
Cela révèle le véritable dessein du Gouvernement israélien : créer une situation de facto lui permettant d'imposer les frontières de son choix et de confiner le peuple palestinien dans de vastes Bantoustans pour les isoler.
这暴露色列政府的实际意图:在当地
造事实,让他们按自己的愿望确定边界,把巴勒斯坦人民置于大规模的班图斯坦之中并把他们孤
来。
Pendant ce temps, Israël poursuit la construction de son mur de séparation raciste, qui à terme transformera ce qui reste du territoire palestinien en une prison géante semblable aux anciens bantoustans de l'Afrique du Sud.
同时,色列继续建造其种族主义隔离
,这将会使巴勒斯坦领土的其余部分变
像从前南非班图斯坦一样的大监狱。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils sont placés dans des bantoustans qui sont encerclés par les forces d'occupation.
他们被赶进了被占领部队包围的班。
On est actuellement en train d'ériger un mur destiné à créer un Bantoustan palestinien.
目前正在建立一堵墙以形一个巴勒
的班
。
Une fois ce mur achevé, trois ou quatre bantoustans auront été créés.
隔离墙建后,会形
三、四个班
。
On érige un mur insolite en vue de créer un « bantoustan » palestinien.
目前正在建筑一堵怪墙,以制造一个巴勒班
。
Nos régions sont devenues des “bantoustans” humiliants, séparés les uns des autres.
我们的各地区已为屈辱性的,彼此隔离的`班
'。
Qui plus est, les autoroutes réservées aux Israéliens fragmentent le territoire palestinien occupé en 10 petits cantons, ou bantoustans.
此外只有以色列人才能使用的高速公路又使巴勒被占领土被进一步分割
10个小的城镇或班
。
Qui plus est, les autoroutes réservées aux Israéliens fragmentent le territoire palestinien occupé en 10 petits cantons, ou bantoustans.
此外,只有以色列人才能使用的高速公路又使巴勒被占领土被进一步分割
10个小的城镇或班
。
C'est pourquoi le mur expansionniste est construit pour entourer les bantoustans et mettre fin à toute possibilité de règlement véritable.
正因为如此,扩张主义的墙树立了起来,为的是将各班围起来,终结任何真正解决的可能性。
Ces mesures fragmentent la contiguïté et l'unité du territoire palestinien occupé, transformant celui-ci en une série de bantoustans éparpillés et isolés.
施破坏了被占领巴勒
领土的连贯性和统一,使之
为分散和孤立的班
。
C'est pour cela qu'il construit le mur expansionniste : pour entourer de murs les bantoustans susmentionnés et pour éliminer toute possibilité de règlement.
就是为什么现在正在建设一个扩张主义的围墙:把上述班
圈起来,消除实现真正解决的任何可能性。
Le résultat choquant de cette campagne de colonisation massive et illégale est le découpage du territoire palestinien en bantoustans isolés et non contigus.
以色列种大规模非法殖民活动造
的令人惊讶的后果是,巴勒
领土被切割
若干块相互孤立、不毗连的班
。
Bref, Israël, la puissance occupante au sens du droit international, a transformé Gaza en un ghetto hermétique et la Cisjordanie en bantoustan assiégé.
简而言之,身为国际法所定义的占领国的以色列已使加沙沦为封闭的贫民窟,西岸沦为被围困的班。
En outre, l'édification du mur de séparation, qui est le prélude à une véritable politique de « bantoustanisation », viole les principes fondamentaux du droit international.
此外,建造一座分隔墙是可证实的班政策的前奏,违反了国际法的根本原则。
De ce fait, un certain nombre de villes et de villages palestiniens sont devenus des bantoustans isolés, entourés par des murs de tous les côtés.
其结果是,一巴勒
村庄和城镇变
彼此孤立的班
,四周被围墙所环绕。
Les Palestiniens sont emprisonnés dans des bantoustans ou des cantons en raison de ces restrictions, qui, en plus, retardent les opérations des secours humanitaires d'urgence.
巴勒人发现自己因为
严厉限制被困在班
或县里,
限制也妨碍了紧急人道主义救援的提供。
Il s'agit là d'un mode de pensée raciste qui ne diffère en rien de la discrimination raciale sous l'apartheid et de l'établissement des bantoustans en Afrique du Sud.
实际上反映了种族主义思维,与种族隔离下的种族歧视和在南非建立班
没有什么不同。
Les mêmes obligations sont affirmées dans les résolutions du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale concernant la situation en Rhodésie et dans les bantoustans en Afrique du Sud.
安全理事会和大会有关罗得西亚 和南非班 情况的决议,也反映了同样的义务。
Le mur viole les territoires palestiniens, les transforme en bantoustans et impose une réalité politique injuste qui ne fera qu'entraîner une détérioration de la situation dans l'ensemble de la région.
隔离墙侵犯了巴勒领土,把
领土变为班
,强加不公正的政治现实,将导致整个区域的局势进一步恶化。
Cela révèle le véritable dessein du Gouvernement israélien : créer une situation de facto lui permettant d'imposer les frontières de son choix et de confiner le peuple palestinien dans de vastes Bantoustans pour les isoler.
暴露了以色列政府的实际意
:在当地制造事实,让他们按自己的愿望确定边界,把巴勒
人民置于大规模的班
之中并把他们孤立起来。
Pendant ce temps, Israël poursuit la construction de son mur de séparation raciste, qui à terme transformera ce qui reste du territoire palestinien en une prison géante semblable aux anciens bantoustans de l'Afrique du Sud.
同时,以色列继续建造其种族主义隔离墙,将会使巴勒
领土的其余部分变
像从前南非班
一样的大监狱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils sont placés dans des bantoustans qui sont encerclés par les forces d'occupation.
他们被赶进了被占领部队包围的班图。
On est actuellement en train d'ériger un mur destiné à créer un Bantoustan palestinien.
目前正在建立一堵墙以形一个巴
的班图
。
Une fois ce mur achevé, trois ou quatre bantoustans auront été créés.
隔离墙建后,会形
三、四个班图
。
On érige un mur insolite en vue de créer un « bantoustan » palestinien.
目前正在建筑一堵怪墙,以制造一个巴班图
。
Nos régions sont devenues des “bantoustans” humiliants, séparés les uns des autres.
我们的各地区已为屈辱性的,彼此隔离的`班图
'。
Qui plus est, les autoroutes réservées aux Israéliens fragmentent le territoire palestinien occupé en 10 petits cantons, ou bantoustans.
此外只有以色列人才能使用的高速公路又使巴被占领土被进一步分割
10个小的城镇或班图
。
Qui plus est, les autoroutes réservées aux Israéliens fragmentent le territoire palestinien occupé en 10 petits cantons, ou bantoustans.
此外,只有以色列人才能使用的高速公路又使巴被占领土被进一步分割
10个小的城镇或班图
。
C'est pourquoi le mur expansionniste est construit pour entourer les bantoustans et mettre fin à toute possibilité de règlement véritable.
正因为如此,义的墙树立了起来,为的是将各班图
围起来,终结任何真正解决的可能性。
Ces mesures fragmentent la contiguïté et l'unité du territoire palestinien occupé, transformant celui-ci en une série de bantoustans éparpillés et isolés.
这些措施破坏了被占领巴领土的连贯性和统一,使之
为分散和孤立的班图
。
C'est pour cela qu'il construit le mur expansionniste : pour entourer de murs les bantoustans susmentionnés et pour éliminer toute possibilité de règlement.
这就是为什么现在正在建设一个义的围墙:把上述班图
圈起来,消除实现真正解决的任何可能性。
Le résultat choquant de cette campagne de colonisation massive et illégale est le découpage du territoire palestinien en bantoustans isolés et non contigus.
以色列这种大规模非法殖民活动造的令人惊讶的后果是,巴
领土被切割
若干块相互孤立、不毗连的班图
。
Bref, Israël, la puissance occupante au sens du droit international, a transformé Gaza en un ghetto hermétique et la Cisjordanie en bantoustan assiégé.
简而言之,身为国际法所定义的占领国的以色列已使加沙沦为封闭的贫民窟,西岸沦为被围困的班图。
En outre, l'édification du mur de séparation, qui est le prélude à une véritable politique de « bantoustanisation », viole les principes fondamentaux du droit international.
此外,建造一座分隔墙是可证实的班图政策的前奏,违反了国际法的根本原则。
De ce fait, un certain nombre de villes et de villages palestiniens sont devenus des bantoustans isolés, entourés par des murs de tous les côtés.
其结果是,一些巴村庄和城镇变
彼此孤立的班图
,四周被围墙所环绕。
Les Palestiniens sont emprisonnés dans des bantoustans ou des cantons en raison de ces restrictions, qui, en plus, retardent les opérations des secours humanitaires d'urgence.
巴人发现自己因为这些严厉限制被困在班图
或县里,这些限制也妨碍了紧急人道
义救援的提供。
Il s'agit là d'un mode de pensée raciste qui ne diffère en rien de la discrimination raciale sous l'apartheid et de l'établissement des bantoustans en Afrique du Sud.
实际上这反映了种族义思维,与种族隔离下的种族歧视和在南非建立班图
没有什么不同。
Les mêmes obligations sont affirmées dans les résolutions du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale concernant la situation en Rhodésie et dans les bantoustans en Afrique du Sud.
安全理事会和大会有关罗得西亚 和南非班图 情况的决议,也反映了同样的义务。
Le mur viole les territoires palestiniens, les transforme en bantoustans et impose une réalité politique injuste qui ne fera qu'entraîner une détérioration de la situation dans l'ensemble de la région.
隔离墙侵犯了巴领土,把这些领土变为班图
,强加不公正的政治现实,将导致整个区域的局势进一步恶化。
Cela révèle le véritable dessein du Gouvernement israélien : créer une situation de facto lui permettant d'imposer les frontières de son choix et de confiner le peuple palestinien dans de vastes Bantoustans pour les isoler.
这暴露了以色列政府的实际意图:在当地制造事实,让他们按自己的愿望确定边界,把巴人民置于大规模的班图
之中并把他们孤立起来。
Pendant ce temps, Israël poursuit la construction de son mur de séparation raciste, qui à terme transformera ce qui reste du territoire palestinien en une prison géante semblable aux anciens bantoustans de l'Afrique du Sud.
同时,以色列继续建造其种族义隔离墙,这将会使巴
领土的其余部分变
像从前南非班图
一样的大监狱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils sont placés dans des bantoustans qui sont encerclés par les forces d'occupation.
他们被赶进了被占领部队包围的班图斯坦。
On est actuellement en train d'ériger un mur destiné à créer un Bantoustan palestinien.
目前正在建立一堵墙形
一个
斯坦的班图斯坦。
Une fois ce mur achevé, trois ou quatre bantoustans auront été créés.
隔离墙建后,会形
三、四个班图斯坦。
On érige un mur insolite en vue de créer un « bantoustan » palestinien.
目前正在建筑一堵怪墙,制造一个
斯坦班图斯坦。
Nos régions sont devenues des “bantoustans” humiliants, séparés les uns des autres.
我们的各地区已为屈辱性的,彼此隔离的`班图斯坦'。
Qui plus est, les autoroutes réservées aux Israéliens fragmentent le territoire palestinien occupé en 10 petits cantons, ou bantoustans.
此外有
色列人才能
用的高速公路又
斯坦被占领土被进一步分割
10个小的城镇或班图斯坦。
Qui plus est, les autoroutes réservées aux Israéliens fragmentent le territoire palestinien occupé en 10 petits cantons, ou bantoustans.
此外,有
色列人才能
用的高速公路又
斯坦被占领土被进一步分割
10个小的城镇或班图斯坦。
C'est pourquoi le mur expansionniste est construit pour entourer les bantoustans et mettre fin à toute possibilité de règlement véritable.
正因为如此,扩张主义的墙树立了起来,为的是将各班图斯坦围起来,终结任何真正解决的可能性。
Ces mesures fragmentent la contiguïté et l'unité du territoire palestinien occupé, transformant celui-ci en une série de bantoustans éparpillés et isolés.
这些措施破坏了被占领斯坦领土的连贯性和统一,
之
为分散和孤立的班图斯坦。
C'est pour cela qu'il construit le mur expansionniste : pour entourer de murs les bantoustans susmentionnés et pour éliminer toute possibilité de règlement.
这就是为什么现在正在建设一个扩张主义的围墙:把上述班图斯坦圈起来,消除实现真正解决的任何可能性。
Le résultat choquant de cette campagne de colonisation massive et illégale est le découpage du territoire palestinien en bantoustans isolés et non contigus.
色列这种大规模非法殖民活动造
的令人惊讶的后果是,
斯坦领土被切割
若干块相互孤立、不毗连的班图斯坦。
Bref, Israël, la puissance occupante au sens du droit international, a transformé Gaza en un ghetto hermétique et la Cisjordanie en bantoustan assiégé.
简而言之,身为国际法所定义的占领国的色列已
加沙沦为封闭的贫民窟,西岸沦为被围困的班图斯坦。
En outre, l'édification du mur de séparation, qui est le prélude à une véritable politique de « bantoustanisation », viole les principes fondamentaux du droit international.
此外,建造一座分隔墙是可证实的班图斯坦政策的前奏,违反了国际法的根本原则。
De ce fait, un certain nombre de villes et de villages palestiniens sont devenus des bantoustans isolés, entourés par des murs de tous les côtés.
其结果是,一些斯坦村庄和城镇变
彼此孤立的班图斯坦,四周被围墙所环绕。
Les Palestiniens sont emprisonnés dans des bantoustans ou des cantons en raison de ces restrictions, qui, en plus, retardent les opérations des secours humanitaires d'urgence.
斯坦人发现自己因为这些严厉限制被困在班图斯坦或县里,这些限制也妨碍了紧急人道主义救援的提供。
Il s'agit là d'un mode de pensée raciste qui ne diffère en rien de la discrimination raciale sous l'apartheid et de l'établissement des bantoustans en Afrique du Sud.
实际上这反映了种族主义思维,与种族隔离下的种族歧视和在南非建立班图斯坦没有什么不同。
Les mêmes obligations sont affirmées dans les résolutions du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale concernant la situation en Rhodésie et dans les bantoustans en Afrique du Sud.
安全理事会和大会有关罗得西亚 和南非班图斯坦 情况的决议,也反映了同样的义务。
Le mur viole les territoires palestiniens, les transforme en bantoustans et impose une réalité politique injuste qui ne fera qu'entraîner une détérioration de la situation dans l'ensemble de la région.
隔离墙侵犯了斯坦领土,把这些领土变为班图斯坦,强加不公正的政治现实,将导致整个区域的局势进一步恶化。
Cela révèle le véritable dessein du Gouvernement israélien : créer une situation de facto lui permettant d'imposer les frontières de son choix et de confiner le peuple palestinien dans de vastes Bantoustans pour les isoler.
这暴露了色列政府的实际意图:在当地制造事实,让他们按自己的愿望确定边界,把
斯坦人民置于大规模的班图斯坦之中并把他们孤立起来。
Pendant ce temps, Israël poursuit la construction de son mur de séparation raciste, qui à terme transformera ce qui reste du territoire palestinien en une prison géante semblable aux anciens bantoustans de l'Afrique du Sud.
同时,色列继续建造其种族主义隔离墙,这将会
斯坦领土的其余部分变
像从前南非班图斯坦一样的大监狱。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils sont placés dans des bantoustans qui sont encerclés par les forces d'occupation.
他们被赶进了被占部队包围的班图
。
On est actuellement en train d'ériger un mur destiné à créer un Bantoustan palestinien.
目前正在建立一堵一个巴勒
的班图
。
Une fois ce mur achevé, trois ou quatre bantoustans auront été créés.
隔离建
后,会
三、四个班图
。
On érige un mur insolite en vue de créer un « bantoustan » palestinien.
目前正在建筑一堵怪,
制造一个巴勒
班图
。
Nos régions sont devenues des “bantoustans” humiliants, séparés les uns des autres.
我们的各地区已为屈辱性的,彼此隔离的`班图
'。
Qui plus est, les autoroutes réservées aux Israéliens fragmentent le territoire palestinien occupé en 10 petits cantons, ou bantoustans.
此外只有色列人才能使用的高速公路又使巴勒
被占
土被进一步分割
10个小的城镇或班图
。
Qui plus est, les autoroutes réservées aux Israéliens fragmentent le territoire palestinien occupé en 10 petits cantons, ou bantoustans.
此外,只有色列人才能使用的高速公路又使巴勒
被占
土被进一步分割
10个小的城镇或班图
。
C'est pourquoi le mur expansionniste est construit pour entourer les bantoustans et mettre fin à toute possibilité de règlement véritable.
正因为如此,扩张主义的树立了起来,为的是将各班图
围起来,终结任何真正解决的可能性。
Ces mesures fragmentent la contiguïté et l'unité du territoire palestinien occupé, transformant celui-ci en une série de bantoustans éparpillés et isolés.
这些措施破坏了被占巴勒
土的连贯性和统一,使之
为分散和孤立的班图
。
C'est pour cela qu'il construit le mur expansionniste : pour entourer de murs les bantoustans susmentionnés et pour éliminer toute possibilité de règlement.
这就是为什么现在正在建设一个扩张主义的围:把上述班图
圈起来,消除实现真正解决的任何可能性。
Le résultat choquant de cette campagne de colonisation massive et illégale est le découpage du territoire palestinien en bantoustans isolés et non contigus.
色列这种大规模非法殖民活动造
的令人惊讶的后果是,巴勒
土被切割
若干块相互孤立、不毗连的班图
。
Bref, Israël, la puissance occupante au sens du droit international, a transformé Gaza en un ghetto hermétique et la Cisjordanie en bantoustan assiégé.
简而言之,身为国际法所定义的占国的
色列已使加沙沦为封闭的贫民窟,西岸沦为被围困的班图
。
En outre, l'édification du mur de séparation, qui est le prélude à une véritable politique de « bantoustanisation », viole les principes fondamentaux du droit international.
此外,建造一座分隔是可证实的班图
政策的前奏,违反了国际法的根本原则。
De ce fait, un certain nombre de villes et de villages palestiniens sont devenus des bantoustans isolés, entourés par des murs de tous les côtés.
其结果是,一些巴勒村庄和城镇变
彼此孤立的班图
,四周被围
所环绕。
Les Palestiniens sont emprisonnés dans des bantoustans ou des cantons en raison de ces restrictions, qui, en plus, retardent les opérations des secours humanitaires d'urgence.
巴勒人发现自己因为这些严厉限制被困在班图
或县里,这些限制也妨碍了紧急人道主义救援的提供。
Il s'agit là d'un mode de pensée raciste qui ne diffère en rien de la discrimination raciale sous l'apartheid et de l'établissement des bantoustans en Afrique du Sud.
实际上这反映了种族主义思维,与种族隔离下的种族歧视和在南非建立班图没有什么不同。
Les mêmes obligations sont affirmées dans les résolutions du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale concernant la situation en Rhodésie et dans les bantoustans en Afrique du Sud.
安全理事会和大会有关罗得西亚 和南非班图 情况的决议,也反映了同样的义务。
Le mur viole les territoires palestiniens, les transforme en bantoustans et impose une réalité politique injuste qui ne fera qu'entraîner une détérioration de la situation dans l'ensemble de la région.
隔离侵犯了巴勒
土,把这些
土变为班图
,强加不公正的政治现实,将导致整个区域的局势进一步恶化。
Cela révèle le véritable dessein du Gouvernement israélien : créer une situation de facto lui permettant d'imposer les frontières de son choix et de confiner le peuple palestinien dans de vastes Bantoustans pour les isoler.
这暴露了色列政府的实际意图:在当地制造事实,让他们按自己的愿望确定边界,把巴勒
人民置于大规模的班图
之中并把他们孤立起来。
Pendant ce temps, Israël poursuit la construction de son mur de séparation raciste, qui à terme transformera ce qui reste du territoire palestinien en une prison géante semblable aux anciens bantoustans de l'Afrique du Sud.
同时,色列继续建造其种族主义隔离
,这将会使巴勒
土的其余部分变
像从前南非班图
一样的大监狱。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。