法语助手
  • 关闭

环境壁垒

添加到生词本

huánjìng bìlěi
barrière verte ;
rempart vert

Les pays en développement ont besoin d'un meilleur accès aux marchés, d'une stabilisation des prix à l'exportation, d'un environnement propice à l'essor de leurs industries et d'une réduction des obstacles au commerce.

发展中国家需要改善市场准入、稳定出口价格和有助于地方工业发展的和减少出口壁垒

Les politiques commerciales devraient évoluer vers l'élimination des subventions néfastes pour l'environnement et de toutes les politiques faussant les échanges, qui entravent l'accès des biens aux marchés, y compris des éventuels obstacles environnementaux aux échanges.

贸易政策应该针于消除有害的补贴及任何其他扭曲贸易的政策,它们是贸易的市场准入的障碍,包括贸易的可能壁垒

Le renforcement des capacités est crucial si les pays en développement sont appelés à participer efficacement à la défense de leurs intérêts dans les accords bilatéraux et multilatéraux de libre-échange où l'on trouve de plus en plus des barrières non tarifaires déguisées en mesures environnementales.

如果发展中国家准备在双边和边自由贸易协定中捍卫和促进它们的利益,而在这种协定中人们日益发现非壁垒措施的伪装出现,则它们的能力建设就是要的。

Quatrièmement, l'élimination de toutes les barrières commerciales, y compris les subventions, les tarifs élevés, les crêtes tarifaires et la progressivité des droits de douanes, ainsi que des normes environnementales, sanitaires et du travail utilisées comme nouvelles formes de barrières commerciales, permettra aux pays développés et en développement de lutter à armes égales dans le système commercial multilatéral.

第四,消除所有贸易壁垒,包括补贴、高税高峰和高税升级,以及作为新形式贸易壁垒、劳工和健康标准,将为边贸易体系中的发展中国家和发达国家提供平等的竞赛场地。

Il faut comprendre que l'ordre du jour écologique du XXIe siècle ne peut pas être établi sur la base d'un conflit entre l'environnement et les marchés ou entre l'environnement et les barrières commerciales, mais sur la base des possibilités offertes par le marché et le commerce pour identifier de nouvelles solutions en vue de régler les problèmes écologiques qui nous touchent tous.

我们必须理解,第二十一世纪议程的基础,不能是同市场之间的冲突,也不是同贸易壁垒之间的冲突,而是市场和贸易为促成新方法提供的机遇,以处理影响到我们大家的问题。

Les obstacles extérieurs étaient notamment la médiocrité et l'inefficacité des infrastructures, le manque de ressources financières, l'absence de politiques réglementaires et macroéconomiques favorables, des politiques commerciales inéquitables, des obstacles dans le domaine des procédures (par exemple, connaissance insuffisante des procédures d'exportation), des obstacles gouvernementaux (par exemple, règles intérieures défavorables), des difficultés liées à la clientèle et à la concurrence étrangère (par exemple, pratiques de concurrence différentes), des obstacles liés à l'environnement commercial (par exemple, risque de change), et des obstacles tarifaires et non tarifaires (par exemple, protection inadéquate des droits de propriété).

基础设施落后或效率不高;缺少资金;缺少有利的监管和宏观经济政策;不公平的贸易政策;程序壁垒(如不熟悉出口程序);政府壁垒(不利的母国规则);用户和外国竞争者壁垒(如不同的竞争习惯);商业壁垒(如外汇风险);税和非壁垒(不适当的知识产权保护)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 环境壁垒 的法语例句

用户正在搜索


出于虚荣, 出于一时冲动, 出于重要的原因, 出于自愿, 出于作对, 出语, 出狱, 出怨气, 出院, 出院病人,

相似单词


环颈蛇属, 环颈雉, 环境, 环境(生活), 环境保护, 环境壁垒, 环境标志, 环境病因的, 环境的, 环境的保护,
huánjìng bìlěi
barrière verte ;
rempart vert

Les pays en développement ont besoin d'un meilleur accès aux marchés, d'une stabilisation des prix à l'exportation, d'un environnement propice à l'essor de leurs industries et d'une réduction des obstacles au commerce.

中国家需要改善市场准入、稳定出口价格有助于地方工业环境减少出口壁垒

Les politiques commerciales devraient évoluer vers l'élimination des subventions néfastes pour l'environnement et de toutes les politiques faussant les échanges, qui entravent l'accès des biens aux marchés, y compris des éventuels obstacles environnementaux aux échanges.

贸易政策应该针对于消除对环境有害的补贴及任何其他扭曲贸易的政策,它们是对贸易的市场准入的障碍,包括对贸易的可能环境壁垒

Le renforcement des capacités est crucial si les pays en développement sont appelés à participer efficacement à la défense de leurs intérêts dans les accords bilatéraux et multilatéraux de libre-échange où l'on trouve de plus en plus des barrières non tarifaires déguisées en mesures environnementales.

如果中国家准备在双边边自由贸易协定中捍卫促进它们的利益,而在这种协定中人们日益现非壁垒环境措施的伪装出现,则它们的能力建设就是至重要的。

Quatrièmement, l'élimination de toutes les barrières commerciales, y compris les subventions, les tarifs élevés, les crêtes tarifaires et la progressivité des droits de douanes, ainsi que des normes environnementales, sanitaires et du travail utilisées comme nouvelles formes de barrières commerciales, permettra aux pays développés et en développement de lutter à armes égales dans le système commercial multilatéral.

第四,消除所有贸易壁垒,包括补贴、税升级,以及作为新形式贸易壁垒环境、劳工健康标准,将为边贸易体系中的中国家达国家提供平等的竞赛场地。

Il faut comprendre que l'ordre du jour écologique du XXIe siècle ne peut pas être établi sur la base d'un conflit entre l'environnement et les marchés ou entre l'environnement et les barrières commerciales, mais sur la base des possibilités offertes par le marché et le commerce pour identifier de nouvelles solutions en vue de régler les problèmes écologiques qui nous touchent tous.

我们必须理解,第二十一世纪环境议程的基础,不能是环境同市场之间的冲突,也不是环境同贸易壁垒之间的冲突,而是市场贸易为促成新方法提供的机遇,以处理影响到我们大家的环境问题。

Les obstacles extérieurs étaient notamment la médiocrité et l'inefficacité des infrastructures, le manque de ressources financières, l'absence de politiques réglementaires et macroéconomiques favorables, des politiques commerciales inéquitables, des obstacles dans le domaine des procédures (par exemple, connaissance insuffisante des procédures d'exportation), des obstacles gouvernementaux (par exemple, règles intérieures défavorables), des difficultés liées à la clientèle et à la concurrence étrangère (par exemple, pratiques de concurrence différentes), des obstacles liés à l'environnement commercial (par exemple, risque de change), et des obstacles tarifaires et non tarifaires (par exemple, protection inadéquate des droits de propriété).

基础设施落后或效率不;缺少资金;缺少有利的监管宏观经济政策;不公平的贸易政策;程序壁垒(如不熟悉出口程序);政府壁垒(不利的母国规则);用户外国竞争者壁垒(如不同的竞争习惯);商业环境壁垒(如外汇风险);壁垒(不适当的知识产权保护)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 环境壁垒 的法语例句

用户正在搜索


出诊, 出诊和门诊, 出疹, 出疹子, 出阵, 出征, 出证明, 出直拳击中, 出众, 出众的,

相似单词


环颈蛇属, 环颈雉, 环境, 环境(生活), 环境保护, 环境壁垒, 环境标志, 环境病因的, 环境的, 环境的保护,
huánjìng bìlěi
barrière verte ;
rempart vert

Les pays en développement ont besoin d'un meilleur accès aux marchés, d'une stabilisation des prix à l'exportation, d'un environnement propice à l'essor de leurs industries et d'une réduction des obstacles au commerce.

发展中国家需要改善市场准入、稳定出口价格和有助于地方工业发展环境和减少出口壁垒

Les politiques commerciales devraient évoluer vers l'élimination des subventions néfastes pour l'environnement et de toutes les politiques faussant les échanges, qui entravent l'accès des biens aux marchés, y compris des éventuels obstacles environnementaux aux échanges.

贸易政策应该针对于消除对环境补贴及任何其他扭曲贸易政策,它们对贸易市场准入障碍,包括对贸易可能环境壁垒

Le renforcement des capacités est crucial si les pays en développement sont appelés à participer efficacement à la défense de leurs intérêts dans les accords bilatéraux et multilatéraux de libre-échange où l'on trouve de plus en plus des barrières non tarifaires déguisées en mesures environnementales.

如果发展中国家准备在双边和边自由贸易协定中捍卫和促进它们利益,而在这种协定中人们日益发现非关税壁垒环境措施伪装出现,则它们能力建至关重要

Quatrièmement, l'élimination de toutes les barrières commerciales, y compris les subventions, les tarifs élevés, les crêtes tarifaires et la progressivité des droits de douanes, ainsi que des normes environnementales, sanitaires et du travail utilisées comme nouvelles formes de barrières commerciales, permettra aux pays développés et en développement de lutter à armes égales dans le système commercial multilatéral.

第四,消除所有贸易壁垒,包括补贴、高关税高峰和高关税升级,以及作为新形式贸易壁垒环境、劳工和健康标准,将为边贸易体系中发展中国家和发达国家提供平等竞赛场地。

Il faut comprendre que l'ordre du jour écologique du XXIe siècle ne peut pas être établi sur la base d'un conflit entre l'environnement et les marchés ou entre l'environnement et les barrières commerciales, mais sur la base des possibilités offertes par le marché et le commerce pour identifier de nouvelles solutions en vue de régler les problèmes écologiques qui nous touchent tous.

我们必须理解,第二十一世纪环境议程基础,不能环境同市场之间冲突,也不环境同贸易壁垒之间冲突,而市场和贸易为促成新方法提供机遇,以处理影响到我们大家环境问题。

Les obstacles extérieurs étaient notamment la médiocrité et l'inefficacité des infrastructures, le manque de ressources financières, l'absence de politiques réglementaires et macroéconomiques favorables, des politiques commerciales inéquitables, des obstacles dans le domaine des procédures (par exemple, connaissance insuffisante des procédures d'exportation), des obstacles gouvernementaux (par exemple, règles intérieures défavorables), des difficultés liées à la clientèle et à la concurrence étrangère (par exemple, pratiques de concurrence différentes), des obstacles liés à l'environnement commercial (par exemple, risque de change), et des obstacles tarifaires et non tarifaires (par exemple, protection inadéquate des droits de propriété).

基础施落后或效率不高;缺少资金;缺少有利监管和宏观经济政策;不公平贸易政策;程序壁垒(如不熟悉出口程序);政府壁垒(不利母国规则);用户和外国竞争者壁垒(如不同竞争习惯);商业环境壁垒(如外汇风险);关税和非关税壁垒(不适当知识产权保护)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 环境壁垒 的法语例句

用户正在搜索


出自内心, 出自内心的确信, 出走, 出租, 出租(土地), 出租(土地或矿山), 出租车, 出租船, 出租船舶, 出租大客车,

相似单词


环颈蛇属, 环颈雉, 环境, 环境(生活), 环境保护, 环境壁垒, 环境标志, 环境病因的, 环境的, 环境的保护,
huánjìng bìlěi
barrière verte ;
rempart vert

Les pays en développement ont besoin d'un meilleur accès aux marchés, d'une stabilisation des prix à l'exportation, d'un environnement propice à l'essor de leurs industries et d'une réduction des obstacles au commerce.

发展中国家需要改善市场准入、稳定出口价格和有助于地方工业发展环境和减少出口壁垒

Les politiques commerciales devraient évoluer vers l'élimination des subventions néfastes pour l'environnement et de toutes les politiques faussant les échanges, qui entravent l'accès des biens aux marchés, y compris des éventuels obstacles environnementaux aux échanges.

贸易政策应该针对于消除对环境有害补贴及任何其他扭曲贸易政策,它是对贸易市场准入,包括对贸易可能环境壁垒

Le renforcement des capacités est crucial si les pays en développement sont appelés à participer efficacement à la défense de leurs intérêts dans les accords bilatéraux et multilatéraux de libre-échange où l'on trouve de plus en plus des barrières non tarifaires déguisées en mesures environnementales.

如果发展中国家准备在双边和边自由贸易协定中捍卫和促进它利益,而在这种协定中益发现非关税壁垒环境措施伪装出现,则它能力建设就是至关重要

Quatrièmement, l'élimination de toutes les barrières commerciales, y compris les subventions, les tarifs élevés, les crêtes tarifaires et la progressivité des droits de douanes, ainsi que des normes environnementales, sanitaires et du travail utilisées comme nouvelles formes de barrières commerciales, permettra aux pays développés et en développement de lutter à armes égales dans le système commercial multilatéral.

第四,消除所有贸易壁垒,包括补贴、高关税高峰和高关税升级,以及作为新形式贸易壁垒环境、劳工和健康标准,将为边贸易体系中发展中国家和发达国家提供平等竞赛场地。

Il faut comprendre que l'ordre du jour écologique du XXIe siècle ne peut pas être établi sur la base d'un conflit entre l'environnement et les marchés ou entre l'environnement et les barrières commerciales, mais sur la base des possibilités offertes par le marché et le commerce pour identifier de nouvelles solutions en vue de régler les problèmes écologiques qui nous touchent tous.

必须理解,第二十一世纪环境议程基础,不能是环境同市场之间冲突,也不是环境同贸易壁垒之间冲突,而是市场和贸易为促成新方法提供机遇,以处理影响到我大家环境问题。

Les obstacles extérieurs étaient notamment la médiocrité et l'inefficacité des infrastructures, le manque de ressources financières, l'absence de politiques réglementaires et macroéconomiques favorables, des politiques commerciales inéquitables, des obstacles dans le domaine des procédures (par exemple, connaissance insuffisante des procédures d'exportation), des obstacles gouvernementaux (par exemple, règles intérieures défavorables), des difficultés liées à la clientèle et à la concurrence étrangère (par exemple, pratiques de concurrence différentes), des obstacles liés à l'environnement commercial (par exemple, risque de change), et des obstacles tarifaires et non tarifaires (par exemple, protection inadéquate des droits de propriété).

基础设施落后或效率不高;缺少资金;缺少有利监管和宏观经济政策;不公平贸易政策;程序壁垒(如不熟悉出口程序);政府壁垒(不利母国规则);用户和外国竞争者壁垒(如不同竞争习惯);商业环境壁垒(如外汇风险);关税和非关税壁垒(不适当知识产权保护)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 环境壁垒 的法语例句

用户正在搜索


出租人和承租人, 出租土地, 出租物, 出租戏装的人, 出租一套房间, 出租椅子者, 出租者, 出左拳击中, , 初版,

相似单词


环颈蛇属, 环颈雉, 环境, 环境(生活), 环境保护, 环境壁垒, 环境标志, 环境病因的, 环境的, 环境的保护,
huánjìng bìlěi
barrière verte ;
rempart vert

Les pays en développement ont besoin d'un meilleur accès aux marchés, d'une stabilisation des prix à l'exportation, d'un environnement propice à l'essor de leurs industries et d'une réduction des obstacles au commerce.

发展中国家需要改善市场准入、稳定出口价格和有助于地方工业发展的和减少出口壁垒

Les politiques commerciales devraient évoluer vers l'élimination des subventions néfastes pour l'environnement et de toutes les politiques faussant les échanges, qui entravent l'accès des biens aux marchés, y compris des éventuels obstacles environnementaux aux échanges.

贸易政策应该针对于消除对有害的补贴及任何其他扭曲贸易的政策,对贸易的市场准入的障碍,包括对贸易的可能壁垒

Le renforcement des capacités est crucial si les pays en développement sont appelés à participer efficacement à la défense de leurs intérêts dans les accords bilatéraux et multilatéraux de libre-échange où l'on trouve de plus en plus des barrières non tarifaires déguisées en mesures environnementales.

如果发展中国家准备在双边和边自由贸易协定中捍卫和促进的利益,而在这种协定中人日益发现非关税壁垒措施的伪装出现,则的能力建设就至关重要的。

Quatrièmement, l'élimination de toutes les barrières commerciales, y compris les subventions, les tarifs élevés, les crêtes tarifaires et la progressivité des droits de douanes, ainsi que des normes environnementales, sanitaires et du travail utilisées comme nouvelles formes de barrières commerciales, permettra aux pays développés et en développement de lutter à armes égales dans le système commercial multilatéral.

第四,消除所有贸易壁垒,包括补贴、高关税高峰和高关税升级,及作为新形式贸易壁垒、劳工和健康标准,将为边贸易体系中的发展中国家和发达国家提供平等的竞赛场地。

Il faut comprendre que l'ordre du jour écologique du XXIe siècle ne peut pas être établi sur la base d'un conflit entre l'environnement et les marchés ou entre l'environnement et les barrières commerciales, mais sur la base des possibilités offertes par le marché et le commerce pour identifier de nouvelles solutions en vue de régler les problèmes écologiques qui nous touchent tous.

必须理解,第二十一世纪议程的基础,不能同市场之间的冲突,也不同贸易壁垒之间的冲突,而市场和贸易为促成新方法提供的机遇,处理影响到我大家的问题。

Les obstacles extérieurs étaient notamment la médiocrité et l'inefficacité des infrastructures, le manque de ressources financières, l'absence de politiques réglementaires et macroéconomiques favorables, des politiques commerciales inéquitables, des obstacles dans le domaine des procédures (par exemple, connaissance insuffisante des procédures d'exportation), des obstacles gouvernementaux (par exemple, règles intérieures défavorables), des difficultés liées à la clientèle et à la concurrence étrangère (par exemple, pratiques de concurrence différentes), des obstacles liés à l'environnement commercial (par exemple, risque de change), et des obstacles tarifaires et non tarifaires (par exemple, protection inadéquate des droits de propriété).

基础设施落后或效率不高;缺少资金;缺少有利的监管和宏观经济政策;不公平的贸易政策;程序壁垒(如不熟悉出口程序);政府壁垒(不利的母国规则);用户和外国竞争者壁垒(如不同的竞争习惯);商业壁垒(如外汇风险);关税和非关税壁垒(不适当的知识产权保护)。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 环境壁垒 的法语例句

用户正在搜索


初步意见, 初步蒸馏, 初产妇, 初潮, 初出茅庐, 初出茅庐的, 初出茅庐的作家, 初创, 初创时期, 初春,

相似单词


环颈蛇属, 环颈雉, 环境, 环境(生活), 环境保护, 环境壁垒, 环境标志, 环境病因的, 环境的, 环境的保护,
huánjìng bìlěi
barrière verte ;
rempart vert

Les pays en développement ont besoin d'un meilleur accès aux marchés, d'une stabilisation des prix à l'exportation, d'un environnement propice à l'essor de leurs industries et d'une réduction des obstacles au commerce.

发展中国家需要改善市场准入、稳定出口价格和有助于地方工业发展环境和减少出口壁垒

Les politiques commerciales devraient évoluer vers l'élimination des subventions néfastes pour l'environnement et de toutes les politiques faussant les échanges, qui entravent l'accès des biens aux marchés, y compris des éventuels obstacles environnementaux aux échanges.

贸易政策应该针对于消除对环境有害补贴及他扭曲贸易政策,是对贸易市场准入障碍,包括对贸易可能环境壁垒

Le renforcement des capacités est crucial si les pays en développement sont appelés à participer efficacement à la défense de leurs intérêts dans les accords bilatéraux et multilatéraux de libre-échange où l'on trouve de plus en plus des barrières non tarifaires déguisées en mesures environnementales.

如果发展中国家准备在双边和边自由贸易协定中捍卫和促进利益,而在这种协定中人日益发现非关税壁垒环境措施伪装出现,则能力建设就是至关重要

Quatrièmement, l'élimination de toutes les barrières commerciales, y compris les subventions, les tarifs élevés, les crêtes tarifaires et la progressivité des droits de douanes, ainsi que des normes environnementales, sanitaires et du travail utilisées comme nouvelles formes de barrières commerciales, permettra aux pays développés et en développement de lutter à armes égales dans le système commercial multilatéral.

第四,消除所有贸易壁垒,包括补贴、高关税高峰和高关税升级,以及作为新形式贸易壁垒环境、劳工和健康标准,将为边贸易体系中发展中国家和发达国家提供平等竞赛场地。

Il faut comprendre que l'ordre du jour écologique du XXIe siècle ne peut pas être établi sur la base d'un conflit entre l'environnement et les marchés ou entre l'environnement et les barrières commerciales, mais sur la base des possibilités offertes par le marché et le commerce pour identifier de nouvelles solutions en vue de régler les problèmes écologiques qui nous touchent tous.

必须理解,第二十一世纪环境议程基础,不能是环境同市场之间冲突,也不是环境同贸易壁垒之间冲突,而是市场和贸易为促成新方法提供机遇,以处理影响到我大家环境问题。

Les obstacles extérieurs étaient notamment la médiocrité et l'inefficacité des infrastructures, le manque de ressources financières, l'absence de politiques réglementaires et macroéconomiques favorables, des politiques commerciales inéquitables, des obstacles dans le domaine des procédures (par exemple, connaissance insuffisante des procédures d'exportation), des obstacles gouvernementaux (par exemple, règles intérieures défavorables), des difficultés liées à la clientèle et à la concurrence étrangère (par exemple, pratiques de concurrence différentes), des obstacles liés à l'environnement commercial (par exemple, risque de change), et des obstacles tarifaires et non tarifaires (par exemple, protection inadéquate des droits de propriété).

基础设施落后或效率不高;缺少资金;缺少有利监管和宏观经济政策;不公平贸易政策;程序壁垒(如不熟悉出口程序);政府壁垒(不利母国规则);用户和外国竞争者壁垒(如不同竞争习惯);商业环境壁垒(如外汇风险);关税和非关税壁垒(不适当知识产权保护)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 环境壁垒 的法语例句

用户正在搜索


初次开采, 初次使用, 初次踏进社会, 初次训练[指马], 初次用某物, 初等, 初等的, 初等教育, 初等教育毕业证书, 初等数学,

相似单词


环颈蛇属, 环颈雉, 环境, 环境(生活), 环境保护, 环境壁垒, 环境标志, 环境病因的, 环境的, 环境的保护,
huánjìng bìlěi
barrière verte ;
rempart vert

Les pays en développement ont besoin d'un meilleur accès aux marchés, d'une stabilisation des prix à l'exportation, d'un environnement propice à l'essor de leurs industries et d'une réduction des obstacles au commerce.

发展中国家需要改善市场准入、稳定出口价格和有助于地方工业发展的环境和减少出口壁垒

Les politiques commerciales devraient évoluer vers l'élimination des subventions néfastes pour l'environnement et de toutes les politiques faussant les échanges, qui entravent l'accès des biens aux marchés, y compris des éventuels obstacles environnementaux aux échanges.

易政策应该针对于消除对环境有害的补贴及任何其他扭曲易的政策,它们是对易的市场准入的障碍,包括对易的可能环境壁垒

Le renforcement des capacités est crucial si les pays en développement sont appelés à participer efficacement à la défense de leurs intérêts dans les accords bilatéraux et multilatéraux de libre-échange où l'on trouve de plus en plus des barrières non tarifaires déguisées en mesures environnementales.

如果发展中国家准备易协定中捍卫和促进它们的利益,而这种协定中人们日益发现非关税壁垒环境措施的伪装出现,则它们的能力建设就是至关重要的。

Quatrièmement, l'élimination de toutes les barrières commerciales, y compris les subventions, les tarifs élevés, les crêtes tarifaires et la progressivité des droits de douanes, ainsi que des normes environnementales, sanitaires et du travail utilisées comme nouvelles formes de barrières commerciales, permettra aux pays développés et en développement de lutter à armes égales dans le système commercial multilatéral.

第四,消除所有壁垒,包括补贴、高关税高峰和高关税升级,以及作为新形式壁垒环境、劳工和健康标准,将为易体系中的发展中国家和发达国家提供平等的竞赛场地。

Il faut comprendre que l'ordre du jour écologique du XXIe siècle ne peut pas être établi sur la base d'un conflit entre l'environnement et les marchés ou entre l'environnement et les barrières commerciales, mais sur la base des possibilités offertes par le marché et le commerce pour identifier de nouvelles solutions en vue de régler les problèmes écologiques qui nous touchent tous.

我们必须理解,第二十一世纪环境议程的基础,不能是环境同市场之间的冲突,也不是环境壁垒之间的冲突,而是市场和易为促成新方法提供的机遇,以处理影响到我们大家的环境问题。

Les obstacles extérieurs étaient notamment la médiocrité et l'inefficacité des infrastructures, le manque de ressources financières, l'absence de politiques réglementaires et macroéconomiques favorables, des politiques commerciales inéquitables, des obstacles dans le domaine des procédures (par exemple, connaissance insuffisante des procédures d'exportation), des obstacles gouvernementaux (par exemple, règles intérieures défavorables), des difficultés liées à la clientèle et à la concurrence étrangère (par exemple, pratiques de concurrence différentes), des obstacles liés à l'environnement commercial (par exemple, risque de change), et des obstacles tarifaires et non tarifaires (par exemple, protection inadéquate des droits de propriété).

基础设施落后或效率不高;缺少资金;缺少有利的监管和宏观经济政策;不公平的易政策;程序壁垒(如不熟悉出口程序);政府壁垒(不利的母国规则);用户和外国竞争者壁垒(如不同的竞争习惯);商业环境壁垒(如外汇风险);关税和非关税壁垒(不适当的知识产权保护)。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 环境壁垒 的法语例句

用户正在搜索


初耕(休闲地的), 初更, 初航, 初花, 初会, 初婚, 初级, 初级部门, 初级产品, 初级的,

相似单词


环颈蛇属, 环颈雉, 环境, 环境(生活), 环境保护, 环境壁垒, 环境标志, 环境病因的, 环境的, 环境的保护,
huánjìng bìlěi
barrière verte ;
rempart vert

Les pays en développement ont besoin d'un meilleur accès aux marchés, d'une stabilisation des prix à l'exportation, d'un environnement propice à l'essor de leurs industries et d'une réduction des obstacles au commerce.

发展中国家需要改善市场准入、稳定出口价格和有助于地方工业发展的环境和减少出口

Les politiques commerciales devraient évoluer vers l'élimination des subventions néfastes pour l'environnement et de toutes les politiques faussant les échanges, qui entravent l'accès des biens aux marchés, y compris des éventuels obstacles environnementaux aux échanges.

易政策应该针于消除环境有害的补贴及任何其他扭曲易的政策,它们易的市场准入的障碍,包括易的可能环境

Le renforcement des capacités est crucial si les pays en développement sont appelés à participer efficacement à la défense de leurs intérêts dans les accords bilatéraux et multilatéraux de libre-échange où l'on trouve de plus en plus des barrières non tarifaires déguisées en mesures environnementales.

如果发展中国家准备在双边和边自由易协定中捍卫和促进它们的利益,而在这种协定中人们日益发现非关税环境措施的伪装出现,则它们的能力建设就至关重要的。

Quatrièmement, l'élimination de toutes les barrières commerciales, y compris les subventions, les tarifs élevés, les crêtes tarifaires et la progressivité des droits de douanes, ainsi que des normes environnementales, sanitaires et du travail utilisées comme nouvelles formes de barrières commerciales, permettra aux pays développés et en développement de lutter à armes égales dans le système commercial multilatéral.

第四,消除所有,包括补贴、高关税高峰和高关税升级,及作为新形式环境、劳工和健康标准,将为易体系中的发展中国家和发达国家提供平等的竞赛场地。

Il faut comprendre que l'ordre du jour écologique du XXIe siècle ne peut pas être établi sur la base d'un conflit entre l'environnement et les marchés ou entre l'environnement et les barrières commerciales, mais sur la base des possibilités offertes par le marché et le commerce pour identifier de nouvelles solutions en vue de régler les problèmes écologiques qui nous touchent tous.

我们必须理解,第二十一世纪环境议程的基础,不能环境同市场之间的冲突,也不环境之间的冲突,而市场和易为促成新方法提供的机遇,处理影响到我们大家的环境问题。

Les obstacles extérieurs étaient notamment la médiocrité et l'inefficacité des infrastructures, le manque de ressources financières, l'absence de politiques réglementaires et macroéconomiques favorables, des politiques commerciales inéquitables, des obstacles dans le domaine des procédures (par exemple, connaissance insuffisante des procédures d'exportation), des obstacles gouvernementaux (par exemple, règles intérieures défavorables), des difficultés liées à la clientèle et à la concurrence étrangère (par exemple, pratiques de concurrence différentes), des obstacles liés à l'environnement commercial (par exemple, risque de change), et des obstacles tarifaires et non tarifaires (par exemple, protection inadéquate des droits de propriété).

基础设施落后或效率不高;缺少资金;缺少有利的监管和宏观经济政策;不公平的易政策;程序(如不熟悉出口程序);政府(不利的母国规则);用户和外国竞争者(如不同的竞争习惯);商业环境(如外汇风险);关税和非关税(不适当的知识产权保护)。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 环境壁垒 的法语例句

用户正在搜索


初加工, 初见, 初见成效, 初交, 初进社交界, 初具规模, 初勘, 初看起来, 初刻本, 初亏,

相似单词


环颈蛇属, 环颈雉, 环境, 环境(生活), 环境保护, 环境壁垒, 环境标志, 环境病因的, 环境的, 环境的保护,
huánjìng bìlěi
barrière verte ;
rempart vert

Les pays en développement ont besoin d'un meilleur accès aux marchés, d'une stabilisation des prix à l'exportation, d'un environnement propice à l'essor de leurs industries et d'une réduction des obstacles au commerce.

发展中国家需要改善市场准入、稳出口价格和有助于地方工业发展的环境和减少出口壁垒

Les politiques commerciales devraient évoluer vers l'élimination des subventions néfastes pour l'environnement et de toutes les politiques faussant les échanges, qui entravent l'accès des biens aux marchés, y compris des éventuels obstacles environnementaux aux échanges.

易政策应该针于消除环境有害的补贴及任何其他扭曲易的政策,它们是易的市场准入的障碍,包易的可能环境壁垒

Le renforcement des capacités est crucial si les pays en développement sont appelés à participer efficacement à la défense de leurs intérêts dans les accords bilatéraux et multilatéraux de libre-échange où l'on trouve de plus en plus des barrières non tarifaires déguisées en mesures environnementales.

如果发展中国家准备在双边和边自由中捍卫和促进它们的利益,而在这中人们日益发现非关税壁垒环境措施的伪装出现,则它们的能力建设就是至关重要的。

Quatrièmement, l'élimination de toutes les barrières commerciales, y compris les subventions, les tarifs élevés, les crêtes tarifaires et la progressivité des droits de douanes, ainsi que des normes environnementales, sanitaires et du travail utilisées comme nouvelles formes de barrières commerciales, permettra aux pays développés et en développement de lutter à armes égales dans le système commercial multilatéral.

第四,消除所有壁垒,包补贴、高关税高峰和高关税升级,以及作为新形式壁垒环境、劳工和健康标准,将为易体系中的发展中国家和发达国家提供平等的竞赛场地。

Il faut comprendre que l'ordre du jour écologique du XXIe siècle ne peut pas être établi sur la base d'un conflit entre l'environnement et les marchés ou entre l'environnement et les barrières commerciales, mais sur la base des possibilités offertes par le marché et le commerce pour identifier de nouvelles solutions en vue de régler les problèmes écologiques qui nous touchent tous.

我们必须理解,第二十一世纪环境议程的基础,不能是环境同市场之间的冲突,也不是环境壁垒之间的冲突,而是市场和易为促成新方法提供的机遇,以处理影响到我们大家的环境问题。

Les obstacles extérieurs étaient notamment la médiocrité et l'inefficacité des infrastructures, le manque de ressources financières, l'absence de politiques réglementaires et macroéconomiques favorables, des politiques commerciales inéquitables, des obstacles dans le domaine des procédures (par exemple, connaissance insuffisante des procédures d'exportation), des obstacles gouvernementaux (par exemple, règles intérieures défavorables), des difficultés liées à la clientèle et à la concurrence étrangère (par exemple, pratiques de concurrence différentes), des obstacles liés à l'environnement commercial (par exemple, risque de change), et des obstacles tarifaires et non tarifaires (par exemple, protection inadéquate des droits de propriété).

基础设施落后或效率不高;缺少资金;缺少有利的监管和宏观经济政策;不公平的易政策;程序壁垒(如不熟悉出口程序);政府壁垒(不利的母国规则);用户和外国竞争者壁垒(如不同的竞争习惯);商业环境壁垒(如外汇风险);关税和非关税壁垒(不适当的知识产权保护)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 环境壁垒 的法语例句

用户正在搜索


初头, 初温, 初稳心, 初下赌注, 初夏, 初校, 初校样, 初修期, 初修院, 初选,

相似单词


环颈蛇属, 环颈雉, 环境, 环境(生活), 环境保护, 环境壁垒, 环境标志, 环境病因的, 环境的, 环境的保护,