法语助手
  • 关闭
tè bié
1. (与众不同) spécial; curieux; particulier; hors du commun
Il a un accent particulier.
他的口音很
2. (格外) surtout; notamment; spécialement
être de qualité superbe
质量
Il travaille dur.
他工作努力。
Nous sommes dans le mauvais besoin de travailleurs médicaux, surtout les chirurgiens.
这里最需要医务人是外科医生。
3. (地) spécialement; surtout
La grand-mère a cuisiné un poulet surtout pour le soldat blessé.
老大娘为伤炖了一只鸡。



spécial
particulier
exceptionnel
extraordinaire

~风味
saveur(goût)rare
saveur toute particulière




1. particulièrement; surtout
时间过得~快.
Le temps passe très vite.


2. spécialement
我们~注意保障他们的安全.
Nous prêtons une attention toute particulière à la garantie de leur sécurité.


其他参考解释:
particulier (en ~)
surtout
drôlement
singulièrement

Non compris le personnel affecté aux missions politiques spéciales et au Bureau du Coordonnateur spécial.

不包括政治务和协调处的工作人

Les femmes et les filles sont particulièrement vulnérables.

妇女和女孩容易受到伤害。

Nous félicitons tout particulièrement l'Ambassadeur Enrique Valle.

我们要感谢恩里克·莱大使。

De nombreux programmes intéressant plus particulièrement les femmes sont diffusés.

妇女爱看的很多节目都能播出。

La Commission a chargé certains de ses membres d'élaborer des rapports ad hoc.

会指定其成机构起报告。

Les procédures spéciales peuvent interagir avec le mécanisme d'examen périodique universel.

程序可与普遍定期审议机制互动。

Le monde est confronté à de nombreux conflits non résolus, en particulier certainement en Afrique.

世界面临许多未决冲突,是在非洲。

Ces pays sont particulièrement exposés aux vicissitudes du cours des produits de base.

这些国家容易受到商品价格波动的影响。

Les procédures spéciales sont encouragées à renforcer leur interaction avec les organes conventionnels.

应鼓励程序改进与各条约机构的互动。

Davantage de femmes devraient être nommées représentantes spéciales et envoyées spéciales du Secrétaire général.

应任命更多妇女担任秘书长代表和使。

Nous savons qu'il y a des limites, notamment en ce qui concerne les ressources.

我们知道,存在制约因素,是在资源方面。

Nous reconnaissons les efforts particuliers que le Secrétaire général déploie à cet égard.

我们感谢秘书长正在这方面作出的努力。

La coopération mutuelle est une condition de l'efficacité des procédures spéciales.

相互合作是程序有效性的先决条件。

La menace est particulièrement sensible pour un petit pays à l'économie ouverte comme Singapour.

这种威胁对于像新加坡这样具有开放经济的小国突出。

L'actuelle prolifération des drogues dur sur le continent est particulièrement inquiétant.

硬性毒品目前在非洲大陆上的扩散引发关切。

Pour le constituant en revanche, il faut une règle.

但是,有必要为确定设保人所在地规定的规则。

Les décisions présentées ci-après touchent la question de l'attribution de comportement en droit international.

以下裁判论述了依据国际法把行为归于一国的问题。

Le manque de protection sociale dans le secteur non structuré de l'économie est particulièrement préoccupant.

在非正规经济中缺乏社会保护是一个值得关切的问题。

Telle était la situation, d'autant plus qu'aucune circonstance nouvelle n'était apparue.

情况正是如此,是在不掌握新情况的条件下。

Il note, en particulier, que le Tribunal spécial continue d'avoir besoin d'un appui financier.

“安全理会尤其注意到法庭继续需要财政支助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特别 的法语例句

用户正在搜索


表面和善的, 表面烘干型, 表面化, 表面活化剂, 表面活性, 表面活性的, 表面活性剂, 表面积, 表面计量仪, 表面加工,

相似单词


忒儿, 忒斯拉计, , 特奥会, 特白棉, 特别, 特别保单, 特别大的头, 特别代理, 特别的,
tè bié
1. (与众不同) spécial; curieux; particulier; hors du commun
Il a un accent particulier.
他的口音很特别。
2. (格外) surtout; notamment; spécialement
être de qualité superbe
质量特别好
Il travaille dur.
他工作特别努力。
Nous sommes dans le mauvais besoin de travailleurs médicaux, surtout les chirurgiens.
这里最需要医务人员,特别是外科医生。
3. (特地) spécialement; surtout
La grand-mère a cuisiné un poulet surtout pour le soldat blessé.
老大娘特别为伤员炖了一只鸡。



spécial
particulier
exceptionnel
extraordinaire

~风味
saveur(goût)rare
saveur toute particulière




1. particulièrement; surtout
时间过得~快.
Le temps passe très vite.


2. spécialement
我们~注意保障他们的安全.
Nous prêtons une attention toute particulière à la garantie de leur sécurité.


其他参考解释:
particulier (en ~)
surtout
drôlement
singulièrement

Non compris le personnel affecté aux missions politiques spéciales et au Bureau du Coordonnateur spécial.

不包括特别政治事务和特别协调员办事处的工作人员。

Les femmes et les filles sont particulièrement vulnérables.

妇女和女孩特别容易受到伤害。

Nous félicitons tout particulièrement l'Ambassadeur Enrique Valle.

我们特别要感谢恩里克·莱大使。

De nombreux programmes intéressant plus particulièrement les femmes sont diffusés.

妇女特别爱看的很多节目都能播出。

La Commission a chargé certains de ses membres d'élaborer des rapports ad hoc.

委员会指定其成员构起草特别报告。

Les procédures spéciales peuvent interagir avec le mécanisme d'examen périodique universel.

特别程序可与普遍定期审议动。

Le monde est confronté à de nombreux conflits non résolus, en particulier certainement en Afrique.

世界面临许多未决冲突,特别是在非洲。

Ces pays sont particulièrement exposés aux vicissitudes du cours des produits de base.

这些国家特别容易受到商品价格波动的影响。

Les procédures spéciales sont encouragées à renforcer leur interaction avec les organes conventionnels.

应鼓励特别程序改进与各条约构的动。

Davantage de femmes devraient être nommées représentantes spéciales et envoyées spéciales du Secrétaire général.

应任命更多妇女担任秘书长特别代表和特使。

Nous savons qu'il y a des limites, notamment en ce qui concerne les ressources.

我们知道,存在约因素,特别是在资源方面。

Nous reconnaissons les efforts particuliers que le Secrétaire général déploie à cet égard.

我们感谢秘书长正在这方面作出的特别努力。

La coopération mutuelle est une condition de l'efficacité des procédures spéciales.

合作是特别程序有效性的先决条件。

La menace est particulièrement sensible pour un petit pays à l'économie ouverte comme Singapour.

这种威胁对于像新加坡这样具有开放经济的小国特别突出。

L'actuelle prolifération des drogues dur sur le continent est particulièrement inquiétant.

硬性毒品目前在非洲大陆上的扩散特别引发关切。

Pour le constituant en revanche, il faut une règle.

但是,有必要为确定设保人所在地规定特别的规则。

Les décisions présentées ci-après touchent la question de l'attribution de comportement en droit international.

以下裁判特别论述了依据国际法把行为归于一国的问题。

Le manque de protection sociale dans le secteur non structuré de l'économie est particulièrement préoccupant.

在非正规经济中缺乏社会保护是一个值得特别关切的问题。

Telle était la situation, d'autant plus qu'aucune circonstance nouvelle n'était apparue.

情况正是如此,特别是在不掌握新情况的条件下。

Il note, en particulier, que le Tribunal spécial continue d'avoir besoin d'un appui financier.

“安全理事会尤其注意到特别法庭继续需要财政支助。

声明:以上、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特别 的法语例句

用户正在搜索


表面缺陷(铸件的), 表面上, 表面上的礼貌, 表面上的热情, 表面上的原因, 表面上笃信宗教的, 表面烧伤, 表面声波, 表面湿度, 表面是人,暗中是鬼,

相似单词


忒儿, 忒斯拉计, , 特奥会, 特白棉, 特别, 特别保单, 特别大的头, 特别代理, 特别的,
tè bié
1. (与众不同) spécial; curieux; particulier; hors du commun
Il a un accent particulier.
他的口音很特
2. (格外) surtout; notamment; spécialement
être de qualité superbe
质量特
Il travaille dur.
他工作特
Nous sommes dans le mauvais besoin de travailleurs médicaux, surtout les chirurgiens.
这里最需要医务人员,特是外科医生。
3. (特地) spécialement; surtout
La grand-mère a cuisiné un poulet surtout pour le soldat blessé.
老大娘特为伤员炖了一只鸡。



spécial
particulier
exceptionnel
extraordinaire

~风味
saveur(goût)rare
saveur toute particulière




1. particulièrement; surtout
时间过得~快.
Le temps passe très vite.


2. spécialement
我们~注意保障他们的安全.
Nous prêtons une attention toute particulière à la garantie de leur sécurité.


其他参考解释:
particulier (en ~)
surtout
drôlement
singulièrement

Non compris le personnel affecté aux missions politiques spéciales et au Bureau du Coordonnateur spécial.

不包括政治事务和协调员办事处的工作人员。

Les femmes et les filles sont particulièrement vulnérables.

容易受到伤害。

Nous félicitons tout particulièrement l'Ambassadeur Enrique Valle.

我们要感谢恩里克·莱大使。

De nombreux programmes intéressant plus particulièrement les femmes sont diffusés.

爱看的很多节目都能播出。

La Commission a chargé certains de ses membres d'élaborer des rapports ad hoc.

委员会指定其成员机构起草报告。

Les procédures spéciales peuvent interagir avec le mécanisme d'examen périodique universel.

程序可与普遍定期审议机制互动。

Le monde est confronté à de nombreux conflits non résolus, en particulier certainement en Afrique.

世界面临许多未决冲突,是在非洲。

Ces pays sont particulièrement exposés aux vicissitudes du cours des produits de base.

这些国家容易受到商品价格波动的影响。

Les procédures spéciales sont encouragées à renforcer leur interaction avec les organes conventionnels.

应鼓励程序改进与各条约机构的互动。

Davantage de femmes devraient être nommées représentantes spéciales et envoyées spéciales du Secrétaire général.

应任命更多任秘书长代表和特使。

Nous savons qu'il y a des limites, notamment en ce qui concerne les ressources.

我们知道,存在制约因素,是在资源方面。

Nous reconnaissons les efforts particuliers que le Secrétaire général déploie à cet égard.

我们感谢秘书长正在这方面作出的

La coopération mutuelle est une condition de l'efficacité des procédures spéciales.

相互合作是程序有效性的先决条件。

La menace est particulièrement sensible pour un petit pays à l'économie ouverte comme Singapour.

这种威胁对于像新加坡这样具有开放经济的小国突出。

L'actuelle prolifération des drogues dur sur le continent est particulièrement inquiétant.

硬性毒品目前在非洲大陆上的扩散引发关切。

Pour le constituant en revanche, il faut une règle.

但是,有必要为确定设保人所在地规定的规则。

Les décisions présentées ci-après touchent la question de l'attribution de comportement en droit international.

以下裁判论述了依据国际法把行为归于一国的问题。

Le manque de protection sociale dans le secteur non structuré de l'économie est particulièrement préoccupant.

在非正规经济中缺乏社会保护是一个值得关切的问题。

Telle était la situation, d'autant plus qu'aucune circonstance nouvelle n'était apparue.

情况正是如此,是在不掌握新情况的条件下。

Il note, en particulier, que le Tribunal spécial continue d'avoir besoin d'un appui financier.

“安全理事会尤其注意到法庭继续需要财政支助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特别 的法语例句

用户正在搜索


表面硬化, 表面硬化钢, 表面预处理, 表面张力, 表面张力波, 表面照射, 表明, 表明(感情、意愿等), 表明|Prendre, 表明爱情,

相似单词


忒儿, 忒斯拉计, , 特奥会, 特白棉, 特别, 特别保单, 特别大的头, 特别代理, 特别的,
tè bié
1. (与众同) spécial; curieux; particulier; hors du commun
Il a un accent particulier.
他的口音很特别。
2. (格外) surtout; notamment; spécialement
être de qualité superbe
质量特别好
Il travaille dur.
他工作特别努力。
Nous sommes dans le mauvais besoin de travailleurs médicaux, surtout les chirurgiens.
这里最需要医务人员,特别是外科医生。
3. (特地) spécialement; surtout
La grand-mère a cuisiné un poulet surtout pour le soldat blessé.
老大娘特别为伤员炖了一只鸡。



spécial
particulier
exceptionnel
extraordinaire

~风味
saveur(goût)rare
saveur toute particulière




1. particulièrement; surtout
时间过得~快.
Le temps passe très vite.


2. spécialement
我们~注意保障他们的安全.
Nous prêtons une attention toute particulière à la garantie de leur sécurité.


其他参考解释:
particulier (en ~)
surtout
drôlement
singulièrement

Non compris le personnel affecté aux missions politiques spéciales et au Bureau du Coordonnateur spécial.

特别政治事务和特别协调员办事处的工作人员。

Les femmes et les filles sont particulièrement vulnérables.

妇女和女孩特别容易受到伤害。

Nous félicitons tout particulièrement l'Ambassadeur Enrique Valle.

我们特别要感谢恩里克·莱大使。

De nombreux programmes intéressant plus particulièrement les femmes sont diffusés.

妇女特别爱看的很多节目都能播出。

La Commission a chargé certains de ses membres d'élaborer des rapports ad hoc.

委员会指定其成员机构起草特别报告。

Les procédures spéciales peuvent interagir avec le mécanisme d'examen périodique universel.

特别程序可与普遍定机制互动。

Le monde est confronté à de nombreux conflits non résolus, en particulier certainement en Afrique.

世界面临许多未决冲突,特别是在非洲。

Ces pays sont particulièrement exposés aux vicissitudes du cours des produits de base.

这些国家特别容易受到商品价格波动的影响。

Les procédures spéciales sont encouragées à renforcer leur interaction avec les organes conventionnels.

应鼓励特别程序改进与各条约机构的互动。

Davantage de femmes devraient être nommées représentantes spéciales et envoyées spéciales du Secrétaire général.

应任命更多妇女担任秘书长特别代表和特使。

Nous savons qu'il y a des limites, notamment en ce qui concerne les ressources.

我们知道,存在制约因素,特别是在资源方面。

Nous reconnaissons les efforts particuliers que le Secrétaire général déploie à cet égard.

我们感谢秘书长正在这方面作出的特别努力。

La coopération mutuelle est une condition de l'efficacité des procédures spéciales.

相互合作是特别程序有效性的先决条件。

La menace est particulièrement sensible pour un petit pays à l'économie ouverte comme Singapour.

这种威胁对于像新加坡这样具有开放经济的小国特别突出。

L'actuelle prolifération des drogues dur sur le continent est particulièrement inquiétant.

硬性毒品目前在非洲大陆上的扩散特别引发关切。

Pour le constituant en revanche, il faut une règle.

但是,有必要为确定设保人所在地规定特别的规则。

Les décisions présentées ci-après touchent la question de l'attribution de comportement en droit international.

以下裁判特别论述了依据国际法把行为归于一国的问题。

Le manque de protection sociale dans le secteur non structuré de l'économie est particulièrement préoccupant.

在非正规经济中缺乏社会保护是一个值得特别关切的问题。

Telle était la situation, d'autant plus qu'aucune circonstance nouvelle n'était apparue.

情况正是如此,特别是在掌握新情况的条件下。

Il note, en particulier, que le Tribunal spécial continue d'avoir besoin d'un appui financier.

“安全理事会尤其注意到特别法庭继续需要财政支助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特别 的法语例句

用户正在搜索


表鸟嘌呤, 表盘, 表盘面, 表皮, 表皮(皮肤的), 表皮擦伤, 表皮层, 表皮层植皮, 表皮创伤, 表皮的,

相似单词


忒儿, 忒斯拉计, , 特奥会, 特白棉, 特别, 特别保单, 特别大的头, 特别代理, 特别的,
tè bié
1. (与众不同) spécial; curieux; particulier; hors du commun
Il a un accent particulier.
他的口音很特别。
2. (格外) surtout; notamment; spécialement
être de qualité superbe
质量特别好
Il travaille dur.
他工作特别努力。
Nous sommes dans le mauvais besoin de travailleurs médicaux, surtout les chirurgiens.
里最需要医务人员,特别是外科医生。
3. (特地) spécialement; surtout
La grand-mère a cuisiné un poulet surtout pour le soldat blessé.
老大娘特别为伤员炖了一只鸡。



spécial
particulier
exceptionnel
extraordinaire

~风味
saveur(goût)rare
saveur toute particulière




1. particulièrement; surtout
时间过得~.
Le temps passe très vite.


2. spécialement
~注意保障他的安全.
Nous prêtons une attention toute particulière à la garantie de leur sécurité.


其他参考解释:
particulier (en ~)
surtout
drôlement
singulièrement

Non compris le personnel affecté aux missions politiques spéciales et au Bureau du Coordonnateur spécial.

不包括特别政治事务和特别协调员办事处的工作人员。

Les femmes et les filles sont particulièrement vulnérables.

妇女和女孩特别容易受到伤害。

Nous félicitons tout particulièrement l'Ambassadeur Enrique Valle.

特别要感谢恩里克·莱大使。

De nombreux programmes intéressant plus particulièrement les femmes sont diffusés.

妇女特别爱看的很多节目都能播出。

La Commission a chargé certains de ses membres d'élaborer des rapports ad hoc.

委员会指定其成员机构起草特别报告。

Les procédures spéciales peuvent interagir avec le mécanisme d'examen périodique universel.

特别程序可与普遍定期审议机制互动。

Le monde est confronté à de nombreux conflits non résolus, en particulier certainement en Afrique.

世界面临许多未决冲突,特别是在非洲。

Ces pays sont particulièrement exposés aux vicissitudes du cours des produits de base.

特别容易受到商品价格波动的影响。

Les procédures spéciales sont encouragées à renforcer leur interaction avec les organes conventionnels.

应鼓励特别程序改进与各条约机构的互动。

Davantage de femmes devraient être nommées représentantes spéciales et envoyées spéciales du Secrétaire général.

应任命更多妇女担任秘书长特别代表和特使。

Nous savons qu'il y a des limites, notamment en ce qui concerne les ressources.

知道,存在制约因素,特别是在资源方面。

Nous reconnaissons les efforts particuliers que le Secrétaire général déploie à cet égard.

感谢秘书长正在方面作出的特别努力。

La coopération mutuelle est une condition de l'efficacité des procédures spéciales.

相互合作是特别程序有效性的先决条件。

La menace est particulièrement sensible pour un petit pays à l'économie ouverte comme Singapour.

种威胁对于像新加坡样具有开放经济的小特别突出。

L'actuelle prolifération des drogues dur sur le continent est particulièrement inquiétant.

硬性毒品目前在非洲大陆上的扩散特别引发关切。

Pour le constituant en revanche, il faut une règle.

但是,有必要为确定设保人所在地规定特别的规则。

Les décisions présentées ci-après touchent la question de l'attribution de comportement en droit international.

以下裁判特别论述了依据际法把行为归于一的问题。

Le manque de protection sociale dans le secteur non structuré de l'économie est particulièrement préoccupant.

在非正规经济中缺乏社会保护是一个值得特别关切的问题。

Telle était la situation, d'autant plus qu'aucune circonstance nouvelle n'était apparue.

情况正是如此,特别是在不掌握新情况的条件下。

Il note, en particulier, que le Tribunal spécial continue d'avoir besoin d'un appui financier.

“安全理事会尤其注意到特别法庭继续需要财政支助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 特别 的法语例句

用户正在搜索


表皮样癌, 表皮样囊肿, 表皮移植, 表皮原, 表皮再生, 表皮真皮炎, 表皮组织, 表栖动物群, 表气不固, 表浅浸润型胃癌,

相似单词


忒儿, 忒斯拉计, , 特奥会, 特白棉, 特别, 特别保单, 特别大的头, 特别代理, 特别的,
tè bié
1. (与众不同) spécial; curieux; particulier; hors du commun
Il a un accent particulier.
他的口音很特别。
2. (格外) surtout; notamment; spécialement
être de qualité superbe
质量特别好
Il travaille dur.
他工作特别努力。
Nous sommes dans le mauvais besoin de travailleurs médicaux, surtout les chirurgiens.
这里最需要医务人员,特别是外科医生。
3. (特地) spécialement; surtout
La grand-mère a cuisiné un poulet surtout pour le soldat blessé.
老大娘特别为伤员炖了一只鸡。



spécial
particulier
exceptionnel
extraordinaire

~风味
saveur(goût)rare
saveur toute particulière




1. particulièrement; surtout
时间过得~快.
Le temps passe très vite.


2. spécialement
我们~注意保障他们的安全.
Nous prêtons une attention toute particulière à la garantie de leur sécurité.


其他参考解释:
particulier (en ~)
surtout
drôlement
singulièrement

Non compris le personnel affecté aux missions politiques spéciales et au Bureau du Coordonnateur spécial.

不包括特别政治事务和特别协调员办事处的工作人员。

Les femmes et les filles sont particulièrement vulnérables.

妇女和女孩特别到伤害。

Nous félicitons tout particulièrement l'Ambassadeur Enrique Valle.

我们特别要感谢恩里克·莱大使。

De nombreux programmes intéressant plus particulièrement les femmes sont diffusés.

妇女特别爱看的很多节播出。

La Commission a chargé certains de ses membres d'élaborer des rapports ad hoc.

委员会指定其成员机构起草特别报告。

Les procédures spéciales peuvent interagir avec le mécanisme d'examen périodique universel.

特别程序可与普遍定期审议机制互动。

Le monde est confronté à de nombreux conflits non résolus, en particulier certainement en Afrique.

世界面临许多未决冲突,特别是在非洲。

Ces pays sont particulièrement exposés aux vicissitudes du cours des produits de base.

这些国家特别到商品价格波动的影响。

Les procédures spéciales sont encouragées à renforcer leur interaction avec les organes conventionnels.

应鼓励特别程序改进与各条约机构的互动。

Davantage de femmes devraient être nommées représentantes spéciales et envoyées spéciales du Secrétaire général.

应任命更多妇女担任秘书长特别代表和特使。

Nous savons qu'il y a des limites, notamment en ce qui concerne les ressources.

我们知道,存在制约因素,特别是在资源方面。

Nous reconnaissons les efforts particuliers que le Secrétaire général déploie à cet égard.

我们感谢秘书长正在这方面作出的特别努力。

La coopération mutuelle est une condition de l'efficacité des procédures spéciales.

相互合作是特别程序有效性的先决条件。

La menace est particulièrement sensible pour un petit pays à l'économie ouverte comme Singapour.

这种威胁对于像新加坡这样具有开放经济的小国特别突出。

L'actuelle prolifération des drogues dur sur le continent est particulièrement inquiétant.

硬性毒品前在非洲大陆上的扩散特别引发关切。

Pour le constituant en revanche, il faut une règle.

但是,有必要为确定设保人所在地规定特别的规则。

Les décisions présentées ci-après touchent la question de l'attribution de comportement en droit international.

以下裁判特别论述了依据国际法把行为归于一国的问题。

Le manque de protection sociale dans le secteur non structuré de l'économie est particulièrement préoccupant.

在非正规经济中缺乏社会保护是一个值得特别关切的问题。

Telle était la situation, d'autant plus qu'aucune circonstance nouvelle n'était apparue.

情况正是如此,特别是在不掌握新情况的条件下。

Il note, en particulier, que le Tribunal spécial continue d'avoir besoin d'un appui financier.

“安全理事会尤其注意到特别法庭继续需要财政支助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特别 的法语例句

用户正在搜索


表情自然, 表热, 表热里寒, 表三尖杉碱, 表嫂, 表山芝稀三醇, 表珊瑚属, 表婶, 表生成岩, 表实,

相似单词


忒儿, 忒斯拉计, , 特奥会, 特白棉, 特别, 特别保单, 特别大的头, 特别代理, 特别的,
tè bié
1. (与众不同) spécial; curieux; particulier; hors du commun
Il a un accent particulier.
他的口别。
2. (格外) surtout; notamment; spécialement
être de qualité superbe
质量别好
Il travaille dur.
他工作别努力。
Nous sommes dans le mauvais besoin de travailleurs médicaux, surtout les chirurgiens.
这里最需要医务人员,别是外科医生。
3. (地) spécialement; surtout
La grand-mère a cuisiné un poulet surtout pour le soldat blessé.
老大娘别为伤员炖了一只鸡。



spécial
particulier
exceptionnel
extraordinaire

~风味
saveur(goût)rare
saveur toute particulière




1. particulièrement; surtout
时间过得~快.
Le temps passe très vite.


2. spécialement
~注意保障他的安全.
Nous prêtons une attention toute particulière à la garantie de leur sécurité.


其他参考解释:
particulier (en ~)
surtout
drôlement
singulièrement

Non compris le personnel affecté aux missions politiques spéciales et au Bureau du Coordonnateur spécial.

不包括政治事务和协调员办事处的工作人员。

Les femmes et les filles sont particulièrement vulnérables.

妇女和女孩容易受到伤害。

Nous félicitons tout particulièrement l'Ambassadeur Enrique Valle.

要感谢恩里克·莱大使。

De nombreux programmes intéressant plus particulièrement les femmes sont diffusés.

妇女爱看的多节目都能播出。

La Commission a chargé certains de ses membres d'élaborer des rapports ad hoc.

委员会指定其成员机构起草报告。

Les procédures spéciales peuvent interagir avec le mécanisme d'examen périodique universel.

程序可与普遍定期审议机制互动。

Le monde est confronté à de nombreux conflits non résolus, en particulier certainement en Afrique.

世界面临许多未决冲突,是在非洲。

Ces pays sont particulièrement exposés aux vicissitudes du cours des produits de base.

这些国家容易受到商品价格波动的影响。

Les procédures spéciales sont encouragées à renforcer leur interaction avec les organes conventionnels.

应鼓励程序改进与各条约机构的互动。

Davantage de femmes devraient être nommées représentantes spéciales et envoyées spéciales du Secrétaire général.

应任命更多妇女担任秘书长代表和使。

Nous savons qu'il y a des limites, notamment en ce qui concerne les ressources.

,存在制约因素,是在资源方面。

Nous reconnaissons les efforts particuliers que le Secrétaire général déploie à cet égard.

感谢秘书长正在这方面作出的努力。

La coopération mutuelle est une condition de l'efficacité des procédures spéciales.

相互合作是程序有效性的先决条件。

La menace est particulièrement sensible pour un petit pays à l'économie ouverte comme Singapour.

这种威胁对于像新加坡这样具有开放经济的小国突出。

L'actuelle prolifération des drogues dur sur le continent est particulièrement inquiétant.

硬性毒品目前在非洲大陆上的扩散引发关切。

Pour le constituant en revanche, il faut une règle.

但是,有必要为确定设保人所在地规定的规则。

Les décisions présentées ci-après touchent la question de l'attribution de comportement en droit international.

以下裁判论述了依据国际法把行为归于一国的问题。

Le manque de protection sociale dans le secteur non structuré de l'économie est particulièrement préoccupant.

在非正规经济中缺乏社会保护是一个值得关切的问题。

Telle était la situation, d'autant plus qu'aucune circonstance nouvelle n'était apparue.

情况正是如此,是在不掌握新情况的条件下。

Il note, en particulier, que le Tribunal spécial continue d'avoir besoin d'un appui financier.

“安全理事会尤其注意到法庭继续需要财政支助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 特别 的法语例句

用户正在搜索


表示"盲肠"的意思, 表示"七”的意思, 表示"乳, 表示"水, 表示"月亮"的意思, 表示"在, 表示"在…之下”, 表示"自身, 表示(明确的), 表示(强壮),

相似单词


忒儿, 忒斯拉计, , 特奥会, 特白棉, 特别, 特别保单, 特别大的头, 特别代理, 特别的,
tè bié
1. (与众不同) spécial; curieux; particulier; hors du commun
Il a un accent particulier.
他的口音很特别。
2. (格外) surtout; notamment; spécialement
être de qualité superbe
质量特别好
Il travaille dur.
他工作特别努力。
Nous sommes dans le mauvais besoin de travailleurs médicaux, surtout les chirurgiens.
这里最需人员,特别是外科生。
3. (特地) spécialement; surtout
La grand-mère a cuisiné un poulet surtout pour le soldat blessé.
老大娘特别为伤员炖了一只鸡。



spécial
particulier
exceptionnel
extraordinaire

~风味
saveur(goût)rare
saveur toute particulière




1. particulièrement; surtout
时间过得~快.
Le temps passe très vite.


2. spécialement
我们~注意保障他们的安全.
Nous prêtons une attention toute particulière à la garantie de leur sécurité.


其他参考解释:
particulier (en ~)
surtout
drôlement
singulièrement

Non compris le personnel affecté aux missions politiques spéciales et au Bureau du Coordonnateur spécial.

不包括特别政治事特别协调员办事处的工作人员。

Les femmes et les filles sont particulièrement vulnérables.

妇女和女孩特别容易受到伤害。

Nous félicitons tout particulièrement l'Ambassadeur Enrique Valle.

我们特别感谢恩里克·莱大使。

De nombreux programmes intéressant plus particulièrement les femmes sont diffusés.

妇女特别爱看的很多节目都能播出。

La Commission a chargé certains de ses membres d'élaborer des rapports ad hoc.

委员会指定其成员机构起草特别报告。

Les procédures spéciales peuvent interagir avec le mécanisme d'examen périodique universel.

特别程序可与普遍定期审议机制

Le monde est confronté à de nombreux conflits non résolus, en particulier certainement en Afrique.

世界面临许多未决冲突,特别是在非洲。

Ces pays sont particulièrement exposés aux vicissitudes du cours des produits de base.

这些国家特别容易受到商品价格波的影响。

Les procédures spéciales sont encouragées à renforcer leur interaction avec les organes conventionnels.

鼓励特别程序改进与各条约机构的

Davantage de femmes devraient être nommées représentantes spéciales et envoyées spéciales du Secrétaire général.

任命更多妇女担任秘书长特别代表和特使。

Nous savons qu'il y a des limites, notamment en ce qui concerne les ressources.

我们知道,存在制约因素,特别是在资源方面。

Nous reconnaissons les efforts particuliers que le Secrétaire général déploie à cet égard.

我们感谢秘书长正在这方面作出的特别努力。

La coopération mutuelle est une condition de l'efficacité des procédures spéciales.

合作是特别程序有效性的先决条件。

La menace est particulièrement sensible pour un petit pays à l'économie ouverte comme Singapour.

这种威胁对于像新加坡这样具有开放经济的小国特别突出。

L'actuelle prolifération des drogues dur sur le continent est particulièrement inquiétant.

硬性毒品目前在非洲大陆上的扩散特别引发关切。

Pour le constituant en revanche, il faut une règle.

但是,有必为确定设保人所在地规定特别的规则。

Les décisions présentées ci-après touchent la question de l'attribution de comportement en droit international.

以下裁判特别论述了依据国际法把行为归于一国的问题。

Le manque de protection sociale dans le secteur non structuré de l'économie est particulièrement préoccupant.

在非正规经济中缺乏社会保护是一个值得特别关切的问题。

Telle était la situation, d'autant plus qu'aucune circonstance nouvelle n'était apparue.

情况正是如此,特别是在不掌握新情况的条件下。

Il note, en particulier, que le Tribunal spécial continue d'avoir besoin d'un appui financier.

“安全理事会尤其注意到特别法庭继续需财政支助。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特别 的法语例句

用户正在搜索


表示“动物”的意思, 表示“动物的”的意思, 表示“洞穴”的意思, 表示“多、复、聚”的意思, 表示“多数”的意思, 表示“轭”, 表示“二次, 表示“法国”的意思, 表示“分开, 表示“分开”,

相似单词


忒儿, 忒斯拉计, , 特奥会, 特白棉, 特别, 特别保单, 特别大的头, 特别代理, 特别的,
tè bié
1. (众不同) spécial; curieux; particulier; hors du commun
Il a un accent particulier.
他的口音很特别。
2. (格) surtout; notamment; spécialement
être de qualité superbe
质量特别好
Il travaille dur.
他工作特别努力。
Nous sommes dans le mauvais besoin de travailleurs médicaux, surtout les chirurgiens.
这里最需要务人员,特别是生。
3. (特地) spécialement; surtout
La grand-mère a cuisiné un poulet surtout pour le soldat blessé.
老大娘特别为伤员炖了一只鸡。



spécial
particulier
exceptionnel
extraordinaire

~风味
saveur(goût)rare
saveur toute particulière




1. particulièrement; surtout
时间过得~快.
Le temps passe très vite.


2. spécialement
我们~注意保障他们的安全.
Nous prêtons une attention toute particulière à la garantie de leur sécurité.


其他参考解释:
particulier (en ~)
surtout
drôlement
singulièrement

Non compris le personnel affecté aux missions politiques spéciales et au Bureau du Coordonnateur spécial.

不包括特别政治事务和特别协调员办事处的工作人员。

Les femmes et les filles sont particulièrement vulnérables.

妇女和女孩特别容易受到伤害。

Nous félicitons tout particulièrement l'Ambassadeur Enrique Valle.

我们特别要感谢恩里克·莱大使。

De nombreux programmes intéressant plus particulièrement les femmes sont diffusés.

妇女特别爱看的很多节目都能播出。

La Commission a chargé certains de ses membres d'élaborer des rapports ad hoc.

委员会指定其成员机构起草特别报告。

Les procédures spéciales peuvent interagir avec le mécanisme d'examen périodique universel.

特别程序可普遍定期审议机制互动。

Le monde est confronté à de nombreux conflits non résolus, en particulier certainement en Afrique.

世界面临许多未决冲突,特别是在非洲。

Ces pays sont particulièrement exposés aux vicissitudes du cours des produits de base.

这些国家特别容易受到商品价格波动的影响。

Les procédures spéciales sont encouragées à renforcer leur interaction avec les organes conventionnels.

应鼓励特别程序改条约机构的互动。

Davantage de femmes devraient être nommées représentantes spéciales et envoyées spéciales du Secrétaire général.

应任命更多妇女担任秘书长特别代表和特使。

Nous savons qu'il y a des limites, notamment en ce qui concerne les ressources.

我们知道,存在制约因素,特别是在资源方面。

Nous reconnaissons les efforts particuliers que le Secrétaire général déploie à cet égard.

我们感谢秘书长正在这方面作出的特别努力。

La coopération mutuelle est une condition de l'efficacité des procédures spéciales.

相互合作是特别程序有效性的先决条件。

La menace est particulièrement sensible pour un petit pays à l'économie ouverte comme Singapour.

这种威胁对于像新加坡这样具有开放经济的小国特别突出。

L'actuelle prolifération des drogues dur sur le continent est particulièrement inquiétant.

硬性毒品目前在非洲大陆上的扩散特别引发关切。

Pour le constituant en revanche, il faut une règle.

但是,有必要为确定设保人所在地规定特别的规则。

Les décisions présentées ci-après touchent la question de l'attribution de comportement en droit international.

以下裁判特别论述了依据国际法把行为归于一国的问题。

Le manque de protection sociale dans le secteur non structuré de l'économie est particulièrement préoccupant.

在非正规经济中缺乏社会保护是一个值得特别关切的问题。

Telle était la situation, d'autant plus qu'aucune circonstance nouvelle n'était apparue.

情况正是如此,特别是在不掌握新情况的条件下。

Il note, en particulier, que le Tribunal spécial continue d'avoir besoin d'un appui financier.

“安全理事会尤其注意到特别法庭继续需要财政支助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特别 的法语例句

用户正在搜索


表示“观察的仪器, 表示“管, 表示“管道”的意思, 表示“含铁”的意思, 表示“含有, 表示“后”的意思, 表示“呼吸”的意思, 表示“黄色”的意思, 表示“昏沉, 表示“记号”,

相似单词


忒儿, 忒斯拉计, , 特奥会, 特白棉, 特别, 特别保单, 特别大的头, 特别代理, 特别的,
tè bié
1. (与众不同) spécial; curieux; particulier; hors du commun
Il a un accent particulier.
他的口音很特别。
2. (格外) surtout; notamment; spécialement
être de qualité superbe
质量特别好
Il travaille dur.
他工作特别努力。
Nous sommes dans le mauvais besoin de travailleurs médicaux, surtout les chirurgiens.
这里最需要医务人员,特别是外科医生。
3. (特地) spécialement; surtout
La grand-mère a cuisiné un poulet surtout pour le soldat blessé.
老大娘特别为伤员炖了一只鸡。



spécial
particulier
exceptionnel
extraordinaire

~风味
saveur(goût)rare
saveur toute particulière




1. particulièrement; surtout
时间过~.
Le temps passe très vite.


2. spécialement
们~注意保障他们的安全.
Nous prêtons une attention toute particulière à la garantie de leur sécurité.


其他参考解释:
particulier (en ~)
surtout
drôlement
singulièrement

Non compris le personnel affecté aux missions politiques spéciales et au Bureau du Coordonnateur spécial.

不包括特别政治事务和特别协调员办事处的工作人员。

Les femmes et les filles sont particulièrement vulnérables.

妇女和女孩特别容易受到伤害。

Nous félicitons tout particulièrement l'Ambassadeur Enrique Valle.

特别要感谢恩里克·莱大使。

De nombreux programmes intéressant plus particulièrement les femmes sont diffusés.

妇女特别爱看的很多节目都能播出。

La Commission a chargé certains de ses membres d'élaborer des rapports ad hoc.

委员会指定其成员机构起草特别报告。

Les procédures spéciales peuvent interagir avec le mécanisme d'examen périodique universel.

特别程序可与普遍定期审议机制互动。

Le monde est confronté à de nombreux conflits non résolus, en particulier certainement en Afrique.

世界面临许多未决冲突,特别是在非洲。

Ces pays sont particulièrement exposés aux vicissitudes du cours des produits de base.

特别容易受到商品价格波动的影响。

Les procédures spéciales sont encouragées à renforcer leur interaction avec les organes conventionnels.

应鼓励特别程序改进与各条约机构的互动。

Davantage de femmes devraient être nommées représentantes spéciales et envoyées spéciales du Secrétaire général.

应任命更多妇女担任秘书长特别代表和特使。

Nous savons qu'il y a des limites, notamment en ce qui concerne les ressources.

们知道,存在制约因素,特别是在资源方面。

Nous reconnaissons les efforts particuliers que le Secrétaire général déploie à cet égard.

们感谢秘书长正在这方面作出的特别努力。

La coopération mutuelle est une condition de l'efficacité des procédures spéciales.

相互合作是特别程序有效性的先决条件。

La menace est particulièrement sensible pour un petit pays à l'économie ouverte comme Singapour.

这种威胁对于像新加坡这样具有开放经济的小特别突出。

L'actuelle prolifération des drogues dur sur le continent est particulièrement inquiétant.

硬性毒品目前在非洲大陆上的扩散特别引发关切。

Pour le constituant en revanche, il faut une règle.

但是,有必要为确定设保人所在地规定特别的规则。

Les décisions présentées ci-après touchent la question de l'attribution de comportement en droit international.

以下裁判特别论述了依据际法把行为归于一的问题。

Le manque de protection sociale dans le secteur non structuré de l'économie est particulièrement préoccupant.

在非正规经济中缺乏社会保护是一个值特别关切的问题。

Telle était la situation, d'autant plus qu'aucune circonstance nouvelle n'était apparue.

情况正是如此,特别是在不掌握新情况的条件下。

Il note, en particulier, que le Tribunal spécial continue d'avoir besoin d'un appui financier.

“安全理事会尤其注意到特别法庭继续需要财政支助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 特别 的法语例句

用户正在搜索


表示“泪”的意思, 表示“类似, 表示“立体”的意思, 表示“硫磺”的意思, 表示“六”的意思, 表示“螺旋(形)”的意思, 表示“脉, 表示“木"的意思, 表示“尿”, 表示“尿”的意思,

相似单词


忒儿, 忒斯拉计, , 特奥会, 特白棉, 特别, 特别保单, 特别大的头, 特别代理, 特别的,