法语助手
  • 关闭
diǎn huǒ
1. (挑起是非) attiser le conflit; produire des troubles
Ce type produit souvent des troubles.
这家伙就爱干煽风点勾当。
2. (点燃;打) allumer un feu
allumer une cigarette

Car dans sa cuisine, on bat le briquet.

因为在她厨房,她用打

N'allumez pas le feu !

禁止

Utilisez un amorceur approuvé et jamais des allumettes ou un briquet.

使用核定器,不得使用机。

Il suffisait que quelqu'un attise la flamme pour que le mélange explose.

只要有人煽风,局面就会发不可收拾。

Au moment de la rentrée atmosphérique, ces charges s'enflamment, coupant le réservoir.

再入大气层时,,对推进剂贮箱加以切割。

La production principale: les briquets en plastique électronique, allumage électronique (piézoélectrique).

电子塑料打机,电子器(压电)。

La peinture peut polluer l'air, le sol et l'eau lorsqu'elle est brûlée ou grattée.

油漆涂层在切割铲除时,也可造成空气、土壤和水污染。

L'ONU ne peut être appelée à éteindre un incendie au nom de la partie même qui l'a allumé.

人们不能要求联合国为方灭

À aucun moment on ne peut fumer ou faire de feu à moins de 50 mètres d'un véhicule chargé.

在已装载车辆围50米内任何时候均不得

Les petites chaudières à condensation et les unités allumées manuellement sont toujours utilisées dans de nombreuses régions du monde.

小型加煤型锅炉和手工锅炉仍在全球很多地区使用。

Cela ne fait que jeter de l'huile sur le feu et exacerber le risque de guerre, entretenu par des étrangers.

但正是这当事方将局势推向战争边缘,毫无道理地批评自己同胞,不啻为外来者挑起战争煽风

Une manière efficace de résoudre ce problème serait de couper les appuis extérieurs qui attisent les conflits dans toutes leurs manifestations.

解决这问题个有效办法是有效切断对冲突起煽风作用所有形式外来支持。

Il est équipé d'un moteur à propergol liquide de SA-2 modifié, avec dispositif d'allumage et d'arrêt du générateur de propergol solide.

导弹装有SA-2式液体推进剂引擎,经改进安装了固体推进剂气动发动机和灭系统。

Les feux prescrits permettent d'éliminer la végétation morte et mourante afin de régénérer les forêts et de réduire le risque de feux non contrôlés.

有控制可烧掉已死掉枯萎植物,以便有利于森林恢复活力和减少大面积、不受控制发生危险。

Cette phase durera les 10 premiers jours de mars, après quoi la station atteindra une orbite (dite de préallumage) d'une altitude moyenne de 250 km environ.

阶段持续时间将为3月头10天,然后空间站将下降到平均高度小于250公里轨道(所谓前轨道)。

Le groupe a photographié le moteur et l'installation et a suivi l'opération d'allumage du moteur, puis a étudié le dossier du site consacré aux essais fixes.

该小组拍摄了发动机和试验台,观察了导弹发动机过程,并检查了该试验场静态试验档案。

A pied, à vélo, en voiture et en Harley Davidson, la petite troupe est prête à tout pour mener le combat final contre Maltazard. Allumez le feu !

步行,骑自行车,驾车,还是乘哈雷戴维森,这个小军团已经准备好对Maltazard发起最后斗争。

Shanghai Electronic Technology Co., Ltd est un grand automobile spécialisée dans les bobines dans la conception, le développement, la production et les ventes dans l'une de l'entreprise moderne.

上海硕大电子科技有限公司是专业从事汽车线圈设计、开发、生产和销售为现代化企业。

L'inflammation des gaz peut se faire soit par un dispositif pyrotechnique actionné à distance, soit par l'ouverture à distance de l'alimentation en gaz à proximité d'une source d'inflammation déjà allumée.

燃气可由遥控装置完成,也可通过向已经存在源远距离释放燃气完成。

Ainsi, le 16 mai, un observateur militaire a vu un soldat des forces armées soudanaises sur un âne mettre le feu à plusieurs maisons appartenant à des civils.

比如5月16日,名军事观察员看到个骑驴苏丹武装部队士兵对数座民房

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 点火 的法语例句

用户正在搜索


变晴朗(天气), 变穷, 变球粒的, 变曲变形, 变热, 变容二极管, 变熔的, 变熔体, 变柔和, 变软,

相似单词


点焊电极, 点焊机, 点划线, 点化, 点画, 点火, 点火电极, 点火分电器, 点火管, 点火火花,
diǎn huǒ
1. (是非) attiser le conflit; produire des troubles
Ce type produit souvent des troubles.
这家伙就爱干煽风的勾当。
2. (燃;打) allumer un feu
allumer une cigarette
抽烟

Car dans sa cuisine, on bat le briquet.

因为在她的厨房,她用打

N'allumez pas le feu !

禁止

Utilisez un amorceur approuvé et jamais des allumettes ou un briquet.

使用核定的器,不得使用柴或打机。

Il suffisait que quelqu'un attise la flamme pour que le mélange explose.

只要一有人煽风,局面就会一发不可收拾。

Au moment de la rentrée atmosphérique, ces charges s'enflamment, coupant le réservoir.

再入大气层时,,对推进剂贮箱加以切割。

La production principale: les briquets en plastique électronique, allumage électronique (piézoélectrique).

电子塑料打机,电子器(压电)。

La peinture peut polluer l'air, le sol et l'eau lorsqu'elle est brûlée ou grattée.

油漆涂层在切割或铲除时,也可造成空气、土壤和水污染。

L'ONU ne peut être appelée à éteindre un incendie au nom de la partie même qui l'a allumé.

人们不能要求联合国为的一方灭

À aucun moment on ne peut fumer ou faire de feu à moins de 50 mètres d'un véhicule chargé.

在已装载的车辆围50米内任何时候均不得吸烟或

Les petites chaudières à condensation et les unités allumées manuellement sont toujours utilisées dans de nombreuses régions du monde.

小型加煤型锅炉和手工锅炉仍在全球很多地区使用。

Cela ne fait que jeter de l'huile sur le feu et exacerber le risque de guerre, entretenu par des étrangers.

但正是这一当事方将局势推向战争的边缘,毫无道理地批评自己的同胞,不啻为外来的战争煽风

Une manière efficace de résoudre ce problème serait de couper les appuis extérieurs qui attisent les conflits dans toutes leurs manifestations.

解决这一问题的一个有效办法是有效切断对冲突煽风作用的所有形式外来支持。

Il est équipé d'un moteur à propergol liquide de SA-2 modifié, avec dispositif d'allumage et d'arrêt du générateur de propergol solide.

导弹装有SA-2式液体推进剂引擎,经改进安装了固体推进剂气动发动机和灭系统。

Les feux prescrits permettent d'éliminer la végétation morte et mourante afin de régénérer les forêts et de réduire le risque de feux non contrôlés.

有控制的可烧掉已死掉或枯萎的植物,以便有利于森林的恢复活力和减少大面积的、不受控制的野发生的危险。

Cette phase durera les 10 premiers jours de mars, après quoi la station atteindra une orbite (dite de préallumage) d'une altitude moyenne de 250 km environ.

这一阶段的持续时间将为3月的头10天,然后空间站将下降到平均高度小于250公里的轨道(所谓的前轨道)。

Le groupe a photographié le moteur et l'installation et a suivi l'opération d'allumage du moteur, puis a étudié le dossier du site consacré aux essais fixes.

该小组拍摄了发动机和试验台,观察了导弹发动机过程,并检查了该试验场的静态试验档案。

A pied, à vélo, en voiture et en Harley Davidson, la petite troupe est prête à tout pour mener le combat final contre Maltazard. Allumez le feu !

步行,骑自行车,驾车,还是乘哈雷戴维森,这个小军团已经准备好对Maltazard发最后的斗争。

Shanghai Electronic Technology Co., Ltd est un grand automobile spécialisée dans les bobines dans la conception, le développement, la production et les ventes dans l'une de l'entreprise moderne.

上海硕大电子科技有限公司是专业从事汽车线圈设计、开发、生产和销售为一体的现代化企业。

L'inflammation des gaz peut se faire soit par un dispositif pyrotechnique actionné à distance, soit par l'ouverture à distance de l'alimentation en gaz à proximité d'une source d'inflammation déjà allumée.

燃气的可由遥控装置完成,也可通过向已经存在的源远距离释放燃气完成。

Ainsi, le 16 mai, un observateur militaire a vu un soldat des forces armées soudanaises sur un âne mettre le feu à plusieurs maisons appartenant à des civils.

比如5月16日,一名军事观察员看到一个骑驴的苏丹武装部队士兵对数座民房

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 点火 的法语例句

用户正在搜索


变色旅鼠属, 变色液, 变沙漠为良田, 变闪辉绿岩, 变闪长岩, 变伤心, 变生肘腋, 变声, 变石英岩, 变时现象,

相似单词


点焊电极, 点焊机, 点划线, 点化, 点画, 点火, 点火电极, 点火分电器, 点火管, 点火火花,
diǎn huǒ
1. (挑起) attiser le conflit; produire des troubles
Ce type produit souvent des troubles.
家伙就爱干煽风点火的勾当。
2. (点燃;打火) allumer un feu
allumer une cigarette
点火抽烟

Car dans sa cuisine, on bat le briquet.

因为在她的厨房,她用打火机点火

N'allumez pas le feu !

禁止点火

Utilisez un amorceur approuvé et jamais des allumettes ou un briquet.

使用核定的点火器,不得使用火柴或打火机。

Il suffisait que quelqu'un attise la flamme pour que le mélange explose.

只要一有人煽风点火,局面就会一发不可收拾。

Au moment de la rentrée atmosphérique, ces charges s'enflamment, coupant le réservoir.

再入大气层时,火药点火,对推进剂贮箱加以切割。

La production principale: les briquets en plastique électronique, allumage électronique (piézoélectrique).

电子塑料打火机,电子点火器(压电)。

La peinture peut polluer l'air, le sol et l'eau lorsqu'elle est brûlée ou grattée.

油漆涂层在点火切割或铲除时,也可造成空气、土壤和水污染。

L'ONU ne peut être appelée à éteindre un incendie au nom de la partie même qui l'a allumé.

人们不能要求联合国为点火的一方灭火。

À aucun moment on ne peut fumer ou faire de feu à moins de 50 mètres d'un véhicule chargé.

装载的车辆围50米内任何时候均不得吸烟或点火

Les petites chaudières à condensation et les unités allumées manuellement sont toujours utilisées dans de nombreuses régions du monde.

小型加煤型锅炉和手工点火锅炉仍在全球很多地区使用。

Cela ne fait que jeter de l'huile sur le feu et exacerber le risque de guerre, entretenu par des étrangers.

但正一当事方将局势推向战争的边缘,毫无道理地批评自己的同胞,不啻为外来者挑起的战争煽风点火

Une manière efficace de résoudre ce problème serait de couper les appuis extérieurs qui attisent les conflits dans toutes leurs manifestations.

解决一问题的一个有效办法有效切断对冲突起煽风点火作用的所有形式外来支持。

Il est équipé d'un moteur à propergol liquide de SA-2 modifié, avec dispositif d'allumage et d'arrêt du générateur de propergol solide.

导弹装有SA-2式液体推进剂引擎,经改进安装了固体推进剂气动发动机点火和灭火系统。

Les feux prescrits permettent d'éliminer la végétation morte et mourante afin de régénérer les forêts et de réduire le risque de feux non contrôlés.

有控制的点火或枯萎的植物,以便有利于森林的恢复活力和减少大面积的、不受控制的野火发生的危险。

Cette phase durera les 10 premiers jours de mars, après quoi la station atteindra une orbite (dite de préallumage) d'une altitude moyenne de 250 km environ.

一阶段的持续时间将为3月的头10天,然后空间站将下降到平均高度小于250公里的轨道(所谓的点火前轨道)。

Le groupe a photographié le moteur et l'installation et a suivi l'opération d'allumage du moteur, puis a étudié le dossier du site consacré aux essais fixes.

该小组拍摄了发动机和试验台,观察了导弹发动机点火过程,并检查了该试验场的静态试验档案。

A pied, à vélo, en voiture et en Harley Davidson, la petite troupe est prête à tout pour mener le combat final contre Maltazard. Allumez le feu !

步行,骑自行车,驾车,还乘哈雷戴维森,个小军团经准备好对Maltazard发起最后的斗争。点火

Shanghai Electronic Technology Co., Ltd est un grand automobile spécialisée dans les bobines dans la conception, le développement, la production et les ventes dans l'une de l'entreprise moderne.

上海硕大电子科技有限公司专业从事汽车点火线圈设计、开发、生产和销售为一体的现代化企业。

L'inflammation des gaz peut se faire soit par un dispositif pyrotechnique actionné à distance, soit par l'ouverture à distance de l'alimentation en gaz à proximité d'une source d'inflammation déjà allumée.

燃气的点火可由遥控点火装置完成,也可通过向经存在的点火源远距离释放燃气完成。

Ainsi, le 16 mai, un observateur militaire a vu un soldat des forces armées soudanaises sur un âne mettre le feu à plusieurs maisons appartenant à des civils.

比如5月16日,一名军事观察员看到一个骑驴的苏丹武装部队士兵对数座民房点火

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 点火 的法语例句

用户正在搜索


变水钒钙石, 变水钒锶钙石, 变水方硼石, 变水锆石, 变水硅钙铀矿, 变水硅钛钠石, 变水磷钒铝石, 变速, 变速比, 变速传动装置,

相似单词


点焊电极, 点焊机, 点划线, 点化, 点画, 点火, 点火电极, 点火分电器, 点火管, 点火火花,
diǎn huǒ
1. (挑起是非) attiser le conflit; produire des troubles
Ce type produit souvent des troubles.
这家伙就爱干点火的勾当。
2. (点燃;打火) allumer un feu
allumer une cigarette
点火抽烟

Car dans sa cuisine, on bat le briquet.

因为在她的厨房,她用打火机点火

N'allumez pas le feu !

禁止点火

Utilisez un amorceur approuvé et jamais des allumettes ou un briquet.

使用核定的点火器,不得使用火柴或打火机。

Il suffisait que quelqu'un attise la flamme pour que le mélange explose.

只要一有人点火,局面就会一发不可收拾。

Au moment de la rentrée atmosphérique, ces charges s'enflamment, coupant le réservoir.

层时,火药点火,对推进剂贮箱加以切割。

La production principale: les briquets en plastique électronique, allumage électronique (piézoélectrique).

电子塑料打火机,电子点火器(压电)。

La peinture peut polluer l'air, le sol et l'eau lorsqu'elle est brûlée ou grattée.

油漆涂层在点火切割或铲除时,也可造成空、土壤和水污染。

L'ONU ne peut être appelée à éteindre un incendie au nom de la partie même qui l'a allumé.

人们不能要求联合国为点火的一方灭火。

À aucun moment on ne peut fumer ou faire de feu à moins de 50 mètres d'un véhicule chargé.

在已装载的车辆围50米内任何时候均不得吸烟或点火

Les petites chaudières à condensation et les unités allumées manuellement sont toujours utilisées dans de nombreuses régions du monde.

小型加煤型锅炉和手工点火锅炉仍在全球很多地区使用。

Cela ne fait que jeter de l'huile sur le feu et exacerber le risque de guerre, entretenu par des étrangers.

但正是这一当事方将局势推向战的边缘,毫无道理地批评自己的同胞,不啻为外来者挑起的战点火

Une manière efficace de résoudre ce problème serait de couper les appuis extérieurs qui attisent les conflits dans toutes leurs manifestations.

解决这一问题的一个有效办法是有效切断对冲突起点火作用的所有形式外来支持。

Il est équipé d'un moteur à propergol liquide de SA-2 modifié, avec dispositif d'allumage et d'arrêt du générateur de propergol solide.

导弹装有SA-2式液体推进剂引擎,经改进安装了固体推进剂动发动机点火和灭火系统。

Les feux prescrits permettent d'éliminer la végétation morte et mourante afin de régénérer les forêts et de réduire le risque de feux non contrôlés.

有控制的点火可烧掉已死掉或枯萎的植物,以便有利于森林的恢复活力和减少面积的、不受控制的野火发生的危险。

Cette phase durera les 10 premiers jours de mars, après quoi la station atteindra une orbite (dite de préallumage) d'une altitude moyenne de 250 km environ.

这一阶段的持续时间将为3月的头10天,然后空间站将下降到平均高度小于250公里的轨道(所谓的点火前轨道)。

Le groupe a photographié le moteur et l'installation et a suivi l'opération d'allumage du moteur, puis a étudié le dossier du site consacré aux essais fixes.

该小组拍摄了发动机和试验台,观察了导弹发动机点火过程,并检查了该试验场的静态试验档案。

A pied, à vélo, en voiture et en Harley Davidson, la petite troupe est prête à tout pour mener le combat final contre Maltazard. Allumez le feu !

步行,骑自行车,驾车,还是乘哈雷戴维森,这个小军团已经准备好对Maltazard发起最后的斗点火

Shanghai Electronic Technology Co., Ltd est un grand automobile spécialisée dans les bobines dans la conception, le développement, la production et les ventes dans l'une de l'entreprise moderne.

上海硕电子科技有限公司是专业从事汽车点火线圈设计、开发、生产和销售为一体的现代化企业。

L'inflammation des gaz peut se faire soit par un dispositif pyrotechnique actionné à distance, soit par l'ouverture à distance de l'alimentation en gaz à proximité d'une source d'inflammation déjà allumée.

点火可由遥控点火装置完成,也可通过向已经存在的点火源远距离释放燃完成。

Ainsi, le 16 mai, un observateur militaire a vu un soldat des forces armées soudanaises sur un âne mettre le feu à plusieurs maisons appartenant à des civils.

比如5月16日,一名军事观察员看到一个骑驴的苏丹武装部队士兵对数座民房点火

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 点火 的法语例句

用户正在搜索


变速箱, 变酸, 变酸的, 变酸的饮料, 变态, 变态反应, 变态反应病, 变态反应的, 变态反应性的, 变态反应性结膜炎,

相似单词


点焊电极, 点焊机, 点划线, 点化, 点画, 点火, 点火电极, 点火分电器, 点火管, 点火火花,
diǎn huǒ
1. (挑起是非) attiser le conflit; produire des troubles
Ce type produit souvent des troubles.
这家伙就爱干风点火的勾当。
2. (点燃;打火) allumer un feu
allumer une cigarette
点火抽烟

Car dans sa cuisine, on bat le briquet.

因为在她的厨房,她用打火机点火

N'allumez pas le feu !

禁止点火

Utilisez un amorceur approuvé et jamais des allumettes ou un briquet.

使用核定的点火器,不得使用火柴或打火机。

Il suffisait que quelqu'un attise la flamme pour que le mélange explose.

只要一有人点火,局面就会一发不可收拾。

Au moment de la rentrée atmosphérique, ces charges s'enflamment, coupant le réservoir.

再入时,火药点火,对推进剂贮箱加以切割。

La production principale: les briquets en plastique électronique, allumage électronique (piézoélectrique).

电子塑料打火机,电子点火器(压电)。

La peinture peut polluer l'air, le sol et l'eau lorsqu'elle est brûlée ou grattée.

油漆涂点火切割或铲除时,也可造成空、土壤和水污染。

L'ONU ne peut être appelée à éteindre un incendie au nom de la partie même qui l'a allumé.

人们不能要求联合国为点火的一方灭火。

À aucun moment on ne peut fumer ou faire de feu à moins de 50 mètres d'un véhicule chargé.

在已装载的车辆围50米内任何时候均不得吸烟或点火

Les petites chaudières à condensation et les unités allumées manuellement sont toujours utilisées dans de nombreuses régions du monde.

小型加煤型锅炉和手工点火锅炉仍在全球很多地区使用。

Cela ne fait que jeter de l'huile sur le feu et exacerber le risque de guerre, entretenu par des étrangers.

但正是这一当事方将局势推向的边缘,毫无道理地批评自己的同胞,不啻为外来者挑起的点火

Une manière efficace de résoudre ce problème serait de couper les appuis extérieurs qui attisent les conflits dans toutes leurs manifestations.

解决这一问题的一个有效办法是有效切断对冲突起点火作用的所有形式外来支持。

Il est équipé d'un moteur à propergol liquide de SA-2 modifié, avec dispositif d'allumage et d'arrêt du générateur de propergol solide.

导弹装有SA-2式液体推进剂引擎,经改进安装了固体推进剂动发动机点火和灭火系统。

Les feux prescrits permettent d'éliminer la végétation morte et mourante afin de régénérer les forêts et de réduire le risque de feux non contrôlés.

有控制的点火可烧掉已死掉或枯萎的植物,以便有利于森林的恢复活力和减少面积的、不受控制的野火发生的危险。

Cette phase durera les 10 premiers jours de mars, après quoi la station atteindra une orbite (dite de préallumage) d'une altitude moyenne de 250 km environ.

这一阶段的持续时间将为3月的头10天,然后空间站将下降到平均高度小于250公里的轨道(所谓的点火前轨道)。

Le groupe a photographié le moteur et l'installation et a suivi l'opération d'allumage du moteur, puis a étudié le dossier du site consacré aux essais fixes.

该小组拍摄了发动机和试验台,观察了导弹发动机点火过程,并检查了该试验场的静态试验档案。

A pied, à vélo, en voiture et en Harley Davidson, la petite troupe est prête à tout pour mener le combat final contre Maltazard. Allumez le feu !

步行,骑自行车,驾车,还是乘哈雷戴维森,这个小军团已经准备好对Maltazard发起最后的斗点火

Shanghai Electronic Technology Co., Ltd est un grand automobile spécialisée dans les bobines dans la conception, le développement, la production et les ventes dans l'une de l'entreprise moderne.

上海硕电子科技有限公司是专业从事汽车点火线圈设计、开发、生产和销售为一体的现代化企业。

L'inflammation des gaz peut se faire soit par un dispositif pyrotechnique actionné à distance, soit par l'ouverture à distance de l'alimentation en gaz à proximité d'une source d'inflammation déjà allumée.

点火可由遥控点火装置完成,也可通过向已经存在的点火源远距离释放燃完成。

Ainsi, le 16 mai, un observateur militaire a vu un soldat des forces armées soudanaises sur un âne mettre le feu à plusieurs maisons appartenant à des civils.

比如5月16日,一名军事观察员看到一个骑驴的苏丹武装部队士兵对数座民房点火

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 点火 的法语例句

用户正在搜索


变调, 变铁砷铀云母, 变通, 变铜铀云母, 变弯, 变弯曲的木材, 变完整, 变危为安, 变微粒橄榄岩, 变为,

相似单词


点焊电极, 点焊机, 点划线, 点化, 点画, 点火, 点火电极, 点火分电器, 点火管, 点火火花,
diǎn huǒ
1. (挑起非) attiser le conflit; produire des troubles
Ce type produit souvent des troubles.
这家伙就爱干点火的勾当。
2. (点燃;打火) allumer un feu
allumer une cigarette
点火抽烟

Car dans sa cuisine, on bat le briquet.

因为在她的厨房,她用打火机点火

N'allumez pas le feu !

禁止点火

Utilisez un amorceur approuvé et jamais des allumettes ou un briquet.

使用核定的点火器,不得使用火柴或打火机。

Il suffisait que quelqu'un attise la flamme pour que le mélange explose.

只要一有点火,局面就会一发不可收拾。

Au moment de la rentrée atmosphérique, ces charges s'enflamment, coupant le réservoir.

再入大气层时,火药点火,对推进剂贮箱加以切割。

La production principale: les briquets en plastique électronique, allumage électronique (piézoélectrique).

电子塑料打火机,电子点火器(压电)。

La peinture peut polluer l'air, le sol et l'eau lorsqu'elle est brûlée ou grattée.

油漆涂层在点火切割或铲除时,也可造成空气、土壤和水污染。

L'ONU ne peut être appelée à éteindre un incendie au nom de la partie même qui l'a allumé.

们不能要求联合国为点火的一方灭火。

À aucun moment on ne peut fumer ou faire de feu à moins de 50 mètres d'un véhicule chargé.

在已装载的车辆围50米内任何时候均不得吸烟或点火

Les petites chaudières à condensation et les unités allumées manuellement sont toujours utilisées dans de nombreuses régions du monde.

小型加煤型锅炉和手工点火锅炉仍在全球很多地区使用。

Cela ne fait que jeter de l'huile sur le feu et exacerber le risque de guerre, entretenu par des étrangers.

但正这一当事方将局势推向战争的边缘,毫无道理地批评自己的同胞,不啻为外来者挑起的战争点火

Une manière efficace de résoudre ce problème serait de couper les appuis extérieurs qui attisent les conflits dans toutes leurs manifestations.

解决这一问题的一个有效有效切断对冲突起点火作用的所有形式外来支持。

Il est équipé d'un moteur à propergol liquide de SA-2 modifié, avec dispositif d'allumage et d'arrêt du générateur de propergol solide.

导弹装有SA-2式液体推进剂引擎,经改进安装了固体推进剂气动发动机点火和灭火系统。

Les feux prescrits permettent d'éliminer la végétation morte et mourante afin de régénérer les forêts et de réduire le risque de feux non contrôlés.

有控制的点火可烧掉已死掉或枯萎的植物,以便有利于森林的恢复活力和减少大面积的、不受控制的野火发生的危险。

Cette phase durera les 10 premiers jours de mars, après quoi la station atteindra une orbite (dite de préallumage) d'une altitude moyenne de 250 km environ.

这一阶段的持续时间将为3月的头10天,然后空间站将下降到平均高度小于250公里的轨道(所谓的点火前轨道)。

Le groupe a photographié le moteur et l'installation et a suivi l'opération d'allumage du moteur, puis a étudié le dossier du site consacré aux essais fixes.

该小组拍摄了发动机和试验台,观察了导弹发动机点火过程,并检查了该试验场的静态试验档案。

A pied, à vélo, en voiture et en Harley Davidson, la petite troupe est prête à tout pour mener le combat final contre Maltazard. Allumez le feu !

步行,骑自行车,驾车,还乘哈雷戴维森,这个小军团已经准备好对Maltazard发起最后的斗争。点火

Shanghai Electronic Technology Co., Ltd est un grand automobile spécialisée dans les bobines dans la conception, le développement, la production et les ventes dans l'une de l'entreprise moderne.

上海硕大电子科技有限公司专业从事汽车点火线圈设计、开发、生产和销售为一体的现代化企业。

L'inflammation des gaz peut se faire soit par un dispositif pyrotechnique actionné à distance, soit par l'ouverture à distance de l'alimentation en gaz à proximité d'une source d'inflammation déjà allumée.

燃气的点火可由遥控点火装置完成,也可通过向已经存在的点火源远距离释放燃气完成。

Ainsi, le 16 mai, un observateur militaire a vu un soldat des forces armées soudanaises sur un âne mettre le feu à plusieurs maisons appartenant à des civils.

比如5月16日,一名军事观察员看到一个骑驴的苏丹武装部队士兵对数座民房点火

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 点火 的法语例句

用户正在搜索


变味儿, 变温动物, 变温和, 变文, 变稀, 变稀薄的空气, 变稀少(使), 变戏法, 变戏法的人, 变细,

相似单词


点焊电极, 点焊机, 点划线, 点化, 点画, 点火, 点火电极, 点火分电器, 点火管, 点火火花,
diǎn huǒ
1. (挑起是非) attiser le conflit; produire des troubles
Ce type produit souvent des troubles.
这家伙就爱干煽风的勾当。
2. (燃;打) allumer un feu
allumer une cigarette
抽烟

Car dans sa cuisine, on bat le briquet.

因为在她的厨房,她用打

N'allumez pas le feu !

Utilisez un amorceur approuvé et jamais des allumettes ou un briquet.

使用核定的器,不得使用柴或打机。

Il suffisait que quelqu'un attise la flamme pour que le mélange explose.

只要一有人煽风,局面就会一发不可收拾。

Au moment de la rentrée atmosphérique, ces charges s'enflamment, coupant le réservoir.

再入大气层时,,对推进剂贮箱加以切割。

La production principale: les briquets en plastique électronique, allumage électronique (piézoélectrique).

电子塑料打机,电子器(压电)。

La peinture peut polluer l'air, le sol et l'eau lorsqu'elle est brûlée ou grattée.

油漆涂层在切割或铲除时,也可造成空气、土壤和水污染。

L'ONU ne peut être appelée à éteindre un incendie au nom de la partie même qui l'a allumé.

人们不能要求联合国为的一方灭

À aucun moment on ne peut fumer ou faire de feu à moins de 50 mètres d'un véhicule chargé.

在已装载的车辆围50米内任何时候均不得吸烟或

Les petites chaudières à condensation et les unités allumées manuellement sont toujours utilisées dans de nombreuses régions du monde.

小型加煤型锅炉和手工锅炉仍在全球很多地区使用。

Cela ne fait que jeter de l'huile sur le feu et exacerber le risque de guerre, entretenu par des étrangers.

但正是这一当事方将局势推向战争的边缘,毫无道理地批评自己的同胞,不啻为外来者挑起的战争煽风

Une manière efficace de résoudre ce problème serait de couper les appuis extérieurs qui attisent les conflits dans toutes leurs manifestations.

解决这一问题的一个有效办法是有效切断对冲突起煽风作用的所有形式外来支

Il est équipé d'un moteur à propergol liquide de SA-2 modifié, avec dispositif d'allumage et d'arrêt du générateur de propergol solide.

装有SA-2式液体推进剂引擎,经改进安装了固体推进剂气动发动机和灭系统。

Les feux prescrits permettent d'éliminer la végétation morte et mourante afin de régénérer les forêts et de réduire le risque de feux non contrôlés.

有控制的可烧掉已死掉或枯萎的植物,以便有利于森林的恢复活力和减少大面积的、不受控制的野发生的危险。

Cette phase durera les 10 premiers jours de mars, après quoi la station atteindra une orbite (dite de préallumage) d'une altitude moyenne de 250 km environ.

这一阶段的续时间将为3月的头10天,然后空间站将下降到平均高度小于250公里的轨道(所谓的前轨道)。

Le groupe a photographié le moteur et l'installation et a suivi l'opération d'allumage du moteur, puis a étudié le dossier du site consacré aux essais fixes.

该小组拍摄了发动机和试验台,观察了发动机过程,并检查了该试验场的静态试验档案。

A pied, à vélo, en voiture et en Harley Davidson, la petite troupe est prête à tout pour mener le combat final contre Maltazard. Allumez le feu !

步行,骑自行车,驾车,还是乘哈雷戴维森,这个小军团已经准备好对Maltazard发起最后的斗争。

Shanghai Electronic Technology Co., Ltd est un grand automobile spécialisée dans les bobines dans la conception, le développement, la production et les ventes dans l'une de l'entreprise moderne.

上海硕大电子科技有限公司是专业从事汽车线圈设计、开发、生产和销售为一体的现代化企业。

L'inflammation des gaz peut se faire soit par un dispositif pyrotechnique actionné à distance, soit par l'ouverture à distance de l'alimentation en gaz à proximité d'une source d'inflammation déjà allumée.

燃气的可由遥控装置完成,也可通过向已经存在的源远距离释放燃气完成。

Ainsi, le 16 mai, un observateur militaire a vu un soldat des forces armées soudanaises sur un âne mettre le feu à plusieurs maisons appartenant à des civils.

比如5月16日,一名军事观察员看到一个骑驴的苏丹武装部队士兵对数座民房

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 点火 的法语例句

用户正在搜索


变形性, 变形性骨炎, 变形性脊椎炎, 变形血原虫属, 变形影像, 变形硬化, 变形运动, 变型, 变性, 变性(作用),

相似单词


点焊电极, 点焊机, 点划线, 点化, 点画, 点火, 点火电极, 点火分电器, 点火管, 点火火花,
diǎn huǒ
1. (挑起是非) attiser le conflit; produire des troubles
Ce type produit souvent des troubles.
这家伙就爱干煽风点火勾当。
2. (点燃;打火) allumer un feu
allumer une cigarette
点火抽烟

Car dans sa cuisine, on bat le briquet.

因为在房,用打火机点火

N'allumez pas le feu !

禁止点火

Utilisez un amorceur approuvé et jamais des allumettes ou un briquet.

使用核定点火器,不得使用火柴或打火机。

Il suffisait que quelqu'un attise la flamme pour que le mélange explose.

只要一有人煽风点火,局面就会一发不可收拾。

Au moment de la rentrée atmosphérique, ces charges s'enflamment, coupant le réservoir.

再入大气层时,火药点火,对推进剂贮箱加以切割。

La production principale: les briquets en plastique électronique, allumage électronique (piézoélectrique).

电子塑料打火机,电子点火器(压电)。

La peinture peut polluer l'air, le sol et l'eau lorsqu'elle est brûlée ou grattée.

油漆涂层在点火切割或铲除时,也可造成空气、土壤和水污染。

L'ONU ne peut être appelée à éteindre un incendie au nom de la partie même qui l'a allumé.

人们不能要求联合国为点火一方灭火。

À aucun moment on ne peut fumer ou faire de feu à moins de 50 mètres d'un véhicule chargé.

在已装载车辆围50米内任何时候均不得吸烟或点火

Les petites chaudières à condensation et les unités allumées manuellement sont toujours utilisées dans de nombreuses régions du monde.

小型加煤型锅炉和手工点火锅炉仍在全球很多地区使用。

Cela ne fait que jeter de l'huile sur le feu et exacerber le risque de guerre, entretenu par des étrangers.

但正是这一当事方将局势推向战争边缘,毫无道理地批评自己同胞,不啻为外来者挑起战争煽风点火

Une manière efficace de résoudre ce problème serait de couper les appuis extérieurs qui attisent les conflits dans toutes leurs manifestations.

解决这一问题一个有效办法是有效切断对冲突起煽风点火作用所有形式外来支持。

Il est équipé d'un moteur à propergol liquide de SA-2 modifié, avec dispositif d'allumage et d'arrêt du générateur de propergol solide.

导弹装有SA-2式液体推进剂引进安装了固体推进剂气动发动机点火和灭火系统。

Les feux prescrits permettent d'éliminer la végétation morte et mourante afin de régénérer les forêts et de réduire le risque de feux non contrôlés.

有控制点火可烧掉已死掉或枯萎植物,以便有利于森林恢复活力和减少大面积、不受控制野火发生危险。

Cette phase durera les 10 premiers jours de mars, après quoi la station atteindra une orbite (dite de préallumage) d'une altitude moyenne de 250 km environ.

这一阶段持续时间将为3月头10天,然后空间站将下降到平均高度小于250公里轨道(所谓点火前轨道)。

Le groupe a photographié le moteur et l'installation et a suivi l'opération d'allumage du moteur, puis a étudié le dossier du site consacré aux essais fixes.

该小组拍摄了发动机和试验台,观察了导弹发动机点火过程,并检查了该试验场静态试验档案。

A pied, à vélo, en voiture et en Harley Davidson, la petite troupe est prête à tout pour mener le combat final contre Maltazard. Allumez le feu !

步行,骑自行车,驾车,还是乘哈雷戴维森,这个小军团已准备好对Maltazard发起最后斗争。点火

Shanghai Electronic Technology Co., Ltd est un grand automobile spécialisée dans les bobines dans la conception, le développement, la production et les ventes dans l'une de l'entreprise moderne.

上海硕大电子科技有限公司是专业从事汽车点火线圈设计、开发、生产和销售为一体现代化企业。

L'inflammation des gaz peut se faire soit par un dispositif pyrotechnique actionné à distance, soit par l'ouverture à distance de l'alimentation en gaz à proximité d'une source d'inflammation déjà allumée.

燃气点火可由遥控点火装置完成,也可通过向已存在点火源远距离释放燃气完成。

Ainsi, le 16 mai, un observateur militaire a vu un soldat des forces armées soudanaises sur un âne mettre le feu à plusieurs maisons appartenant à des civils.

比如5月16日,一名军事观察员看到一个骑驴苏丹武装部队士兵对数座民房点火

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 点火 的法语例句

用户正在搜索


变应性过强, 变应性减弱, 变应性肾炎, 变应性亚败血症, 变应疹, 变硬, 变忧郁, 变铀矾, 变余斑状的, 变余粉砂质的,

相似单词


点焊电极, 点焊机, 点划线, 点化, 点画, 点火, 点火电极, 点火分电器, 点火管, 点火火花,
diǎn huǒ
1. (挑起是非) attiser le conflit; produire des troubles
Ce type produit souvent des troubles.
这家伙就爱干煽风的勾当。
2. (燃;打) allumer un feu
allumer une cigarette
抽烟

Car dans sa cuisine, on bat le briquet.

因为在她的厨房,她用打

N'allumez pas le feu !

禁止

Utilisez un amorceur approuvé et jamais des allumettes ou un briquet.

使用核定的器,不得使用柴或打

Il suffisait que quelqu'un attise la flamme pour que le mélange explose.

只要一有人煽风,局面就会一发不可收拾。

Au moment de la rentrée atmosphérique, ces charges s'enflamment, coupant le réservoir.

再入大气层时,,对推进剂贮箱加以切割。

La production principale: les briquets en plastique électronique, allumage électronique (piézoélectrique).

电子塑料打,电子器(压电)。

La peinture peut polluer l'air, le sol et l'eau lorsqu'elle est brûlée ou grattée.

油漆涂层在切割或铲除时,也可造成空气、土壤和水污染。

L'ONU ne peut être appelée à éteindre un incendie au nom de la partie même qui l'a allumé.

人们不能要求联合国为的一方灭

À aucun moment on ne peut fumer ou faire de feu à moins de 50 mètres d'un véhicule chargé.

在已装载的车辆围50米内任何时候均不得吸烟或

Les petites chaudières à condensation et les unités allumées manuellement sont toujours utilisées dans de nombreuses régions du monde.

小型加煤型锅炉和手工锅炉仍在全球很多地区使用。

Cela ne fait que jeter de l'huile sur le feu et exacerber le risque de guerre, entretenu par des étrangers.

但正是这一当事方将局势推向战争的边缘,毫无道理地批评自己的同胞,不啻为外来者挑起的战争煽风

Une manière efficace de résoudre ce problème serait de couper les appuis extérieurs qui attisent les conflits dans toutes leurs manifestations.

解决这一问题的一个有效办法是有效切断对冲突起煽风作用的所有形外来支持。

Il est équipé d'un moteur à propergol liquide de SA-2 modifié, avec dispositif d'allumage et d'arrêt du générateur de propergol solide.

导弹装有SA-2体推进剂引擎,经改进安装了固体推进剂气动发动和灭系统。

Les feux prescrits permettent d'éliminer la végétation morte et mourante afin de régénérer les forêts et de réduire le risque de feux non contrôlés.

有控制的可烧掉已死掉或枯萎的植物,以便有利于森林的恢复活力和减少大面积的、不受控制的野发生的危险。

Cette phase durera les 10 premiers jours de mars, après quoi la station atteindra une orbite (dite de préallumage) d'une altitude moyenne de 250 km environ.

这一阶段的持续时间将为3月的头10天,然后空间站将下降到平均高度小于250公里的轨道(所谓的前轨道)。

Le groupe a photographié le moteur et l'installation et a suivi l'opération d'allumage du moteur, puis a étudié le dossier du site consacré aux essais fixes.

该小组拍摄了发动和试验台,观察了导弹发动过程,并检查了该试验场的静态试验档案。

A pied, à vélo, en voiture et en Harley Davidson, la petite troupe est prête à tout pour mener le combat final contre Maltazard. Allumez le feu !

步行,骑自行车,驾车,还是乘哈雷戴维森,这个小军团已经准备好对Maltazard发起最后的斗争。

Shanghai Electronic Technology Co., Ltd est un grand automobile spécialisée dans les bobines dans la conception, le développement, la production et les ventes dans l'une de l'entreprise moderne.

上海硕大电子科技有限公司是专业从事汽车线圈设计、开发、生产和销售为一体的现代化企业。

L'inflammation des gaz peut se faire soit par un dispositif pyrotechnique actionné à distance, soit par l'ouverture à distance de l'alimentation en gaz à proximité d'une source d'inflammation déjà allumée.

燃气的可由遥控装置完成,也可通过向已经存在的源远距离释放燃气完成。

Ainsi, le 16 mai, un observateur militaire a vu un soldat des forces armées soudanaises sur un âne mettre le feu à plusieurs maisons appartenant à des civils.

比如5月16日,一名军事观察员看到一个骑驴的苏丹武装部队士兵对数座民房

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 点火 的法语例句

用户正在搜索


变质灰岩, 变质火山岩, 变质剂, 变质疗法, 变质片岩, 变质前的, 变质水, 变质性炎症, 变质岩, 变质褶皱带,

相似单词


点焊电极, 点焊机, 点划线, 点化, 点画, 点火, 点火电极, 点火分电器, 点火管, 点火火花,
diǎn huǒ
1. (挑起是非) attiser le conflit; produire des troubles
Ce type produit souvent des troubles.
这家伙就爱干煽风的勾当。
2. (燃;打) allumer un feu
allumer une cigarette
抽烟

Car dans sa cuisine, on bat le briquet.

因为在她的厨房,她用打

N'allumez pas le feu !

禁止

Utilisez un amorceur approuvé et jamais des allumettes ou un briquet.

使用核定的器,不得使用柴或打

Il suffisait que quelqu'un attise la flamme pour que le mélange explose.

只要一有人煽风,局面就会一发不可收拾。

Au moment de la rentrée atmosphérique, ces charges s'enflamment, coupant le réservoir.

再入大气层时,,对推进剂贮箱加以切割。

La production principale: les briquets en plastique électronique, allumage électronique (piézoélectrique).

电子塑料打,电子器(压电)。

La peinture peut polluer l'air, le sol et l'eau lorsqu'elle est brûlée ou grattée.

油漆涂层在切割或铲除时,也可造成空气、土壤和水污染。

L'ONU ne peut être appelée à éteindre un incendie au nom de la partie même qui l'a allumé.

人们不能要求联合国为的一方灭

À aucun moment on ne peut fumer ou faire de feu à moins de 50 mètres d'un véhicule chargé.

在已装载的车辆围50米内任何时候均不得吸烟或

Les petites chaudières à condensation et les unités allumées manuellement sont toujours utilisées dans de nombreuses régions du monde.

小型加煤型锅炉和手工锅炉仍在全球很多地区使用。

Cela ne fait que jeter de l'huile sur le feu et exacerber le risque de guerre, entretenu par des étrangers.

但正是这一当事方将局势推向战争的边缘,毫无道理地批评自己的同胞,不啻为外来者挑起的战争煽风

Une manière efficace de résoudre ce problème serait de couper les appuis extérieurs qui attisent les conflits dans toutes leurs manifestations.

解决这一问题的一个有效办法是有效切断对冲突起煽风作用的所有形外来支持。

Il est équipé d'un moteur à propergol liquide de SA-2 modifié, avec dispositif d'allumage et d'arrêt du générateur de propergol solide.

导弹装有SA-2推进剂引擎,经改进安装了固推进剂气动发动和灭系统。

Les feux prescrits permettent d'éliminer la végétation morte et mourante afin de régénérer les forêts et de réduire le risque de feux non contrôlés.

有控制的可烧掉已死掉或枯萎的植物,以便有利于森林的恢复活力和减少大面积的、不受控制的野发生的危险。

Cette phase durera les 10 premiers jours de mars, après quoi la station atteindra une orbite (dite de préallumage) d'une altitude moyenne de 250 km environ.

这一阶段的持续时间将为3月的头10天,然后空间站将下降到平均高度小于250公里的轨道(所谓的前轨道)。

Le groupe a photographié le moteur et l'installation et a suivi l'opération d'allumage du moteur, puis a étudié le dossier du site consacré aux essais fixes.

该小组拍摄了发动和试验台,观察了导弹发动过程,并检查了该试验场的静态试验档案。

A pied, à vélo, en voiture et en Harley Davidson, la petite troupe est prête à tout pour mener le combat final contre Maltazard. Allumez le feu !

步行,骑自行车,驾车,还是乘哈雷戴维森,这个小军团已经准备好对Maltazard发起最后的斗争。

Shanghai Electronic Technology Co., Ltd est un grand automobile spécialisée dans les bobines dans la conception, le développement, la production et les ventes dans l'une de l'entreprise moderne.

上海硕大电子科技有限公司是专业从事汽车线圈设计、开发、生产和销售为一的现代化企业。

L'inflammation des gaz peut se faire soit par un dispositif pyrotechnique actionné à distance, soit par l'ouverture à distance de l'alimentation en gaz à proximité d'une source d'inflammation déjà allumée.

燃气的可由遥控装置完成,也可通过向已经存在的源远距离释放燃气完成。

Ainsi, le 16 mai, un observateur militaire a vu un soldat des forces armées soudanaises sur un âne mettre le feu à plusieurs maisons appartenant à des civils.

比如5月16日,一名军事观察员看到一个骑驴的苏丹武装部队士兵对数座民房

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 点火 的法语例句

用户正在搜索


变阻箱, , 便, 便便, 便步, 便餐, 便餐(宗教团体中的), 便茶, 便池, 便床,

相似单词


点焊电极, 点焊机, 点划线, 点化, 点画, 点火, 点火电极, 点火分电器, 点火管, 点火火花,