La voiture de cet imam radical a été pulvérisée par un missile au Yémen.
这位激进派伊玛目的汽车在也门被一枚导弹炸了个粉碎。
La voiture de cet imam radical a été pulvérisée par un missile au Yémen.
这位激进派伊玛目的汽车在也门被一枚导弹炸了个粉碎。
Les radicaux rivalisent avec les modérés pour parvenir à la domination.
激进派温和派争夺主导权。
Et inévitablement, elle accroît la popularité des factions militantes.
不可避免地,它正在增加激进派系在民众中的吸引力。
Des colons armés et des groupes de colons radicaux ont continué de terroriser et d'attaquer des Palestiniens.
手器的定居者个人和激进派定居者团体继续恫吓和袭击巴勒斯坦人。
Les tirs de roquettes effectués par des éléments qui seraient affiliés aux factions militantes palestiniennes ont démontré l'instabilité du secteur.
据称与巴勒斯坦激进派有关的人员发射火弹的事件表明,这一地区局势动荡不安。
Par ailleurs, il y a eu des appels au boycottage des élections émanant de deux petits partis politiques albanais du Kosovo radicaux.
在其他地区,科索沃阿族有两个规模较小的激进派政治实体号召抵制选。
De la même manière, Uri Ariel, autre député radical israélien, a déclaré que les forces israéliennes devraient mobiliser davantage de moyens pour permettre aux fanatiques d'extrême droite israéliens de pénétrer dans l'Haram al-Charif.
的,以色列议会另一名激进派议员Uri Ariel说,以色列部队应更积极地让右翼以色列狂热分子进入尊贵禁地。
En réponse à certaines observations formulées auparavant, il reconnaît que les événements survenus dans son pays sont tragiques mais rappelle également que ce qui était au départ une modeste manifestation contre la hausse du prix du carburant a été récupéré par des activistes et des agitateurs.
在回答一些过去的观察意见时,他承认发生在该国的事件是悲惨的,但他时提到,危机最初只是反对碳氢燃料价格上涨的小型游行,后来被部分激进派和煽动者利用。
De sombres exemples de telles attitudes empreintes de malveillance, de racisme et d'agressivité sont les critiques qu'Arieh Eldad et Michael Ben Ari, deux radicaux siégeant à la Knesset israélienne, ont adressées aux autorités d'occupation israéliennes, qui n'avaient selon eux pas été suffisamment répressives à l'égard des fidèles palestiniens.
这种恶意的、种族主义的、攻击性的煽动行为,最明显的例子见于Arieh Eldad和Michael Ben Ari两人的言论,他们二人是以色列议会的激进派议员,他们批评以色列占领当局镇压巴勒斯坦礼拜者不力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La voiture de cet imam radical a été pulvérisée par un missile au Yémen.
这位伊玛目的汽车在也门被一枚导弹炸了个粉碎。
Les radicaux rivalisent avec les modérés pour parvenir à la domination.
同温和
争夺主导权。
Et inévitablement, elle accroît la popularité des factions militantes.
不可避免地,它正在增加系在民众中的吸引力。
Des colons armés et des groupes de colons radicaux ont continué de terroriser et d'attaquer des Palestiniens.
手持武器的定居者个人和定居者团体继续恫吓和袭击巴勒斯坦人。
Les tirs de roquettes effectués par des éléments qui seraient affiliés aux factions militantes palestiniennes ont démontré l'instabilité du secteur.
据称与巴勒斯坦有关的人员发射火
弹的事件表明,这一地区局势动荡不安。
Par ailleurs, il y a eu des appels au boycottage des élections émanant de deux petits partis politiques albanais du Kosovo radicaux.
在其他地区,科索沃阿族有两个规模较小的治实体号召抵制选举。
De la même manière, Uri Ariel, autre député radical israélien, a déclaré que les forces israéliennes devraient mobiliser davantage de moyens pour permettre aux fanatiques d'extrême droite israéliens de pénétrer dans l'Haram al-Charif.
同样的,以色列议会另一名议员Uri Ariel说,以色列部队应更积极地让右翼以色列狂热分子
入尊贵禁地。
En réponse à certaines observations formulées auparavant, il reconnaît que les événements survenus dans son pays sont tragiques mais rappelle également que ce qui était au départ une modeste manifestation contre la hausse du prix du carburant a été récupéré par des activistes et des agitateurs.
在回答一些过去的观察意见时,他承认发生在该国的事件是悲惨的,但他同时提到,危机最初只是反对碳氢燃料价格上涨的小型游行,后来被部分和煽动者利用。
De sombres exemples de telles attitudes empreintes de malveillance, de racisme et d'agressivité sont les critiques qu'Arieh Eldad et Michael Ben Ari, deux radicaux siégeant à la Knesset israélienne, ont adressées aux autorités d'occupation israéliennes, qui n'avaient selon eux pas été suffisamment répressives à l'égard des fidèles palestiniens.
这种恶意的、种族主义的、攻击性的煽动行为,最明显的例子见于Arieh Eldad和Michael Ben Ari两人的言论,他们二人是以色列议会的议员,他们批评以色列占领当局镇压巴勒斯坦礼拜者不力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La voiture de cet imam radical a été pulvérisée par un missile au Yémen.
这位激进派伊玛目的汽车也门被一枚导弹炸了个粉碎。
Les radicaux rivalisent avec les modérés pour parvenir à la domination.
激进派同温和派争夺主导权。
Et inévitablement, elle accroît la popularité des factions militantes.
可避免地,它正
增加激进派系
民众中的吸引力。
Des colons armés et des groupes de colons radicaux ont continué de terroriser et d'attaquer des Palestiniens.
手持武器的定居者个人和激进派定居者团体继续恫吓和袭击勒斯坦人。
Les tirs de roquettes effectués par des éléments qui seraient affiliés aux factions militantes palestiniennes ont démontré l'instabilité du secteur.
据勒斯坦激进派有关的人员发射火
弹的事件表明,这一地区局势动荡
。
Par ailleurs, il y a eu des appels au boycottage des élections émanant de deux petits partis politiques albanais du Kosovo radicaux.
其他地区,科索沃阿族有两个规模较小的激进派政治实体号召抵制选举。
De la même manière, Uri Ariel, autre député radical israélien, a déclaré que les forces israéliennes devraient mobiliser davantage de moyens pour permettre aux fanatiques d'extrême droite israéliens de pénétrer dans l'Haram al-Charif.
同样的,以色列议会另一名激进派议员Uri Ariel说,以色列部队应更积极地让右翼以色列狂热分子进入尊贵禁地。
En réponse à certaines observations formulées auparavant, il reconnaît que les événements survenus dans son pays sont tragiques mais rappelle également que ce qui était au départ une modeste manifestation contre la hausse du prix du carburant a été récupéré par des activistes et des agitateurs.
回答一些过去的观察意见时,他承认发生
该国的事件是悲惨的,但他同时提到,危机最初只是反对碳氢燃料价格上涨的小型游行,后来被部分激进派和煽动者利用。
De sombres exemples de telles attitudes empreintes de malveillance, de racisme et d'agressivité sont les critiques qu'Arieh Eldad et Michael Ben Ari, deux radicaux siégeant à la Knesset israélienne, ont adressées aux autorités d'occupation israéliennes, qui n'avaient selon eux pas été suffisamment répressives à l'égard des fidèles palestiniens.
这种恶意的、种族主义的、攻击性的煽动行为,最明显的例子见于Arieh Eldad和Michael Ben Ari两人的言论,他们二人是以色列议会的激进派议员,他们批评以色列占领当局镇压勒斯坦礼拜者
力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La voiture de cet imam radical a été pulvérisée par un missile au Yémen.
这位激进派伊玛目汽车在也门被一枚导弹炸了个粉碎。
Les radicaux rivalisent avec les modérés pour parvenir à la domination.
激进派同温和派争夺主导权。
Et inévitablement, elle accroît la popularité des factions militantes.
不可避免地,它正在增加激进派系在民众中吸引力。
Des colons armés et des groupes de colons radicaux ont continué de terroriser et d'attaquer des Palestiniens.
手持武器定居者个
和激进派定居者团体继续恫吓和袭击巴勒斯坦
。
Les tirs de roquettes effectués par des éléments qui seraient affiliés aux factions militantes palestiniennes ont démontré l'instabilité du secteur.
据称与巴勒斯坦激进派有关发射火
弹
事件
,这一地区局势动荡不安。
Par ailleurs, il y a eu des appels au boycottage des élections émanant de deux petits partis politiques albanais du Kosovo radicaux.
在其他地区,科索沃阿族有两个规模较小激进派政治实体号召抵制选举。
De la même manière, Uri Ariel, autre député radical israélien, a déclaré que les forces israéliennes devraient mobiliser davantage de moyens pour permettre aux fanatiques d'extrême droite israéliens de pénétrer dans l'Haram al-Charif.
同样,以色列议会另一名激进派议
Uri Ariel说,以色列部队应更积极地让右翼以色列狂热分子进入尊贵禁地。
En réponse à certaines observations formulées auparavant, il reconnaît que les événements survenus dans son pays sont tragiques mais rappelle également que ce qui était au départ une modeste manifestation contre la hausse du prix du carburant a été récupéré par des activistes et des agitateurs.
在回答一些过去观察意见时,他承认发生在该国
事件是悲惨
,但他同时提到,危机最初只是反对碳氢燃料价格上涨
小型游行,后来被部分激进派和煽动者利用。
De sombres exemples de telles attitudes empreintes de malveillance, de racisme et d'agressivité sont les critiques qu'Arieh Eldad et Michael Ben Ari, deux radicaux siégeant à la Knesset israélienne, ont adressées aux autorités d'occupation israéliennes, qui n'avaient selon eux pas été suffisamment répressives à l'égard des fidèles palestiniens.
这种恶意、种族主义
、攻击性
煽动行为,最
显
例子见于Arieh Eldad和Michael Ben Ari两
言论,他们二
是以色列议会
激进派议
,他们批评以色列占领当局镇压巴勒斯坦礼拜者不力。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其
达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La voiture de cet imam radical a été pulvérisée par un missile au Yémen.
这位激进派伊玛目的汽车在也门被一枚导弹炸了个粉碎。
Les radicaux rivalisent avec les modérés pour parvenir à la domination.
激进派同温和派争夺主导权。
Et inévitablement, elle accroît la popularité des factions militantes.
不可避免地,它正在增加激进派系在民众中的吸引力。
Des colons armés et des groupes de colons radicaux ont continué de terroriser et d'attaquer des Palestiniens.
手持武器的定居者个人和激进派定居者团体继续恫吓和袭斯坦人。
Les tirs de roquettes effectués par des éléments qui seraient affiliés aux factions militantes palestiniennes ont démontré l'instabilité du secteur.
据称与斯坦激进派有关的人员发射火
弹的事件表明,这一地区局势动荡不安。
Par ailleurs, il y a eu des appels au boycottage des élections émanant de deux petits partis politiques albanais du Kosovo radicaux.
在其他地区,阿族有两个规模较小的激进派政治实体号召抵制选举。
De la même manière, Uri Ariel, autre député radical israélien, a déclaré que les forces israéliennes devraient mobiliser davantage de moyens pour permettre aux fanatiques d'extrême droite israéliens de pénétrer dans l'Haram al-Charif.
同样的,以色列议会另一名激进派议员Uri Ariel说,以色列部队应更积极地让右翼以色列狂热分子进入尊贵禁地。
En réponse à certaines observations formulées auparavant, il reconnaît que les événements survenus dans son pays sont tragiques mais rappelle également que ce qui était au départ une modeste manifestation contre la hausse du prix du carburant a été récupéré par des activistes et des agitateurs.
在回答一些过去的观察意见时,他承认发生在该国的事件是悲惨的,但他同时提到,危机最初只是反对碳氢燃料价格上涨的小型游行,后来被部分激进派和煽动者利用。
De sombres exemples de telles attitudes empreintes de malveillance, de racisme et d'agressivité sont les critiques qu'Arieh Eldad et Michael Ben Ari, deux radicaux siégeant à la Knesset israélienne, ont adressées aux autorités d'occupation israéliennes, qui n'avaient selon eux pas été suffisamment répressives à l'égard des fidèles palestiniens.
这种恶意的、种族主义的、攻性的煽动行为,最明显的例子见于Arieh Eldad和Michael Ben Ari两人的言论,他们二人是以色列议会的激进派议员,他们批评以色列占领当局镇压
斯坦礼拜者不力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La voiture de cet imam radical a été pulvérisée par un missile au Yémen.
这位激进派伊玛目的汽车在也门被一枚导弹炸了个粉碎。
Les radicaux rivalisent avec les modérés pour parvenir à la domination.
激进派同温和派争夺主导权。
Et inévitablement, elle accroît la popularité des factions militantes.
不可避免地,它正在增加激进派系在民众中的吸引力。
Des colons armés et des groupes de colons radicaux ont continué de terroriser et d'attaquer des Palestiniens.
手持武器的定居者个人和激进派定居者团体继续恫吓和袭击巴勒斯坦人。
Les tirs de roquettes effectués par des éléments qui seraient affiliés aux factions militantes palestiniennes ont démontré l'instabilité du secteur.
据称与巴勒斯坦激进派有关的人员发射火弹的事件表明,这一地区局势动荡不安。
Par ailleurs, il y a eu des appels au boycottage des élections émanant de deux petits partis politiques albanais du Kosovo radicaux.
在其他地区,科索沃阿族有两个规模较小的激进派政治实体号召抵制选举。
De la même manière, Uri Ariel, autre député radical israélien, a déclaré que les forces israéliennes devraient mobiliser davantage de moyens pour permettre aux fanatiques d'extrême droite israéliens de pénétrer dans l'Haram al-Charif.
同样的,以色列议会另一名激进派议员Uri Ariel说,以色列部队应更积极地让右翼以色列狂热分子进入尊贵禁地。
En réponse à certaines observations formulées auparavant, il reconnaît que les événements survenus dans son pays sont tragiques mais rappelle également que ce qui était au départ une modeste manifestation contre la hausse du prix du carburant a été récupéré par des activistes et des agitateurs.
在回答一些过去的观察意见时,他承认发生在该国的事件的,但他同时提到,危机最初只
反对碳氢燃料价格上涨的小型游行,后来被部分激进派和煽动者利用。
De sombres exemples de telles attitudes empreintes de malveillance, de racisme et d'agressivité sont les critiques qu'Arieh Eldad et Michael Ben Ari, deux radicaux siégeant à la Knesset israélienne, ont adressées aux autorités d'occupation israéliennes, qui n'avaient selon eux pas été suffisamment répressives à l'égard des fidèles palestiniens.
这种恶意的、种族主义的、攻击性的煽动行为,最明显的例子见于Arieh Eldad和Michael Ben Ari两人的言论,他们二人以色列议会的激进派议员,他们批评以色列占领当局镇压巴勒斯坦礼拜者不力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La voiture de cet imam radical a été pulvérisée par un missile au Yémen.
位激进
伊玛目的汽车在也门被
枚导弹炸了个粉碎。
Les radicaux rivalisent avec les modérés pour parvenir à la domination.
激进同温和
争夺主导权。
Et inévitablement, elle accroît la popularité des factions militantes.
不可避免,它正在增加激进
系在民众中的吸引力。
Des colons armés et des groupes de colons radicaux ont continué de terroriser et d'attaquer des Palestiniens.
手持武器的定居者个人和激进定居者团体继续恫吓和袭击巴勒斯坦人。
Les tirs de roquettes effectués par des éléments qui seraient affiliés aux factions militantes palestiniennes ont démontré l'instabilité du secteur.
据称与巴勒斯坦激进有
的人员发射火
弹的事件表明,
区局势动荡不安。
Par ailleurs, il y a eu des appels au boycottage des élections émanant de deux petits partis politiques albanais du Kosovo radicaux.
在其他区,科索沃阿族有两个规模较小的激进
政治实体号召抵制选举。
De la même manière, Uri Ariel, autre député radical israélien, a déclaré que les forces israéliennes devraient mobiliser davantage de moyens pour permettre aux fanatiques d'extrême droite israéliens de pénétrer dans l'Haram al-Charif.
同样的,以色列议会另名激进
议员Uri Ariel说,以色列部队应更积极
让右翼以色列狂热分子进入尊贵禁
。
En réponse à certaines observations formulées auparavant, il reconnaît que les événements survenus dans son pays sont tragiques mais rappelle également que ce qui était au départ une modeste manifestation contre la hausse du prix du carburant a été récupéré par des activistes et des agitateurs.
在回答些过去的观察意见时,他承认发生在该国的事件是悲惨的,但他同时提到,危机最初只是反对碳氢燃料价格上涨的小型游行,后来被部分激进
和煽动者利用。
De sombres exemples de telles attitudes empreintes de malveillance, de racisme et d'agressivité sont les critiques qu'Arieh Eldad et Michael Ben Ari, deux radicaux siégeant à la Knesset israélienne, ont adressées aux autorités d'occupation israéliennes, qui n'avaient selon eux pas été suffisamment répressives à l'égard des fidèles palestiniens.
种恶意的、种族主义的、攻击性的煽动行为,最明显的例子见于Arieh Eldad和Michael Ben Ari两人的言论,他们二人是以色列议会的激进
议员,他们批评以色列占领当局镇压巴勒斯坦礼拜者不力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La voiture de cet imam radical a été pulvérisée par un missile au Yémen.
这位激进派伊玛目的汽车在也门被一枚导个粉碎。
Les radicaux rivalisent avec les modérés pour parvenir à la domination.
激进派同温和派争夺主导权。
Et inévitablement, elle accroît la popularité des factions militantes.
不可避免地,它正在增加激进派系在民众中的吸引力。
Des colons armés et des groupes de colons radicaux ont continué de terroriser et d'attaquer des Palestiniens.
手持武器的定居者个人和激进派定居者团体继续恫吓和袭击巴勒斯坦人。
Les tirs de roquettes effectués par des éléments qui seraient affiliés aux factions militantes palestiniennes ont démontré l'instabilité du secteur.
据称与巴勒斯坦激进派有关的人员发射火的事件表明,这一地区局势动荡不安。
Par ailleurs, il y a eu des appels au boycottage des élections émanant de deux petits partis politiques albanais du Kosovo radicaux.
在其他地区,科索沃阿族有两个规模较小的激进派政治实体号召抵制选举。
De la même manière, Uri Ariel, autre député radical israélien, a déclaré que les forces israéliennes devraient mobiliser davantage de moyens pour permettre aux fanatiques d'extrême droite israéliens de pénétrer dans l'Haram al-Charif.
同样的,以色列议会另一名激进派议员Uri Ariel说,以色列部队应更积极地让右翼以色列狂热分子进入地。
En réponse à certaines observations formulées auparavant, il reconnaît que les événements survenus dans son pays sont tragiques mais rappelle également que ce qui était au départ une modeste manifestation contre la hausse du prix du carburant a été récupéré par des activistes et des agitateurs.
在回答一些过去的观察意见时,他承认发生在该国的事件是悲惨的,但他同时提到,危机最初只是反对碳氢燃料价格上涨的小型游行,后来被部分激进派和煽动者利用。
De sombres exemples de telles attitudes empreintes de malveillance, de racisme et d'agressivité sont les critiques qu'Arieh Eldad et Michael Ben Ari, deux radicaux siégeant à la Knesset israélienne, ont adressées aux autorités d'occupation israéliennes, qui n'avaient selon eux pas été suffisamment répressives à l'égard des fidèles palestiniens.
这种恶意的、种族主义的、攻击性的煽动行为,最明显的例子见于Arieh Eldad和Michael Ben Ari两人的言论,他们二人是以色列议会的激进派议员,他们批评以色列占领当局镇压巴勒斯坦礼拜者不力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La voiture de cet imam radical a été pulvérisée par un missile au Yémen.
这位激进派伊玛目的汽车在也门被一枚导弹炸了个粉碎。
Les radicaux rivalisent avec les modérés pour parvenir à la domination.
激进派同温和派争夺主导权。
Et inévitablement, elle accroît la popularité des factions militantes.
不可避免地,它正在增加激进派系在民众中的吸引力。
Des colons armés et des groupes de colons radicaux ont continué de terroriser et d'attaquer des Palestiniens.
手持武器的定居者个人和激进派定居者团体继续恫吓和袭击巴勒斯坦人。
Les tirs de roquettes effectués par des éléments qui seraient affiliés aux factions militantes palestiniennes ont démontré l'instabilité du secteur.
据称与巴勒斯坦激进派有关的人员发射火弹的事件表明,这一地区局势动荡不安。
Par ailleurs, il y a eu des appels au boycottage des élections émanant de deux petits partis politiques albanais du Kosovo radicaux.
在其他地区,科索沃阿族有两个规模较小的激进派政治实体号召抵制选举。
De la même manière, Uri Ariel, autre député radical israélien, a déclaré que les forces israéliennes devraient mobiliser davantage de moyens pour permettre aux fanatiques d'extrême droite israéliens de pénétrer dans l'Haram al-Charif.
同样的,以色列议会另一名激进派议员Uri Ariel说,以色列部队应更积极地让右翼以色列狂热分子进入尊贵禁地。
En réponse à certaines observations formulées auparavant, il reconnaît que les événements survenus dans son pays sont tragiques mais rappelle également que ce qui était au départ une modeste manifestation contre la hausse du prix du carburant a été récupéré par des activistes et des agitateurs.
在回答一些过去的观察意见时,他承认发生在该国的事件的,但他同时提到,危机最初只
反对碳氢燃料价格上涨的小型游行,后来被部分激进派和煽动者利用。
De sombres exemples de telles attitudes empreintes de malveillance, de racisme et d'agressivité sont les critiques qu'Arieh Eldad et Michael Ben Ari, deux radicaux siégeant à la Knesset israélienne, ont adressées aux autorités d'occupation israéliennes, qui n'avaient selon eux pas été suffisamment répressives à l'égard des fidèles palestiniens.
这种恶意的、种族主义的、攻击性的煽动行为,最明显的例子见于Arieh Eldad和Michael Ben Ari两人的言论,他们二人以色列议会的激进派议员,他们批评以色列占领当局镇压巴勒斯坦礼拜者不力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。