Personne du sexe masculin par rapport à son père et à sa mère;Descendant de: fils des rois.
母石错写成了母线石。让人不禁想到“慈母手中线,
身上衣”。
Personne du sexe masculin par rapport à son père et à sa mère;Descendant de: fils des rois.
母石错写成了母线石。让人不禁想到“慈母手中线,
身上衣”。
Des commissions consultatives nationale et départementale des gens du voyage, composées de représentants des autorités et de la société civile, notamment des Gens du voyage, ont été instituées.
设立了国家级和省级咨询委员会,由当局和民间社会代表特别
组成。
Conformément aux recommandations faites au gouvernement par les institutions internationales ou nationales qui soulignent la situation difficile des Gens du voyage, la France s'emploie à assurer une meilleure protection des « gens du voyage ».
国际或国家构指出了
面
难处境,因此向政府提出了建议,法国保证对“
”进行更好
保护。
Dans chaque académie, un inspecteur coordonnateur a pour mission de faciliter, au niveau local, la mise en application des textes et des enseignants à fonctions spécifiques, des postes de soutien « gens du voyage » existent dans de nombreuses académies.
在每个学校,都有一名监督协调人员,在地区层面上,来帮助实施教育文件,由教师专门授课,在很多学校都已经设立了帮助“”
计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Personne du sexe masculin par rapport à son père et à sa mère;Descendant de: fils des rois.
母子石错写成了母线石。让不禁
“
母手中线,游子身上衣”。
Des commissions consultatives nationale et départementale des gens du voyage, composées de représentants des autorités et de la société civile, notamment des Gens du voyage, ont été instituées.
设立了国家级和省级的游子咨询委员会,由当局和民间社会代表特别是游子组成。
Conformément aux recommandations faites au gouvernement par les institutions internationales ou nationales qui soulignent la situation difficile des Gens du voyage, la France s'emploie à assurer une meilleure protection des « gens du voyage ».
国际或国家构指出了游子面临的困难处境,因此向政府提出了建议,法国保证对“游子”进行更好的保护。
Dans chaque académie, un inspecteur coordonnateur a pour mission de faciliter, au niveau local, la mise en application des textes et des enseignants à fonctions spécifiques, des postes de soutien « gens du voyage » existent dans de nombreuses académies.
在每个学校,都有一名监督员,在地区层面上,来帮助实施教育文件,由教师专门授课,在很多学校都已经设立了帮助“游子”的计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Personne du sexe masculin par rapport à son père et à sa mère;Descendant de: fils des rois.
石错写成了
线石。让人不禁想到“慈
手中线,游
身上衣”。
Des commissions consultatives nationale et départementale des gens du voyage, composées de représentants des autorités et de la société civile, notamment des Gens du voyage, ont été instituées.
设立了国家级和省级的游咨询委员会,由当局和民间社会代表特别是游
组成。
Conformément aux recommandations faites au gouvernement par les institutions internationales ou nationales qui soulignent la situation difficile des Gens du voyage, la France s'emploie à assurer une meilleure protection des « gens du voyage ».
国际或国家构指出了游
面临的困难处境,因此向政府提出了建议,法国保证对“游
”进行更好的保护。
Dans chaque académie, un inspecteur coordonnateur a pour mission de faciliter, au niveau local, la mise en application des textes et des enseignants à fonctions spécifiques, des postes de soutien « gens du voyage » existent dans de nombreuses académies.
在每个学校,都有一名监督协调人员,在地区层面上,来帮助实施件,由
师专门授课,在很多学校都已经设立了帮助“游
”的计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Personne du sexe masculin par rapport à son père et à sa mère;Descendant de: fils des rois.
母子石错写成了母线石。让人不禁想到“慈母手中线,游子身上衣”。
Des commissions consultatives nationale et départementale des gens du voyage, composées de représentants des autorités et de la société civile, notamment des Gens du voyage, ont été instituées.
设立了家级和省级的游子
员会,由当局和民间社会代表特别是游子组成。
Conformément aux recommandations faites au gouvernement par les institutions internationales ou nationales qui soulignent la situation difficile des Gens du voyage, la France s'emploie à assurer une meilleure protection des « gens du voyage ».
际或
家
构指出了游子面临的困难处境,因此向政府提出了建议,法
对“游子”进行更好的
护。
Dans chaque académie, un inspecteur coordonnateur a pour mission de faciliter, au niveau local, la mise en application des textes et des enseignants à fonctions spécifiques, des postes de soutien « gens du voyage » existent dans de nombreuses académies.
在每个学校,都有一名监督协调人员,在地区层面上,来帮助实施教育文件,由教师专门授课,在很多学校都已经设立了帮助“游子”的计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Personne du sexe masculin par rapport à son père et à sa mère;Descendant de: fils des rois.
母子石错写成了母线石。让人不禁想到“慈母手中线,游子身上衣”。
Des commissions consultatives nationale et départementale des gens du voyage, composées de représentants des autorités et de la société civile, notamment des Gens du voyage, ont été instituées.
设立了国家级和省级的游子咨询委员会,由当局和民间社会代表特别是游子组成。
Conformément aux recommandations faites au gouvernement par les institutions internationales ou nationales qui soulignent la situation difficile des Gens du voyage, la France s'emploie à assurer une meilleure protection des « gens du voyage ».
国际或国家构指出了游子面临的困难处境,因此向政府提出了建议,法国保证对“游子”进行更好的保护。
Dans chaque académie, un inspecteur coordonnateur a pour mission de faciliter, au niveau local, la mise en application des textes et des enseignants à fonctions spécifiques, des postes de soutien « gens du voyage » existent dans de nombreuses académies.
在每个学校,都有一名监督协调人员,在地区层面上,来帮助实施教育文件,由教专
授课,在很多学校都已经设立了帮助“游子”的计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Personne du sexe masculin par rapport à son père et à sa mère;Descendant de: fils des rois.
母子石错写成了母线石。让人不禁想到“慈母手中线,游子身上衣”。
Des commissions consultatives nationale et départementale des gens du voyage, composées de représentants des autorités et de la société civile, notamment des Gens du voyage, ont été instituées.
设立了国家级和省级的游子咨询委员会,由当局和民间社会代表特别是游子组成。
Conformément aux recommandations faites au gouvernement par les institutions internationales ou nationales qui soulignent la situation difficile des Gens du voyage, la France s'emploie à assurer une meilleure protection des « gens du voyage ».
国际或国家构指出了游子面临的困难处境,因此向政府提出了建议,法国保证对“游子”进行更好的保护。
Dans chaque académie, un inspecteur coordonnateur a pour mission de faciliter, au niveau local, la mise en application des textes et des enseignants à fonctions spécifiques, des postes de soutien « gens du voyage » existent dans de nombreuses académies.
在每个学校,都有一名监督协调人员,在地区层面上,来帮助实施育文件,由
专门授课,在很多学校都已经设立了帮助“游子”的计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Personne du sexe masculin par rapport à son père et à sa mère;Descendant de: fils des rois.
母子石错写成了母线石。让想到“慈母手中线,游子身上衣”。
Des commissions consultatives nationale et départementale des gens du voyage, composées de représentants des autorités et de la société civile, notamment des Gens du voyage, ont été instituées.
设立了国家级和省级的游子咨询委会,由当局和民间社会代表特别是游子组成。
Conformément aux recommandations faites au gouvernement par les institutions internationales ou nationales qui soulignent la situation difficile des Gens du voyage, la France s'emploie à assurer une meilleure protection des « gens du voyage ».
国际或国家构指出了游子面临的困难处境,因此向政府提出了建议,法国保证对“游子”进行更好的保护。
Dans chaque académie, un inspecteur coordonnateur a pour mission de faciliter, au niveau local, la mise en application des textes et des enseignants à fonctions spécifiques, des postes de soutien « gens du voyage » existent dans de nombreuses académies.
每个学校,都有一名监督协调
,
区层面上,来帮助实施教育文件,由教师专门授课,
很多学校都已经设立了帮助“游子”的计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Personne du sexe masculin par rapport à son père et à sa mère;Descendant de: fils des rois.
母子石错写成了母线石。让人不禁想到“慈母手中线,游子身上衣”。
Des commissions consultatives nationale et départementale des gens du voyage, composées de représentants des autorités et de la société civile, notamment des Gens du voyage, ont été instituées.
设立了级和省级的游子咨询委员会,由当局和民间社会代表特别是游子组成。
Conformément aux recommandations faites au gouvernement par les institutions internationales ou nationales qui soulignent la situation difficile des Gens du voyage, la France s'emploie à assurer une meilleure protection des « gens du voyage ».
际
了游子面临的困难处境,因此向政府提
了建议,法
保证对“游子”进行更好的保护。
Dans chaque académie, un inspecteur coordonnateur a pour mission de faciliter, au niveau local, la mise en application des textes et des enseignants à fonctions spécifiques, des postes de soutien « gens du voyage » existent dans de nombreuses académies.
在每个学校,都有一名监督协调人员,在地区层面上,来帮助实施教育文件,由教师专门授课,在很多学校都已经设立了帮助“游子”的计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Personne du sexe masculin par rapport à son père et à sa mère;Descendant de: fils des rois.
母子石错写成了母线石。让人不禁想到“慈母手中线,游子身上衣”。
Des commissions consultatives nationale et départementale des gens du voyage, composées de représentants des autorités et de la société civile, notamment des Gens du voyage, ont été instituées.
设立了国家级和省级的游子咨询委员会,当局和民间社会代表特别是游子组成。
Conformément aux recommandations faites au gouvernement par les institutions internationales ou nationales qui soulignent la situation difficile des Gens du voyage, la France s'emploie à assurer une meilleure protection des « gens du voyage ».
国际或国家构指出了游子面临的困难处境,因此向政府提出了建议,法国保证对“游子”进行更好的保护。
Dans chaque académie, un inspecteur coordonnateur a pour mission de faciliter, au niveau local, la mise en application des textes et des enseignants à fonctions spécifiques, des postes de soutien « gens du voyage » existent dans de nombreuses académies.
在每个学校,都有一名监督协调人员,在地区层面上,来帮助实施教育件,
教师专门授课,在很多学校都已经设立了帮助“游子”的计划。
声明:以上、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Personne du sexe masculin par rapport à son père et à sa mère;Descendant de: fils des rois.
母子石错写成了母线石。让人不禁想到“慈母手中线,游子身上衣”。
Des commissions consultatives nationale et départementale des gens du voyage, composées de représentants des autorités et de la société civile, notamment des Gens du voyage, ont été instituées.
设立了国家级和省级的游子咨询委员,由当局和民间社
特别是游子组成。
Conformément aux recommandations faites au gouvernement par les institutions internationales ou nationales qui soulignent la situation difficile des Gens du voyage, la France s'emploie à assurer une meilleure protection des « gens du voyage ».
国际或国家构指出了游子面临的困难处
,
向政府提出了建议,法国保证对“游子”进行更好的保护。
Dans chaque académie, un inspecteur coordonnateur a pour mission de faciliter, au niveau local, la mise en application des textes et des enseignants à fonctions spécifiques, des postes de soutien « gens du voyage » existent dans de nombreuses académies.
在每个学校,都有一名监督协调人员,在地区层面上,来帮助实施教育文件,由教师专门授课,在很多学校都已经设立了帮助“游子”的计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。