Les guérilleros ont exécuté ce traître.
击队员处决了这个叛徒。
Les guérilleros ont exécuté ce traître.
击队员处决了这个叛徒。
Les groupes de la guérilla continuent d'utiliser des armes prohibées.
击队还在继续使用禁用
。
Des otages pris par la guérilla ont été assassinés.
击队杀害了他们劫持的一些人质。
Les combats et les actes de guérilla sèment la terreur au sein de la population.
战斗和击队活动在人口中埋下恐怖。
La guérilla continue à employer des mines antipersonnel, en particulier des mines de fabrication artisanale.
击队继续使用杀伤地雷,特别是自制地雷。
Les groupes de guérilla ont continué d'enrôler des mineurs de moins de 15 ans.
击队团体仍在招募15岁以下的儿童。
Les groupes de la guérilla s'en prennent aussi aux journalistes.
击队也会威胁到记者的工作和
活。
Ohé, partisans, ouvriers et paysans, c'est l'alarme, c'est l'alarme.
哦诶! 击队员们, 工人和农民们, 这是警报, 这是警报.
Certaines d'entre elles avaient aussi combattu chez les guérilleros ou dans des groupes paramilitaires.
有些过去还在击队或准军事组织中当过兵。
Les guérilleros maï-maï appuyés par Kinshasa jouissent d'une popularité grandissante.
获得金沙萨政府支持的马伊马伊击队日益壮大。
La population civile a également souffert des «factions armées» organisées par la guérilla.
击队的“
装停工”还对居民造成不
。
Les groupes de guérilla ont continué de recourir massivement à la prise d'otages.
击队团体仍在从事大规模劫持人质的活动。
La guérilla se serait également rendue coupable de multiples exactions pendant le conflit.
另据报告,击队在
装冲突期间也普遍有虐待行为。
La Commission condamne toutes les atteintes au droit international humanitaire par les groupes de guérilleros.
“委员会谴责各支击队一切违反国际人道主义法行为。
Des représailles sont exercées contre eux à cause des activités de guérilleros.
据报发了若干起因
击队的活动而对平民进行报复的案件。
Les groupes paramilitaires et la guérilla ont tous torturé leurs victimes avant de les assassiner.
准军事集团和击队在杀害其受害者之前,先施用酷刑。
Voir la section intitulée «Groupes de guérilleros» (par. 45 à 49).
请参看关于“击队集团”的一节(第45-49段)。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux paramilitaires.
国际人道主义法适用于哥伦比亚国家政府、击队和准军事集团。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux groupes paramilitaires.
在哥伦比亚,国际人道主义法适用于国家、击队和准军事集团。
Les paramilitaires ont menacé, voire tué, des agents de santé accusés d'aider les guérilleros.
准军事团体还对被认为向击队提供了协助的医务人员进行威胁,甚至杀害医务人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les guérilleros ont exécuté ce traître.
游击队员处决了个叛徒。
Les groupes de la guérilla continuent d'utiliser des armes prohibées.
游击队还在继续使用禁用武器。
Des otages pris par la guérilla ont été assassinés.
游击队杀害了他们劫持的一些人质。
Les combats et les actes de guérilla sèment la terreur au sein de la population.
战斗和游击队活动在人口中埋恐怖。
La guérilla continue à employer des mines antipersonnel, en particulier des mines de fabrication artisanale.
游击队继续使用杀伤地雷,特别自制地雷。
Les groupes de guérilla ont continué d'enrôler des mineurs de moins de 15 ans.
游击队团体仍在招募15的儿童。
Les groupes de la guérilla s'en prennent aussi aux journalistes.
游击队也会威胁到记者的工作和活。
Ohé, partisans, ouvriers et paysans, c'est l'alarme, c'est l'alarme.
哦诶! 游击队员们, 工人和农民们, 警
,
警
.
Certaines d'entre elles avaient aussi combattu chez les guérilleros ou dans des groupes paramilitaires.
有些过去还在游击队或准军事组织中当过兵。
Les guérilleros maï-maï appuyés par Kinshasa jouissent d'une popularité grandissante.
获得金沙萨政府支持的马伊马伊游击队日益壮大。
La population civile a également souffert des «factions armées» organisées par la guérilla.
游击队的“武装停工”还对居民造成不利影响。
Les groupes de guérilla ont continué de recourir massivement à la prise d'otages.
游击队团体仍在从事大规模劫持人质的活动。
La guérilla se serait également rendue coupable de multiples exactions pendant le conflit.
另据告,游击队在武装冲突期间也普遍有虐待行为。
La Commission condamne toutes les atteintes au droit international humanitaire par les groupes de guérilleros.
“委员会谴责各支游击队一切违反国际人道主义法行为。
Des représailles sont exercées contre eux à cause des activités de guérilleros.
据发
了若干起因游击队的活动而对平民进行
复的案件。
Les groupes paramilitaires et la guérilla ont tous torturé leurs victimes avant de les assassiner.
准军事集团和游击队在杀害其受害者之前,先施用酷刑。
Voir la section intitulée «Groupes de guérilleros» (par. 45 à 49).
请参看关于“游击队集团”的一节(第45-49段)。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux paramilitaires.
国际人道主义法适用于哥伦比亚国家政府、游击队和准军事集团。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux groupes paramilitaires.
在哥伦比亚,国际人道主义法适用于国家、游击队和准军事集团。
Les paramilitaires ont menacé, voire tué, des agents de santé accusés d'aider les guérilleros.
准军事团体还对被认为向游击队提供了协助的医务人员进行威胁,甚至杀害医务人员。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les guérilleros ont exécuté ce traître.
队员处决了
个叛徒。
Les groupes de la guérilla continuent d'utiliser des armes prohibées.
队还在继续使用禁用武器。
Des otages pris par la guérilla ont été assassinés.
队杀害了他
劫持的一些人质。
Les combats et les actes de guérilla sèment la terreur au sein de la population.
战斗和队活动在人口中埋下恐怖。
La guérilla continue à employer des mines antipersonnel, en particulier des mines de fabrication artisanale.
队继续使用杀伤地雷,特别是自制地雷。
Les groupes de guérilla ont continué d'enrôler des mineurs de moins de 15 ans.
队团体仍在招募15岁以下的儿
。
Les groupes de la guérilla s'en prennent aussi aux journalistes.
队也会威胁到记者的工作和
活。
Ohé, partisans, ouvriers et paysans, c'est l'alarme, c'est l'alarme.
哦诶! 队员
, 工人和农
,
是警报,
是警报.
Certaines d'entre elles avaient aussi combattu chez les guérilleros ou dans des groupes paramilitaires.
有些过去还在队或准军事组织中当过兵。
Les guérilleros maï-maï appuyés par Kinshasa jouissent d'une popularité grandissante.
获得金沙萨政府支持的马伊马伊队日益壮大。
La population civile a également souffert des «factions armées» organisées par la guérilla.
队的“武装停工”还对居
造成不利影响。
Les groupes de guérilla ont continué de recourir massivement à la prise d'otages.
队团体仍在从事大规模劫持人质的活动。
La guérilla se serait également rendue coupable de multiples exactions pendant le conflit.
另据报告,队在武装冲突期间也普遍有虐待行为。
La Commission condamne toutes les atteintes au droit international humanitaire par les groupes de guérilleros.
“委员会谴责各支队一切违反国际人道主义法行为。
Des représailles sont exercées contre eux à cause des activités de guérilleros.
据报发了若干起因
队的活动而对平
进行报复的案件。
Les groupes paramilitaires et la guérilla ont tous torturé leurs victimes avant de les assassiner.
准军事集团和队在杀害其受害者之前,先施用酷刑。
Voir la section intitulée «Groupes de guérilleros» (par. 45 à 49).
请参看关于“队集团”的一节(第45-49段)。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux paramilitaires.
国际人道主义法适用于哥伦比亚国家政府、队和准军事集团。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux groupes paramilitaires.
在哥伦比亚,国际人道主义法适用于国家、队和准军事集团。
Les paramilitaires ont menacé, voire tué, des agents de santé accusés d'aider les guérilleros.
准军事团体还对被认为向队提供了协助的医务人员进行威胁,甚至杀害医务人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Les guérilleros ont exécuté ce traître.
游击队员处决了这个叛徒。
Les groupes de la guérilla continuent d'utiliser des armes prohibées.
游击队在继续使用禁用武器。
Des otages pris par la guérilla ont été assassinés.
游击队杀害了他的一些人质。
Les combats et les actes de guérilla sèment la terreur au sein de la population.
战斗和游击队活动在人口中埋下恐怖。
La guérilla continue à employer des mines antipersonnel, en particulier des mines de fabrication artisanale.
游击队继续使用杀伤地雷,特别是自制地雷。
Les groupes de guérilla ont continué d'enrôler des mineurs de moins de 15 ans.
游击队团体仍在招募15岁以下的儿童。
Les groupes de la guérilla s'en prennent aussi aux journalistes.
游击队也会威胁到记者的作和
活。
Ohé, partisans, ouvriers et paysans, c'est l'alarme, c'est l'alarme.
哦诶! 游击队员,
人和农民
, 这是警报, 这是警报.
Certaines d'entre elles avaient aussi combattu chez les guérilleros ou dans des groupes paramilitaires.
有些过去在游击队或准军事组织中当过兵。
Les guérilleros maï-maï appuyés par Kinshasa jouissent d'une popularité grandissante.
获得金沙萨政府支的马伊马伊游击队日益壮大。
La population civile a également souffert des «factions armées» organisées par la guérilla.
游击队的“武装”
对居民造成不利影响。
Les groupes de guérilla ont continué de recourir massivement à la prise d'otages.
游击队团体仍在从事大规模人质的活动。
La guérilla se serait également rendue coupable de multiples exactions pendant le conflit.
另据报告,游击队在武装冲突期间也普遍有虐待行为。
La Commission condamne toutes les atteintes au droit international humanitaire par les groupes de guérilleros.
“委员会谴责各支游击队一切违反国际人道主义法行为。
Des représailles sont exercées contre eux à cause des activités de guérilleros.
据报发了若干起因游击队的活动而对平民进行报复的案件。
Les groupes paramilitaires et la guérilla ont tous torturé leurs victimes avant de les assassiner.
准军事集团和游击队在杀害其受害者之前,先施用酷刑。
Voir la section intitulée «Groupes de guérilleros» (par. 45 à 49).
请参看关于“游击队集团”的一节(第45-49段)。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux paramilitaires.
国际人道主义法适用于哥伦比亚国家政府、游击队和准军事集团。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux groupes paramilitaires.
在哥伦比亚,国际人道主义法适用于国家、游击队和准军事集团。
Les paramilitaires ont menacé, voire tué, des agents de santé accusés d'aider les guérilleros.
准军事团体对被认为向游击队提供了协助的医务人员进行威胁,甚至杀害医务人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Les guérilleros ont exécuté ce traître.
游击队处决了这个叛徒。
Les groupes de la guérilla continuent d'utiliser des armes prohibées.
游击队还在继续使用禁用武器。
Des otages pris par la guérilla ont été assassinés.
游击队杀害了他劫持的一些人质。
Les combats et les actes de guérilla sèment la terreur au sein de la population.
战斗和游击队活动在人口中埋下恐怖。
La guérilla continue à employer des mines antipersonnel, en particulier des mines de fabrication artisanale.
游击队继续使用杀伤地雷,特别是自制地雷。
Les groupes de guérilla ont continué d'enrôler des mineurs de moins de 15 ans.
游击队团体仍在招募15岁以下的儿童。
Les groupes de la guérilla s'en prennent aussi aux journalistes.
游击队也会记者的
作和
活。
Ohé, partisans, ouvriers et paysans, c'est l'alarme, c'est l'alarme.
哦诶! 游击队,
人和农民
, 这是警报, 这是警报.
Certaines d'entre elles avaient aussi combattu chez les guérilleros ou dans des groupes paramilitaires.
有些过去还在游击队或准军事组织中当过兵。
Les guérilleros maï-maï appuyés par Kinshasa jouissent d'une popularité grandissante.
获得金沙萨政府支持的马伊马伊游击队日益壮大。
La population civile a également souffert des «factions armées» organisées par la guérilla.
游击队的“武装停”还对居民造成不利影响。
Les groupes de guérilla ont continué de recourir massivement à la prise d'otages.
游击队团体仍在从事大规模劫持人质的活动。
La guérilla se serait également rendue coupable de multiples exactions pendant le conflit.
另据报告,游击队在武装冲突期间也普遍有虐待行为。
La Commission condamne toutes les atteintes au droit international humanitaire par les groupes de guérilleros.
“委会谴责各支游击队一切违反国际人道主义法行为。
Des représailles sont exercées contre eux à cause des activités de guérilleros.
据报发了若干起因游击队的活动而对平民进行报复的案件。
Les groupes paramilitaires et la guérilla ont tous torturé leurs victimes avant de les assassiner.
准军事集团和游击队在杀害其受害者之前,先施用酷刑。
Voir la section intitulée «Groupes de guérilleros» (par. 45 à 49).
请参看关于“游击队集团”的一节(第45-49段)。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux paramilitaires.
国际人道主义法适用于哥伦比亚国家政府、游击队和准军事集团。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux groupes paramilitaires.
在哥伦比亚,国际人道主义法适用于国家、游击队和准军事集团。
Les paramilitaires ont menacé, voire tué, des agents de santé accusés d'aider les guérilleros.
准军事团体还对被认为向游击队提供了协助的医务人进行
,甚至杀害医务人
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Les guérilleros ont exécuté ce traître.
游击队员这个叛徒。
Les groupes de la guérilla continuent d'utiliser des armes prohibées.
游击队还在继续使用禁用武器。
Des otages pris par la guérilla ont été assassinés.
游击队杀害他们劫持
一些人
。
Les combats et les actes de guérilla sèment la terreur au sein de la population.
战斗和游击队动在人口中埋下恐怖。
La guérilla continue à employer des mines antipersonnel, en particulier des mines de fabrication artisanale.
游击队继续使用杀伤地雷,特别是自制地雷。
Les groupes de guérilla ont continué d'enrôler des mineurs de moins de 15 ans.
游击队团体仍在招募15岁以下儿童。
Les groupes de la guérilla s'en prennent aussi aux journalistes.
游击队也会威胁到记者工作和
。
Ohé, partisans, ouvriers et paysans, c'est l'alarme, c'est l'alarme.
哦诶! 游击队员们, 工人和农民们, 这是警报, 这是警报.
Certaines d'entre elles avaient aussi combattu chez les guérilleros ou dans des groupes paramilitaires.
有些过去还在游击队或准军事组织中当过兵。
Les guérilleros maï-maï appuyés par Kinshasa jouissent d'une popularité grandissante.
获得金沙萨政府支持马伊马伊游击队日益壮大。
La population civile a également souffert des «factions armées» organisées par la guérilla.
游击队“武装停工”还对居民造成不利影响。
Les groupes de guérilla ont continué de recourir massivement à la prise d'otages.
游击队团体仍在从事大规模劫持人动。
La guérilla se serait également rendue coupable de multiples exactions pendant le conflit.
另据报告,游击队在武装冲突期间也普遍有虐待行为。
La Commission condamne toutes les atteintes au droit international humanitaire par les groupes de guérilleros.
“委员会谴责各支游击队一切违反国际人道主义法行为。
Des représailles sont exercées contre eux à cause des activités de guérilleros.
据报发若干起因游击队
动而对平民进行报复
案件。
Les groupes paramilitaires et la guérilla ont tous torturé leurs victimes avant de les assassiner.
准军事集团和游击队在杀害其受害者之前,先施用酷刑。
Voir la section intitulée «Groupes de guérilleros» (par. 45 à 49).
请参看关于“游击队集团”一节(第45-49段)。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux paramilitaires.
国际人道主义法适用于哥伦比亚国家政府、游击队和准军事集团。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux groupes paramilitaires.
在哥伦比亚,国际人道主义法适用于国家、游击队和准军事集团。
Les paramilitaires ont menacé, voire tué, des agents de santé accusés d'aider les guérilleros.
准军事团体还对被认为向游击队提供协助
医务人员进行威胁,甚至杀害医务人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les guérilleros ont exécuté ce traître.
游员处决了这个叛徒。
Les groupes de la guérilla continuent d'utiliser des armes prohibées.
游还在继续
武器。
Des otages pris par la guérilla ont été assassinés.
游杀害了他们劫持的一些人质。
Les combats et les actes de guérilla sèment la terreur au sein de la population.
战斗和游活动在人口中埋下恐怖。
La guérilla continue à employer des mines antipersonnel, en particulier des mines de fabrication artisanale.
游继续
杀伤地雷,特别是自制地雷。
Les groupes de guérilla ont continué d'enrôler des mineurs de moins de 15 ans.
游体仍在招募15岁以下的儿童。
Les groupes de la guérilla s'en prennent aussi aux journalistes.
游也会威胁到记者的工作和
活。
Ohé, partisans, ouvriers et paysans, c'est l'alarme, c'est l'alarme.
哦诶! 游员们, 工人和农民们, 这是警报, 这是警报.
Certaines d'entre elles avaient aussi combattu chez les guérilleros ou dans des groupes paramilitaires.
有些过去还在游或准军事组织中当过兵。
Les guérilleros maï-maï appuyés par Kinshasa jouissent d'une popularité grandissante.
获得金沙萨政府支持的马伊马伊游日益壮大。
La population civile a également souffert des «factions armées» organisées par la guérilla.
游的“武装停工”还对居民造成不利影响。
Les groupes de guérilla ont continué de recourir massivement à la prise d'otages.
游体仍在从事大规模劫持人质的活动。
La guérilla se serait également rendue coupable de multiples exactions pendant le conflit.
另据报告,游在武装冲突期间也普遍有虐待行为。
La Commission condamne toutes les atteintes au droit international humanitaire par les groupes de guérilleros.
“委员会谴责各支游一切违反国际人道主义法行为。
Des représailles sont exercées contre eux à cause des activités de guérilleros.
据报发了若干起因游
的活动而对平民进行报复的案件。
Les groupes paramilitaires et la guérilla ont tous torturé leurs victimes avant de les assassiner.
准军事集和游
在杀害其受害者之前,先施
酷刑。
Voir la section intitulée «Groupes de guérilleros» (par. 45 à 49).
请参看关于“游集
”的一节(第45-49段)。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux paramilitaires.
国际人道主义法适于哥伦比亚国家政府、游
和准军事集
。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux groupes paramilitaires.
在哥伦比亚,国际人道主义法适于国家、游
和准军事集
。
Les paramilitaires ont menacé, voire tué, des agents de santé accusés d'aider les guérilleros.
准军事体还对被认为向游
提供了协助的医务人员进行威胁,甚至杀害医务人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les guérilleros ont exécuté ce traître.
游击员处决了这个叛徒。
Les groupes de la guérilla continuent d'utiliser des armes prohibées.
游击还
继续使用禁用
器。
Des otages pris par la guérilla ont été assassinés.
游击杀害了他们劫持的一些人质。
Les combats et les actes de guérilla sèment la terreur au sein de la population.
战斗和游击活动
人口中埋下恐怖。
La guérilla continue à employer des mines antipersonnel, en particulier des mines de fabrication artisanale.
游击继续使用杀伤地雷,特别是自制地雷。
Les groupes de guérilla ont continué d'enrôler des mineurs de moins de 15 ans.
游击团体仍
招募15岁以下的儿童。
Les groupes de la guérilla s'en prennent aussi aux journalistes.
游击也会威胁到记者的工作和
活。
Ohé, partisans, ouvriers et paysans, c'est l'alarme, c'est l'alarme.
哦诶! 游击员们, 工人和农民们, 这是警报, 这是警报.
Certaines d'entre elles avaient aussi combattu chez les guérilleros ou dans des groupes paramilitaires.
有些过去还游击
或准军事组织中当过兵。
Les guérilleros maï-maï appuyés par Kinshasa jouissent d'une popularité grandissante.
获得金沙萨政府支持的马伊马伊游击日益壮大。
La population civile a également souffert des «factions armées» organisées par la guérilla.
游击的“
装停工”还对居民造成不利影响。
Les groupes de guérilla ont continué de recourir massivement à la prise d'otages.
游击团体仍
从事大规模劫持人质的活动。
La guérilla se serait également rendue coupable de multiples exactions pendant le conflit.
另据报告,游击装冲突期间也普遍有虐待行为。
La Commission condamne toutes les atteintes au droit international humanitaire par les groupes de guérilleros.
“委员会谴责各支游击一切违反国际人道主义法行为。
Des représailles sont exercées contre eux à cause des activités de guérilleros.
据报发了若干起因游击
的活动而对平民进行报复的案件。
Les groupes paramilitaires et la guérilla ont tous torturé leurs victimes avant de les assassiner.
准军事集团和游击杀害其受害者之前,先施用酷刑。
Voir la section intitulée «Groupes de guérilleros» (par. 45 à 49).
请参看关于“游击集团”的一节(第45-49段)。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux paramilitaires.
国际人道主义法适用于哥伦比亚国家政府、游击和准军事集团。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux groupes paramilitaires.
哥伦比亚,国际人道主义法适用于国家、游击
和准军事集团。
Les paramilitaires ont menacé, voire tué, des agents de santé accusés d'aider les guérilleros.
准军事团体还对被认为向游击提供了协助的医务人员进行威胁,甚至杀害医务人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les guérilleros ont exécuté ce traître.
游击队员处决了这个叛徒。
Les groupes de la guérilla continuent d'utiliser des armes prohibées.
游击队还在继续使用禁用武器。
Des otages pris par la guérilla ont été assassinés.
游击队杀害了他们劫持的一些人质。
Les combats et les actes de guérilla sèment la terreur au sein de la population.
战斗和游击队活动在人口埋下恐怖。
La guérilla continue à employer des mines antipersonnel, en particulier des mines de fabrication artisanale.
游击队继续使用杀,特别是自制
。
Les groupes de guérilla ont continué d'enrôler des mineurs de moins de 15 ans.
游击队团体仍在招募15岁以下的儿童。
Les groupes de la guérilla s'en prennent aussi aux journalistes.
游击队也会威胁到记者的工作和活。
Ohé, partisans, ouvriers et paysans, c'est l'alarme, c'est l'alarme.
哦诶! 游击队员们, 工人和农民们, 这是警报, 这是警报.
Certaines d'entre elles avaient aussi combattu chez les guérilleros ou dans des groupes paramilitaires.
有些过去还在游击队或准军事组过兵。
Les guérilleros maï-maï appuyés par Kinshasa jouissent d'une popularité grandissante.
获得金沙萨政府支持的马伊马伊游击队日益壮大。
La population civile a également souffert des «factions armées» organisées par la guérilla.
游击队的“武装停工”还对居民造成不利影响。
Les groupes de guérilla ont continué de recourir massivement à la prise d'otages.
游击队团体仍在从事大规模劫持人质的活动。
La guérilla se serait également rendue coupable de multiples exactions pendant le conflit.
另据报告,游击队在武装冲突期间也普遍有虐待行为。
La Commission condamne toutes les atteintes au droit international humanitaire par les groupes de guérilleros.
“委员会谴责各支游击队一切违反国际人道主义法行为。
Des représailles sont exercées contre eux à cause des activités de guérilleros.
据报发了若干起因游击队的活动而对平民进行报复的案件。
Les groupes paramilitaires et la guérilla ont tous torturé leurs victimes avant de les assassiner.
准军事集团和游击队在杀害其受害者之前,先施用酷刑。
Voir la section intitulée «Groupes de guérilleros» (par. 45 à 49).
请参看关于“游击队集团”的一节(第45-49段)。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux paramilitaires.
国际人道主义法适用于哥伦比亚国家政府、游击队和准军事集团。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux groupes paramilitaires.
在哥伦比亚,国际人道主义法适用于国家、游击队和准军事集团。
Les paramilitaires ont menacé, voire tué, des agents de santé accusés d'aider les guérilleros.
准军事团体还对被认为向游击队提供了协助的医务人员进行威胁,甚至杀害医务人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les guérilleros ont exécuté ce traître.
游击员处决了这个叛徒。
Les groupes de la guérilla continuent d'utiliser des armes prohibées.
游击还在继续使用禁用武器。
Des otages pris par la guérilla ont été assassinés.
游击杀害了他们劫持的一些
质。
Les combats et les actes de guérilla sèment la terreur au sein de la population.
战斗游击
活动在
口中埋下恐怖。
La guérilla continue à employer des mines antipersonnel, en particulier des mines de fabrication artisanale.
游击继续使用杀伤地雷,特别是自制地雷。
Les groupes de guérilla ont continué d'enrôler des mineurs de moins de 15 ans.
游击团体仍在招募15岁以下的儿童。
Les groupes de la guérilla s'en prennent aussi aux journalistes.
游击威胁到记者的工作
活。
Ohé, partisans, ouvriers et paysans, c'est l'alarme, c'est l'alarme.
哦诶! 游击员们, 工
民们, 这是警报, 这是警报.
Certaines d'entre elles avaient aussi combattu chez les guérilleros ou dans des groupes paramilitaires.
有些过去还在游击或准军事组织中当过兵。
Les guérilleros maï-maï appuyés par Kinshasa jouissent d'une popularité grandissante.
获得金沙萨政府支持的马伊马伊游击日益壮大。
La population civile a également souffert des «factions armées» organisées par la guérilla.
游击的“武装停工”还对居民造成不利影响。
Les groupes de guérilla ont continué de recourir massivement à la prise d'otages.
游击团体仍在从事大规模劫持
质的活动。
La guérilla se serait également rendue coupable de multiples exactions pendant le conflit.
另据报告,游击在武装冲突期间
普遍有虐待行为。
La Commission condamne toutes les atteintes au droit international humanitaire par les groupes de guérilleros.
“委员谴责各支游击
一切违反国际
道主义法行为。
Des représailles sont exercées contre eux à cause des activités de guérilleros.
据报发了若干起因游击
的活动而对平民进行报复的案件。
Les groupes paramilitaires et la guérilla ont tous torturé leurs victimes avant de les assassiner.
准军事集团游击
在杀害其受害者之前,先施用酷刑。
Voir la section intitulée «Groupes de guérilleros» (par. 45 à 49).
请参看关于“游击集团”的一节(第45-49段)。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux paramilitaires.
国际道主义法适用于哥伦比亚国家政府、游击
准军事集团。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux groupes paramilitaires.
在哥伦比亚,国际道主义法适用于国家、游击
准军事集团。
Les paramilitaires ont menacé, voire tué, des agents de santé accusés d'aider les guérilleros.
准军事团体还对被认为向游击提供了协助的医务
员进行威胁,甚至杀害医务
员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。