Ohé, partisans, ouvriers et paysans, c'est l'alarme, c'est l'alarme.
哦诶! 队员们, 工人
农民们, 这是警报, 这是警报.
Ohé, partisans, ouvriers et paysans, c'est l'alarme, c'est l'alarme.
哦诶! 队员们, 工人
农民们, 这是警报, 这是警报.
La guérilla continue à employer des mines antipersonnel, en particulier des mines de fabrication artisanale.
队继续使用杀伤地雷,特别是自制地雷。
Les paramilitaires ont menacé, voire tué, des agents de santé accusés d'aider les guérilleros.
准军事团体还对被认为向队提供了
助
医务人员进行威胁,甚至杀害医务人员。
Les groupes de guérilla ont continué de recourir massivement à la prise d'otages.
队团体仍在从事大规模劫持人质
活动。
Les groupes de guérilla ont continué d'enrôler des mineurs de moins de 15 ans.
队团体仍在招募15岁以下
童。
Certaines d'entre elles avaient aussi combattu chez les guérilleros ou dans des groupes paramilitaires.
有些过去还在队或准军事组织中当过兵。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux groupes paramilitaires.
在哥伦比亚,国际人道主义法适用于国家、队
准军事集团。
Les combats et les actes de guérilla sèment la terreur au sein de la population.
战斗队活动在人口中埋下恐怖。
Les guérilleros maï-maï appuyés par Kinshasa jouissent d'une popularité grandissante.
获得金沙萨政府支持马伊马伊
队日益壮大。
Voir la section intitulée «Groupes de guérilleros» (par. 45 à 49).
请参看关于“队集团”
一节(第45-49段)。
Les groupes de la guérilla s'en prennent aussi aux journalistes.
队也会威胁到记者
工作
生活。
Les groupes de la guérilla continuent d'utiliser des armes prohibées.
队还在继续使用禁用武器。
En 2008, jusqu'au 17 septembre, 2 436 guérilleros ont été démobilisés, dont 2 147 appartenaient aux FARC.
截至今年9月17日,2 436队成员已被解除武装,其中2 147人来自哥伦比亚武装革命军。
La guérilla se serait également rendue coupable de multiples exactions pendant le conflit.
另据报告,队在武装冲突期间也普遍有虐待行为。
Des représailles sont exercées contre eux à cause des activités de guérilleros.
据报发生了若干起因队
活动而对平民进行报复
案件。
La population civile a également souffert des «factions armées» organisées par la guérilla.
队
“武装停工”还对居民造成不利影响。
La Commission condamne toutes les atteintes au droit international humanitaire par les groupes de guérilleros.
“委员会谴责各支队一切违反国际人道主义法行为。
Les groupes paramilitaires et la guérilla ont tous torturé leurs victimes avant de les assassiner.
准军事集团队在杀害其受害者之前,先施用酷刑。
Des otages pris par la guérilla ont été assassinés.
队杀害了他们劫持
一些人质。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux paramilitaires.
国际人道主义法适用于哥伦比亚国家政府、队
准军事集团。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ohé, partisans, ouvriers et paysans, c'est l'alarme, c'est l'alarme.
哦诶! 游员们, 工人和农民们, 这是警报, 这是警报.
La guérilla continue à employer des mines antipersonnel, en particulier des mines de fabrication artisanale.
游继续使用杀伤地雷,特别是自制地雷。
Les paramilitaires ont menacé, voire tué, des agents de santé accusés d'aider les guérilleros.
准军事团体还对被认为向游提
助的医务人员进行威胁,甚至杀害医务人员。
Les groupes de guérilla ont continué de recourir massivement à la prise d'otages.
游团体仍在从事大规模劫持人质的
动。
Les groupes de guérilla ont continué d'enrôler des mineurs de moins de 15 ans.
游团体仍在招募15岁以下的
童。
Certaines d'entre elles avaient aussi combattu chez les guérilleros ou dans des groupes paramilitaires.
有些过去还在游或准军事组织中当过兵。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux groupes paramilitaires.
在哥伦比亚,国际人道主义法适用于国家、游和准军事集团。
Les combats et les actes de guérilla sèment la terreur au sein de la population.
战斗和游动在人口中埋下恐怖。
Les guérilleros maï-maï appuyés par Kinshasa jouissent d'une popularité grandissante.
获得金沙萨政府支持的马伊马伊游日益壮大。
Voir la section intitulée «Groupes de guérilleros» (par. 45 à 49).
请参看关于“游集团”的一节(第45-49段)。
Les groupes de la guérilla s'en prennent aussi aux journalistes.
游也会威胁到记者的工作和生
。
Les groupes de la guérilla continuent d'utiliser des armes prohibées.
游还在继续使用禁用武器。
En 2008, jusqu'au 17 septembre, 2 436 guérilleros ont été démobilisés, dont 2 147 appartenaient aux FARC.
截至今年9月17日,2 436游成员已被解除武装,其中2 147人来自哥伦比亚武装革命军。
La guérilla se serait également rendue coupable de multiples exactions pendant le conflit.
另据报告,游在武装冲突期间也普遍有虐待行为。
Des représailles sont exercées contre eux à cause des activités de guérilleros.
据报发生若干起因游
的
动而对平民进行报复的案件。
La population civile a également souffert des «factions armées» organisées par la guérilla.
游的“武装停工”还对居民造成不利影响。
La Commission condamne toutes les atteintes au droit international humanitaire par les groupes de guérilleros.
“委员会谴责各支游一切违反国际人道主义法行为。
Les groupes paramilitaires et la guérilla ont tous torturé leurs victimes avant de les assassiner.
准军事集团和游在杀害其受害者之前,先施用酷刑。
Des otages pris par la guérilla ont été assassinés.
游杀害
他们劫持的一些人质。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux paramilitaires.
国际人道主义法适用于哥伦比亚国家政府、游和准军事集团。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ohé, partisans, ouvriers et paysans, c'est l'alarme, c'est l'alarme.
哦诶! 击队员们, 工人和农民们, 这
, 这
.
La guérilla continue à employer des mines antipersonnel, en particulier des mines de fabrication artisanale.
击队继续使用杀伤地雷,特别
自制地雷。
Les paramilitaires ont menacé, voire tué, des agents de santé accusés d'aider les guérilleros.
准军事团体还对被认为向击队提供了协助的医务人员进行威胁,甚至杀害医务人员。
Les groupes de guérilla ont continué de recourir massivement à la prise d'otages.
击队团体仍在从事大规模劫持人质的活动。
Les groupes de guérilla ont continué d'enrôler des mineurs de moins de 15 ans.
击队团体仍在招募15岁以下的
童。
Certaines d'entre elles avaient aussi combattu chez les guérilleros ou dans des groupes paramilitaires.
有些过去还在击队或准军事组织中当过兵。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux groupes paramilitaires.
在哥伦比亚,国际人道主义法适用国家、
击队和准军事集团。
Les combats et les actes de guérilla sèment la terreur au sein de la population.
战斗和击队活动在人口中埋下恐怖。
Les guérilleros maï-maï appuyés par Kinshasa jouissent d'une popularité grandissante.
获得金沙萨政府支持的马伊马伊击队日益壮大。
Voir la section intitulée «Groupes de guérilleros» (par. 45 à 49).
请参看“
击队集团”的一节(第45-49段)。
Les groupes de la guérilla s'en prennent aussi aux journalistes.
击队也会威胁到记者的工作和生活。
Les groupes de la guérilla continuent d'utiliser des armes prohibées.
击队还在继续使用禁用武器。
En 2008, jusqu'au 17 septembre, 2 436 guérilleros ont été démobilisés, dont 2 147 appartenaient aux FARC.
截至今年9月17日,2 436击队成员已被解除武装,其中2 147人来自哥伦比亚武装革命军。
La guérilla se serait également rendue coupable de multiples exactions pendant le conflit.
另据告,
击队在武装冲突期间也普遍有虐待行为。
Des représailles sont exercées contre eux à cause des activités de guérilleros.
据发生了若干起因
击队的活动而对平民进行
复的案件。
La population civile a également souffert des «factions armées» organisées par la guérilla.
击队的“武装停工”还对居民造成不利影响。
La Commission condamne toutes les atteintes au droit international humanitaire par les groupes de guérilleros.
“委员会谴责各支击队一切违反国际人道主义法行为。
Les groupes paramilitaires et la guérilla ont tous torturé leurs victimes avant de les assassiner.
准军事集团和击队在杀害其受害者之前,先施用酷刑。
Des otages pris par la guérilla ont été assassinés.
击队杀害了他们劫持的一些人质。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux paramilitaires.
国际人道主义法适用哥伦比亚国家政府、
击队和准军事集团。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ohé, partisans, ouvriers et paysans, c'est l'alarme, c'est l'alarme.
哦诶! 游击队员们, 工人们, 这是警报, 这是警报.
La guérilla continue à employer des mines antipersonnel, en particulier des mines de fabrication artisanale.
游击队继续使用杀伤地雷,特别是自制地雷。
Les paramilitaires ont menacé, voire tué, des agents de santé accusés d'aider les guérilleros.
准军事团体还对被认为向游击队提供了协助的医务人员进行威胁,甚至杀害医务人员。
Les groupes de guérilla ont continué de recourir massivement à la prise d'otages.
游击队团体仍在从事大规模劫持人质的活动。
Les groupes de guérilla ont continué d'enrôler des mineurs de moins de 15 ans.
游击队团体仍在招募15岁以下的童。
Certaines d'entre elles avaient aussi combattu chez les guérilleros ou dans des groupes paramilitaires.
有些过去还在游击队或准军事组织中当过兵。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux groupes paramilitaires.
在哥伦比亚,国际人道主义法适用于国家、游击队准军事集团。
Les combats et les actes de guérilla sèment la terreur au sein de la population.
战斗游击队活动在人口中埋下恐怖。
Les guérilleros maï-maï appuyés par Kinshasa jouissent d'une popularité grandissante.
获得金沙萨政府支持的马伊马伊游击队日益壮大。
Voir la section intitulée «Groupes de guérilleros» (par. 45 à 49).
请参看关于“游击队集团”的一(
45-49
)。
Les groupes de la guérilla s'en prennent aussi aux journalistes.
游击队也会威胁到记者的工作生活。
Les groupes de la guérilla continuent d'utiliser des armes prohibées.
游击队还在继续使用禁用武器。
En 2008, jusqu'au 17 septembre, 2 436 guérilleros ont été démobilisés, dont 2 147 appartenaient aux FARC.
截至今年9月17日,2 436游击队成员已被解除武装,其中2 147人来自哥伦比亚武装革命军。
La guérilla se serait également rendue coupable de multiples exactions pendant le conflit.
另据报告,游击队在武装冲突期间也普遍有虐待行为。
Des représailles sont exercées contre eux à cause des activités de guérilleros.
据报发生了若干起因游击队的活动而对平进行报复的案件。
La population civile a également souffert des «factions armées» organisées par la guérilla.
游击队的“武装停工”还对居造成不利影响。
La Commission condamne toutes les atteintes au droit international humanitaire par les groupes de guérilleros.
“委员会谴责各支游击队一切违反国际人道主义法行为。
Les groupes paramilitaires et la guérilla ont tous torturé leurs victimes avant de les assassiner.
准军事集团游击队在杀害其受害者之前,先施用酷刑。
Des otages pris par la guérilla ont été assassinés.
游击队杀害了他们劫持的一些人质。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux paramilitaires.
国际人道主义法适用于哥伦比亚国家政府、游击队准军事集团。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ohé, partisans, ouvriers et paysans, c'est l'alarme, c'est l'alarme.
哦诶! 队员们, 工人和农民们,
报,
报.
La guérilla continue à employer des mines antipersonnel, en particulier des mines de fabrication artisanale.
队继续使用杀伤地雷,特别
自制地雷。
Les paramilitaires ont menacé, voire tué, des agents de santé accusés d'aider les guérilleros.
准军事团体还对被认为向队提供了协助的医务人员进行威胁,甚至杀害医务人员。
Les groupes de guérilla ont continué de recourir massivement à la prise d'otages.
队团体仍在从事大规模劫持人质的活动。
Les groupes de guérilla ont continué d'enrôler des mineurs de moins de 15 ans.
队团体仍在招募15岁以下的
童。
Certaines d'entre elles avaient aussi combattu chez les guérilleros ou dans des groupes paramilitaires.
有些过去还在队或准军事组织中当过兵。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux groupes paramilitaires.
在哥伦比亚,国际人道主义法适用国家、
队和准军事集团。
Les combats et les actes de guérilla sèment la terreur au sein de la population.
战斗和队活动在人口中埋下恐怖。
Les guérilleros maï-maï appuyés par Kinshasa jouissent d'une popularité grandissante.
获得金沙萨政府支持的马伊马伊队日益壮大。
Voir la section intitulée «Groupes de guérilleros» (par. 45 à 49).
请参看关“
队集团”的一节(第45-49段)。
Les groupes de la guérilla s'en prennent aussi aux journalistes.
队也会威胁到记者的工作和生活。
Les groupes de la guérilla continuent d'utiliser des armes prohibées.
队还在继续使用禁用武器。
En 2008, jusqu'au 17 septembre, 2 436 guérilleros ont été démobilisés, dont 2 147 appartenaient aux FARC.
截至今年9月17日,2 436队成员已被解除武装,其中2 147人来自哥伦比亚武装革命军。
La guérilla se serait également rendue coupable de multiples exactions pendant le conflit.
另据报告,队在武装冲突期间也普遍有虐待行为。
Des représailles sont exercées contre eux à cause des activités de guérilleros.
据报发生了若干起因队的活动而对平民进行报复的案件。
La population civile a également souffert des «factions armées» organisées par la guérilla.
队的“武装停工”还对居民造成不利影响。
La Commission condamne toutes les atteintes au droit international humanitaire par les groupes de guérilleros.
“委员会谴责各支队一切违反国际人道主义法行为。
Les groupes paramilitaires et la guérilla ont tous torturé leurs victimes avant de les assassiner.
准军事集团和队在杀害其受害者之前,先施用酷刑。
Des otages pris par la guérilla ont été assassinés.
队杀害了他们劫持的一些人质。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux paramilitaires.
国际人道主义法适用哥伦比亚国家政府、
队和准军事集团。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ohé, partisans, ouvriers et paysans, c'est l'alarme, c'est l'alarme.
哦诶! 游击员们, 工人和农民们, 这是警报, 这是警报.
La guérilla continue à employer des mines antipersonnel, en particulier des mines de fabrication artisanale.
游击继续
伤地雷,特别是自制地雷。
Les paramilitaires ont menacé, voire tué, des agents de santé accusés d'aider les guérilleros.
准军事团体还对被认为向游击提供了协助的医务人员进行威胁,甚至
害医务人员。
Les groupes de guérilla ont continué de recourir massivement à la prise d'otages.
游击团体仍在从事大规模劫持人质的活动。
Les groupes de guérilla ont continué d'enrôler des mineurs de moins de 15 ans.
游击团体仍在招募15岁以下的
童。
Certaines d'entre elles avaient aussi combattu chez les guérilleros ou dans des groupes paramilitaires.
有些过去还在游击或准军事组织中当过兵。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux groupes paramilitaires.
在哥伦比亚,国际人道主义法适于国家、游击
和准军事集团。
Les combats et les actes de guérilla sèment la terreur au sein de la population.
战斗和游击活动在人口中埋下恐怖。
Les guérilleros maï-maï appuyés par Kinshasa jouissent d'une popularité grandissante.
获得金沙萨政府支持的马伊马伊游击壮大。
Voir la section intitulée «Groupes de guérilleros» (par. 45 à 49).
请参看关于“游击集团”的一节(第45-49段)。
Les groupes de la guérilla s'en prennent aussi aux journalistes.
游击也会威胁到记者的工作和生活。
Les groupes de la guérilla continuent d'utiliser des armes prohibées.
游击还在继续
禁
武器。
En 2008, jusqu'au 17 septembre, 2 436 guérilleros ont été démobilisés, dont 2 147 appartenaient aux FARC.
截至今年9月17,2 436游击
成员已被解除武装,其中2 147人来自哥伦比亚武装革命军。
La guérilla se serait également rendue coupable de multiples exactions pendant le conflit.
另据报告,游击在武装冲突期间也普遍有虐待行为。
Des représailles sont exercées contre eux à cause des activités de guérilleros.
据报发生了若干起因游击的活动而对平民进行报复的案件。
La population civile a également souffert des «factions armées» organisées par la guérilla.
游击的“武装停工”还对居民造成不利影响。
La Commission condamne toutes les atteintes au droit international humanitaire par les groupes de guérilleros.
“委员会谴责各支游击一切违反国际人道主义法行为。
Les groupes paramilitaires et la guérilla ont tous torturé leurs victimes avant de les assassiner.
准军事集团和游击在
害其受害者之前,先施
酷刑。
Des otages pris par la guérilla ont été assassinés.
游击害了他们劫持的一些人质。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux paramilitaires.
国际人道主义法适于哥伦比亚国家政府、游击
和准军事集团。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ohé, partisans, ouvriers et paysans, c'est l'alarme, c'est l'alarme.
哦诶! 游员们, 工
和农民们, 这是警报, 这是警报.
La guérilla continue à employer des mines antipersonnel, en particulier des mines de fabrication artisanale.
游继续使用杀伤地雷,特别是自制地雷。
Les paramilitaires ont menacé, voire tué, des agents de santé accusés d'aider les guérilleros.
准军事团体还对被认为向游供了协助的医务
员进行威胁,甚至杀害医务
员。
Les groupes de guérilla ont continué de recourir massivement à la prise d'otages.
游团体仍
从事大规模劫持
质的活
。
Les groupes de guérilla ont continué d'enrôler des mineurs de moins de 15 ans.
游团体仍
招募15岁以下的
童。
Certaines d'entre elles avaient aussi combattu chez les guérilleros ou dans des groupes paramilitaires.
有些过去还游
或准军事组织中当过兵。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux groupes paramilitaires.
哥伦比亚,国际
道主义法适用于国家、游
和准军事集团。
Les combats et les actes de guérilla sèment la terreur au sein de la population.
战斗和游活
口中埋下恐怖。
Les guérilleros maï-maï appuyés par Kinshasa jouissent d'une popularité grandissante.
获得金沙萨政府支持的马伊马伊游日益壮大。
Voir la section intitulée «Groupes de guérilleros» (par. 45 à 49).
请参看关于“游集团”的一节(第45-49段)。
Les groupes de la guérilla s'en prennent aussi aux journalistes.
游也会威胁到记者的工作和生活。
Les groupes de la guérilla continuent d'utiliser des armes prohibées.
游还
继续使用禁用武器。
En 2008, jusqu'au 17 septembre, 2 436 guérilleros ont été démobilisés, dont 2 147 appartenaient aux FARC.
截至今年9月17日,2 436游成员已被解除武装,其中2 147
来自哥伦比亚武装革命军。
La guérilla se serait également rendue coupable de multiples exactions pendant le conflit.
另据报告,游武装冲突期间也普遍有虐待行为。
Des représailles sont exercées contre eux à cause des activités de guérilleros.
据报发生了若干起因游的活
而对平民进行报复的案件。
La population civile a également souffert des «factions armées» organisées par la guérilla.
游的“武装停工”还对居民造成不利影响。
La Commission condamne toutes les atteintes au droit international humanitaire par les groupes de guérilleros.
“委员会谴责各支游一切违反国际
道主义法行为。
Les groupes paramilitaires et la guérilla ont tous torturé leurs victimes avant de les assassiner.
准军事集团和游杀害其受害者之前,先施用酷刑。
Des otages pris par la guérilla ont été assassinés.
游杀害了他们劫持的一些
质。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux paramilitaires.
国际道主义法适用于哥伦比亚国家政府、游
和准军事集团。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ohé, partisans, ouvriers et paysans, c'est l'alarme, c'est l'alarme.
哦诶! 游击队员们, 工人和农民们, 这是警报, 这是警报.
La guérilla continue à employer des mines antipersonnel, en particulier des mines de fabrication artisanale.
游击队继续使用杀伤地雷,特别是自制地雷。
Les paramilitaires ont menacé, voire tué, des agents de santé accusés d'aider les guérilleros.
准军还对被认为向游击队提供了协助的医务人员进行威胁,甚至杀害医务人员。
Les groupes de guérilla ont continué de recourir massivement à la prise d'otages.
游击队仍在从
大规模劫持人质的活动。
Les groupes de guérilla ont continué d'enrôler des mineurs de moins de 15 ans.
游击队仍在招募15岁以下的
童。
Certaines d'entre elles avaient aussi combattu chez les guérilleros ou dans des groupes paramilitaires.
有些过去还在游击队或准军组织中当过兵。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux groupes paramilitaires.
在哥伦比亚,国际人道主义法适用于国家、游击队和准军集
。
Les combats et les actes de guérilla sèment la terreur au sein de la population.
战斗和游击队活动在人口中埋下恐怖。
Les guérilleros maï-maï appuyés par Kinshasa jouissent d'une popularité grandissante.
获萨政府支持的马伊马伊游击队日益壮大。
Voir la section intitulée «Groupes de guérilleros» (par. 45 à 49).
请参看关于“游击队集”的一节(第45-49段)。
Les groupes de la guérilla s'en prennent aussi aux journalistes.
游击队也会威胁到记者的工作和生活。
Les groupes de la guérilla continuent d'utiliser des armes prohibées.
游击队还在继续使用禁用武器。
En 2008, jusqu'au 17 septembre, 2 436 guérilleros ont été démobilisés, dont 2 147 appartenaient aux FARC.
截至今年9月17日,2 436游击队成员已被解除武装,其中2 147人来自哥伦比亚武装革命军。
La guérilla se serait également rendue coupable de multiples exactions pendant le conflit.
另据报告,游击队在武装冲突期间也普遍有虐待行为。
Des représailles sont exercées contre eux à cause des activités de guérilleros.
据报发生了若干起因游击队的活动而对平民进行报复的案件。
La population civile a également souffert des «factions armées» organisées par la guérilla.
游击队的“武装停工”还对居民造成不利影响。
La Commission condamne toutes les atteintes au droit international humanitaire par les groupes de guérilleros.
“委员会谴责各支游击队一切违反国际人道主义法行为。
Les groupes paramilitaires et la guérilla ont tous torturé leurs victimes avant de les assassiner.
准军集
和游击队在杀害其受害者之前,先施用酷刑。
Des otages pris par la guérilla ont été assassinés.
游击队杀害了他们劫持的一些人质。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux paramilitaires.
国际人道主义法适用于哥伦比亚国家政府、游击队和准军集
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ohé, partisans, ouvriers et paysans, c'est l'alarme, c'est l'alarme.
哦诶! 击队员们, 工人
农民们, 这是警报, 这是警报.
La guérilla continue à employer des mines antipersonnel, en particulier des mines de fabrication artisanale.
击队继续使用杀伤地雷,特别是自制地雷。
Les paramilitaires ont menacé, voire tué, des agents de santé accusés d'aider les guérilleros.
准军事团体还对被认为向击队提供了协助
务人员进行威胁,甚至杀害
务人员。
Les groupes de guérilla ont continué de recourir massivement à la prise d'otages.
击队团体仍在从事大规模劫持人质
活动。
Les groupes de guérilla ont continué d'enrôler des mineurs de moins de 15 ans.
击队团体仍在招募15岁以下
童。
Certaines d'entre elles avaient aussi combattu chez les guérilleros ou dans des groupes paramilitaires.
有些过去还在击队或准军事组织中当过兵。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux groupes paramilitaires.
在哥伦比亚,国际人道主义法适用于国家、击队
准军事集团。
Les combats et les actes de guérilla sèment la terreur au sein de la population.
战击队活动在人口中埋下恐怖。
Les guérilleros maï-maï appuyés par Kinshasa jouissent d'une popularité grandissante.
获得金沙萨政府支持马伊马伊
击队日益壮大。
Voir la section intitulée «Groupes de guérilleros» (par. 45 à 49).
请参看关于“击队集团”
一节(第45-49段)。
Les groupes de la guérilla s'en prennent aussi aux journalistes.
击队也会威胁到记者
工作
生活。
Les groupes de la guérilla continuent d'utiliser des armes prohibées.
击队还在继续使用禁用武器。
En 2008, jusqu'au 17 septembre, 2 436 guérilleros ont été démobilisés, dont 2 147 appartenaient aux FARC.
截至今年9月17日,2 436击队成员已被解除武装,其中2 147人来自哥伦比亚武装革命军。
La guérilla se serait également rendue coupable de multiples exactions pendant le conflit.
另据报告,击队在武装冲突期间也普遍有虐待行为。
Des représailles sont exercées contre eux à cause des activités de guérilleros.
据报发生了若干起因击队
活动而对平民进行报复
案件。
La population civile a également souffert des «factions armées» organisées par la guérilla.
击队
“武装停工”还对居民造成不利影响。
La Commission condamne toutes les atteintes au droit international humanitaire par les groupes de guérilleros.
“委员会谴责各支击队一切违反国际人道主义法行为。
Les groupes paramilitaires et la guérilla ont tous torturé leurs victimes avant de les assassiner.
准军事集团击队在杀害其受害者之前,先施用酷刑。
Des otages pris par la guérilla ont été assassinés.
击队杀害了他们劫持
一些人质。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux paramilitaires.
国际人道主义法适用于哥伦比亚国家政府、击队
准军事集团。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。