Le continent africain a bénéficié du développement du potentiel de l'Agence dans l'application de la TIS pour l'éradication de la mouche tsé-tsé et autres insectes nuisibles.
非洲大陆已经得益于原子能机构的能力建设,应用昆虫不育术消灭舌蝇及其他害虫的工作。
Le continent africain a bénéficié du développement du potentiel de l'Agence dans l'application de la TIS pour l'éradication de la mouche tsé-tsé et autres insectes nuisibles.
非洲大陆已经得益于原子能机构的能力建设,应用昆虫不育术消灭舌蝇及其他害虫的工作。
En plus du Nigéria, l'Afrique en général profiterait de la technologie nucléaire appliquée au contrôle et à l'éradication des maladies transmises par les insectes et les parasites.
不仅是尼日利亚,而是整个非洲都将从核技术中获益,它有助于控制和消灭虫媒疾病和害虫。
Nous demandons que les efforts internationaux visant à éliminer les parasites des cultures, à introduire des usines de dessalement de l'eau à coût faible, à lutter contre la désertification et à reconquérir les terres et à les rendre arables soient intensifiés.
我们呼吁加强国际努力,以消灭农业害虫,引进低成本的咸水淡装置,
,
土地并使之适用于农业。
En outre, pour protéger notre planète des dangers qui la menacent, nous devons nous efforcer d'éliminer les animaux nuisibles, de créer des systèmes peu coûteux de dessalement de l'eau et d'empêcher que les eaux des rivières, des pluies et des neiges s'écoulent vers les mers et les océans.
而且,为了保护我们星球免受它所面临的危险,我们应该努力消灭害虫,争取建立低成本的海水淡系统,并争取
止河水、雨水和雪流入海洋。
Des possibilités d'entreprises menées en coopération - tels la gestion multinationale collective des ressources aquifères souterraines, les programmes transfrontières d'élimination des insectes ravageurs et des autres causes de maladie, et la possession et la gestion conjointes de centrales électriques nucléaires - sont à l'étude, ce qui ajoute une nouvelle dimension à la coopération technique.
诸多国共同管理地下蓄水层、跨界消灭害虫和其他疾病肇因及联合拥有和管理核电站等实施合作项目的机会不断涌现,给技术合作增添新的意义。
En outre, l'OMS a fourni des informations sur la rénovation de 13 centres de santé dans les zones les plus touchées, et sur l'aide apportée au Ministère libanais de la santé publique pour mener à bien deux campagnes de pulvérisation visant à éradiquer les insectes, rongeurs et champignons dans les régions les plus touchées telles que le sud, la plaine de la Bekaa et les banlieues de Beyrouth.
此外,世界卫生组织提供了在最受冲击地区的13个护理中心的恢复情况,并说明了在诸如南部、Bekaa山谷地区和黎巴嫩南郊等最受损害地区开展两次大规模药物喷洒行动,以便消灭害虫、鼠类和病菌,这些工作是由黎巴嫩公共卫生部进行的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le continent africain a bénéficié du développement du potentiel de l'Agence dans l'application de la TIS pour l'éradication de la mouche tsé-tsé et autres insectes nuisibles.
非洲大陆已经得益于原子能机构的能力建设,应用昆虫不育术消及其他害虫的工作。
En plus du Nigéria, l'Afrique en général profiterait de la technologie nucléaire appliquée au contrôle et à l'éradication des maladies transmises par les insectes et les parasites.
不仅是尼日利亚,而是整个非洲都将从核技术中获益,它有助于控制和消虫媒疾病和害虫。
Nous demandons que les efforts internationaux visant à éliminer les parasites des cultures, à introduire des usines de dessalement de l'eau à coût faible, à lutter contre la désertification et à reconquérir les terres et à les rendre arables soient intensifiés.
我们呼吁加强国际努力,以消农业害虫,引进低成本的咸水淡化装置,防治荒
化,收回土
并使之适用于农业。
En outre, pour protéger notre planète des dangers qui la menacent, nous devons nous efforcer d'éliminer les animaux nuisibles, de créer des systèmes peu coûteux de dessalement de l'eau et d'empêcher que les eaux des rivières, des pluies et des neiges s'écoulent vers les mers et les océans.
而且,为了保护我们星球免受它所面临的危险,我们应该努力消害虫,争取建立低成本的海水淡化系统,并争取防止河水、雨水和雪流入海洋。
Des possibilités d'entreprises menées en coopération - tels la gestion multinationale collective des ressources aquifères souterraines, les programmes transfrontières d'élimination des insectes ravageurs et des autres causes de maladie, et la possession et la gestion conjointes de centrales électriques nucléaires - sont à l'étude, ce qui ajoute une nouvelle dimension à la coopération technique.
诸多国共同管理水层、跨界消
害虫和其他疾病肇因及联合拥有和管理核电站等实施合作项目的机会不断涌现,给技术合作增添新的意义。
En outre, l'OMS a fourni des informations sur la rénovation de 13 centres de santé dans les zones les plus touchées, et sur l'aide apportée au Ministère libanais de la santé publique pour mener à bien deux campagnes de pulvérisation visant à éradiquer les insectes, rongeurs et champignons dans les régions les plus touchées telles que le sud, la plaine de la Bekaa et les banlieues de Beyrouth.
此外,世界卫生组织提供了在最受冲击区的13个护理中心的恢复情况,并说明了在诸如南部、Bekaa山谷
区和黎巴嫩南郊等最受损害
区开展两次大规模药物喷洒行动,以便消
害虫、鼠类和病菌,这些工作是由黎巴嫩公共卫生部进行的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le continent africain a bénéficié du développement du potentiel de l'Agence dans l'application de la TIS pour l'éradication de la mouche tsé-tsé et autres insectes nuisibles.
非洲大陆已经得益于原子能机构的能力建设,应用昆虫不育术消灭舌蝇及其他害虫的工作。
En plus du Nigéria, l'Afrique en général profiterait de la technologie nucléaire appliquée au contrôle et à l'éradication des maladies transmises par les insectes et les parasites.
不仅尼日利亚,而
非洲都将从核技术中获益,它有助于控制和消灭虫媒疾病和害虫。
Nous demandons que les efforts internationaux visant à éliminer les parasites des cultures, à introduire des usines de dessalement de l'eau à coût faible, à lutter contre la désertification et à reconquérir les terres et à les rendre arables soient intensifiés.
我们呼吁加强国际努力,以消灭农业害虫,引进低成本的咸水淡化装置,治荒
化,收回土地并使之适用于农业。
En outre, pour protéger notre planète des dangers qui la menacent, nous devons nous efforcer d'éliminer les animaux nuisibles, de créer des systèmes peu coûteux de dessalement de l'eau et d'empêcher que les eaux des rivières, des pluies et des neiges s'écoulent vers les mers et les océans.
而且,为了保护我们星球免受它所面临的危险,我们应该努力消灭害虫,争取建立低成本的海水淡化系统,并争取水、雨水和雪流入海洋。
Des possibilités d'entreprises menées en coopération - tels la gestion multinationale collective des ressources aquifères souterraines, les programmes transfrontières d'élimination des insectes ravageurs et des autres causes de maladie, et la possession et la gestion conjointes de centrales électriques nucléaires - sont à l'étude, ce qui ajoute une nouvelle dimension à la coopération technique.
诸多国共同管理地下蓄水层、跨界消灭害虫和其他疾病肇因及联合拥有和管理核电站等实施合作项目的机会不断涌现,给技术合作增添新的意义。
En outre, l'OMS a fourni des informations sur la rénovation de 13 centres de santé dans les zones les plus touchées, et sur l'aide apportée au Ministère libanais de la santé publique pour mener à bien deux campagnes de pulvérisation visant à éradiquer les insectes, rongeurs et champignons dans les régions les plus touchées telles que le sud, la plaine de la Bekaa et les banlieues de Beyrouth.
此外,世界卫生组织提供了在最受冲击地区的13护理中心的恢复情况,并说明了在诸如南部、Bekaa山谷地区和黎巴嫩南郊等最受损害地区开展两次大规模药物喷洒行动,以便消灭害虫、鼠类和病菌,这些工作
由黎巴嫩公共卫生部进行的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le continent africain a bénéficié du développement du potentiel de l'Agence dans l'application de la TIS pour l'éradication de la mouche tsé-tsé et autres insectes nuisibles.
非洲大陆已经得益于原子能机构的能力,
用昆
不育术消灭舌蝇及
他害
的工作。
En plus du Nigéria, l'Afrique en général profiterait de la technologie nucléaire appliquée au contrôle et à l'éradication des maladies transmises par les insectes et les parasites.
不仅是尼日利亚,而是整个非洲都将从核技术中获益,它有助于控制消灭
媒疾病
害
。
Nous demandons que les efforts internationaux visant à éliminer les parasites des cultures, à introduire des usines de dessalement de l'eau à coût faible, à lutter contre la désertification et à reconquérir les terres et à les rendre arables soient intensifiés.
我们呼吁加强国际努力,以消灭农业害,引进低成本的咸水淡化装置,防治荒
化,收回土地并使之适用于农业。
En outre, pour protéger notre planète des dangers qui la menacent, nous devons nous efforcer d'éliminer les animaux nuisibles, de créer des systèmes peu coûteux de dessalement de l'eau et d'empêcher que les eaux des rivières, des pluies et des neiges s'écoulent vers les mers et les océans.
而且,为了保护我们星球免受它所面临的危险,我们该努力消灭害
,争取
立低成本的海水淡化系统,并争取防止河水、雨水
雪流入海洋。
Des possibilités d'entreprises menées en coopération - tels la gestion multinationale collective des ressources aquifères souterraines, les programmes transfrontières d'élimination des insectes ravageurs et des autres causes de maladie, et la possession et la gestion conjointes de centrales électriques nucléaires - sont à l'étude, ce qui ajoute une nouvelle dimension à la coopération technique.
诸多国共同管理地下蓄水层、跨界消灭害他疾病肇因及联合拥有
管理核电站等实施合作项目的机会不断涌现,给技术合作增添新的意义。
En outre, l'OMS a fourni des informations sur la rénovation de 13 centres de santé dans les zones les plus touchées, et sur l'aide apportée au Ministère libanais de la santé publique pour mener à bien deux campagnes de pulvérisation visant à éradiquer les insectes, rongeurs et champignons dans les régions les plus touchées telles que le sud, la plaine de la Bekaa et les banlieues de Beyrouth.
此外,世界卫生组织提供了在最受冲击地区的13个护理中心的恢复情况,并说明了在诸如南部、Bekaa山谷地区黎巴嫩南郊等最受损害地区开展两次大规模药物喷洒行动,以便消灭害
、鼠类
病菌,这些工作是由黎巴嫩公共卫生部进行的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le continent africain a bénéficié du développement du potentiel de l'Agence dans l'application de la TIS pour l'éradication de la mouche tsé-tsé et autres insectes nuisibles.
大陆已经得益于原子能机构的能力建设,应用昆虫不育术消灭舌蝇及其他害虫的工作。
En plus du Nigéria, l'Afrique en général profiterait de la technologie nucléaire appliquée au contrôle et à l'éradication des maladies transmises par les insectes et les parasites.
不仅是尼日利亚,而是整个都将从核技术中获益,它有助于控制和消灭虫媒疾病和害虫。
Nous demandons que les efforts internationaux visant à éliminer les parasites des cultures, à introduire des usines de dessalement de l'eau à coût faible, à lutter contre la désertification et à reconquérir les terres et à les rendre arables soient intensifiés.
我们呼吁加强国际努力,以消灭农业害虫,引进低成本的咸水淡化装置,防治荒化,收回土地并使之适用于农业。
En outre, pour protéger notre planète des dangers qui la menacent, nous devons nous efforcer d'éliminer les animaux nuisibles, de créer des systèmes peu coûteux de dessalement de l'eau et d'empêcher que les eaux des rivières, des pluies et des neiges s'écoulent vers les mers et les océans.
而且,为了保护我们星球免受它所面临的危险,我们应该努力消灭害虫,争取建立低成本的海水淡化系统,并争取防止河水、雨水和雪流入海洋。
Des possibilités d'entreprises menées en coopération - tels la gestion multinationale collective des ressources aquifères souterraines, les programmes transfrontières d'élimination des insectes ravageurs et des autres causes de maladie, et la possession et la gestion conjointes de centrales électriques nucléaires - sont à l'étude, ce qui ajoute une nouvelle dimension à la coopération technique.
诸多国共同管理地下蓄水层、跨界消灭害虫和其他疾病肇因及联合拥有和管理核电施合作项目的机会不断涌现,给技术合作增添新的意义。
En outre, l'OMS a fourni des informations sur la rénovation de 13 centres de santé dans les zones les plus touchées, et sur l'aide apportée au Ministère libanais de la santé publique pour mener à bien deux campagnes de pulvérisation visant à éradiquer les insectes, rongeurs et champignons dans les régions les plus touchées telles que le sud, la plaine de la Bekaa et les banlieues de Beyrouth.
此外,世界卫生组织提供了在最受冲击地区的13个护理中心的恢复情况,并说明了在诸如南部、Bekaa山谷地区和黎巴嫩南郊最受损害地区开展两次大规模药物喷洒行动,以便消灭害虫、鼠类和病菌,这些工作是由黎巴嫩公共卫生部进行的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le continent africain a bénéficié du développement du potentiel de l'Agence dans l'application de la TIS pour l'éradication de la mouche tsé-tsé et autres insectes nuisibles.
非洲大陆已经得益原子能机构的能力
设,应用昆虫不育术消灭舌蝇及其他害虫的工作。
En plus du Nigéria, l'Afrique en général profiterait de la technologie nucléaire appliquée au contrôle et à l'éradication des maladies transmises par les insectes et les parasites.
不仅是尼日利亚,而是整个非洲都将从核技术中获益,它有助控制和消灭虫媒疾病和害虫。
Nous demandons que les efforts internationaux visant à éliminer les parasites des cultures, à introduire des usines de dessalement de l'eau à coût faible, à lutter contre la désertification et à reconquérir les terres et à les rendre arables soient intensifiés.
我们呼吁加强国际努力,以消灭农业害虫,引进成本的咸水淡化装置,防治荒
化,收回土地并使之适用
农业。
En outre, pour protéger notre planète des dangers qui la menacent, nous devons nous efforcer d'éliminer les animaux nuisibles, de créer des systèmes peu coûteux de dessalement de l'eau et d'empêcher que les eaux des rivières, des pluies et des neiges s'écoulent vers les mers et les océans.
而且,为了保护我们星球免受它所面临的危险,我们应该努力消灭害虫,争取成本的海水淡化系统,并争取防止河水、雨水和雪流入海洋。
Des possibilités d'entreprises menées en coopération - tels la gestion multinationale collective des ressources aquifères souterraines, les programmes transfrontières d'élimination des insectes ravageurs et des autres causes de maladie, et la possession et la gestion conjointes de centrales électriques nucléaires - sont à l'étude, ce qui ajoute une nouvelle dimension à la coopération technique.
诸多国共同管理地下蓄水层、跨界消灭害虫和其他疾病肇因及联合拥有和管理核电站等实施合作项目的机会不断涌现,给技术合作增添新的意义。
En outre, l'OMS a fourni des informations sur la rénovation de 13 centres de santé dans les zones les plus touchées, et sur l'aide apportée au Ministère libanais de la santé publique pour mener à bien deux campagnes de pulvérisation visant à éradiquer les insectes, rongeurs et champignons dans les régions les plus touchées telles que le sud, la plaine de la Bekaa et les banlieues de Beyrouth.
此外,世界卫生组织提供了在最受冲击地区的13个护理中心的恢复情况,并说明了在诸如南部、Bekaa山谷地区和黎巴嫩南郊等最受损害地区开展两次大规模药物喷洒行动,以便消灭害虫、鼠类和病菌,这些工作是由黎巴嫩公共卫生部进行的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le continent africain a bénéficié du développement du potentiel de l'Agence dans l'application de la TIS pour l'éradication de la mouche tsé-tsé et autres insectes nuisibles.
非洲大陆已经得益于原子机构
建设,应用昆虫不育术消灭舌蝇及其
害虫
工作。
En plus du Nigéria, l'Afrique en général profiterait de la technologie nucléaire appliquée au contrôle et à l'éradication des maladies transmises par les insectes et les parasites.
不仅是尼日利亚,而是整个非洲都将从核技术中获益,它有助于控制和消灭虫媒和害虫。
Nous demandons que les efforts internationaux visant à éliminer les parasites des cultures, à introduire des usines de dessalement de l'eau à coût faible, à lutter contre la désertification et à reconquérir les terres et à les rendre arables soient intensifiés.
我们呼吁加强国际努,以消灭农业害虫,引进低成本
咸水淡化装置,防治荒
化,收回土地并使之适用于农业。
En outre, pour protéger notre planète des dangers qui la menacent, nous devons nous efforcer d'éliminer les animaux nuisibles, de créer des systèmes peu coûteux de dessalement de l'eau et d'empêcher que les eaux des rivières, des pluies et des neiges s'écoulent vers les mers et les océans.
而且,为了保护我们星球免受它所面临危险,我们应该努
消灭害虫,争取建立低成本
海水淡化系统,并争取防止河水、雨水和雪流入海洋。
Des possibilités d'entreprises menées en coopération - tels la gestion multinationale collective des ressources aquifères souterraines, les programmes transfrontières d'élimination des insectes ravageurs et des autres causes de maladie, et la possession et la gestion conjointes de centrales électriques nucléaires - sont à l'étude, ce qui ajoute une nouvelle dimension à la coopération technique.
诸多国共同管理地下蓄水层、跨界消灭害虫和其肇因及联合拥有和管理核电站等实施合作项目
机会不断涌现,给技术合作增添新
意义。
En outre, l'OMS a fourni des informations sur la rénovation de 13 centres de santé dans les zones les plus touchées, et sur l'aide apportée au Ministère libanais de la santé publique pour mener à bien deux campagnes de pulvérisation visant à éradiquer les insectes, rongeurs et champignons dans les régions les plus touchées telles que le sud, la plaine de la Bekaa et les banlieues de Beyrouth.
此外,世界卫生组织提供了在最受冲击地区13个护理中心
恢复情况,并说明了在诸如南部、Bekaa山谷地区和黎巴嫩南郊等最受损害地区开展两次大规模药物喷洒行动,以便消灭害虫、鼠类和
菌,这些工作是由黎巴嫩公共卫生部进行
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le continent africain a bénéficié du développement du potentiel de l'Agence dans l'application de la TIS pour l'éradication de la mouche tsé-tsé et autres insectes nuisibles.
非洲大陆已经得益于原子能机构能力建设,应用昆虫不育
消灭舌蝇及其他害虫
工作。
En plus du Nigéria, l'Afrique en général profiterait de la technologie nucléaire appliquée au contrôle et à l'éradication des maladies transmises par les insectes et les parasites.
不仅是尼日利亚,而是整个非洲都将从核技益,它有助于控制和消灭虫媒疾病和害虫。
Nous demandons que les efforts internationaux visant à éliminer les parasites des cultures, à introduire des usines de dessalement de l'eau à coût faible, à lutter contre la désertification et à reconquérir les terres et à les rendre arables soient intensifiés.
我们呼吁加强国际努力,以消灭农业害虫,引进低成本咸
淡化装置,防治荒
化,收回土地并使之适用于农业。
En outre, pour protéger notre planète des dangers qui la menacent, nous devons nous efforcer d'éliminer les animaux nuisibles, de créer des systèmes peu coûteux de dessalement de l'eau et d'empêcher que les eaux des rivières, des pluies et des neiges s'écoulent vers les mers et les océans.
而且,为了保护我们星球免受它所面临危险,我们应该努力消灭害虫,争取建立低成本
淡化系统,并争取防止河
、雨
和雪流入
洋。
Des possibilités d'entreprises menées en coopération - tels la gestion multinationale collective des ressources aquifères souterraines, les programmes transfrontières d'élimination des insectes ravageurs et des autres causes de maladie, et la possession et la gestion conjointes de centrales électriques nucléaires - sont à l'étude, ce qui ajoute une nouvelle dimension à la coopération technique.
诸多国共同管理地下蓄层、跨界消灭害虫和其他疾病肇因及联合拥有和管理核电站等实施合作项目
机会不断涌现,给技
合作增添新
意义。
En outre, l'OMS a fourni des informations sur la rénovation de 13 centres de santé dans les zones les plus touchées, et sur l'aide apportée au Ministère libanais de la santé publique pour mener à bien deux campagnes de pulvérisation visant à éradiquer les insectes, rongeurs et champignons dans les régions les plus touchées telles que le sud, la plaine de la Bekaa et les banlieues de Beyrouth.
此外,世界卫生组织提供了在最受冲击地区13个护理
心
恢复情况,并说明了在诸如南部、Bekaa山谷地区和黎巴嫩南郊等最受损害地区开展两次大规模药物喷洒行动,以便消灭害虫、鼠类和病菌,这些工作是由黎巴嫩公共卫生部进行
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le continent africain a bénéficié du développement du potentiel de l'Agence dans l'application de la TIS pour l'éradication de la mouche tsé-tsé et autres insectes nuisibles.
非洲大陆已经得益于原子能机构能力建设,应用昆虫不育术消灭舌蝇及其他害虫
工作。
En plus du Nigéria, l'Afrique en général profiterait de la technologie nucléaire appliquée au contrôle et à l'éradication des maladies transmises par les insectes et les parasites.
不仅是尼日利亚,而是整个非洲都将从核技术中获益,它有助于控制和消灭虫媒疾病和害虫。
Nous demandons que les efforts internationaux visant à éliminer les parasites des cultures, à introduire des usines de dessalement de l'eau à coût faible, à lutter contre la désertification et à reconquérir les terres et à les rendre arables soient intensifiés.
我们呼吁加强国际努力,以消灭农业害虫,引进低成本咸水淡化装置,防治荒
化,收回土地并使之适用于农业。
En outre, pour protéger notre planète des dangers qui la menacent, nous devons nous efforcer d'éliminer les animaux nuisibles, de créer des systèmes peu coûteux de dessalement de l'eau et d'empêcher que les eaux des rivières, des pluies et des neiges s'écoulent vers les mers et les océans.
而且,为了保护我们星球免受它所面临危险,我们应该努力消灭害虫,争取建立低成本
海水淡化系统,并争取防止河水、雨水和雪流入海洋。
Des possibilités d'entreprises menées en coopération - tels la gestion multinationale collective des ressources aquifères souterraines, les programmes transfrontières d'élimination des insectes ravageurs et des autres causes de maladie, et la possession et la gestion conjointes de centrales électriques nucléaires - sont à l'étude, ce qui ajoute une nouvelle dimension à la coopération technique.
诸多国共同管理地下蓄水层、跨界消灭害虫和其他疾病肇因及联合拥有和管理核电站等实施合作机会不断涌现,给技术合作增添新
意义。
En outre, l'OMS a fourni des informations sur la rénovation de 13 centres de santé dans les zones les plus touchées, et sur l'aide apportée au Ministère libanais de la santé publique pour mener à bien deux campagnes de pulvérisation visant à éradiquer les insectes, rongeurs et champignons dans les régions les plus touchées telles que le sud, la plaine de la Bekaa et les banlieues de Beyrouth.
此外,世界卫生组织提供了在最受冲击地区13个护理中心
恢复情况,并说明了在诸如南部、Bekaa山谷地区和黎巴嫩南郊等最受损害地区开展两次大规模药物喷洒行动,以便消灭害虫、鼠类和病菌,这些工作是由黎巴嫩公共卫生部进行
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le continent africain a bénéficié du développement du potentiel de l'Agence dans l'application de la TIS pour l'éradication de la mouche tsé-tsé et autres insectes nuisibles.
非洲大陆已经得益于原子能构的能力建设,应用昆虫
育术消灭舌蝇及其他害虫的工作。
En plus du Nigéria, l'Afrique en général profiterait de la technologie nucléaire appliquée au contrôle et à l'éradication des maladies transmises par les insectes et les parasites.
仅是尼日利亚,而是整个非洲都将从核技术中获益,它有助于控制和消灭虫媒疾病和害虫。
Nous demandons que les efforts internationaux visant à éliminer les parasites des cultures, à introduire des usines de dessalement de l'eau à coût faible, à lutter contre la désertification et à reconquérir les terres et à les rendre arables soient intensifiés.
我们呼吁加强国际努力,以消灭农业害虫,引进低成本的咸水淡化装置,防治荒化,收回土地并使之适用于农业。
En outre, pour protéger notre planète des dangers qui la menacent, nous devons nous efforcer d'éliminer les animaux nuisibles, de créer des systèmes peu coûteux de dessalement de l'eau et d'empêcher que les eaux des rivières, des pluies et des neiges s'écoulent vers les mers et les océans.
而且,为了保护我们星球免受它所面临的危险,我们应该努力消灭害虫,争取建立低成本的海水淡化系统,并争取防止河水、雨水和雪流入海洋。
Des possibilités d'entreprises menées en coopération - tels la gestion multinationale collective des ressources aquifères souterraines, les programmes transfrontières d'élimination des insectes ravageurs et des autres causes de maladie, et la possession et la gestion conjointes de centrales électriques nucléaires - sont à l'étude, ce qui ajoute une nouvelle dimension à la coopération technique.
诸多国共同管理地下蓄水层、跨界消灭害虫和其他疾病肇因及联合拥有和管理核电站等实施合作项目的断涌现,给技术合作增添新的意义。
En outre, l'OMS a fourni des informations sur la rénovation de 13 centres de santé dans les zones les plus touchées, et sur l'aide apportée au Ministère libanais de la santé publique pour mener à bien deux campagnes de pulvérisation visant à éradiquer les insectes, rongeurs et champignons dans les régions les plus touchées telles que le sud, la plaine de la Bekaa et les banlieues de Beyrouth.
此外,世界卫生组织提供了在最受冲击地区的13个护理中心的恢复情况,并说明了在诸如南部、Bekaa山谷地区和黎巴嫩南郊等最受损害地区开展两次大规模药物喷洒行动,以便消灭害虫、鼠类和病菌,这些工作是由黎巴嫩公共卫生部进行的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。