法语助手
  • 关闭


se dissiper
se disperser
disparaître

雾渐渐~.
Petit à petit, le brouillard(la brume)s'est dissipé(e).


其他参考解释:
résolution
fondre
s'évanouir
écouler
dissipation
évanouissement
évaporer
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les ombres s'evanouissent au lever du soleil.

阴影随着日出而消散了。

Des nuages se défont et se réforment.

云彩消散了又重新形成了。

La brume se dissipe.

浓雾消散

Il paraît que nou s arriverons dans une heure;le brouillard se dissipe .

看来一小时后我们就会到港了, 雾开始消散

Les valeurs de TD50 communiquées sont très variables.

这些物质的消散半衰报告值变动很大。

Toutes ces pratiques ont amoindri l'espoir et attisé les craintes.

所有这些做法都导致希望消散和恐惧增加。

Il est improbable que les ramifications mondiales des menaces terroristes disparaissent à court terme.

恐怖威胁的全球影响未来不大可能消散

Aujourd'hui, une éclaircie laisse entrevoir une nouvelle lueur d'espoir.

今天,乌云已略消散,新的希望之光得以破出。

Le devenir dans l'environnement complique l'évaluation de la persistance à partir du TD50.

这种环境归宿使得采用消散半衰持久性变得十分复杂。

On ne trouve pas du tout de trace de nuit, même s'il n'y a pas de soleil.

虽然太阳还没有出来,空气中黑夜的气息已消散得无影无踪。

Un vin rouge peu tannique devra être bu rapidement car il déclinera très vite jusqu’à perdre tout ses arômes.

单宁不足的红酒要掉,因为它经不起储藏,酒香会很消散

Le PeCB devrait se dissiper à partir de la phase aqueuse dans les sédiments ou dans l'atmosphère.

预计五氯苯会从水相中消散进入沉积物或进入空气。

La présence d'endosulfan-diol et, en milieu acide, d'endosulfan-lactone en quantités non négligeables a également été constatée.

经观察,硫丹二醇及酸性条件下的硫丹内酯的消散半衰相关的水平上。

L'optimisme du début du siècle, qui nous a amené à parler du « millénaire de l'espoir », semble se dissiper.

世纪之初的乐观精神,导致交口谈论“千年希望”,现看来正消散

Le jour des funérailles de M. Garang, qui ont eu lieu le 6 août à Juba, l'atmosphère s'était quelque peu apaisée.

到8月6日朱巴举行加朗先生的葬礼时,紧张气氛已有所消散

Dans l'air mélancolique de la pluie,se trouveront effacée sa couleur éclipsé son parfum,disparus même son regard qui soupier et sa tristesse de lialas.

雨的哀曲里,消了她的颜色,散了她的芬芳,消散了,甚至她的太息般的眼光,丁香般的惆怅。

Néanmoins, lorsque les membres de l'organe d'examen expliquaient qu'une décision en ce sens devrait être assortie d'un calendrier menant à l'indépendance, l'enthousiasme retombait.

然而,该报告指出,经审查机构成员解释说,如决定该法实现充分内部自治,就同时必须制定实现独立的时间表,人们对上述提议的热忱就消散了。

Des images satellite, provenant notamment de satellites météorologiques, sont utilisées pour surveiller l'activité volcanique, par exemple la dissipation spatiale et temporelle du nuage volcanique.

利用气象卫星等卫星图像监测火山爆发云时空消散情况等火山活动。

Au lieu de cela, l'attention portée par le Gouvernement à la violence domestique a substantiellement décru et l'élan pris par le changement s'est affaibli.

相反,政府对家庭暴力的关注度明显降低,变革的冲动已逐渐消散

Néanmoins, lorsque les membres de l'organe d'examen avaient expliqué qu'une décision en ce sens devrait être assortie d'un calendrier menant à l'indépendance, l'enthousiasme était retombé.

然而,该报告指出,经宪政审查机构成员解释说,如决定推动充分内部自治,就必须同时制定实现独立的时间表,人们对上述提议的热忱就消散了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 消散 的法语例句

用户正在搜索


电气照明, 电器, 电器厂, 电器商, 电器设备出口国, 电钎焊, 电桥式振荡器, 电桥箱, 电切除, 电切开术,

相似单词


消融计, 消融碛, 消融曲线图, 消融树脂, 消融在人群之中, 消散, 消散剂, 消散瘀血积滞, 消色差, 消色差的,


se dissiper
se disperser
disparaître

~.
Petit à petit, le brouillard(la brume)s'est dissipé(e).


参考解释:
résolution
fondre
s'évanouir
écouler
dissipation
évanouissement
évaporer
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les ombres s'evanouissent au lever du soleil.

阴影随着出而消散了。

Des nuages se défont et se réforment.

云彩消散了又重新形成了。

La brume se dissipe.

浓雾消散

Il paraît que nou s arriverons dans une heure;le brouillard se dissipe .

看来一小时后我们就会到港了, 雾开始消散

Les valeurs de TD50 communiquées sont très variables.

这些物质的消散半衰期报告值变动很大。

Toutes ces pratiques ont amoindri l'espoir et attisé les craintes.

所有这些做法都导致希望消散和恐惧增加。

Il est improbable que les ramifications mondiales des menaces terroristes disparaissent à court terme.

恐怖威胁的全球影响短期未来不大可能消散

Aujourd'hui, une éclaircie laisse entrevoir une nouvelle lueur d'espoir.

今天,乌云已略消散,新的希望之光得以破出。

Le devenir dans l'environnement complique l'évaluation de la persistance à partir du TD50.

这种环境归宿使得采用消散半衰期评持久性变得十分复杂。

On ne trouve pas du tout de trace de nuit, même s'il n'y a pas de soleil.

虽然太阳还没有出来,空气中黑夜的气息已消散得无影无踪。

Un vin rouge peu tannique devra être bu rapidement car il déclinera très vite jusqu’à perdre tout ses arômes.

单宁不足的红酒要尽快喝掉,因为它经不起储藏,酒香会很快消散

Le PeCB devrait se dissiper à partir de la phase aqueuse dans les sédiments ou dans l'atmosphère.

预计五氯苯会从水相中消散进入沉积物或进入空气。

La présence d'endosulfan-diol et, en milieu acide, d'endosulfan-lactone en quantités non négligeables a également été constatée.

经观察,硫丹二醇及酸性条件下的硫丹内酯的消散半衰期都相关的水平上。

L'optimisme du début du siècle, qui nous a amené à parler du « millénaire de l'espoir », semble se dissiper.

世纪之初的乐观精神,导致交口谈论“千年希望”,现看来正消散

Le jour des funérailles de M. Garang, qui ont eu lieu le 6 août à Juba, l'atmosphère s'était quelque peu apaisée.

到8月6巴举行加朗先生的葬礼时,紧张气氛已有所消散

Dans l'air mélancolique de la pluie,se trouveront effacée sa couleur éclipsé son parfum,disparus même son regard qui soupier et sa tristesse de lialas.

雨的哀曲里,消了她的颜色,散了她的芬芳,消散了,甚至她的太息般的眼光,丁香般的惆怅。

Néanmoins, lorsque les membres de l'organe d'examen expliquaient qu'une décision en ce sens devrait être assortie d'un calendrier menant à l'indépendance, l'enthousiasme retombait.

然而,该报告指出,经审查机构成员解释说,如决定该法实现充分内部自治,就同时必须制定实现独立的时间表,人们对上述提议的热忱就消散了。

Des images satellite, provenant notamment de satellites météorologiques, sont utilisées pour surveiller l'activité volcanique, par exemple la dissipation spatiale et temporelle du nuage volcanique.

利用气象卫星等卫星图像监测火山爆发云时空消散情况等火山活动。

Au lieu de cela, l'attention portée par le Gouvernement à la violence domestique a substantiellement décru et l'élan pris par le changement s'est affaibli.

相反,政府对家庭暴力的关注度明显降低,变革的冲动已逐消散

Néanmoins, lorsque les membres de l'organe d'examen avaient expliqué qu'une décision en ce sens devrait être assortie d'un calendrier menant à l'indépendance, l'enthousiasme était retombé.

然而,该报告指出,经宪政审查机构成员解释说,如决定推动充分内部自治,就必须同时制定实现独立的时间表,人们对上述提议的热忱就消散了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 消散 的法语例句

用户正在搜索


电容器型电离室, 电容器油, 电容三点振荡器, 电容式剂量计, 电容衰减器, 电容调谐, 电容箱, 电容性电路, 电熔, 电熔焊,

相似单词


消融计, 消融碛, 消融曲线图, 消融树脂, 消融在人群之中, 消散, 消散剂, 消散瘀血积滞, 消色差, 消色差的,


se dissiper
se disperser
disparaître

雾渐渐~.
Petit à petit, le brouillard(la brume)s'est dissipé(e).


其他参考解释:
résolution
fondre
s'évanouir
écouler
dissipation
évanouissement
évaporer
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les ombres s'evanouissent au lever du soleil.

阴影随着日出而了。

Des nuages se défont et se réforment.

云彩了又重新形成了。

La brume se dissipe.

浓雾

Il paraît que nou s arriverons dans une heure;le brouillard se dissipe .

来一小时后我们就会到港了, 雾开始

Les valeurs de TD50 communiquées sont très variables.

这些物质的报告值变动很大。

Toutes ces pratiques ont amoindri l'espoir et attisé les craintes.

所有这些做法导致希望和恐惧增加。

Il est improbable que les ramifications mondiales des menaces terroristes disparaissent à court terme.

恐怖威胁的全球影响在短未来不大可能

Aujourd'hui, une éclaircie laisse entrevoir une nouvelle lueur d'espoir.

今天,乌云已略,新的希望之光得以破出。

Le devenir dans l'environnement complique l'évaluation de la persistance à partir du TD50.

这种环境归宿使得采用持久性变得十分复杂。

On ne trouve pas du tout de trace de nuit, même s'il n'y a pas de soleil.

虽然太阳还没有出来,空气中黑夜的气息已得无影无踪。

Un vin rouge peu tannique devra être bu rapidement car il déclinera très vite jusqu’à perdre tout ses arômes.

单宁不足的红酒要尽快喝掉,因为它经不起储藏,酒香会很快

Le PeCB devrait se dissiper à partir de la phase aqueuse dans les sédiments ou dans l'atmosphère.

预计五氯苯会从水相中进入沉积物或进入空气。

La présence d'endosulfan-diol et, en milieu acide, d'endosulfan-lactone en quantités non négligeables a également été constatée.

经观察,硫丹二醇及在酸性条件下的硫丹内酯的在相关的水平上。

L'optimisme du début du siècle, qui nous a amené à parler du « millénaire de l'espoir », semble se dissiper.

世纪之初的乐观精神,导致交口谈论“千年希望”,现在来正在

Le jour des funérailles de M. Garang, qui ont eu lieu le 6 août à Juba, l'atmosphère s'était quelque peu apaisée.

到8月6日在朱巴举行加朗先生的葬礼时,紧张气氛已有所

Dans l'air mélancolique de la pluie,se trouveront effacée sa couleur éclipsé son parfum,disparus même son regard qui soupier et sa tristesse de lialas.

在雨的哀曲里,了她的颜色,了她的芬芳,了,甚至她的太息般的眼光,丁香般的惆怅。

Néanmoins, lorsque les membres de l'organe d'examen expliquaient qu'une décision en ce sens devrait être assortie d'un calendrier menant à l'indépendance, l'enthousiasme retombait.

然而,该报告指出,经审查机构成员解释说,如决定该法实现充分内部自治,就同时必须制定实现独立的时间表,人们对上述提议的热忱就了。

Des images satellite, provenant notamment de satellites météorologiques, sont utilisées pour surveiller l'activité volcanique, par exemple la dissipation spatiale et temporelle du nuage volcanique.

利用气象卫星等卫星图像监测火山爆发云时空情况等火山活动。

Au lieu de cela, l'attention portée par le Gouvernement à la violence domestique a substantiellement décru et l'élan pris par le changement s'est affaibli.

相反,政府对家庭暴力的关注度明显降低,变革的冲动已逐渐

Néanmoins, lorsque les membres de l'organe d'examen avaient expliqué qu'une décision en ce sens devrait être assortie d'un calendrier menant à l'indépendance, l'enthousiasme était retombé.

然而,该报告指出,经宪政审查机构成员解释说,如决定推动充分内部自治,就必须同时制定实现独立的时间表,人们对上述提议的热忱就了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 消散 的法语例句

用户正在搜索


电渗析精制法, 电渗析器, 电生理检查, 电生理学, 电声的, 电声效应, 电声学, 电石, 电石灯, 电石气,

相似单词


消融计, 消融碛, 消融曲线图, 消融树脂, 消融在人群之中, 消散, 消散剂, 消散瘀血积滞, 消色差, 消色差的,


se dissiper
se disperser
disparaître

雾渐渐~.
Petit à petit, le brouillard(la brume)s'est dissipé(e).


其他参考解释:
résolution
fondre
s'évanouir
écouler
dissipation
évanouissement
évaporer
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les ombres s'evanouissent au lever du soleil.

阴影随着日出而

Des nuages se défont et se réforment.

又重新形成

La brume se dissipe.

浓雾

Il paraît que nou s arriverons dans une heure;le brouillard se dissipe .

看来一小时后我们就会到港, 雾开始

Les valeurs de TD50 communiquées sont très variables.

这些物质的半衰期报告值变动很大。

Toutes ces pratiques ont amoindri l'espoir et attisé les craintes.

所有这些做法都导致希望和恐惧增加。

Il est improbable que les ramifications mondiales des menaces terroristes disparaissent à court terme.

恐怖威胁的全球影响在短期未来不大可能

Aujourd'hui, une éclaircie laisse entrevoir une nouvelle lueur d'espoir.

今天,乌已略,新的希望之光得以破出。

Le devenir dans l'environnement complique l'évaluation de la persistance à partir du TD50.

这种环境归宿使得采用半衰期评持久性变得十分复杂。

On ne trouve pas du tout de trace de nuit, même s'il n'y a pas de soleil.

虽然太阳还没有出来,空气中黑夜的气息已得无影无踪。

Un vin rouge peu tannique devra être bu rapidement car il déclinera très vite jusqu’à perdre tout ses arômes.

单宁不足的红酒要尽快喝掉,因为它经不起储藏,酒香会很快

Le PeCB devrait se dissiper à partir de la phase aqueuse dans les sédiments ou dans l'atmosphère.

预计五氯苯会从水相中进入沉积物或进入空气。

La présence d'endosulfan-diol et, en milieu acide, d'endosulfan-lactone en quantités non négligeables a également été constatée.

察,硫丹二醇及在酸性条件下的硫丹内酯的半衰期都在相关的水平上。

L'optimisme du début du siècle, qui nous a amené à parler du « millénaire de l'espoir », semble se dissiper.

世纪之初的神,导致交口谈论“千年希望”,现在看来正在

Le jour des funérailles de M. Garang, qui ont eu lieu le 6 août à Juba, l'atmosphère s'était quelque peu apaisée.

到8月6日在朱巴举行加朗先生的葬礼时,紧张气氛已有所

Dans l'air mélancolique de la pluie,se trouveront effacée sa couleur éclipsé son parfum,disparus même son regard qui soupier et sa tristesse de lialas.

在雨的哀曲里,消她的颜色,她的芬芳,,甚至她的太息般的眼光,丁香般的惆怅。

Néanmoins, lorsque les membres de l'organe d'examen expliquaient qu'une décision en ce sens devrait être assortie d'un calendrier menant à l'indépendance, l'enthousiasme retombait.

然而,该报告指出,经审查机构成员解释说,如决定该法实现充分内部自治,就同时必须制定实现独立的时间表,人们对上述提议的热忱就

Des images satellite, provenant notamment de satellites météorologiques, sont utilisées pour surveiller l'activité volcanique, par exemple la dissipation spatiale et temporelle du nuage volcanique.

利用气象卫星等卫星图像监测火山爆发时空情况等火山活动。

Au lieu de cela, l'attention portée par le Gouvernement à la violence domestique a substantiellement décru et l'élan pris par le changement s'est affaibli.

相反,政府对家庭暴力的关注度明显降低,变革的冲动已逐渐

Néanmoins, lorsque les membres de l'organe d'examen avaient expliqué qu'une décision en ce sens devrait être assortie d'un calendrier menant à l'indépendance, l'enthousiasme était retombé.

然而,该报告指出,经宪政审查机构成员解释说,如决定推动充分内部自治,就必须同时制定实现独立的时间表,人们对上述提议的热忱就

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 消散 的法语例句

用户正在搜索


电视大学, 电视的, 电视的录像转播, 电视的卫星转播, 电视点播, 电视电话, 电视电话的, 电视电话术, 电视电影, 电视电影技术,

相似单词


消融计, 消融碛, 消融曲线图, 消融树脂, 消融在人群之中, 消散, 消散剂, 消散瘀血积滞, 消色差, 消色差的,


se dissiper
se disperser
disparaître

雾渐渐~.
Petit à petit, le brouillard(la brume)s'est dissipé(e).


其他参考解释:
résolution
fondre
s'évanouir
écouler
dissipation
évanouissement
évaporer
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les ombres s'evanouissent au lever du soleil.

阴影随着日出而了。

Des nuages se défont et se réforment.

了又重新形成了。

La brume se dissipe.

浓雾

Il paraît que nou s arriverons dans une heure;le brouillard se dissipe .

看来一小时后我们就会到港了, 雾开始

Les valeurs de TD50 communiquées sont très variables.

这些物质的半衰期报告值变动很大。

Toutes ces pratiques ont amoindri l'espoir et attisé les craintes.

所有这些做法都导致希望和恐惧增加。

Il est improbable que les ramifications mondiales des menaces terroristes disparaissent à court terme.

恐怖威胁的全球影响在短期未来不大可能

Aujourd'hui, une éclaircie laisse entrevoir une nouvelle lueur d'espoir.

今天,乌,新的希望之光以破出。

Le devenir dans l'environnement complique l'évaluation de la persistance à partir du TD50.

这种环境归宿使采用半衰期评持久性变十分复杂。

On ne trouve pas du tout de trace de nuit, même s'il n'y a pas de soleil.

虽然太阳还没有出来,空气中黑夜的气息踪。

Un vin rouge peu tannique devra être bu rapidement car il déclinera très vite jusqu’à perdre tout ses arômes.

单宁不足的红酒要尽快喝掉,因为它经不起储藏,酒香会很快

Le PeCB devrait se dissiper à partir de la phase aqueuse dans les sédiments ou dans l'atmosphère.

预计五氯苯会从水相中进入沉积物或进入空气。

La présence d'endosulfan-diol et, en milieu acide, d'endosulfan-lactone en quantités non négligeables a également été constatée.

经观察,硫丹二醇及在酸性条件下的硫丹内酯的半衰期都在相关的水平上。

L'optimisme du début du siècle, qui nous a amené à parler du « millénaire de l'espoir », semble se dissiper.

世纪之初的乐观精神,导致交口谈论“千年希望”,现在看来正在

Le jour des funérailles de M. Garang, qui ont eu lieu le 6 août à Juba, l'atmosphère s'était quelque peu apaisée.

到8月6日在朱巴举行加朗先生的葬礼时,紧张气氛有所

Dans l'air mélancolique de la pluie,se trouveront effacée sa couleur éclipsé son parfum,disparus même son regard qui soupier et sa tristesse de lialas.

在雨的哀曲里,消了她的颜色,了她的芬芳,了,甚至她的太息般的眼光,丁香般的惆怅。

Néanmoins, lorsque les membres de l'organe d'examen expliquaient qu'une décision en ce sens devrait être assortie d'un calendrier menant à l'indépendance, l'enthousiasme retombait.

然而,该报告指出,经审查机构成员解释说,如决定该法实现充分内部自治,就同时必须制定实现独立的时间表,人们对上述提议的热忱就了。

Des images satellite, provenant notamment de satellites météorologiques, sont utilisées pour surveiller l'activité volcanique, par exemple la dissipation spatiale et temporelle du nuage volcanique.

利用气象卫星等卫星图像监测火山爆发时空情况等火山活动。

Au lieu de cela, l'attention portée par le Gouvernement à la violence domestique a substantiellement décru et l'élan pris par le changement s'est affaibli.

相反,政府对家庭暴力的关注度明显降低,变革的冲动逐渐

Néanmoins, lorsque les membres de l'organe d'examen avaient expliqué qu'une décision en ce sens devrait être assortie d'un calendrier menant à l'indépendance, l'enthousiasme était retombé.

然而,该报告指出,经宪政审查机构成员解释说,如决定推动充分内部自治,就必须同时制定实现独立的时间表,人们对上述提议的热忱就了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 消散 的法语例句

用户正在搜索


电视台, 电视外围设备, 电视卫星转播, 电视文字广播, 电视显微镜, 电视新闻, 电视新闻(报道), 电视新闻节目, 电视直播车, 电视制片人,

相似单词


消融计, 消融碛, 消融曲线图, 消融树脂, 消融在人群之中, 消散, 消散剂, 消散瘀血积滞, 消色差, 消色差的,


se dissiper
se disperser
disparaître

雾渐渐~.
Petit à petit, le brouillard(la brume)s'est dissipé(e).


其他参考解释:
résolution
fondre
s'évanouir
écouler
dissipation
évanouissement
évaporer
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les ombres s'evanouissent au lever du soleil.

阴影随着日出而消散了。

Des nuages se défont et se réforment.

云彩消散了又重新形成了。

La brume se dissipe.

浓雾消散

Il paraît que nou s arriverons dans une heure;le brouillard se dissipe .

看来一小时就会到港了, 雾开始消散

Les valeurs de TD50 communiquées sont très variables.

这些物质的消散半衰期报告值变动很大。

Toutes ces pratiques ont amoindri l'espoir et attisé les craintes.

所有这些做法都导致希望消散和恐惧增加。

Il est improbable que les ramifications mondiales des menaces terroristes disparaissent à court terme.

恐怖威胁的全球影响在短期未来不大可能消散

Aujourd'hui, une éclaircie laisse entrevoir une nouvelle lueur d'espoir.

今天,乌云已略消散,新的希望之光得以破出。

Le devenir dans l'environnement complique l'évaluation de la persistance à partir du TD50.

这种环境归宿使得采用消散半衰期评持久性变得十分复杂。

On ne trouve pas du tout de trace de nuit, même s'il n'y a pas de soleil.

虽然太阳还没有出来,空气中黑夜的气息已消散得无影无踪。

Un vin rouge peu tannique devra être bu rapidement car il déclinera très vite jusqu’à perdre tout ses arômes.

单宁不足的红酒要尽快喝掉,因为它经不起储藏,酒香会很快消散

Le PeCB devrait se dissiper à partir de la phase aqueuse dans les sédiments ou dans l'atmosphère.

预计五氯苯会从水相中消散进入沉积物或进入空气。

La présence d'endosulfan-diol et, en milieu acide, d'endosulfan-lactone en quantités non négligeables a également été constatée.

经观察,硫二醇及在酸性条件下的硫消散半衰期都在相关的水平上。

L'optimisme du début du siècle, qui nous a amené à parler du « millénaire de l'espoir », semble se dissiper.

世纪之初的乐观精神,导致交口谈论“千年希望”,现在看来正在消散

Le jour des funérailles de M. Garang, qui ont eu lieu le 6 août à Juba, l'atmosphère s'était quelque peu apaisée.

到8月6日在朱巴举行加朗先生的葬礼时,紧张气氛已有所消散

Dans l'air mélancolique de la pluie,se trouveront effacée sa couleur éclipsé son parfum,disparus même son regard qui soupier et sa tristesse de lialas.

在雨的哀曲里,消了她的颜色,散了她的芬芳,消散了,甚至她的太息般的眼光,丁香般的惆怅。

Néanmoins, lorsque les membres de l'organe d'examen expliquaient qu'une décision en ce sens devrait être assortie d'un calendrier menant à l'indépendance, l'enthousiasme retombait.

然而,该报告指出,经审查机构成员解释说,如决定该法实现充分部自治,就同时必须制定实现独立的时间表,人对上述提议的热忱就消散了。

Des images satellite, provenant notamment de satellites météorologiques, sont utilisées pour surveiller l'activité volcanique, par exemple la dissipation spatiale et temporelle du nuage volcanique.

利用气象卫星等卫星图像监测火山爆发云时空消散情况等火山活动。

Au lieu de cela, l'attention portée par le Gouvernement à la violence domestique a substantiellement décru et l'élan pris par le changement s'est affaibli.

相反,政府对家庭暴力的关注度明显降低,变革的冲动已逐渐消散

Néanmoins, lorsque les membres de l'organe d'examen avaient expliqué qu'une décision en ce sens devrait être assortie d'un calendrier menant à l'indépendance, l'enthousiasme était retombé.

然而,该报告指出,经宪政审查机构成员解释说,如决定推动充分部自治,就必须同时制定实现独立的时间表,人对上述提议的热忱就消散了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 消散 的法语例句

用户正在搜索


电梯, 电梯的内壁, 电梯间, 电梯司机, 电梯限载量, 电梯员, 电梯载客定额, 电调压器, 电通量, 电通信,

相似单词


消融计, 消融碛, 消融曲线图, 消融树脂, 消融在人群之中, 消散, 消散剂, 消散瘀血积滞, 消色差, 消色差的,


se dissiper
se disperser
disparaître

雾渐渐~.
Petit à petit, le brouillard(la brume)s'est dissipé(e).


其他参考解释:
résolution
fondre
s'évanouir
écouler
dissipation
évanouissement
évaporer
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les ombres s'evanouissent au lever du soleil.

影随着日出而消散了。

Des nuages se défont et se réforment.

云彩消散了又重新形成了。

La brume se dissipe.

浓雾消散

Il paraît que nou s arriverons dans une heure;le brouillard se dissipe .

看来一小时后我们就会到港了, 雾开始消散

Les valeurs de TD50 communiquées sont très variables.

这些物质的消散半衰期报告值变动很大。

Toutes ces pratiques ont amoindri l'espoir et attisé les craintes.

所有这些做法都导致消散和恐惧增加。

Il est improbable que les ramifications mondiales des menaces terroristes disparaissent à court terme.

恐怖威胁的全球影响在短期未来不大可能消散

Aujourd'hui, une éclaircie laisse entrevoir une nouvelle lueur d'espoir.

今天,乌云已略消散,新的望之光得以破出。

Le devenir dans l'environnement complique l'évaluation de la persistance à partir du TD50.

这种环境归宿使得采用消散半衰期评持久性变得十分复杂。

On ne trouve pas du tout de trace de nuit, même s'il n'y a pas de soleil.

虽然太阳还没有出来,空气中黑夜的气息已消散得无影无踪。

Un vin rouge peu tannique devra être bu rapidement car il déclinera très vite jusqu’à perdre tout ses arômes.

单宁不足的红酒要尽快喝掉,因为它经不起储藏,酒香会很快消散

Le PeCB devrait se dissiper à partir de la phase aqueuse dans les sédiments ou dans l'atmosphère.

预计五氯苯会从水相中消散进入沉积物或进入空气。

La présence d'endosulfan-diol et, en milieu acide, d'endosulfan-lactone en quantités non négligeables a également été constatée.

经观察,硫丹二醇及在酸性条件下的硫丹内酯的消散半衰期都在相关的水平上。

L'optimisme du début du siècle, qui nous a amené à parler du « millénaire de l'espoir », semble se dissiper.

世纪之初的乐观精神,导致交口谈论“望”,现在看来正在消散

Le jour des funérailles de M. Garang, qui ont eu lieu le 6 août à Juba, l'atmosphère s'était quelque peu apaisée.

到8月6日在朱巴举行加朗先生的葬礼时,紧张气氛已有所消散

Dans l'air mélancolique de la pluie,se trouveront effacée sa couleur éclipsé son parfum,disparus même son regard qui soupier et sa tristesse de lialas.

在雨的哀曲里,消了她的颜色,散了她的芬芳,消散了,甚至她的太息般的眼光,丁香般的惆怅。

Néanmoins, lorsque les membres de l'organe d'examen expliquaient qu'une décision en ce sens devrait être assortie d'un calendrier menant à l'indépendance, l'enthousiasme retombait.

然而,该报告指出,经审查机构成员解释说,如决定该法实现充分内部自治,就同时必须制定实现独立的时间表,人们对上述提议的热忱就消散了。

Des images satellite, provenant notamment de satellites météorologiques, sont utilisées pour surveiller l'activité volcanique, par exemple la dissipation spatiale et temporelle du nuage volcanique.

利用气象卫星等卫星图像监测火山爆发云时空消散情况等火山活动。

Au lieu de cela, l'attention portée par le Gouvernement à la violence domestique a substantiellement décru et l'élan pris par le changement s'est affaibli.

相反,政府对家庭暴力的关注度明显降低,变革的冲动已逐渐消散

Néanmoins, lorsque les membres de l'organe d'examen avaient expliqué qu'une décision en ce sens devrait être assortie d'un calendrier menant à l'indépendance, l'enthousiasme était retombé.

然而,该报告指出,经宪政审查机构成员解释说,如决定推动充分内部自治,就必须同时制定实现独立的时间表,人们对上述提议的热忱就消散了。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 消散 的法语例句

用户正在搜索


电刑, 电兴奋机, 电兴奋疗法, 电兴奋性, 电休克, 电休克(疗法), 电休克抽搐, 电休克机, 电休克疗法, 电序电阻,

相似单词


消融计, 消融碛, 消融曲线图, 消融树脂, 消融在人群之中, 消散, 消散剂, 消散瘀血积滞, 消色差, 消色差的,


se dissiper
se disperser
disparaître

雾渐渐~.
Petit à petit, le brouillard(la brume)s'est dissipé(e).


其他参考解释:
résolution
fondre
s'évanouir
écouler
dissipation
évanouissement
évaporer
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les ombres s'evanouissent au lever du soleil.

阴影随着日出而了。

Des nuages se défont et se réforment.

云彩了又重新形成了。

La brume se dissipe.

浓雾

Il paraît que nou s arriverons dans une heure;le brouillard se dissipe .

看来一小时后我们就会到港了, 雾开始

Les valeurs de TD50 communiquées sont très variables.

这些物质的半衰期报告值变

Toutes ces pratiques ont amoindri l'espoir et attisé les craintes.

所有这些做法都导致希望和恐惧增加。

Il est improbable que les ramifications mondiales des menaces terroristes disparaissent à court terme.

恐怖威胁的全球影响在短期未来不可能

Aujourd'hui, une éclaircie laisse entrevoir une nouvelle lueur d'espoir.

今天,乌云已略,新的希望之光得以破出。

Le devenir dans l'environnement complique l'évaluation de la persistance à partir du TD50.

这种环境归宿使得采用半衰期评持久性变得十分复杂。

On ne trouve pas du tout de trace de nuit, même s'il n'y a pas de soleil.

虽然太阳还没有出来,空气中黑夜的气息已得无影无踪。

Un vin rouge peu tannique devra être bu rapidement car il déclinera très vite jusqu’à perdre tout ses arômes.

单宁不足的红酒要尽快喝掉,因为它经不起储藏,酒香会

Le PeCB devrait se dissiper à partir de la phase aqueuse dans les sédiments ou dans l'atmosphère.

预计五氯苯会从水相中沉积物或空气。

La présence d'endosulfan-diol et, en milieu acide, d'endosulfan-lactone en quantités non négligeables a également été constatée.

经观察,硫丹二醇及在酸性条件下的硫丹内酯的半衰期都在相关的水平上。

L'optimisme du début du siècle, qui nous a amené à parler du « millénaire de l'espoir », semble se dissiper.

世纪之初的乐观精神,导致交口谈论“千年希望”,现在看来正在

Le jour des funérailles de M. Garang, qui ont eu lieu le 6 août à Juba, l'atmosphère s'était quelque peu apaisée.

到8月6日在朱巴举行加朗先生的葬礼时,紧张气氛已有所

Dans l'air mélancolique de la pluie,se trouveront effacée sa couleur éclipsé son parfum,disparus même son regard qui soupier et sa tristesse de lialas.

在雨的哀曲里,消了她的颜色,了她的芬芳,了,甚至她的太息般的眼光,丁香般的惆怅。

Néanmoins, lorsque les membres de l'organe d'examen expliquaient qu'une décision en ce sens devrait être assortie d'un calendrier menant à l'indépendance, l'enthousiasme retombait.

然而,该报告指出,经审查机构成员解释说,如决定该法实现充分内部自治,就同时必须制定实现独立的时间表,人们对上述提议的热忱就了。

Des images satellite, provenant notamment de satellites météorologiques, sont utilisées pour surveiller l'activité volcanique, par exemple la dissipation spatiale et temporelle du nuage volcanique.

利用气象卫星等卫星图像监测火山爆发云时空情况等火山活

Au lieu de cela, l'attention portée par le Gouvernement à la violence domestique a substantiellement décru et l'élan pris par le changement s'est affaibli.

相反,政府对家庭暴力的关注度明显降低,变革的冲已逐渐

Néanmoins, lorsque les membres de l'organe d'examen avaient expliqué qu'une décision en ce sens devrait être assortie d'un calendrier menant à l'indépendance, l'enthousiasme était retombé.

然而,该报告指出,经宪政审查机构成员解释说,如决定推充分内部自治,就必须同时制定实现独立的时间表,人们对上述提议的热忱就了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 消散 的法语例句

用户正在搜索


电冶金, 电冶金学, 电冶金学的, 电冶金学家, 电液压调节器, 电椅, 电引信, 电英岩, 电影, 电影“金鸡”奖,

相似单词


消融计, 消融碛, 消融曲线图, 消融树脂, 消融在人群之中, 消散, 消散剂, 消散瘀血积滞, 消色差, 消色差的,


se dissiper
se disperser
disparaître

雾渐渐~.
Petit à petit, le brouillard(la brume)s'est dissipé(e).


其他参考解释:
résolution
fondre
s'évanouir
écouler
dissipation
évanouissement
évaporer
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les ombres s'evanouissent au lever du soleil.

阴影随着日出而消散了。

Des nuages se défont et se réforment.

云彩消散了又重新形成了。

La brume se dissipe.

浓雾消散

Il paraît que nou s arriverons dans une heure;le brouillard se dissipe .

看来一小时后我们就会到港了, 雾开始消散

Les valeurs de TD50 communiquées sont très variables.

这些物质的消散半衰期报告值大。

Toutes ces pratiques ont amoindri l'espoir et attisé les craintes.

所有这些做法都导致希望消散和恐惧增加。

Il est improbable que les ramifications mondiales des menaces terroristes disparaissent à court terme.

恐怖威胁的全球影响在短期未来不大可能消散

Aujourd'hui, une éclaircie laisse entrevoir une nouvelle lueur d'espoir.

今天,乌云已略消散,新的希望之光得以破出。

Le devenir dans l'environnement complique l'évaluation de la persistance à partir du TD50.

这种环境归宿使得采用消散半衰期评持久性得十分复杂。

On ne trouve pas du tout de trace de nuit, même s'il n'y a pas de soleil.

虽然太阳还没有出来,空气中黑夜的气息已消散得无影无踪。

Un vin rouge peu tannique devra être bu rapidement car il déclinera très vite jusqu’à perdre tout ses arômes.

单宁不足的红酒要尽快喝掉,因为它经不起储藏,酒香会消散

Le PeCB devrait se dissiper à partir de la phase aqueuse dans les sédiments ou dans l'atmosphère.

预计五氯苯会从水相中消散积物或空气。

La présence d'endosulfan-diol et, en milieu acide, d'endosulfan-lactone en quantités non négligeables a également été constatée.

经观察,硫丹二醇及在酸性条件下的硫丹内酯的消散半衰期都在相关的水平上。

L'optimisme du début du siècle, qui nous a amené à parler du « millénaire de l'espoir », semble se dissiper.

世纪之初的乐观精神,导致交口谈论“千年希望”,现在看来正在消散

Le jour des funérailles de M. Garang, qui ont eu lieu le 6 août à Juba, l'atmosphère s'était quelque peu apaisée.

到8月6日在朱巴举行加朗先生的葬礼时,紧张气氛已有所消散

Dans l'air mélancolique de la pluie,se trouveront effacée sa couleur éclipsé son parfum,disparus même son regard qui soupier et sa tristesse de lialas.

在雨的哀曲里,消了她的颜色,散了她的芬芳,消散了,甚至她的太息般的眼光,丁香般的惆怅。

Néanmoins, lorsque les membres de l'organe d'examen expliquaient qu'une décision en ce sens devrait être assortie d'un calendrier menant à l'indépendance, l'enthousiasme retombait.

然而,该报告指出,经审查机构成员解释说,如决定该法实现充分内部自治,就同时必须制定实现独立的时间表,人们对上述提议的热忱就消散了。

Des images satellite, provenant notamment de satellites météorologiques, sont utilisées pour surveiller l'activité volcanique, par exemple la dissipation spatiale et temporelle du nuage volcanique.

利用气象卫星等卫星图像监测火山爆发云时空消散情况等火山活

Au lieu de cela, l'attention portée par le Gouvernement à la violence domestique a substantiellement décru et l'élan pris par le changement s'est affaibli.

相反,政府对家庭暴力的关注度明显降低,革的冲已逐渐消散

Néanmoins, lorsque les membres de l'organe d'examen avaient expliqué qu'une décision en ce sens devrait être assortie d'un calendrier menant à l'indépendance, l'enthousiasme était retombé.

然而,该报告指出,经宪政审查机构成员解释说,如决定推充分内部自治,就必须同时制定实现独立的时间表,人们对上述提议的热忱就消散了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 消散 的法语例句

用户正在搜索


电影发行的, 电影发行者, 电影放映的场次, 电影放映机, 电影放映员, 电影刚开始, 电影工业, 电影馆, 电影胶片, 电影脚本,

相似单词


消融计, 消融碛, 消融曲线图, 消融树脂, 消融在人群之中, 消散, 消散剂, 消散瘀血积滞, 消色差, 消色差的,