法语助手
  • 关闭

海底石油

添加到生词本

pétrole sous-marin

Les dispositions de la Convention avaient pour effet de placer pratiquement toutes les ressources du sous-sol marin en matière de pétrole et de gaz naturel sous le contrôle des États côtiers.

《公约》内有关大陆架界限规定使所有海底石油和天然气资源几乎都落入沿海制。

Les effets des dispositions de la Convention en ce qui concerne le plateau continental font que presque toutes les ressources en pétrole et en gaz naturel des fonds marins tomberaient sous le contrôle des États côtiers.

《大陆架公约》各项规定后果是,几乎所有海底石油和天然气资源都将处于沿海制之下。

Sur plusieurs marges continentales, on a découvert d'importantes réserves de pétrole sous des fonds de plus de 1 000 mètres. Celles-ci ont suscité un intérêt considérable pour l'extension de la production pétrolière et gazière à la Zone internationale des fonds marins.

已经在好几个大陆边缘1 000米以上深度海底发现大型石油储藏,146 引起了在”海底域”扩大石油和天然气生产极大兴趣。

À titre d'exemple, le Groupe a par ailleurs appris qu'une société australienne avait acheté 50,1 % des droits exclusifs d'accès à l'ensemble des minéraux des fonds marins, des droits d'exploration pétrolière et de mise en valeur qui s'ensuit dans le Puntland, notamment les régions de Sanaag et Sool.

此外,举例而言,监测组了解到,一家澳大亚公司购买了邦特兰——包括萨纳格和苏尔地——所有海底矿物、石油勘探和相关开发独家和专属权50.1%。

Il est très satisfaisant que l'ATNUTO et les dirigeants timorais soient engagés dans des négociations avec l'Australie afin d'élaborer un nouveau traité sur la passe de Timor (Timor Gap), qui permettra au nouveau pays de bénéficier de l'exploitation des gisements de pétrole et de gaz qui se trouvent sur les fonds marins du Timor.

常受人欢迎是,东帝汶过渡当局和东帝汶领导层正在与澳大亚进行谈判,确定一项新《帝汶沟条约》,使新家能够受益于开采帝汶海底石油和天然气储藏。

En attendant la constitution du tribunal arbitral, la Guyane a également saisi le Tribunal international du droit de la mer pour qu'il prescrive des mesures conservatoires en vertu de l'article 290, invitant le Suriname à s'abstenir de recourir à la menace ou à l'emploi de la force armée dans la zone maritime contestée ainsi qu'à toute mesure de représailles à l'égard du Guyana ou de ses nationaux ou autre mesure susceptible d'empêcher la reprise des activités d'exploration dans cette zone ainsi que l'exploitation des gisements pétrolifères, sous réserve d'arrangements provisoires de caractère pratique équitables.

在仲裁法庭组成之前,圭亚那还寻求《公约》第二九○条所订海洋法庭临时措施,要求苏里南应避免在争执内使用或威胁使用武装部队、避免采取报复圭亚那或其任何行动、避免采取有碍该海内恢复勘探任何行动以及避免采取有碍开采海底石油任何行动,以期能遵守实际可行公平临时安排。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海底石油 的法语例句

用户正在搜索


出现在舞台上, 出现在银幕上, 出线, 出项, 出硝, 出硝的, 出屑角置, 出新, 出血, 出血的,

相似单词


海底潜水运动, 海底沙丘, 海底山脉, 海底摄影仪, 海底深沟, 海底石油, 海底世界, 海底输油管, 海底输油管敷设船, 海底隧道,
pétrole sous-marin

Les dispositions de la Convention avaient pour effet de placer pratiquement toutes les ressources du sous-sol marin en matière de pétrole et de gaz naturel sous le contrôle des États côtiers.

《公约》内有关大陆架界限的规定使所有海底然气资源几乎都落入沿海国的控制。

Les effets des dispositions de la Convention en ce qui concerne le plateau continental font que presque toutes les ressources en pétrole et en gaz naturel des fonds marins tomberaient sous le contrôle des États côtiers.

《大陆架公约》各项规定的后果是,几乎所有海底然气资源都将处于沿海国的控制之下。

Sur plusieurs marges continentales, on a découvert d'importantes réserves de pétrole sous des fonds de plus de 1 000 mètres. Celles-ci ont suscité un intérêt considérable pour l'extension de la production pétrolière et gazière à la Zone internationale des fonds marins.

已经在好几个大陆边缘1 000米以上深度海底发现大型储藏,146 引起了在”国际海底域”扩大然气生产的极大兴趣。

À titre d'exemple, le Groupe a par ailleurs appris qu'une société australienne avait acheté 50,1 % des droits exclusifs d'accès à l'ensemble des minéraux des fonds marins, des droits d'exploration pétrolière et de mise en valeur qui s'ensuit dans le Puntland, notamment les régions de Sanaag et Sool.

此外,举例而言,监测组了解到,一家澳大利亚公司购买了邦特兰——包括萨纳格苏尔地——所有海底矿物、勘探相关开发独家专属权利的50.1%。

Il est très satisfaisant que l'ATNUTO et les dirigeants timorais soient engagés dans des négociations avec l'Australie afin d'élaborer un nouveau traité sur la passe de Timor (Timor Gap), qui permettra au nouveau pays de bénéficier de l'exploitation des gisements de pétrole et de gaz qui se trouvent sur les fonds marins du Timor.

非常受人欢迎的是,东帝汶过东帝汶领导层正在与澳大利亚进行谈判,确定一项新的《帝汶沟条约》,使新的国家能够受益于开采帝汶海底下的然气储藏。

En attendant la constitution du tribunal arbitral, la Guyane a également saisi le Tribunal international du droit de la mer pour qu'il prescrive des mesures conservatoires en vertu de l'article 290, invitant le Suriname à s'abstenir de recourir à la menace ou à l'emploi de la force armée dans la zone maritime contestée ainsi qu'à toute mesure de représailles à l'égard du Guyana ou de ses nationaux ou autre mesure susceptible d'empêcher la reprise des activités d'exploration dans cette zone ainsi que l'exploitation des gisements pétrolifères, sous réserve d'arrangements provisoires de caractère pratique équitables.

在仲裁法庭组成之前,圭亚那还寻求《公约》第二九○条所订的海洋法庭的临时措施,要求苏里南应避免在争执的海内使用或威胁使用武装部队、避免采取报复圭亚那或其国民的任何行动、避免采取有碍该海内恢复勘探的任何行动以及避免采取有碍开采海底的任何行动,以期能遵守实际可行的公平的临时安排。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海底石油 的法语例句

用户正在搜索


出血性梗塞, 出血性疾病, 出血性贫血, 出血性青光眼, 出血性视网膜炎, 出血性天花, 出血性休克, 出血性荨麻疹, 出血性支气管炎, 出血性中耳炎,

相似单词


海底潜水运动, 海底沙丘, 海底山脉, 海底摄影仪, 海底深沟, 海底石油, 海底世界, 海底输油管, 海底输油管敷设船, 海底隧道,
pétrole sous-marin

Les dispositions de la Convention avaient pour effet de placer pratiquement toutes les ressources du sous-sol marin en matière de pétrole et de gaz naturel sous le contrôle des États côtiers.

《公约》内有关大陆架界限规定使所有海底石油和天然气资源几乎都落入沿海制。

Les effets des dispositions de la Convention en ce qui concerne le plateau continental font que presque toutes les ressources en pétrole et en gaz naturel des fonds marins tomberaient sous le contrôle des États côtiers.

《大陆架公约》各项规定后果是,几乎所有海底石油和天然气资源都将处于沿海制之下。

Sur plusieurs marges continentales, on a découvert d'importantes réserves de pétrole sous des fonds de plus de 1 000 mètres. Celles-ci ont suscité un intérêt considérable pour l'extension de la production pétrolière et gazière à la Zone internationale des fonds marins.

已经在好几个大陆边缘1 000米以上深度海底发现大型石油储藏,146 引起在”海底域”扩大石油和天然气生产极大兴趣。

À titre d'exemple, le Groupe a par ailleurs appris qu'une société australienne avait acheté 50,1 % des droits exclusifs d'accès à l'ensemble des minéraux des fonds marins, des droits d'exploration pétrolière et de mise en valeur qui s'ensuit dans le Puntland, notamment les régions de Sanaag et Sool.

此外,举例而言,监测组解到,一家澳大利亚公司邦特兰——包括萨纳格和苏尔地——所有海底矿物、石油勘探和相关开发独家和专属权利50.1%。

Il est très satisfaisant que l'ATNUTO et les dirigeants timorais soient engagés dans des négociations avec l'Australie afin d'élaborer un nouveau traité sur la passe de Timor (Timor Gap), qui permettra au nouveau pays de bénéficier de l'exploitation des gisements de pétrole et de gaz qui se trouvent sur les fonds marins du Timor.

非常受人欢迎是,东帝汶过渡当局和东帝汶领导层正在与澳大利亚进行谈判,确定一项新《帝汶沟条约》,使新家能够受益于开采帝汶海底石油和天然气储藏。

En attendant la constitution du tribunal arbitral, la Guyane a également saisi le Tribunal international du droit de la mer pour qu'il prescrive des mesures conservatoires en vertu de l'article 290, invitant le Suriname à s'abstenir de recourir à la menace ou à l'emploi de la force armée dans la zone maritime contestée ainsi qu'à toute mesure de représailles à l'égard du Guyana ou de ses nationaux ou autre mesure susceptible d'empêcher la reprise des activités d'exploration dans cette zone ainsi que l'exploitation des gisements pétrolifères, sous réserve d'arrangements provisoires de caractère pratique équitables.

在仲裁法庭组成之前,圭亚那还寻求《公约》第二九○条所订海洋法庭临时措施,要求苏里南应避免在争执内使用或威胁使用武装部队、避免采取报复圭亚那或其任何行动、避免采取有碍该海内恢复勘探任何行动以及避免采取有碍开采海底石油任何行动,以期能遵守实际可行公平临时安排。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海底石油 的法语例句

用户正在搜索


出叶, 出一身的汗, 出一身汗, 出一张牌, 出一只棋子, 出龈时间, 出油井, 出游, 出於, 出於无知,

相似单词


海底潜水运动, 海底沙丘, 海底山脉, 海底摄影仪, 海底深沟, 海底石油, 海底世界, 海底输油管, 海底输油管敷设船, 海底隧道,
pétrole sous-marin

Les dispositions de la Convention avaient pour effet de placer pratiquement toutes les ressources du sous-sol marin en matière de pétrole et de gaz naturel sous le contrôle des États côtiers.

《公约》内有关大陆架界限的规定使所有海底石油和天然气资源几乎都落入沿海国的控制。

Les effets des dispositions de la Convention en ce qui concerne le plateau continental font que presque toutes les ressources en pétrole et en gaz naturel des fonds marins tomberaient sous le contrôle des États côtiers.

《大陆架公约》各项规定的后果是,几乎所有海底石油和天然气资源都将处于沿海国的控制之下。

Sur plusieurs marges continentales, on a découvert d'importantes réserves de pétrole sous des fonds de plus de 1 000 mètres. Celles-ci ont suscité un intérêt considérable pour l'extension de la production pétrolière et gazière à la Zone internationale des fonds marins.

已经在好几个大陆1 000以上深度海底发现大型石油储藏,146 引起了在”国际海底域”扩大石油和天然气生产的极大兴趣。

À titre d'exemple, le Groupe a par ailleurs appris qu'une société australienne avait acheté 50,1 % des droits exclusifs d'accès à l'ensemble des minéraux des fonds marins, des droits d'exploration pétrolière et de mise en valeur qui s'ensuit dans le Puntland, notamment les régions de Sanaag et Sool.

此外,举例而言,了解到,一家澳大利亚公司购买了邦特兰——包括萨纳格和苏尔地——所有海底矿物、石油勘探和相关开发独家和专属权利的50.1%。

Il est très satisfaisant que l'ATNUTO et les dirigeants timorais soient engagés dans des négociations avec l'Australie afin d'élaborer un nouveau traité sur la passe de Timor (Timor Gap), qui permettra au nouveau pays de bénéficier de l'exploitation des gisements de pétrole et de gaz qui se trouvent sur les fonds marins du Timor.

非常受人欢迎的是,东帝汶过渡当局和东帝汶领导层正在与澳大利亚进行谈判,确定一项新的《帝汶沟条约》,使新的国家能够受益于开采帝汶海底下的石油和天然气储藏。

En attendant la constitution du tribunal arbitral, la Guyane a également saisi le Tribunal international du droit de la mer pour qu'il prescrive des mesures conservatoires en vertu de l'article 290, invitant le Suriname à s'abstenir de recourir à la menace ou à l'emploi de la force armée dans la zone maritime contestée ainsi qu'à toute mesure de représailles à l'égard du Guyana ou de ses nationaux ou autre mesure susceptible d'empêcher la reprise des activités d'exploration dans cette zone ainsi que l'exploitation des gisements pétrolifères, sous réserve d'arrangements provisoires de caractère pratique équitables.

在仲裁法庭成之前,圭亚那还寻求《公约》第二九○条所订的海洋法庭的临时措施,要求苏里南应避免在争执的海内使用或威胁使用武装部队、避免采取报复圭亚那或其国民的任何行动、避免采取有碍该海内恢复勘探的任何行动以及避免采取有碍开采海底石油的任何行动,以期能遵守实际可行的公平的临时安排。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海底石油 的法语例句

用户正在搜索


出于虚荣, 出于一时冲动, 出于重要的原因, 出于自愿, 出于作对, 出语, 出狱, 出怨气, 出院, 出院病人,

相似单词


海底潜水运动, 海底沙丘, 海底山脉, 海底摄影仪, 海底深沟, 海底石油, 海底世界, 海底输油管, 海底输油管敷设船, 海底隧道,
pétrole sous-marin

Les dispositions de la Convention avaient pour effet de placer pratiquement toutes les ressources du sous-sol marin en matière de pétrole et de gaz naturel sous le contrôle des États côtiers.

《公约》内有关大陆架界限的规定使所有海底石油和天然气资源几乎都落入沿海国的控制。

Les effets des dispositions de la Convention en ce qui concerne le plateau continental font que presque toutes les ressources en pétrole et en gaz naturel des fonds marins tomberaient sous le contrôle des États côtiers.

《大陆架公约》各项规定的后果是,几乎所有海底石油和天然气资源都将处于沿海国的控制之下。

Sur plusieurs marges continentales, on a découvert d'importantes réserves de pétrole sous des fonds de plus de 1 000 mètres. Celles-ci ont suscité un intérêt considérable pour l'extension de la production pétrolière et gazière à la Zone internationale des fonds marins.

已经在好几个大陆边缘1 000米以上深度海底发现大型石油储藏,146 引起了在”国际海底域”扩大石油和天然气生产的极大兴趣。

À titre d'exemple, le Groupe a par ailleurs appris qu'une société australienne avait acheté 50,1 % des droits exclusifs d'accès à l'ensemble des minéraux des fonds marins, des droits d'exploration pétrolière et de mise en valeur qui s'ensuit dans le Puntland, notamment les régions de Sanaag et Sool.

此外,举例而言,监测组了解到,一家澳大利亚公司购买了邦特兰——包括萨纳格和苏尔地——所有海底矿物、石油勘探和相关开发独家和专属权利的50.1%。

Il est très satisfaisant que l'ATNUTO et les dirigeants timorais soient engagés dans des négociations avec l'Australie afin d'élaborer un nouveau traité sur la passe de Timor (Timor Gap), qui permettra au nouveau pays de bénéficier de l'exploitation des gisements de pétrole et de gaz qui se trouvent sur les fonds marins du Timor.

非常受人欢迎的是,东帝过渡当局和东帝领导层正在与澳大利亚进行谈判,确定一项新的《帝约》,使新的国家能够受益于开采帝海底下的石油和天然气储藏。

En attendant la constitution du tribunal arbitral, la Guyane a également saisi le Tribunal international du droit de la mer pour qu'il prescrive des mesures conservatoires en vertu de l'article 290, invitant le Suriname à s'abstenir de recourir à la menace ou à l'emploi de la force armée dans la zone maritime contestée ainsi qu'à toute mesure de représailles à l'égard du Guyana ou de ses nationaux ou autre mesure susceptible d'empêcher la reprise des activités d'exploration dans cette zone ainsi que l'exploitation des gisements pétrolifères, sous réserve d'arrangements provisoires de caractère pratique équitables.

在仲裁法庭组成之前,圭亚那还寻求《公约》第二九○所订的海洋法庭的临时措施,要求苏里南应避免在争执的海内使用或威胁使用武装部队、避免采取报复圭亚那或其国民的任何行动、避免采取有碍该海内恢复勘探的任何行动以及避免采取有碍开采海底石油的任何行动,以期能遵守实际可行的公平的临时安排。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海底石油 的法语例句

用户正在搜索


出诊, 出诊和门诊, 出疹, 出疹子, 出阵, 出征, 出证明, 出直拳击中, 出众, 出众的,

相似单词


海底潜水运动, 海底沙丘, 海底山脉, 海底摄影仪, 海底深沟, 海底石油, 海底世界, 海底输油管, 海底输油管敷设船, 海底隧道,
pétrole sous-marin

Les dispositions de la Convention avaient pour effet de placer pratiquement toutes les ressources du sous-sol marin en matière de pétrole et de gaz naturel sous le contrôle des États côtiers.

《公约》内有关大陆架界限的规定使所有石油和天然气资源几乎都落入的控制。

Les effets des dispositions de la Convention en ce qui concerne le plateau continental font que presque toutes les ressources en pétrole et en gaz naturel des fonds marins tomberaient sous le contrôle des États côtiers.

《大陆架公约》各项规定的后果是,几乎所有石油和天然气资源都将处于的控制之下。

Sur plusieurs marges continentales, on a découvert d'importantes réserves de pétrole sous des fonds de plus de 1 000 mètres. Celles-ci ont suscité un intérêt considérable pour l'extension de la production pétrolière et gazière à la Zone internationale des fonds marins.

已经在好几个大陆边缘1 000米以上深度发现大型石油储藏,146 引起了在”域”扩大石油和天然气生产的极大兴趣。

À titre d'exemple, le Groupe a par ailleurs appris qu'une société australienne avait acheté 50,1 % des droits exclusifs d'accès à l'ensemble des minéraux des fonds marins, des droits d'exploration pétrolière et de mise en valeur qui s'ensuit dans le Puntland, notamment les régions de Sanaag et Sool.

此外,举例而言,监测组了解到,一家澳大利亚公司购买了邦特兰——包括萨纳格和苏尔地——所有矿物、石油勘探和相关开发独家和专属权利的50.1%。

Il est très satisfaisant que l'ATNUTO et les dirigeants timorais soient engagés dans des négociations avec l'Australie afin d'élaborer un nouveau traité sur la passe de Timor (Timor Gap), qui permettra au nouveau pays de bénéficier de l'exploitation des gisements de pétrole et de gaz qui se trouvent sur les fonds marins du Timor.

人欢迎的是,东帝汶过渡当局和东帝汶领导层正在与澳大利亚进行谈判,确定一项新的《帝汶沟条约》,使新的家能够益于开采帝汶下的石油和天然气储藏。

En attendant la constitution du tribunal arbitral, la Guyane a également saisi le Tribunal international du droit de la mer pour qu'il prescrive des mesures conservatoires en vertu de l'article 290, invitant le Suriname à s'abstenir de recourir à la menace ou à l'emploi de la force armée dans la zone maritime contestée ainsi qu'à toute mesure de représailles à l'égard du Guyana ou de ses nationaux ou autre mesure susceptible d'empêcher la reprise des activités d'exploration dans cette zone ainsi que l'exploitation des gisements pétrolifères, sous réserve d'arrangements provisoires de caractère pratique équitables.

在仲裁法庭组成之前,圭亚那还寻求《公约》第二九○条所订的洋法庭的临时措施,要求苏里南应避免在争执的内使用或威胁使用武装部队、避免采取报复圭亚那或其民的任何行动、避免采取有碍该内恢复勘探的任何行动以及避免采取有碍开采石油的任何行动,以期能遵守实际可行的公平的临时安排。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海底石油 的法语例句

用户正在搜索


出自内心, 出自内心的确信, 出走, 出租, 出租(土地), 出租(土地或矿山), 出租车, 出租船, 出租船舶, 出租大客车,

相似单词


海底潜水运动, 海底沙丘, 海底山脉, 海底摄影仪, 海底深沟, 海底石油, 海底世界, 海底输油管, 海底输油管敷设船, 海底隧道,
pétrole sous-marin

Les dispositions de la Convention avaient pour effet de placer pratiquement toutes les ressources du sous-sol marin en matière de pétrole et de gaz naturel sous le contrôle des États côtiers.

《公约》内有关陆架界限的规定使所有海底石油和天然气资源几乎都落入沿海国的控制。

Les effets des dispositions de la Convention en ce qui concerne le plateau continental font que presque toutes les ressources en pétrole et en gaz naturel des fonds marins tomberaient sous le contrôle des États côtiers.

陆架公约》各项规定的后果是,几乎所有海底石油和天然气资源都将处于沿海国的控制之下。

Sur plusieurs marges continentales, on a découvert d'importantes réserves de pétrole sous des fonds de plus de 1 000 mètres. Celles-ci ont suscité un intérêt considérable pour l'extension de la production pétrolière et gazière à la Zone internationale des fonds marins.

几个陆边缘1 000米以上深度海底发现石油储藏,146 引起了”国际海底域”扩石油和天然气生产的极兴趣。

À titre d'exemple, le Groupe a par ailleurs appris qu'une société australienne avait acheté 50,1 % des droits exclusifs d'accès à l'ensemble des minéraux des fonds marins, des droits d'exploration pétrolière et de mise en valeur qui s'ensuit dans le Puntland, notamment les régions de Sanaag et Sool.

此外,举例而言,监测组了解到,一利亚公司购买了邦特兰——包括萨纳格和苏尔地——所有海底矿物、石油勘探和相关开发独和专属权利的50.1%。

Il est très satisfaisant que l'ATNUTO et les dirigeants timorais soient engagés dans des négociations avec l'Australie afin d'élaborer un nouveau traité sur la passe de Timor (Timor Gap), qui permettra au nouveau pays de bénéficier de l'exploitation des gisements de pétrole et de gaz qui se trouvent sur les fonds marins du Timor.

非常受人欢迎的是,东帝汶过渡当局和东帝汶领导层正利亚进行谈判,确定一项新的《帝汶沟条约》,使新的国能够受益于开采帝汶海底下的石油和天然气储藏。

En attendant la constitution du tribunal arbitral, la Guyane a également saisi le Tribunal international du droit de la mer pour qu'il prescrive des mesures conservatoires en vertu de l'article 290, invitant le Suriname à s'abstenir de recourir à la menace ou à l'emploi de la force armée dans la zone maritime contestée ainsi qu'à toute mesure de représailles à l'égard du Guyana ou de ses nationaux ou autre mesure susceptible d'empêcher la reprise des activités d'exploration dans cette zone ainsi que l'exploitation des gisements pétrolifères, sous réserve d'arrangements provisoires de caractère pratique équitables.

仲裁法庭组成之前,圭亚那还寻求《公约》第二九○条所订的海洋法庭的临时措施,要求苏里南应避免争执的海内使用或威胁使用武装部队、避免采取报复圭亚那或其国民的任何行动、避免采取有碍该海内恢复勘探的任何行动以及避免采取有碍开采海底石油的任何行动,以期能遵守实际可行的公平的临时安排。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海底石油 的法语例句

用户正在搜索


出租人和承租人, 出租土地, 出租物, 出租戏装的人, 出租一套房间, 出租椅子者, 出租者, 出左拳击中, , 初版,

相似单词


海底潜水运动, 海底沙丘, 海底山脉, 海底摄影仪, 海底深沟, 海底石油, 海底世界, 海底输油管, 海底输油管敷设船, 海底隧道,
pétrole sous-marin

Les dispositions de la Convention avaient pour effet de placer pratiquement toutes les ressources du sous-sol marin en matière de pétrole et de gaz naturel sous le contrôle des États côtiers.

有关大陆架界限的规定使所有海底石油和天然气资源几乎都落入沿海国的控制。

Les effets des dispositions de la Convention en ce qui concerne le plateau continental font que presque toutes les ressources en pétrole et en gaz naturel des fonds marins tomberaient sous le contrôle des États côtiers.

《大陆架》各项规定的后果是,几乎所有海底石油和天然气资源都将处于沿海国的控制之下。

Sur plusieurs marges continentales, on a découvert d'importantes réserves de pétrole sous des fonds de plus de 1 000 mètres. Celles-ci ont suscité un intérêt considérable pour l'extension de la production pétrolière et gazière à la Zone internationale des fonds marins.

已经在好几个大陆边缘1 000米以上深度海底发现大型石油储藏,146 引起了在”国际海底域”扩大石油和天然气生产的极大兴趣。

À titre d'exemple, le Groupe a par ailleurs appris qu'une société australienne avait acheté 50,1 % des droits exclusifs d'accès à l'ensemble des minéraux des fonds marins, des droits d'exploration pétrolière et de mise en valeur qui s'ensuit dans le Puntland, notamment les régions de Sanaag et Sool.

此外,举例而言,监测组了解到,一家澳大利亚司购买了邦特兰——包括萨纳格和苏尔地——所有海底矿物、石油勘探和相关开发独家和专属权利的50.1%。

Il est très satisfaisant que l'ATNUTO et les dirigeants timorais soient engagés dans des négociations avec l'Australie afin d'élaborer un nouveau traité sur la passe de Timor (Timor Gap), qui permettra au nouveau pays de bénéficier de l'exploitation des gisements de pétrole et de gaz qui se trouvent sur les fonds marins du Timor.

非常受人欢迎的是,东帝汶过渡当局和东帝汶领导层正在与澳大利亚进行定一项新的《帝汶沟条》,使新的国家能够受益于开采帝汶海底下的石油和天然气储藏。

En attendant la constitution du tribunal arbitral, la Guyane a également saisi le Tribunal international du droit de la mer pour qu'il prescrive des mesures conservatoires en vertu de l'article 290, invitant le Suriname à s'abstenir de recourir à la menace ou à l'emploi de la force armée dans la zone maritime contestée ainsi qu'à toute mesure de représailles à l'égard du Guyana ou de ses nationaux ou autre mesure susceptible d'empêcher la reprise des activités d'exploration dans cette zone ainsi que l'exploitation des gisements pétrolifères, sous réserve d'arrangements provisoires de caractère pratique équitables.

在仲裁法庭组成之前,圭亚那还寻求《》第二九○条所订的海洋法庭的临时措施,要求苏里南应避免在争执的海使用或威胁使用武装部队、避免采取报复圭亚那或其国民的任何行动、避免采取有碍该海恢复勘探的任何行动以及避免采取有碍开采海底石油的任何行动,以期能遵守实际可行的平的临时安排。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海底石油 的法语例句

用户正在搜索


初次开采, 初次使用, 初次踏进社会, 初次训练[指马], 初次用某物, 初等, 初等的, 初等教育, 初等教育毕业证书, 初等数学,

相似单词


海底潜水运动, 海底沙丘, 海底山脉, 海底摄影仪, 海底深沟, 海底石油, 海底世界, 海底输油管, 海底输油管敷设船, 海底隧道,
pétrole sous-marin

Les dispositions de la Convention avaient pour effet de placer pratiquement toutes les ressources du sous-sol marin en matière de pétrole et de gaz naturel sous le contrôle des États côtiers.

《公约》内有大陆架界限的使所有海底石油和天然气资源几乎都落入沿海国的控制。

Les effets des dispositions de la Convention en ce qui concerne le plateau continental font que presque toutes les ressources en pétrole et en gaz naturel des fonds marins tomberaient sous le contrôle des États côtiers.

《大陆架公约》各的后果是,几乎所有海底石油和天然气资源都将处于沿海国的控制之下。

Sur plusieurs marges continentales, on a découvert d'importantes réserves de pétrole sous des fonds de plus de 1 000 mètres. Celles-ci ont suscité un intérêt considérable pour l'extension de la production pétrolière et gazière à la Zone internationale des fonds marins.

已经在好几个大陆边缘1 000米以上深度海底发现大型石油储藏,146 引起了在”国际海底域”扩大石油和天然气生产的极大兴趣。

À titre d'exemple, le Groupe a par ailleurs appris qu'une société australienne avait acheté 50,1 % des droits exclusifs d'accès à l'ensemble des minéraux des fonds marins, des droits d'exploration pétrolière et de mise en valeur qui s'ensuit dans le Puntland, notamment les régions de Sanaag et Sool.

此外,举例而言,监测组了解到,一家澳大利亚公司购买了邦特兰——包括萨纳格和苏尔地——所有海底矿物、石油勘探和发独家和专属权利的50.1%。

Il est très satisfaisant que l'ATNUTO et les dirigeants timorais soient engagés dans des négociations avec l'Australie afin d'élaborer un nouveau traité sur la passe de Timor (Timor Gap), qui permettra au nouveau pays de bénéficier de l'exploitation des gisements de pétrole et de gaz qui se trouvent sur les fonds marins du Timor.

非常受人欢迎的是,东帝汶过渡当局和东帝汶领导层正在与澳大利亚进行谈判,确新的《帝汶沟条约》,使新的国家能够受益于采帝汶海底下的石油和天然气储藏。

En attendant la constitution du tribunal arbitral, la Guyane a également saisi le Tribunal international du droit de la mer pour qu'il prescrive des mesures conservatoires en vertu de l'article 290, invitant le Suriname à s'abstenir de recourir à la menace ou à l'emploi de la force armée dans la zone maritime contestée ainsi qu'à toute mesure de représailles à l'égard du Guyana ou de ses nationaux ou autre mesure susceptible d'empêcher la reprise des activités d'exploration dans cette zone ainsi que l'exploitation des gisements pétrolifères, sous réserve d'arrangements provisoires de caractère pratique équitables.

在仲裁法庭组成之前,圭亚那还寻求《公约》第二九○条所订的海洋法庭的临时措施,要求苏里南应避免在争执的海内使用或威胁使用武装部队、避免采取报复圭亚那或其国民的任何行动、避免采取有碍该海内恢复勘探的任何行动以及避免采取有碍海底石油的任何行动,以期能遵守实际可行的公平的临时安排。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海底石油 的法语例句

用户正在搜索


初耕(休闲地的), 初更, 初航, 初花, 初会, 初婚, 初级, 初级部门, 初级产品, 初级的,

相似单词


海底潜水运动, 海底沙丘, 海底山脉, 海底摄影仪, 海底深沟, 海底石油, 海底世界, 海底输油管, 海底输油管敷设船, 海底隧道,