L'intervenant prie instamment le Comité de réaffirmer la nécessité de décoloniser Porto Rico.
他敦促委员会重申必须使波多黎各非殖民化。
L'intervenant prie instamment le Comité de réaffirmer la nécessité de décoloniser Porto Rico.
他敦促委员会重申必须使波多黎各非殖民化。
M. Blanco (Venezuela) souhaite réaffirmer son appui au droit inaliénable du peuple portoricain à l'autodétermination.
Blanco先生(委内瑞拉)说,他想重申他支持波多黎各人民不可剥夺的自决权利。
La population portoricaine habitant aux États-Unis est légèrement plus nombreuse que celle de l'île.
目前,在美土的波多黎各的人数略高于在波多黎各的人数。
Il a ensuite créé un groupe de travail sur le statut de Porto Rico.
克林顿总统接着设立了波多黎各地位问题总统工作。
Le Parti indépendantiste (PIP) a conservé l'unique siège qu'il occupait dans les deux chambres.
波多黎各独立党在两院各占1席。
Le PIP - moins important - est partisan de l'indépendance de l'île.
较小的波多黎各独立党支持该屿的独立地位。
D'après les médias, ce mécanisme bénéficie de l'appui du barreau portoricain.
据媒体报道,波多黎各律师协会已支持该机制。
Les forces portoricaines favorables à la décolonisation et à l'indépendance contestent cette affirmation.
波多黎各赞成非殖民化和独立的各种力量已经对这项断言提出置疑。
En outre, 3,4 millions de Portoricains résident aux États-Unis3.
此外,据报道,大约有340万波多黎各人居住在美利坚合土。
Elle est très urbanisée, San Juan, sa capitale, comptant près du tiers de la population.
波多黎各高度城市化,首府圣胡安约占全人口三分之一。
Ces derniers sont en outre responsables de la défense de Porto Rico.
美也承担防卫波多黎各的责任。
L'EPA, en coopération avec le Conseil portoricain de la qualité de l'environnement, a dirigé l'enquête.
环保局将协同波多黎各环境质量管理局,监督调查工作。
Manifestement, les États-Unis n'ont aucun intérêt réel à s'occuper du statut colonial de Porto Rico.
显然,美对于解决波多黎各殖民地地位问题并非真的感兴趣。
Les relations coloniales entre les États-Unis d'Amérique et Porto Rico se manifestent de nombreuses façons.
美与波多黎各之间的殖民关系体现在几个方面。
À l'invitation du Président, M. Martin-Garcia (Partido Independentista Puertoriqueno) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Martín-García先生(波多黎各独立党)在请愿人议席就座。
Ce qui passe pour des élections à Porto Rico appelle aussi des questions.
波多黎各的选举程序也应该受到质疑。
Le peuple de Vieques et celui de Porto Rico ont droit au moins à cela.
别克斯和波多黎各人民理应拥有这一切。
Un tel processus peut être entamé à Porto Rico par une assemblée constituante.
波多黎各的这一进程可以从举行制宪会议开始。
Toutefois, une décolonisation véritable exige avant tout que le peuple portoricain prenne l'initiative.
但是,真正的非殖民化首先需要波多黎各人民行动起来。
Un siècle plus tard, Porto Rico est toujours une colonie des États-Unis.
一个世纪过去了,波多黎各却依然是美的殖民地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'intervenant prie instamment le Comité de réaffirmer la nécessité de décoloniser Porto Rico.
他敦促委员会重申必须使波多非殖民化。
M. Blanco (Venezuela) souhaite réaffirmer son appui au droit inaliénable du peuple portoricain à l'autodétermination.
Blanco先生(委内瑞拉)说,他想重申他支持波多人民不可剥夺的自决权利。
La population portoricaine habitant aux États-Unis est légèrement plus nombreuse que celle de l'île.
目前,在美国本土的波多的人数略高于在波多
的人数。
Il a ensuite créé un groupe de travail sur le statut de Porto Rico.
克林顿接着设立了波多
地位问
工作
。
Le Parti indépendantiste (PIP) a conservé l'unique siège qu'il occupait dans les deux chambres.
波多立党在两院
占1席。
Le PIP - moins important - est partisan de l'indépendance de l'île.
较小的波多立党支持该岛屿的
立地位。
D'après les médias, ce mécanisme bénéficie de l'appui du barreau portoricain.
据媒体报道,波多律师协会已支持该机制。
Les forces portoricaines favorables à la décolonisation et à l'indépendance contestent cette affirmation.
波多赞成非殖民化和
立的
种力量已经对这项断言提出置疑。
En outre, 3,4 millions de Portoricains résident aux États-Unis3.
此外,据报道,大约有340万波多人居住在美利坚合众国本土。
Elle est très urbanisée, San Juan, sa capitale, comptant près du tiers de la population.
波多高度城市化,首府圣胡安约占全国人口三分之一。
Ces derniers sont en outre responsables de la défense de Porto Rico.
美国也承担防卫波多的责任。
L'EPA, en coopération avec le Conseil portoricain de la qualité de l'environnement, a dirigé l'enquête.
环保局将协同波多环境质量管理局,监督调查工作。
Manifestement, les États-Unis n'ont aucun intérêt réel à s'occuper du statut colonial de Porto Rico.
显然,美国对于解决波多殖民地地位问
并非真的感兴趣。
Les relations coloniales entre les États-Unis d'Amérique et Porto Rico se manifestent de nombreuses façons.
美国与波多之间的殖民关系体现在几个方面。
À l'invitation du Président, M. Martin-Garcia (Partido Independentista Puertoriqueno) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Martín-García先生(波多立党)在请愿人议席就座。
Ce qui passe pour des élections à Porto Rico appelle aussi des questions.
波多的选举程序也应该受到质疑。
Le peuple de Vieques et celui de Porto Rico ont droit au moins à cela.
别克斯岛和波多人民理应拥有这一切。
Un tel processus peut être entamé à Porto Rico par une assemblée constituante.
波多的这一进程可以从举行制宪会议开始。
Toutefois, une décolonisation véritable exige avant tout que le peuple portoricain prenne l'initiative.
但是,真正的非殖民化首先需要波多人民行动起来。
Un siècle plus tard, Porto Rico est toujours une colonie des États-Unis.
一个世纪过去了,波多却依然是美国的殖民地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
L'intervenant prie instamment le Comité de réaffirmer la nécessité de décoloniser Porto Rico.
他敦促委员会重申必须使波多黎各非殖民化。
M. Blanco (Venezuela) souhaite réaffirmer son appui au droit inaliénable du peuple portoricain à l'autodétermination.
Blanco先生(委内瑞拉)说,他想重申他支持波多黎各人民不可剥夺的自决权利。
La population portoricaine habitant aux États-Unis est légèrement plus nombreuse que celle de l'île.
目前,在土的波多黎各的人数略高于在波多黎各的人数。
Il a ensuite créé un groupe de travail sur le statut de Porto Rico.
克林顿总统接着设立了波多黎各地位问题总统工作。
Le Parti indépendantiste (PIP) a conservé l'unique siège qu'il occupait dans les deux chambres.
波多黎各独立党在两院各占1席。
Le PIP - moins important - est partisan de l'indépendance de l'île.
较小的波多黎各独立党支持该岛屿的独立地位。
D'après les médias, ce mécanisme bénéficie de l'appui du barreau portoricain.
据媒体报道,波多黎各会已支持该机制。
Les forces portoricaines favorables à la décolonisation et à l'indépendance contestent cette affirmation.
波多黎各赞成非殖民化和独立的各种力量已经对这项断言提出置疑。
En outre, 3,4 millions de Portoricains résident aux États-Unis3.
此外,据报道,大约有340万波多黎各人居住在利坚合众
土。
Elle est très urbanisée, San Juan, sa capitale, comptant près du tiers de la population.
波多黎各高度城市化,首府圣胡安约占全人口三分之一。
Ces derniers sont en outre responsables de la défense de Porto Rico.
也承担防卫波多黎各的责任。
L'EPA, en coopération avec le Conseil portoricain de la qualité de l'environnement, a dirigé l'enquête.
环保局将同波多黎各环境质量管理局,监督调查工作。
Manifestement, les États-Unis n'ont aucun intérêt réel à s'occuper du statut colonial de Porto Rico.
显然,对于解决波多黎各殖民地地位问题并非真的感兴趣。
Les relations coloniales entre les États-Unis d'Amérique et Porto Rico se manifestent de nombreuses façons.
与波多黎各之间的殖民关系体现在几个方面。
À l'invitation du Président, M. Martin-Garcia (Partido Independentista Puertoriqueno) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Martín-García先生(波多黎各独立党)在请愿人议席就座。
Ce qui passe pour des élections à Porto Rico appelle aussi des questions.
波多黎各的选举程序也应该受到质疑。
Le peuple de Vieques et celui de Porto Rico ont droit au moins à cela.
别克斯岛和波多黎各人民理应拥有这一切。
Un tel processus peut être entamé à Porto Rico par une assemblée constituante.
波多黎各的这一进程可以从举行制宪会议开始。
Toutefois, une décolonisation véritable exige avant tout que le peuple portoricain prenne l'initiative.
但是,真正的非殖民化首先需要波多黎各人民行动起来。
Un siècle plus tard, Porto Rico est toujours une colonie des États-Unis.
一个世纪过去了,波多黎各却依然是的殖民地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'intervenant prie instamment le Comité de réaffirmer la nécessité de décoloniser Porto Rico.
他敦促委员会重申必须使波多非殖民化。
M. Blanco (Venezuela) souhaite réaffirmer son appui au droit inaliénable du peuple portoricain à l'autodétermination.
Blanco先生(委内瑞拉)说,他想重申他支持波多人民不可剥夺的自决权利。
La population portoricaine habitant aux États-Unis est légèrement plus nombreuse que celle de l'île.
目前,在美国本土的波多的人数略高于在波多
的人数。
Il a ensuite créé un groupe de travail sur le statut de Porto Rico.
克统接着设立了波多
地位问题
统工作
。
Le Parti indépendantiste (PIP) a conservé l'unique siège qu'il occupait dans les deux chambres.
波多立党在两院
占1席。
Le PIP - moins important - est partisan de l'indépendance de l'île.
较小的波多立党支持该岛屿的
立地位。
D'après les médias, ce mécanisme bénéficie de l'appui du barreau portoricain.
据媒体报道,波多律师协会已支持该机制。
Les forces portoricaines favorables à la décolonisation et à l'indépendance contestent cette affirmation.
波多赞成非殖民化和
立的
种力量已经对这项断言提出置疑。
En outre, 3,4 millions de Portoricains résident aux États-Unis3.
此外,据报道,大约有340万波多人居住在美利坚合众国本土。
Elle est très urbanisée, San Juan, sa capitale, comptant près du tiers de la population.
波多高度城市化,首府圣胡安约占全国人口三分之一。
Ces derniers sont en outre responsables de la défense de Porto Rico.
美国也承担防卫波多的责任。
L'EPA, en coopération avec le Conseil portoricain de la qualité de l'environnement, a dirigé l'enquête.
环保局将协同波多环境质量管理局,监督调查工作。
Manifestement, les États-Unis n'ont aucun intérêt réel à s'occuper du statut colonial de Porto Rico.
显然,美国对于解决波多殖民地地位问题并非真的感兴趣。
Les relations coloniales entre les États-Unis d'Amérique et Porto Rico se manifestent de nombreuses façons.
美国与波多之间的殖民关系体现在几个方面。
À l'invitation du Président, M. Martin-Garcia (Partido Independentista Puertoriqueno) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Martín-García先生(波多立党)在请愿人议席就座。
Ce qui passe pour des élections à Porto Rico appelle aussi des questions.
波多的选举程序也应该受到质疑。
Le peuple de Vieques et celui de Porto Rico ont droit au moins à cela.
别克斯岛和波多人民理应拥有这一切。
Un tel processus peut être entamé à Porto Rico par une assemblée constituante.
波多的这一进程可以从举行制宪会议开始。
Toutefois, une décolonisation véritable exige avant tout que le peuple portoricain prenne l'initiative.
但是,真正的非殖民化首先需要波多人民行动起来。
Un siècle plus tard, Porto Rico est toujours une colonie des États-Unis.
一个世纪过去了,波多却依然是美国的殖民地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'intervenant prie instamment le Comité de réaffirmer la nécessité de décoloniser Porto Rico.
他敦促委员会重申必须使波多黎各非殖民。
M. Blanco (Venezuela) souhaite réaffirmer son appui au droit inaliénable du peuple portoricain à l'autodétermination.
Blanco先生(委内瑞拉)说,他想重申他支持波多黎各人民不可剥夺的自决权利。
La population portoricaine habitant aux États-Unis est légèrement plus nombreuse que celle de l'île.
目前,在美国本土的波多黎各的人数略高于在波多黎各的人数。
Il a ensuite créé un groupe de travail sur le statut de Porto Rico.
克林顿总统接着设立了波多黎各地位问题总统工作。
Le Parti indépendantiste (PIP) a conservé l'unique siège qu'il occupait dans les deux chambres.
波多黎各独立党在两院各占1席。
Le PIP - moins important - est partisan de l'indépendance de l'île.
较小的波多黎各独立党支持该岛屿的独立地位。
D'après les médias, ce mécanisme bénéficie de l'appui du barreau portoricain.
据媒体报道,波多黎各律师协会已支持该机制。
Les forces portoricaines favorables à la décolonisation et à l'indépendance contestent cette affirmation.
波多黎各赞成非殖民和独立的各种力量已经对这项断言提出置疑。
En outre, 3,4 millions de Portoricains résident aux États-Unis3.
此外,据报道,大约有340万波多黎各人居住在美利坚合众国本土。
Elle est très urbanisée, San Juan, sa capitale, comptant près du tiers de la population.
波多黎各高度城市,
圣胡安约占全国人口三分之一。
Ces derniers sont en outre responsables de la défense de Porto Rico.
美国也承担防卫波多黎各的责任。
L'EPA, en coopération avec le Conseil portoricain de la qualité de l'environnement, a dirigé l'enquête.
环保局将协同波多黎各环境质量管理局,监督调查工作。
Manifestement, les États-Unis n'ont aucun intérêt réel à s'occuper du statut colonial de Porto Rico.
显然,美国对于解决波多黎各殖民地地位问题并非真的感兴趣。
Les relations coloniales entre les États-Unis d'Amérique et Porto Rico se manifestent de nombreuses façons.
美国与波多黎各之间的殖民关系体现在几个方面。
À l'invitation du Président, M. Martin-Garcia (Partido Independentista Puertoriqueno) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Martín-García先生(波多黎各独立党)在请愿人议席就座。
Ce qui passe pour des élections à Porto Rico appelle aussi des questions.
波多黎各的选举程序也应该受到质疑。
Le peuple de Vieques et celui de Porto Rico ont droit au moins à cela.
别克斯岛和波多黎各人民理应拥有这一切。
Un tel processus peut être entamé à Porto Rico par une assemblée constituante.
波多黎各的这一进程可以从举行制宪会议开始。
Toutefois, une décolonisation véritable exige avant tout que le peuple portoricain prenne l'initiative.
但是,真正的非殖民先需要波多黎各人民行动起来。
Un siècle plus tard, Porto Rico est toujours une colonie des États-Unis.
一个世纪过去了,波多黎各却依然是美国的殖民地。
声明:以上例句、词性分类均互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'intervenant prie instamment le Comité de réaffirmer la nécessité de décoloniser Porto Rico.
他敦促委员会重申必须使黎各非殖民化。
M. Blanco (Venezuela) souhaite réaffirmer son appui au droit inaliénable du peuple portoricain à l'autodétermination.
Blanco先生(委内瑞拉)说,他想重申他支持黎各人民不可剥
决权利。
La population portoricaine habitant aux États-Unis est légèrement plus nombreuse que celle de l'île.
目前,在美国本土黎各
人数略高于在
黎各
人数。
Il a ensuite créé un groupe de travail sur le statut de Porto Rico.
克林顿总统接着设立了黎各地位问题总统工作
。
Le Parti indépendantiste (PIP) a conservé l'unique siège qu'il occupait dans les deux chambres.
黎各独立党在两院各占1席。
Le PIP - moins important - est partisan de l'indépendance de l'île.
较小黎各独立党支持该岛屿
独立地位。
D'après les médias, ce mécanisme bénéficie de l'appui du barreau portoricain.
据媒体报道,黎各律师协会已支持该机
。
Les forces portoricaines favorables à la décolonisation et à l'indépendance contestent cette affirmation.
黎各赞成非殖民化和独立
各种力量已经对这项断言提出置疑。
En outre, 3,4 millions de Portoricains résident aux États-Unis3.
此外,据报道,大约有340万黎各人居住在美利坚合众国本土。
Elle est très urbanisée, San Juan, sa capitale, comptant près du tiers de la population.
黎各高度城市化,首府圣胡安约占全国人口三分之一。
Ces derniers sont en outre responsables de la défense de Porto Rico.
美国也承担防卫黎各
责任。
L'EPA, en coopération avec le Conseil portoricain de la qualité de l'environnement, a dirigé l'enquête.
环保局将协同黎各环境质量管理局,监督调查工作。
Manifestement, les États-Unis n'ont aucun intérêt réel à s'occuper du statut colonial de Porto Rico.
显然,美国对于解决黎各殖民地地位问题并非真
感兴趣。
Les relations coloniales entre les États-Unis d'Amérique et Porto Rico se manifestent de nombreuses façons.
美国与黎各之间
殖民关系体现在几个方面。
À l'invitation du Président, M. Martin-Garcia (Partido Independentista Puertoriqueno) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Martín-García先生(黎各独立党)在请愿人议席就座。
Ce qui passe pour des élections à Porto Rico appelle aussi des questions.
黎各
选举程序也应该受到质疑。
Le peuple de Vieques et celui de Porto Rico ont droit au moins à cela.
别克斯岛和黎各人民理应拥有这一切。
Un tel processus peut être entamé à Porto Rico par une assemblée constituante.
黎各
这一进程可以从举行
宪会议开始。
Toutefois, une décolonisation véritable exige avant tout que le peuple portoricain prenne l'initiative.
但是,真正非殖民化首先需要
黎各人民行动起来。
Un siècle plus tard, Porto Rico est toujours une colonie des États-Unis.
一个世纪过去了,黎各却依然是美国
殖民地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'intervenant prie instamment le Comité de réaffirmer la nécessité de décoloniser Porto Rico.
敦促委员会重
必须使波多黎
非殖民化。
M. Blanco (Venezuela) souhaite réaffirmer son appui au droit inaliénable du peuple portoricain à l'autodétermination.
Blanco先生(委内瑞拉)说,想重
持波多黎
人民不可剥夺
自决权利。
La population portoricaine habitant aux États-Unis est légèrement plus nombreuse que celle de l'île.
目前,在美国本土波多黎
人数略高于在波多黎
人数。
Il a ensuite créé un groupe de travail sur le statut de Porto Rico.
克林顿总统接着设了波多黎
地位问题总统工作
。
Le Parti indépendantiste (PIP) a conservé l'unique siège qu'il occupait dans les deux chambres.
波多黎独
党在两院
占1席。
Le PIP - moins important - est partisan de l'indépendance de l'île.
较小波多黎
独
党
持该岛屿
独
地位。
D'après les médias, ce mécanisme bénéficie de l'appui du barreau portoricain.
据媒体报道,波多黎律师协会已
持该机制。
Les forces portoricaines favorables à la décolonisation et à l'indépendance contestent cette affirmation.
波多黎赞成非殖民化和独
种力量已经对这项断言提出置疑。
En outre, 3,4 millions de Portoricains résident aux États-Unis3.
此外,据报道,大约有340万波多黎人居住在美利坚合众国本土。
Elle est très urbanisée, San Juan, sa capitale, comptant près du tiers de la population.
波多黎高度城市化,首府圣胡安约占全国人口三分之一。
Ces derniers sont en outre responsables de la défense de Porto Rico.
美国也承担防卫波多黎责任。
L'EPA, en coopération avec le Conseil portoricain de la qualité de l'environnement, a dirigé l'enquête.
环保局将协同波多黎环境质量管理局,监督调查工作。
Manifestement, les États-Unis n'ont aucun intérêt réel à s'occuper du statut colonial de Porto Rico.
显然,美国对于解决波多黎殖民地地位问题并非真
感兴趣。
Les relations coloniales entre les États-Unis d'Amérique et Porto Rico se manifestent de nombreuses façons.
美国与波多黎之间
殖民关系体现在几个方面。
À l'invitation du Président, M. Martin-Garcia (Partido Independentista Puertoriqueno) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Martín-García先生(波多黎独
党)在请愿人议席就座。
Ce qui passe pour des élections à Porto Rico appelle aussi des questions.
波多黎选举程序也应该受到质疑。
Le peuple de Vieques et celui de Porto Rico ont droit au moins à cela.
别克斯岛和波多黎人民理应拥有这一切。
Un tel processus peut être entamé à Porto Rico par une assemblée constituante.
波多黎这一进程可以从举行制宪会议开始。
Toutefois, une décolonisation véritable exige avant tout que le peuple portoricain prenne l'initiative.
但是,真正非殖民化首先需要波多黎
人民行动起来。
Un siècle plus tard, Porto Rico est toujours une colonie des États-Unis.
一个世纪过去了,波多黎却依然是美国
殖民地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'intervenant prie instamment le Comité de réaffirmer la nécessité de décoloniser Porto Rico.
委员会重申必须使波多黎
非殖民化。
M. Blanco (Venezuela) souhaite réaffirmer son appui au droit inaliénable du peuple portoricain à l'autodétermination.
Blanco先生(委内瑞拉)说,想重申
支持波多黎
民不可剥夺的自决权利。
La population portoricaine habitant aux États-Unis est légèrement plus nombreuse que celle de l'île.
目前,在美国本土的波多黎的
数略高于在波多黎
的
数。
Il a ensuite créé un groupe de travail sur le statut de Porto Rico.
克林顿总统接着设立了波多黎地位问题总统工作
。
Le Parti indépendantiste (PIP) a conservé l'unique siège qu'il occupait dans les deux chambres.
波多黎独立党在两院
占1席。
Le PIP - moins important - est partisan de l'indépendance de l'île.
较小的波多黎独立党支持该岛屿的独立地位。
D'après les médias, ce mécanisme bénéficie de l'appui du barreau portoricain.
据媒体报道,波多黎律师协会已支持该机制。
Les forces portoricaines favorables à la décolonisation et à l'indépendance contestent cette affirmation.
波多黎赞成非殖民化和独立的
种力量已经对这项断言提出置疑。
En outre, 3,4 millions de Portoricains résident aux États-Unis3.
此外,据报道,大约有340万波多黎住在美利坚合众国本土。
Elle est très urbanisée, San Juan, sa capitale, comptant près du tiers de la population.
波多黎高度城市化,首府圣胡安约占全国
口三分之一。
Ces derniers sont en outre responsables de la défense de Porto Rico.
美国也承担防卫波多黎的责任。
L'EPA, en coopération avec le Conseil portoricain de la qualité de l'environnement, a dirigé l'enquête.
环保局将协同波多黎环境质量管理局,监督调查工作。
Manifestement, les États-Unis n'ont aucun intérêt réel à s'occuper du statut colonial de Porto Rico.
显然,美国对于解决波多黎殖民地地位问题并非真的感兴趣。
Les relations coloniales entre les États-Unis d'Amérique et Porto Rico se manifestent de nombreuses façons.
美国与波多黎之间的殖民关系体现在几个方面。
À l'invitation du Président, M. Martin-Garcia (Partido Independentista Puertoriqueno) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Martín-García先生(波多黎独立党)在请愿
议席就座。
Ce qui passe pour des élections à Porto Rico appelle aussi des questions.
波多黎的选举程序也应该受到质疑。
Le peuple de Vieques et celui de Porto Rico ont droit au moins à cela.
别克斯岛和波多黎民理应拥有这一切。
Un tel processus peut être entamé à Porto Rico par une assemblée constituante.
波多黎的这一进程可以从举行制宪会议开始。
Toutefois, une décolonisation véritable exige avant tout que le peuple portoricain prenne l'initiative.
但是,真正的非殖民化首先需要波多黎民行动起来。
Un siècle plus tard, Porto Rico est toujours une colonie des États-Unis.
一个世纪过去了,波多黎却依然是美国的殖民地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'intervenant prie instamment le Comité de réaffirmer la nécessité de décoloniser Porto Rico.
他敦促委员会重申必须使各非殖民化。
M. Blanco (Venezuela) souhaite réaffirmer son appui au droit inaliénable du peuple portoricain à l'autodétermination.
Blanco先生(委内瑞拉)说,他想重申他支持各人民不可剥夺的自决权利。
La population portoricaine habitant aux États-Unis est légèrement plus nombreuse que celle de l'île.
目前,在美国本土的各的人数略高于在
各的人数。
Il a ensuite créé un groupe de travail sur le statut de Porto Rico.
克林顿总接着设立了
各地位问题总
。
Le Parti indépendantiste (PIP) a conservé l'unique siège qu'il occupait dans les deux chambres.
各独立党在两院各占1席。
Le PIP - moins important - est partisan de l'indépendance de l'île.
较小的各独立党支持该岛屿的独立地位。
D'après les médias, ce mécanisme bénéficie de l'appui du barreau portoricain.
据媒体报道,各律师协会已支持该机制。
Les forces portoricaines favorables à la décolonisation et à l'indépendance contestent cette affirmation.
各赞成非殖民化和独立的各种力量已经对这项断言提出置疑。
En outre, 3,4 millions de Portoricains résident aux États-Unis3.
此外,据报道,大约有340万各人居住在美利坚合众国本土。
Elle est très urbanisée, San Juan, sa capitale, comptant près du tiers de la population.
各高度城市化,首府圣胡安约占全国人口三分之一。
Ces derniers sont en outre responsables de la défense de Porto Rico.
美国也承担防卫各的责任。
L'EPA, en coopération avec le Conseil portoricain de la qualité de l'environnement, a dirigé l'enquête.
环保局将协同各环境质量管理局,监督调查
。
Manifestement, les États-Unis n'ont aucun intérêt réel à s'occuper du statut colonial de Porto Rico.
显然,美国对于解决各殖民地地位问题并非真的感兴趣。
Les relations coloniales entre les États-Unis d'Amérique et Porto Rico se manifestent de nombreuses façons.
美国与各之间的殖民关系体现在几个方面。
À l'invitation du Président, M. Martin-Garcia (Partido Independentista Puertoriqueno) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Martín-García先生(各独立党)在请愿人议席就座。
Ce qui passe pour des élections à Porto Rico appelle aussi des questions.
各的选举程序也应该受到质疑。
Le peuple de Vieques et celui de Porto Rico ont droit au moins à cela.
别克斯岛和各人民理应拥有这一切。
Un tel processus peut être entamé à Porto Rico par une assemblée constituante.
各的这一进程可以从举行制宪会议开始。
Toutefois, une décolonisation véritable exige avant tout que le peuple portoricain prenne l'initiative.
但是,真正的非殖民化首先需要各人民行动起来。
Un siècle plus tard, Porto Rico est toujours une colonie des États-Unis.
一个世纪过去了,各却依然是美国的殖民地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。