Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.
不能让错误的思想自由泛滥。
Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.
不能让错误的思想自由泛滥。
Cette rivière débordée inonda tout le village .
这条泛滥的淹没了整个村庄。
L'affluence des eaux fit déborder la rivière.
流造成泛滥。
Dans les inondations, l'eau surmonte quelquefois maisons.
洪泛滥时,有时
会高过房屋。
L'irruption des eaux a causé de graves dommages aux villageois.
大泛滥给村民造成了严重损失。
Le fleuve répand ses eaux dans la plaine.
泛滥到平原上。
Des organisations multilatérales continuent d'être marginalisées, et la pauvreté et l'ignorance continuent de sévir.
多边组仍然被边缘化,贫穷和无知仍然泛滥。
La recrudescence de l'insécurité est favorisée par la prolifération d'armes et la paupérisation des populations.
武器泛滥和居民一贫如洗促使不安全局势变本加厉。
Deuxièmement, des solutions pratiques doivent être trouvées en ce qui concerne le débordement de documents.
其次,应切实解件泛滥的问题。
Nous avons été témoins de la prolifération de l'extrémisme et du racisme.
我们目睹极端主义和种族主义的泛滥。
En matière de violences sexuelles, l'impunité, généralisée, ne fait qu'encourager le crime.
对性暴力有罪不罚的现象很正常,这助长性暴力泛滥。
Les civils sont de plus en plus souvent pris délibérément pour cibles.
蓄意伤害平民的现象进一步泛滥。
La dissémination des armes de destruction massive augmentera de façon terrifiante d'autres risques et menaces.
大规模毁灭性武器的泛滥,将以可怕的方式扩大其他的危险和威胁。
Les risques de fraude se multiplieront s'il n'est pas établi de règle efficace pour l'éviter.
商业欺诈就会因为没有对其进行控制的有效规则而恣意泛滥。
Toutefois, la pauvreté urbaine, a-t-il ajouté, ne touchait pas seulement les villes.
他补充说,城市贫困并不单单影响到城市本身,迅猛的城市扩张对农村和生态系统也正在造成更大的压力——造成了森林砍伐、洪泛滥和其他问题。
Pendant ce temps, autour de nous, c'est une litanie de souffrances, un florilège d'armes.
与此同时,在我们周围到处是痛苦,枪支泛滥。
L'extrémisme, le fondamentalisme et le tribalisme règneront sans partage.
极端主义、原教旨主义和宗族主义泛滥。
Le terrorisme prospère grâce à la pauvreté, l'oppression et l'occupation.
在贫穷、压迫和占领的情况下恐怖主义得以泛滥。
Nos dirigeants politiques attachent une énorme importance au problème de la prolifération des armes légères.
我国政治领导阶层极为重视小武器和轻武器泛滥问题。
À mesure que la violence interethnique se propageait, un retour en arrière se produisait.
随着种族间暴力的泛滥,时钟倒转。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.
决不能让错误的思想自由。
Cette rivière débordée inonda tout le village .
这条的河淹没了整个村庄。
L'affluence des eaux fit déborder la rivière.
河水汇流造成。
Dans les inondations, l'eau surmonte quelquefois maisons.
水
时,有时水会高过房屋。
L'irruption des eaux a causé de graves dommages aux villageois.
大水给村民造成了严重损失。
Le fleuve répand ses eaux dans la plaine.
河水到平原上。
Des organisations multilatérales continuent d'être marginalisées, et la pauvreté et l'ignorance continuent de sévir.
多边组仍然被边缘化,贫穷和无知仍然
。
La recrudescence de l'insécurité est favorisée par la prolifération d'armes et la paupérisation des populations.
武器和居民一贫如洗促使不安全局势变本加厉。
Deuxièmement, des solutions pratiques doivent être trouvées en ce qui concerne le débordement de documents.
,
切实解决文件
的问题。
Nous avons été témoins de la prolifération de l'extrémisme et du racisme.
我们目睹极端主义和种族主义的。
En matière de violences sexuelles, l'impunité, généralisée, ne fait qu'encourager le crime.
对性暴力有罪不罚的现象很正常,这助长性暴力。
Les civils sont de plus en plus souvent pris délibérément pour cibles.
蓄意伤害平民的现象进一步。
La dissémination des armes de destruction massive augmentera de façon terrifiante d'autres risques et menaces.
大规模毁灭性武器的,将以可怕的方式扩大
他的危险和威胁。
Les risques de fraude se multiplieront s'il n'est pas établi de règle efficace pour l'éviter.
商业欺诈就会因为没有对进行控制的有效规则而恣意
。
Toutefois, la pauvreté urbaine, a-t-il ajouté, ne touchait pas seulement les villes.
他补充说,城市贫困并不单单影响到城市本身,迅猛的城市扩张对农村和生态系统也正在造成更大的压力——造成了森林砍伐、水
和
他问题。
Pendant ce temps, autour de nous, c'est une litanie de souffrances, un florilège d'armes.
与此同时,在我们周围到处是痛苦,枪支。
L'extrémisme, le fondamentalisme et le tribalisme règneront sans partage.
极端主义、原教旨主义和宗族主义。
Le terrorisme prospère grâce à la pauvreté, l'oppression et l'occupation.
在贫穷、压迫和占领的情况下恐怖主义得以。
Nos dirigeants politiques attachent une énorme importance au problème de la prolifération des armes légères.
我国政治领导阶层极为重视小武器和轻武器问题。
À mesure que la violence interethnique se propageait, un retour en arrière se produisait.
随着种族间暴力的,时钟倒转。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.
决不能让错误思想自由泛
。
Cette rivière débordée inonda tout le village .
这条泛淹没了整个村庄。
L'affluence des eaux fit déborder la rivière.
水汇流造成泛
。
Dans les inondations, l'eau surmonte quelquefois maisons.
洪水泛时,有时水会高过房屋。
L'irruption des eaux a causé de graves dommages aux villageois.
大水泛给村民造成了严重损失。
Le fleuve répand ses eaux dans la plaine.
水泛
到平原上。
Des organisations multilatérales continuent d'être marginalisées, et la pauvreté et l'ignorance continuent de sévir.
多边组仍然被边缘化,贫穷和无知仍然泛
。
La recrudescence de l'insécurité est favorisée par la prolifération d'armes et la paupérisation des populations.
武器泛和居民一贫如洗促使不安全局势变本加厉。
Deuxièmement, des solutions pratiques doivent être trouvées en ce qui concerne le débordement de documents.
其次,应切实解决文件泛问题。
Nous avons été témoins de la prolifération de l'extrémisme et du racisme.
我们端主义和种族主义
泛
。
En matière de violences sexuelles, l'impunité, généralisée, ne fait qu'encourager le crime.
对性暴力有罪不罚现象很正常,这助长性暴力泛
。
Les civils sont de plus en plus souvent pris délibérément pour cibles.
蓄意伤害平民现象进一步泛
。
La dissémination des armes de destruction massive augmentera de façon terrifiante d'autres risques et menaces.
大规模毁灭性武器泛
,将以可怕
方式扩大其他
危险和威胁。
Les risques de fraude se multiplieront s'il n'est pas établi de règle efficace pour l'éviter.
商业欺诈就会因为没有对其进行控制有效规则而恣意泛
。
Toutefois, la pauvreté urbaine, a-t-il ajouté, ne touchait pas seulement les villes.
他补充说,城市贫困并不单单影响到城市本身,迅猛城市扩张对农村和生态系统也正在造成更大
压力——造成了森林砍伐、洪水泛
和其他问题。
Pendant ce temps, autour de nous, c'est une litanie de souffrances, un florilège d'armes.
与此同时,在我们周围到处是痛苦,枪支泛。
L'extrémisme, le fondamentalisme et le tribalisme règneront sans partage.
端主义、原教旨主义和宗族主义泛
。
Le terrorisme prospère grâce à la pauvreté, l'oppression et l'occupation.
在贫穷、压迫和占领情况下恐怖主义得以泛
。
Nos dirigeants politiques attachent une énorme importance au problème de la prolifération des armes légères.
我国政治领导阶层为重视小武器和轻武器泛
问题。
À mesure que la violence interethnique se propageait, un retour en arrière se produisait.
随着种族间暴力泛
,时钟倒转。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.
决不能让错误的思想自由泛滥。
Cette rivière débordée inonda tout le village .
这条泛滥的河淹没了整个村庄。
L'affluence des eaux fit déborder la rivière.
河水汇流造成泛滥。
Dans les inondations, l'eau surmonte quelquefois maisons.
洪水泛滥时,有时水会高过房屋。
L'irruption des eaux a causé de graves dommages aux villageois.
大水泛滥给村民造成了严重损失。
Le fleuve répand ses eaux dans la plaine.
河水泛滥到平原上。
Des organisations multilatérales continuent d'être marginalisées, et la pauvreté et l'ignorance continuent de sévir.
多边组仍然被边缘化,贫穷和无知仍然泛滥。
La recrudescence de l'insécurité est favorisée par la prolifération d'armes et la paupérisation des populations.
武器泛滥和居民一贫如洗促使不安全局势变本加厉。
Deuxièmement, des solutions pratiques doivent être trouvées en ce qui concerne le débordement de documents.
次,应切实解决文件泛滥的问题。
Nous avons été témoins de la prolifération de l'extrémisme et du racisme.
我们目睹极端主义和种族主义的泛滥。
En matière de violences sexuelles, l'impunité, généralisée, ne fait qu'encourager le crime.
对有罪不罚的现象很正常,这助长
泛滥。
Les civils sont de plus en plus souvent pris délibérément pour cibles.
蓄意伤害平民的现象进一步泛滥。
La dissémination des armes de destruction massive augmentera de façon terrifiante d'autres risques et menaces.
大规模毁灭武器的泛滥,将以可怕的方式扩大
的危险和威胁。
Les risques de fraude se multiplieront s'il n'est pas établi de règle efficace pour l'éviter.
商业欺诈就会因为没有对进行控制的有效规则而恣意泛滥。
Toutefois, la pauvreté urbaine, a-t-il ajouté, ne touchait pas seulement les villes.
补充说,城市贫困并不单单影响到城市本身,迅猛的城市扩张对农村和生态系统也正在造成更大的压
——造成了森林砍伐、洪水泛滥和
问题。
Pendant ce temps, autour de nous, c'est une litanie de souffrances, un florilège d'armes.
与此同时,在我们周围到处是痛苦,枪支泛滥。
L'extrémisme, le fondamentalisme et le tribalisme règneront sans partage.
极端主义、原教旨主义和宗族主义泛滥。
Le terrorisme prospère grâce à la pauvreté, l'oppression et l'occupation.
在贫穷、压迫和占领的情况下恐怖主义得以泛滥。
Nos dirigeants politiques attachent une énorme importance au problème de la prolifération des armes légères.
我国政治领导阶层极为重视小武器和轻武器泛滥问题。
À mesure que la violence interethnique se propageait, un retour en arrière se produisait.
随着种族间的泛滥,时钟倒转。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.
决不能让错误的思想自由泛滥。
Cette rivière débordée inonda tout le village .
这条泛滥的河淹没了整个村庄。
L'affluence des eaux fit déborder la rivière.
河水汇泛滥。
Dans les inondations, l'eau surmonte quelquefois maisons.
洪水泛滥时,有时水会高过房屋。
L'irruption des eaux a causé de graves dommages aux villageois.
大水泛滥给村民了严重损失。
Le fleuve répand ses eaux dans la plaine.
河水泛滥到平原上。
Des organisations multilatérales continuent d'être marginalisées, et la pauvreté et l'ignorance continuent de sévir.
多边组仍然被边缘化,贫穷和无知仍然泛滥。
La recrudescence de l'insécurité est favorisée par la prolifération d'armes et la paupérisation des populations.
武器泛滥和居民一贫如洗促使不安全局势变本加厉。
Deuxièmement, des solutions pratiques doivent être trouvées en ce qui concerne le débordement de documents.
其次,应决文件泛滥的问题。
Nous avons été témoins de la prolifération de l'extrémisme et du racisme.
我们目睹极端主义和种族主义的泛滥。
En matière de violences sexuelles, l'impunité, généralisée, ne fait qu'encourager le crime.
对性暴力有罪不罚的现象很正常,这助长性暴力泛滥。
Les civils sont de plus en plus souvent pris délibérément pour cibles.
蓄意伤害平民的现象进一步泛滥。
La dissémination des armes de destruction massive augmentera de façon terrifiante d'autres risques et menaces.
大规模毁灭性武器的泛滥,将以可怕的方式扩大其他的危险和威胁。
Les risques de fraude se multiplieront s'il n'est pas établi de règle efficace pour l'éviter.
商业欺诈就会因为没有对其进行控制的有效规则而恣意泛滥。
Toutefois, la pauvreté urbaine, a-t-il ajouté, ne touchait pas seulement les villes.
他补充说,城市贫困并不单单影响到城市本身,迅猛的城市扩张对农村和生态系统也正在更大的压力——
了森林砍伐、洪水泛滥和其他问题。
Pendant ce temps, autour de nous, c'est une litanie de souffrances, un florilège d'armes.
与此同时,在我们周围到处是痛苦,枪支泛滥。
L'extrémisme, le fondamentalisme et le tribalisme règneront sans partage.
极端主义、原教旨主义和宗族主义泛滥。
Le terrorisme prospère grâce à la pauvreté, l'oppression et l'occupation.
在贫穷、压迫和占领的情况下恐怖主义得以泛滥。
Nos dirigeants politiques attachent une énorme importance au problème de la prolifération des armes légères.
我国政治领导阶层极为重视小武器和轻武器泛滥问题。
À mesure que la violence interethnique se propageait, un retour en arrière se produisait.
随着种族间暴力的泛滥,时钟倒转。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.
决不能让错误的思泛滥。
Cette rivière débordée inonda tout le village .
这条泛滥的河淹没了整个村庄。
L'affluence des eaux fit déborder la rivière.
河水汇流造成泛滥。
Dans les inondations, l'eau surmonte quelquefois maisons.
洪水泛滥时,有时水会高过房屋。
L'irruption des eaux a causé de graves dommages aux villageois.
大水泛滥给村民造成了严重损失。
Le fleuve répand ses eaux dans la plaine.
河水泛滥到平原上。
Des organisations multilatérales continuent d'être marginalisées, et la pauvreté et l'ignorance continuent de sévir.
多边组仍然被边缘化,贫穷和无知仍然泛滥。
La recrudescence de l'insécurité est favorisée par la prolifération d'armes et la paupérisation des populations.
武器泛滥和居民一贫如洗促使不安全局势变本加厉。
Deuxièmement, des solutions pratiques doivent être trouvées en ce qui concerne le débordement de documents.
其次,应切实解决文件泛滥的问题。
Nous avons été témoins de la prolifération de l'extrémisme et du racisme.
我们目睹极端和种
的泛滥。
En matière de violences sexuelles, l'impunité, généralisée, ne fait qu'encourager le crime.
对性暴力有罪不罚的现象很正常,这助长性暴力泛滥。
Les civils sont de plus en plus souvent pris délibérément pour cibles.
蓄意伤害平民的现象进一步泛滥。
La dissémination des armes de destruction massive augmentera de façon terrifiante d'autres risques et menaces.
大规模毁灭性武器的泛滥,将以可怕的方式扩大其他的危险和威胁。
Les risques de fraude se multiplieront s'il n'est pas établi de règle efficace pour l'éviter.
商业欺诈就会因为没有对其进行控制的有效规则而恣意泛滥。
Toutefois, la pauvreté urbaine, a-t-il ajouté, ne touchait pas seulement les villes.
他补充说,城市贫困并不单单影响到城市本身,迅猛的城市扩张对农村和生态系统也正在造成更大的压力——造成了森林砍伐、洪水泛滥和其他问题。
Pendant ce temps, autour de nous, c'est une litanie de souffrances, un florilège d'armes.
与此同时,在我们周围到处是痛苦,枪支泛滥。
L'extrémisme, le fondamentalisme et le tribalisme règneront sans partage.
极端、原教旨
和宗
泛滥。
Le terrorisme prospère grâce à la pauvreté, l'oppression et l'occupation.
在贫穷、压迫和占领的情况下恐怖得以泛滥。
Nos dirigeants politiques attachent une énorme importance au problème de la prolifération des armes légères.
我国政治领导阶层极为重视小武器和轻武器泛滥问题。
À mesure que la violence interethnique se propageait, un retour en arrière se produisait.
随着种间暴力的泛滥,时钟倒转。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.
决不能让错误思想自由泛滥。
Cette rivière débordée inonda tout le village .
这条泛滥河淹没了整个村庄。
L'affluence des eaux fit déborder la rivière.
河水汇流造成泛滥。
Dans les inondations, l'eau surmonte quelquefois maisons.
洪水泛滥时,有时水会高过房屋。
L'irruption des eaux a causé de graves dommages aux villageois.
大水泛滥给村民造成了严重损失。
Le fleuve répand ses eaux dans la plaine.
河水泛滥到平原上。
Des organisations multilatérales continuent d'être marginalisées, et la pauvreté et l'ignorance continuent de sévir.
多边组仍然被边缘化,贫穷和无知仍然泛滥。
La recrudescence de l'insécurité est favorisée par la prolifération d'armes et la paupérisation des populations.
武器泛滥和居民一贫如洗促使不安全局势变本加厉。
Deuxièmement, des solutions pratiques doivent être trouvées en ce qui concerne le débordement de documents.
其次,应切实解决文件泛滥问题。
Nous avons été témoins de la prolifération de l'extrémisme et du racisme.
我们目睹极端主义和种族主义泛滥。
En matière de violences sexuelles, l'impunité, généralisée, ne fait qu'encourager le crime.
对性暴力有罪不罚很正常,这助长性暴力泛滥。
Les civils sont de plus en plus souvent pris délibérément pour cibles.
蓄意伤害平民进一步泛滥。
La dissémination des armes de destruction massive augmentera de façon terrifiante d'autres risques et menaces.
大规模毁灭性武器泛滥,将以可怕
方式扩大其他
危险和威胁。
Les risques de fraude se multiplieront s'il n'est pas établi de règle efficace pour l'éviter.
商业欺诈就会因为没有对其进行控制有效规则而恣意泛滥。
Toutefois, la pauvreté urbaine, a-t-il ajouté, ne touchait pas seulement les villes.
他补充说,城市贫困并不单单影响到城市本身,迅猛城市扩张对农村和生态系统也正在造成更大
压力——造成了森林砍伐、洪水泛滥和其他问题。
Pendant ce temps, autour de nous, c'est une litanie de souffrances, un florilège d'armes.
与此同时,在我们周围到处是痛苦,枪支泛滥。
L'extrémisme, le fondamentalisme et le tribalisme règneront sans partage.
极端主义、原教旨主义和宗族主义泛滥。
Le terrorisme prospère grâce à la pauvreté, l'oppression et l'occupation.
在贫穷、压迫和占领情况下恐怖主义得以泛滥。
Nos dirigeants politiques attachent une énorme importance au problème de la prolifération des armes légères.
我国政治领导阶层极为重视小武器和轻武器泛滥问题。
À mesure que la violence interethnique se propageait, un retour en arrière se produisait.
随着种族间暴力泛滥,时钟倒转。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.
决不能让错误的思想自由泛滥。
Cette rivière débordée inonda tout le village .
这条泛滥的河淹没整个村庄。
L'affluence des eaux fit déborder la rivière.
河水汇流造成泛滥。
Dans les inondations, l'eau surmonte quelquefois maisons.
洪水泛滥时,有时水会高过房屋。
L'irruption des eaux a causé de graves dommages aux villageois.
大水泛滥给村民造成严重损失。
Le fleuve répand ses eaux dans la plaine.
河水泛滥到平原上。
Des organisations multilatérales continuent d'être marginalisées, et la pauvreté et l'ignorance continuent de sévir.
多边组仍然被边缘化,贫穷和无知仍然泛滥。
La recrudescence de l'insécurité est favorisée par la prolifération d'armes et la paupérisation des populations.
器泛滥和居民一贫如洗促使不安全局势变本加厉。
Deuxièmement, des solutions pratiques doivent être trouvées en ce qui concerne le débordement de documents.
其次,应切实解决文件泛滥的问题。
Nous avons été témoins de la prolifération de l'extrémisme et du racisme.
我们目睹极端主义和种族主义的泛滥。
En matière de violences sexuelles, l'impunité, généralisée, ne fait qu'encourager le crime.
对暴力有罪不罚的现象很正常,这助长
暴力泛滥。
Les civils sont de plus en plus souvent pris délibérément pour cibles.
蓄意伤害平民的现象进一步泛滥。
La dissémination des armes de destruction massive augmentera de façon terrifiante d'autres risques et menaces.
大规模毁器的泛滥,将以可怕的方式扩大其他的危险和威胁。
Les risques de fraude se multiplieront s'il n'est pas établi de règle efficace pour l'éviter.
商业欺诈就会因为没有对其进行控制的有效规则而恣意泛滥。
Toutefois, la pauvreté urbaine, a-t-il ajouté, ne touchait pas seulement les villes.
他补充说,城市贫困并不单单影响到城市本身,迅猛的城市扩张对农村和生态系统也正在造成更大的压力——造成森林砍伐、洪水泛滥和其他问题。
Pendant ce temps, autour de nous, c'est une litanie de souffrances, un florilège d'armes.
与此同时,在我们周围到处是痛苦,枪支泛滥。
L'extrémisme, le fondamentalisme et le tribalisme règneront sans partage.
极端主义、原教旨主义和宗族主义泛滥。
Le terrorisme prospère grâce à la pauvreté, l'oppression et l'occupation.
在贫穷、压迫和占领的情况下恐怖主义得以泛滥。
Nos dirigeants politiques attachent une énorme importance au problème de la prolifération des armes légères.
我国政治领导阶层极为重视小器和轻
器泛滥问题。
À mesure que la violence interethnique se propageait, un retour en arrière se produisait.
随着种族间暴力的泛滥,时钟倒转。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.
决能让错误的思想自由泛滥。
Cette rivière débordée inonda tout le village .
这条泛滥的河淹没了整个村庄。
L'affluence des eaux fit déborder la rivière.
河水汇流造成泛滥。
Dans les inondations, l'eau surmonte quelquefois maisons.
洪水泛滥时,有时水会屋。
L'irruption des eaux a causé de graves dommages aux villageois.
大水泛滥给村民造成了严重损失。
Le fleuve répand ses eaux dans la plaine.
河水泛滥到平原上。
Des organisations multilatérales continuent d'être marginalisées, et la pauvreté et l'ignorance continuent de sévir.
多边组仍然被边缘化,贫穷和无知仍然泛滥。
La recrudescence de l'insécurité est favorisée par la prolifération d'armes et la paupérisation des populations.
武器泛滥和居民一贫如洗安全局势变本加厉。
Deuxièmement, des solutions pratiques doivent être trouvées en ce qui concerne le débordement de documents.
其次,应切实解决文件泛滥的问题。
Nous avons été témoins de la prolifération de l'extrémisme et du racisme.
我们目睹极端主义和种族主义的泛滥。
En matière de violences sexuelles, l'impunité, généralisée, ne fait qu'encourager le crime.
对性暴力有罪罚的现象很正常,这助长性暴力泛滥。
Les civils sont de plus en plus souvent pris délibérément pour cibles.
蓄意伤害平民的现象进一步泛滥。
La dissémination des armes de destruction massive augmentera de façon terrifiante d'autres risques et menaces.
大规模毁灭性武器的泛滥,将以可怕的方式扩大其他的危险和威胁。
Les risques de fraude se multiplieront s'il n'est pas établi de règle efficace pour l'éviter.
商业欺诈就会因为没有对其进行控制的有效规则而恣意泛滥。
Toutefois, la pauvreté urbaine, a-t-il ajouté, ne touchait pas seulement les villes.
他补充说,城市贫困并单单影响到城市本身,迅猛的城市扩张对农村和生态系统也正在造成更大的压力——造成了森林砍伐、洪水泛滥和其他问题。
Pendant ce temps, autour de nous, c'est une litanie de souffrances, un florilège d'armes.
与此同时,在我们周围到处是痛苦,枪支泛滥。
L'extrémisme, le fondamentalisme et le tribalisme règneront sans partage.
极端主义、原教旨主义和宗族主义泛滥。
Le terrorisme prospère grâce à la pauvreté, l'oppression et l'occupation.
在贫穷、压迫和占领的情况下恐怖主义得以泛滥。
Nos dirigeants politiques attachent une énorme importance au problème de la prolifération des armes légères.
我国政治领导阶层极为重视小武器和轻武器泛滥问题。
À mesure que la violence interethnique se propageait, un retour en arrière se produisait.
随着种族间暴力的泛滥,时钟倒转。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。