法语助手
  • 关闭
fàn làn
1. (溢出) déborder; inonder
La rivière est sortie de son lit.
泛滥。
2. (扩展) s'étendre largement




1 déborder
La baignoire déborde. 浴缸的满了。
Le lait bouillant déborde. 煮沸的奶溢出来了。


2 inonder

Selon la Bible, le Déluge inonda toute la terre. 圣经中说,在挪亚时代洪淹没了整个大地。

3 s'étendre
s'étendre largement 泛滥成灾

se déchaîner
laisser le champ libre à
L'inondation est devenue catastrophique.

其他参考解释:
inondation
déluge
déborder
法 语 助 手

Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.

不能让错误的思想自由泛滥

Cette rivière débordée inonda tout le village .

这条泛滥淹没了整个村庄。

L'affluence des eaux fit déborder la rivière.

流造成泛滥

Dans les inondations, l'eau surmonte quelquefois maisons.

泛滥时,有时会高过房屋。

L'irruption des eaux a causé de graves dommages aux villageois.

泛滥给村民造成了严重损失。

Le fleuve répand ses eaux dans la plaine.

泛滥到平原上。

Des organisations multilatérales continuent d'être marginalisées, et la pauvreté et l'ignorance continuent de sévir.

多边组仍然被边缘化,贫穷和无知仍然泛滥

La recrudescence de l'insécurité est favorisée par la prolifération d'armes et la paupérisation des populations.

武器泛滥和居民一贫如洗促使不安全局势变本加厉。

Deuxièmement, des solutions pratiques doivent être trouvées en ce qui concerne le débordement de documents.

其次,应切实解泛滥的问题。

Nous avons été témoins de la prolifération de l'extrémisme et du racisme.

我们目睹极端主义和种族主义的泛滥

En matière de violences sexuelles, l'impunité, généralisée, ne fait qu'encourager le crime.

对性暴力有罪不罚的现象很正常,这助长性暴力泛滥

Les civils sont de plus en plus souvent pris délibérément pour cibles.

蓄意伤害平民的现象进一步泛滥

La dissémination des armes de destruction massive augmentera de façon terrifiante d'autres risques et menaces.

大规模毁灭性武器的泛滥,将以可怕的方式扩大其他的危险和威胁。

Les risques de fraude se multiplieront s'il n'est pas établi de règle efficace pour l'éviter.

商业欺诈就会因为没有对其进行控制的有效规则而恣意泛滥

Toutefois, la pauvreté urbaine, a-t-il ajouté, ne touchait pas seulement les villes.

他补充说,城市贫困并不单单影响到城市本身,迅猛的城市扩张对农村和生态系统也正在造成更大的压力——造成了森林砍伐、洪泛滥和其他问题。

Pendant ce temps, autour de nous, c'est une litanie de souffrances, un florilège d'armes.

与此同时,在我们周围到处是痛苦,枪支泛滥

L'extrémisme, le fondamentalisme et le tribalisme règneront sans partage.

极端主义、原教旨主义和宗族主义泛滥

Le terrorisme prospère grâce à la pauvreté, l'oppression et l'occupation.

在贫穷、压迫和占领的情况下恐怖主义得以泛滥

Nos dirigeants politiques attachent une énorme importance au problème de la prolifération des armes légères.

我国政治领导阶层极为重视小武器和轻武器泛滥问题。

À mesure que la violence interethnique se propageait, un retour en arrière se produisait.

随着种族间暴力的泛滥,时钟倒转。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 泛滥 的法语例句

用户正在搜索


半身麻醉, 半身像, 半身浴, 半身长度(赛马、赛艇的), 半深成的, 半深海的, 半深海浅层的, 半深海区, 半深海相, 半神,

相似单词


泛解酸, 泛界, 泛恐怖症, 泛醌, 泛览, 泛滥, 泛滥 [转] 放荡, 泛滥(河流), 泛滥(河流的), 泛滥(河水),
fàn làn
1. (溢出) déborder; inonder
La rivière est sortie de son lit.
河水
2. (扩展) s'étendre largement




1 déborder
La baignoire déborde. 浴缸的水满了。
Le lait bouillant déborde. 煮沸的奶溢出来了。


2 inonder

Selon la Bible, le Déluge inonda toute la terre. 圣经中说,在挪亚时代水淹没了整个大地。

3 s'étendre
s'étendre largement 成灾

se déchaîner
laisser le champ libre à
L'inondation est devenue catastrophique.

他参考解释:
inondation
déluge
déborder
法 语 助 手

Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.

决不能让错误的思想自由

Cette rivière débordée inonda tout le village .

这条的河淹没了整个村庄。

L'affluence des eaux fit déborder la rivière.

河水汇流造成

Dans les inondations, l'eau surmonte quelquefois maisons.

时,有时水会高过房屋。

L'irruption des eaux a causé de graves dommages aux villageois.

大水给村民造成了严重损失。

Le fleuve répand ses eaux dans la plaine.

河水到平原上。

Des organisations multilatérales continuent d'être marginalisées, et la pauvreté et l'ignorance continuent de sévir.

多边组仍然被边缘化,贫穷和无知仍然

La recrudescence de l'insécurité est favorisée par la prolifération d'armes et la paupérisation des populations.

武器和居民一贫如洗促使不安全局势变本加厉。

Deuxièmement, des solutions pratiques doivent être trouvées en ce qui concerne le débordement de documents.

切实解决文件的问题。

Nous avons été témoins de la prolifération de l'extrémisme et du racisme.

我们目睹极端主义和种族主义的

En matière de violences sexuelles, l'impunité, généralisée, ne fait qu'encourager le crime.

对性暴力有罪不罚的现象很正常,这助长性暴力

Les civils sont de plus en plus souvent pris délibérément pour cibles.

蓄意伤害平民的现象进一步

La dissémination des armes de destruction massive augmentera de façon terrifiante d'autres risques et menaces.

大规模毁灭性武器的,将以可怕的方式扩大他的危险和威胁。

Les risques de fraude se multiplieront s'il n'est pas établi de règle efficace pour l'éviter.

商业欺诈就会因为没有对进行控制的有效规则而恣意

Toutefois, la pauvreté urbaine, a-t-il ajouté, ne touchait pas seulement les villes.

他补充说,城市贫困并不单单影响到城市本身,迅猛的城市扩张对农村和生态系统也正在造成更大的压力——造成了森林砍伐、他问题。

Pendant ce temps, autour de nous, c'est une litanie de souffrances, un florilège d'armes.

与此同时,在我们周围到处是痛苦,枪支

L'extrémisme, le fondamentalisme et le tribalisme règneront sans partage.

极端主义、原教旨主义和宗族主义

Le terrorisme prospère grâce à la pauvreté, l'oppression et l'occupation.

在贫穷、压迫和占领的情况下恐怖主义得以

Nos dirigeants politiques attachent une énorme importance au problème de la prolifération des armes légères.

我国政治领导阶层极为重视小武器和轻武器问题。

À mesure que la violence interethnique se propageait, un retour en arrière se produisait.

随着种族间暴力的,时钟倒转。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 泛滥 的法语例句

用户正在搜索


半世, 半收敛, 半收敛的, 半收敛级数, 半熟脸儿, 半数, 半数以上, 半数字的, 半衰减, 半衰期,

相似单词


泛解酸, 泛界, 泛恐怖症, 泛醌, 泛览, 泛滥, 泛滥 [转] 放荡, 泛滥(河流), 泛滥(河流的), 泛滥(河水),
fàn làn
1. (溢出) déborder; inonder
La rivière est sortie de son lit.
水泛
2. (扩展) s'étendre largement




1 déborder
La baignoire déborde. 浴缸水满了。
Le lait bouillant déborde. 煮沸奶溢出来了。


2 inonder

Selon la Bible, le Déluge inonda toute la terre. 圣经中说,在挪亚时代洪水淹没了整个大地。

3 s'étendre
s'étendre largement 泛成灾

se déchaîner
laisser le champ libre à
L'inondation est devenue catastrophique.

其他参考解释:
inondation
déluge
déborder
法 语 助 手

Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.

决不能让错误思想自由

Cette rivière débordée inonda tout le village .

这条淹没了整个村庄。

L'affluence des eaux fit déborder la rivière.

水汇流造成

Dans les inondations, l'eau surmonte quelquefois maisons.

洪水时,有时水会高过房屋。

L'irruption des eaux a causé de graves dommages aux villageois.

大水给村民造成了严重损失。

Le fleuve répand ses eaux dans la plaine.

到平原上。

Des organisations multilatérales continuent d'être marginalisées, et la pauvreté et l'ignorance continuent de sévir.

多边组仍然被边缘化,贫穷和无知仍然

La recrudescence de l'insécurité est favorisée par la prolifération d'armes et la paupérisation des populations.

武器和居民一贫如洗促使不安全局势变本加厉。

Deuxièmement, des solutions pratiques doivent être trouvées en ce qui concerne le débordement de documents.

其次,应切实解决文件问题。

Nous avons été témoins de la prolifération de l'extrémisme et du racisme.

我们端主义和种族主义

En matière de violences sexuelles, l'impunité, généralisée, ne fait qu'encourager le crime.

对性暴力有罪不罚现象很正常,这助长性暴力

Les civils sont de plus en plus souvent pris délibérément pour cibles.

蓄意伤害平民现象进一步

La dissémination des armes de destruction massive augmentera de façon terrifiante d'autres risques et menaces.

大规模毁灭性武器,将以可怕方式扩大其他危险和威胁。

Les risques de fraude se multiplieront s'il n'est pas établi de règle efficace pour l'éviter.

商业欺诈就会因为没有对其进行控制有效规则而恣意

Toutefois, la pauvreté urbaine, a-t-il ajouté, ne touchait pas seulement les villes.

他补充说,城市贫困并不单单影响到城市本身,迅猛城市扩张对农村和生态系统也正在造成更大压力——造成了森林砍伐、洪水和其他问题。

Pendant ce temps, autour de nous, c'est une litanie de souffrances, un florilège d'armes.

与此同时,在我们周围到处是痛苦,枪支

L'extrémisme, le fondamentalisme et le tribalisme règneront sans partage.

端主义、原教旨主义和宗族主义

Le terrorisme prospère grâce à la pauvreté, l'oppression et l'occupation.

在贫穷、压迫和占领情况下恐怖主义得以

Nos dirigeants politiques attachent une énorme importance au problème de la prolifération des armes légères.

我国政治领导阶层为重视小武器和轻武器问题。

À mesure que la violence interethnique se propageait, un retour en arrière se produisait.

随着种族间暴力,时钟倒转。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 泛滥 的法语例句

用户正在搜索


半透明的瓷器, 半透膜, 半透水材料, 半透水的, 半凸贝属, 半凸轮, 半图解法, 半途, 半途而废, 半途换马,

相似单词


泛解酸, 泛界, 泛恐怖症, 泛醌, 泛览, 泛滥, 泛滥 [转] 放荡, 泛滥(河流), 泛滥(河流的), 泛滥(河水),
fàn làn
1. (溢出) déborder; inonder
La rivière est sortie de son lit.
河水泛滥。
2. (扩展) s'étendre largement




1 déborder
La baignoire déborde. 浴缸的水满了。
Le lait bouillant déborde. 煮沸的奶溢出来了。


2 inonder

Selon la Bible, le Déluge inonda toute la terre. 圣经中说,在挪亚时代洪水淹没了整个大地。

3 s'étendre
s'étendre largement 泛滥成灾

se déchaîner
laisser le champ libre à
L'inondation est devenue catastrophique.

考解释:
inondation
déluge
déborder
法 语 助 手

Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.

决不能让错误的思想自由泛滥

Cette rivière débordée inonda tout le village .

这条泛滥的河淹没了整个村庄。

L'affluence des eaux fit déborder la rivière.

河水汇流造成泛滥

Dans les inondations, l'eau surmonte quelquefois maisons.

洪水泛滥时,有时水会高过房屋。

L'irruption des eaux a causé de graves dommages aux villageois.

大水泛滥给村民造成了严重损失。

Le fleuve répand ses eaux dans la plaine.

河水泛滥到平原上。

Des organisations multilatérales continuent d'être marginalisées, et la pauvreté et l'ignorance continuent de sévir.

多边组仍然被边缘化,贫穷和无知仍然泛滥

La recrudescence de l'insécurité est favorisée par la prolifération d'armes et la paupérisation des populations.

武器泛滥和居民一贫如洗促使不安全局势变本加厉。

Deuxièmement, des solutions pratiques doivent être trouvées en ce qui concerne le débordement de documents.

次,应切实解决文件泛滥的问题。

Nous avons été témoins de la prolifération de l'extrémisme et du racisme.

我们目睹极端主义和种族主义的泛滥

En matière de violences sexuelles, l'impunité, généralisée, ne fait qu'encourager le crime.

有罪不罚的现象很正常,这助长泛滥

Les civils sont de plus en plus souvent pris délibérément pour cibles.

蓄意伤害平民的现象进一步泛滥

La dissémination des armes de destruction massive augmentera de façon terrifiante d'autres risques et menaces.

大规模毁灭武器的泛滥,将以可怕的方式扩大的危险和威胁。

Les risques de fraude se multiplieront s'il n'est pas établi de règle efficace pour l'éviter.

商业欺诈就会因为没有对进行控制的有效规则而恣意泛滥

Toutefois, la pauvreté urbaine, a-t-il ajouté, ne touchait pas seulement les villes.

补充说,城市贫困并不单单影响到城市本身,迅猛的城市扩张对农村和生态系统也正在造成更大的压——造成了森林砍伐、洪水泛滥问题。

Pendant ce temps, autour de nous, c'est une litanie de souffrances, un florilège d'armes.

与此同时,在我们周围到处是痛苦,枪支泛滥

L'extrémisme, le fondamentalisme et le tribalisme règneront sans partage.

极端主义、原教旨主义和宗族主义泛滥

Le terrorisme prospère grâce à la pauvreté, l'oppression et l'occupation.

在贫穷、压迫和占领的情况下恐怖主义得以泛滥

Nos dirigeants politiques attachent une énorme importance au problème de la prolifération des armes légères.

我国政治领导阶层极为重视小武器和轻武器泛滥问题。

À mesure que la violence interethnique se propageait, un retour en arrière se produisait.

随着种族间泛滥,时钟倒转。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 泛滥 的法语例句

用户正在搜索


半液态的, 半移动式的, 半异常点, 半翼, 半翼肋, 半翼展, 半阴半阳的, 半阴阳人, 半音, 半音标记,

相似单词


泛解酸, 泛界, 泛恐怖症, 泛醌, 泛览, 泛滥, 泛滥 [转] 放荡, 泛滥(河流), 泛滥(河流的), 泛滥(河水),
fàn làn
1. (溢出) déborder; inonder
La rivière est sortie de son lit.
河水泛滥。
2. (扩展) s'étendre largement




1 déborder
La baignoire déborde. 浴缸的水满了。
Le lait bouillant déborde. 煮沸的奶溢出来了。


2 inonder

Selon la Bible, le Déluge inonda toute la terre. 圣经中说,在挪亚时代洪水淹没了整个大地。

3 s'étendre
s'étendre largement 泛滥

se déchaîner
laisser le champ libre à
L'inondation est devenue catastrophique.

其他参考释:
inondation
déluge
déborder
法 语 助 手

Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.

决不能让错误的思想自由泛滥

Cette rivière débordée inonda tout le village .

这条泛滥的河淹没了整个村庄。

L'affluence des eaux fit déborder la rivière.

河水汇泛滥

Dans les inondations, l'eau surmonte quelquefois maisons.

洪水泛滥时,有时水会高过房屋。

L'irruption des eaux a causé de graves dommages aux villageois.

大水泛滥给村民了严重损失。

Le fleuve répand ses eaux dans la plaine.

河水泛滥到平原上。

Des organisations multilatérales continuent d'être marginalisées, et la pauvreté et l'ignorance continuent de sévir.

多边组仍然被边缘化,贫穷和无知仍然泛滥

La recrudescence de l'insécurité est favorisée par la prolifération d'armes et la paupérisation des populations.

武器泛滥和居民一贫如洗促使不安全局势变本加厉。

Deuxièmement, des solutions pratiques doivent être trouvées en ce qui concerne le débordement de documents.

其次,应决文件泛滥的问题。

Nous avons été témoins de la prolifération de l'extrémisme et du racisme.

我们目睹极端主义和种族主义的泛滥

En matière de violences sexuelles, l'impunité, généralisée, ne fait qu'encourager le crime.

对性暴力有罪不罚的现象很正常,这助长性暴力泛滥

Les civils sont de plus en plus souvent pris délibérément pour cibles.

蓄意伤害平民的现象进一步泛滥

La dissémination des armes de destruction massive augmentera de façon terrifiante d'autres risques et menaces.

大规模毁灭性武器的泛滥,将以可怕的方式扩大其他的危险和威胁。

Les risques de fraude se multiplieront s'il n'est pas établi de règle efficace pour l'éviter.

商业欺诈就会因为没有对其进行控制的有效规则而恣意泛滥

Toutefois, la pauvreté urbaine, a-t-il ajouté, ne touchait pas seulement les villes.

他补充说,城市贫困并不单单影响到城市本身,迅猛的城市扩张对农村和生态系统也正在更大的压力——了森林砍伐、洪水泛滥和其他问题。

Pendant ce temps, autour de nous, c'est une litanie de souffrances, un florilège d'armes.

与此同时,在我们周围到处是痛苦,枪支泛滥

L'extrémisme, le fondamentalisme et le tribalisme règneront sans partage.

极端主义、原教旨主义和宗族主义泛滥

Le terrorisme prospère grâce à la pauvreté, l'oppression et l'occupation.

在贫穷、压迫和占领的情况下恐怖主义得以泛滥

Nos dirigeants politiques attachent une énorme importance au problème de la prolifération des armes légères.

我国政治领导阶层极为重视小武器和轻武器泛滥问题。

À mesure que la violence interethnique se propageait, un retour en arrière se produisait.

随着种族间暴力的泛滥,时钟倒转。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 泛滥 的法语例句

用户正在搜索


半圆形的, 半圆形的大厅, 半圆形拱穹, 半圆形后殿(教堂的), 半圆形鸭舌帽, 半圆周, 半圆柱, 半圆柱体的, 半圆桌, 半远洋的,

相似单词


泛解酸, 泛界, 泛恐怖症, 泛醌, 泛览, 泛滥, 泛滥 [转] 放荡, 泛滥(河流), 泛滥(河流的), 泛滥(河水),
fàn làn
1. (溢出) déborder; inonder
La rivière est sortie de son lit.
河水泛滥。
2. (扩展) s'étendre largement




1 déborder
La baignoire déborde. 浴缸的水满了。
Le lait bouillant déborde. 煮沸的奶溢出来了。


2 inonder

Selon la Bible, le Déluge inonda toute la terre. 圣经中说,在挪亚时代洪水淹没了整个大地。

3 s'étendre
s'étendre largement 泛滥成灾

se déchaîner
laisser le champ libre à
L'inondation est devenue catastrophique.

其他参考解释:
inondation
déluge
déborder
法 语 助 手

Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.

决不能让错误的思泛滥

Cette rivière débordée inonda tout le village .

这条泛滥的河淹没了整个村庄。

L'affluence des eaux fit déborder la rivière.

河水汇流造成泛滥

Dans les inondations, l'eau surmonte quelquefois maisons.

洪水泛滥时,有时水会高过房屋。

L'irruption des eaux a causé de graves dommages aux villageois.

大水泛滥给村民造成了严重损失。

Le fleuve répand ses eaux dans la plaine.

河水泛滥到平原上。

Des organisations multilatérales continuent d'être marginalisées, et la pauvreté et l'ignorance continuent de sévir.

多边组仍然被边缘化,贫穷和无知仍然泛滥

La recrudescence de l'insécurité est favorisée par la prolifération d'armes et la paupérisation des populations.

武器泛滥和居民一贫如洗促使不安全局势变本加厉。

Deuxièmement, des solutions pratiques doivent être trouvées en ce qui concerne le débordement de documents.

其次,应切实解决文件泛滥的问题。

Nous avons été témoins de la prolifération de l'extrémisme et du racisme.

我们目睹极端和种泛滥

En matière de violences sexuelles, l'impunité, généralisée, ne fait qu'encourager le crime.

对性暴力有罪不罚的现象很正常,这助长性暴力泛滥

Les civils sont de plus en plus souvent pris délibérément pour cibles.

蓄意伤害平民的现象进一步泛滥

La dissémination des armes de destruction massive augmentera de façon terrifiante d'autres risques et menaces.

大规模毁灭性武器的泛滥,将以可怕的方式扩大其他的危险和威胁。

Les risques de fraude se multiplieront s'il n'est pas établi de règle efficace pour l'éviter.

商业欺诈就会因为没有对其进行控制的有效规则而恣意泛滥

Toutefois, la pauvreté urbaine, a-t-il ajouté, ne touchait pas seulement les villes.

他补充说,城市贫困并不单单影响到城市本身,迅猛的城市扩张对农村和生态系统也正在造成更大的压力——造成了森林砍伐、洪水泛滥和其他问题。

Pendant ce temps, autour de nous, c'est une litanie de souffrances, un florilège d'armes.

与此同时,在我们周围到处是痛苦,枪支泛滥

L'extrémisme, le fondamentalisme et le tribalisme règneront sans partage.

极端、原教旨和宗泛滥

Le terrorisme prospère grâce à la pauvreté, l'oppression et l'occupation.

在贫穷、压迫和占领的情况下恐怖得以泛滥

Nos dirigeants politiques attachent une énorme importance au problème de la prolifération des armes légères.

我国政治领导阶层极为重视小武器和轻武器泛滥问题。

À mesure que la violence interethnique se propageait, un retour en arrière se produisait.

随着种间暴力的泛滥,时钟倒转。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 泛滥 的法语例句

用户正在搜索


半整数, 半正方体, 半正弦的, 半正则的, 半枝莲, 半肢畸胎, 半脂奶, 半直线, 半值层, 半殖民地,

相似单词


泛解酸, 泛界, 泛恐怖症, 泛醌, 泛览, 泛滥, 泛滥 [转] 放荡, 泛滥(河流), 泛滥(河流的), 泛滥(河水),
fàn làn
1. (溢出) déborder; inonder
La rivière est sortie de son lit.
河水泛滥。
2. (扩展) s'étendre largement




1 déborder
La baignoire déborde. 浴缸水满了。
Le lait bouillant déborde. 煮沸奶溢出来了。


2 inonder

Selon la Bible, le Déluge inonda toute la terre. 圣经中说,在挪亚时代洪水淹没了整个大地。

3 s'étendre
s'étendre largement 泛滥成灾

se déchaîner
laisser le champ libre à
L'inondation est devenue catastrophique.

其他参考解释:
inondation
déluge
déborder
法 语 助 手

Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.

决不能让错误思想自由泛滥

Cette rivière débordée inonda tout le village .

这条泛滥河淹没了整个村庄。

L'affluence des eaux fit déborder la rivière.

河水汇流造成泛滥

Dans les inondations, l'eau surmonte quelquefois maisons.

洪水泛滥时,有时水会高过房屋。

L'irruption des eaux a causé de graves dommages aux villageois.

大水泛滥给村民造成了严重损失。

Le fleuve répand ses eaux dans la plaine.

河水泛滥到平原上。

Des organisations multilatérales continuent d'être marginalisées, et la pauvreté et l'ignorance continuent de sévir.

多边组仍然被边缘化,贫穷和无知仍然泛滥

La recrudescence de l'insécurité est favorisée par la prolifération d'armes et la paupérisation des populations.

武器泛滥和居民一贫如洗促使不安全局势变本加厉。

Deuxièmement, des solutions pratiques doivent être trouvées en ce qui concerne le débordement de documents.

其次,应切实解决文件泛滥问题。

Nous avons été témoins de la prolifération de l'extrémisme et du racisme.

我们目睹极端主义和种族主义泛滥

En matière de violences sexuelles, l'impunité, généralisée, ne fait qu'encourager le crime.

对性暴力有罪不罚很正常,这助长性暴力泛滥

Les civils sont de plus en plus souvent pris délibérément pour cibles.

蓄意伤害平民进一步泛滥

La dissémination des armes de destruction massive augmentera de façon terrifiante d'autres risques et menaces.

大规模毁灭性武器泛滥,将以可怕方式扩大其他危险和威胁。

Les risques de fraude se multiplieront s'il n'est pas établi de règle efficace pour l'éviter.

商业欺诈就会因为没有对其进行控制有效规则而恣意泛滥

Toutefois, la pauvreté urbaine, a-t-il ajouté, ne touchait pas seulement les villes.

他补充说,城市贫困并不单单影响到城市本身,迅猛城市扩张对农村和生态系统也正在造成更大压力——造成了森林砍伐、洪水泛滥和其他问题。

Pendant ce temps, autour de nous, c'est une litanie de souffrances, un florilège d'armes.

与此同时,在我们周围到处是痛苦,枪支泛滥

L'extrémisme, le fondamentalisme et le tribalisme règneront sans partage.

极端主义、原教旨主义和宗族主义泛滥

Le terrorisme prospère grâce à la pauvreté, l'oppression et l'occupation.

在贫穷、压迫和占领情况下恐怖主义得以泛滥

Nos dirigeants politiques attachent une énorme importance au problème de la prolifération des armes légères.

我国政治领导阶层极为重视小武器和轻武器泛滥问题。

À mesure que la violence interethnique se propageait, un retour en arrière se produisait.

随着种族间暴力泛滥,时钟倒转。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 泛滥 的法语例句

用户正在搜索


半周期, 半轴, 半轴承, 半轴倾斜, 半主权国, 半煮丝, 半煮皂, 半助动词, 半柱, 半转,

相似单词


泛解酸, 泛界, 泛恐怖症, 泛醌, 泛览, 泛滥, 泛滥 [转] 放荡, 泛滥(河流), 泛滥(河流的), 泛滥(河水),
fàn làn
1. (溢出) déborder; inonder
La rivière est sortie de son lit.
河水泛滥。
2. (扩展) s'étendre largement




1 déborder
La baignoire déborde. 浴缸的水满
Le lait bouillant déborde. 煮沸的奶溢出来


2 inonder

Selon la Bible, le Déluge inonda toute la terre. 中说,在挪亚时代洪水淹没整个大地。

3 s'étendre
s'étendre largement 泛滥成灾

se déchaîner
laisser le champ libre à
L'inondation est devenue catastrophique.

其他参考解释:
inondation
déluge
déborder
法 语 助 手

Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.

决不能让错误的思想自由泛滥

Cette rivière débordée inonda tout le village .

这条泛滥的河淹没整个村庄。

L'affluence des eaux fit déborder la rivière.

河水汇流造成泛滥

Dans les inondations, l'eau surmonte quelquefois maisons.

洪水泛滥时,有时水会高过房屋。

L'irruption des eaux a causé de graves dommages aux villageois.

大水泛滥给村民造成严重损失。

Le fleuve répand ses eaux dans la plaine.

河水泛滥到平原上。

Des organisations multilatérales continuent d'être marginalisées, et la pauvreté et l'ignorance continuent de sévir.

多边组仍然被边缘化,贫穷和无知仍然泛滥

La recrudescence de l'insécurité est favorisée par la prolifération d'armes et la paupérisation des populations.

泛滥和居民一贫如洗促使不安全局势变本加厉。

Deuxièmement, des solutions pratiques doivent être trouvées en ce qui concerne le débordement de documents.

其次,应切实解决文件泛滥的问题。

Nous avons été témoins de la prolifération de l'extrémisme et du racisme.

我们目睹极端主义和种族主义的泛滥

En matière de violences sexuelles, l'impunité, généralisée, ne fait qu'encourager le crime.

暴力有罪不罚的现象很正常,这助长暴力泛滥

Les civils sont de plus en plus souvent pris délibérément pour cibles.

蓄意伤害平民的现象进一步泛滥

La dissémination des armes de destruction massive augmentera de façon terrifiante d'autres risques et menaces.

大规模毁器的泛滥,将以可怕的方式扩大其他的危险和威胁。

Les risques de fraude se multiplieront s'il n'est pas établi de règle efficace pour l'éviter.

商业欺诈就会因为没有对其进行控制的有效规则而恣意泛滥

Toutefois, la pauvreté urbaine, a-t-il ajouté, ne touchait pas seulement les villes.

他补充说,城市贫困并不单单影响到城市本身,迅猛的城市扩张对农村和生态系统也正在造成更大的压力——造成森林砍伐、洪水泛滥和其他问题。

Pendant ce temps, autour de nous, c'est une litanie de souffrances, un florilège d'armes.

与此同时,在我们周围到处是痛苦,枪支泛滥

L'extrémisme, le fondamentalisme et le tribalisme règneront sans partage.

极端主义、原教旨主义和宗族主义泛滥

Le terrorisme prospère grâce à la pauvreté, l'oppression et l'occupation.

在贫穷、压迫和占领的情况下恐怖主义得以泛滥

Nos dirigeants politiques attachent une énorme importance au problème de la prolifération des armes légères.

我国政治领导阶层极为重视小器和轻泛滥问题。

À mesure que la violence interethnique se propageait, un retour en arrière se produisait.

随着种族间暴力的泛滥,时钟倒转。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 泛滥 的法语例句

用户正在搜索


伴发症状, 伴关节破坏的, 伴花生球蛋白, 伴酒, 伴郎, 伴丽鱼属, 伴流, 伴流(船行时的), 伴流板, 伴侣,

相似单词


泛解酸, 泛界, 泛恐怖症, 泛醌, 泛览, 泛滥, 泛滥 [转] 放荡, 泛滥(河流), 泛滥(河流的), 泛滥(河水),
fàn làn
1. (溢出) déborder; inonder
La rivière est sortie de son lit.
河水泛滥。
2. (扩展) s'étendre largement




1 déborder
La baignoire déborde. 浴缸的水满了。
Le lait bouillant déborde. 煮沸的奶溢出来了。


2 inonder

Selon la Bible, le Déluge inonda toute la terre. 圣经中说,在挪亚时代洪水淹没了整个大地。

3 s'étendre
s'étendre largement 泛滥成灾

se déchaîner
laisser le champ libre à
L'inondation est devenue catastrophique.

其他参考解释:
inondation
déluge
déborder
法 语 助 手

Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.

能让错误的思想自由泛滥

Cette rivière débordée inonda tout le village .

这条泛滥的河淹没了整个村庄。

L'affluence des eaux fit déborder la rivière.

河水汇流造成泛滥

Dans les inondations, l'eau surmonte quelquefois maisons.

洪水泛滥时,有时水会屋。

L'irruption des eaux a causé de graves dommages aux villageois.

大水泛滥给村民造成了严重损失。

Le fleuve répand ses eaux dans la plaine.

河水泛滥到平原上。

Des organisations multilatérales continuent d'être marginalisées, et la pauvreté et l'ignorance continuent de sévir.

多边组仍然被边缘化,贫穷和无知仍然泛滥

La recrudescence de l'insécurité est favorisée par la prolifération d'armes et la paupérisation des populations.

武器泛滥和居民一贫如洗安全局势变本加厉。

Deuxièmement, des solutions pratiques doivent être trouvées en ce qui concerne le débordement de documents.

其次,应切实解决文件泛滥的问题。

Nous avons été témoins de la prolifération de l'extrémisme et du racisme.

我们目睹极端主义和种族主义的泛滥

En matière de violences sexuelles, l'impunité, généralisée, ne fait qu'encourager le crime.

对性暴力有罪罚的现象很正常,这助长性暴力泛滥

Les civils sont de plus en plus souvent pris délibérément pour cibles.

蓄意伤害平民的现象进一步泛滥

La dissémination des armes de destruction massive augmentera de façon terrifiante d'autres risques et menaces.

大规模毁灭性武器的泛滥,将以可怕的方式扩大其他的危险和威胁。

Les risques de fraude se multiplieront s'il n'est pas établi de règle efficace pour l'éviter.

商业欺诈就会因为没有对其进行控制的有效规则而恣意泛滥

Toutefois, la pauvreté urbaine, a-t-il ajouté, ne touchait pas seulement les villes.

他补充说,城市贫困并单单影响到城市本身,迅猛的城市扩张对农村和生态系统也正在造成更大的压力——造成了森林砍伐、洪水泛滥和其他问题。

Pendant ce temps, autour de nous, c'est une litanie de souffrances, un florilège d'armes.

与此同时,在我们周围到处是痛苦,枪支泛滥

L'extrémisme, le fondamentalisme et le tribalisme règneront sans partage.

极端主义、原教旨主义和宗族主义泛滥

Le terrorisme prospère grâce à la pauvreté, l'oppression et l'occupation.

在贫穷、压迫和占领的情况下恐怖主义得以泛滥

Nos dirigeants politiques attachent une énorme importance au problème de la prolifération des armes légères.

我国政治领导阶层极为重视小武器和轻武器泛滥问题。

À mesure que la violence interethnique se propageait, un retour en arrière se produisait.

随着种族间暴力的泛滥,时钟倒转。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 泛滥 的法语例句

用户正在搜索


伴随(陪同), 伴随波, 伴随方程, 伴随行列式, 伴随群, 伴随物, 伴随物(伴奏), 伴随者, 伴随著, 伴同,

相似单词


泛解酸, 泛界, 泛恐怖症, 泛醌, 泛览, 泛滥, 泛滥 [转] 放荡, 泛滥(河流), 泛滥(河流的), 泛滥(河水),