法语助手
  • 关闭
fàn làn
1. (溢出) déborder; inonder
La rivière est sortie de son lit.
河水泛
2. (扩展) s'étendre largement




1 déborder
La baignoire déborde. 浴缸水满了。
Le lait bouillant déborde. 煮溢出来了。


2 inonder

Selon la Bible, le Déluge inonda toute la terre. 圣经中说,在挪亚时代洪水淹没了整个大地。

3 s'étendre
s'étendre largement 泛成灾

se déchaîner
laisser le champ libre à
L'inondation est devenue catastrophique.

其他参考解释:
inondation
déluge
déborder

Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.

决不能让错误思想自由

L'affluence des eaux fit déborder la rivière.

河水汇流造成

Le fleuve répand ses eaux dans la plaine.

河水到平原上。

Cette rivière débordée inonda tout le village .

这条河淹没了整个村庄。

Dans les inondations, l'eau surmonte quelquefois maisons.

洪水时,有时水会高房屋。

L'irruption des eaux a causé de graves dommages aux villageois.

大水给村民造成了严重损失。

La rivière a débordé.

河水了。

Les civils sont de plus en plus souvent pris délibérément pour cibles.

蓄意伤害平民现象进一步

Il ne faut jamais permettre à la culture de l'impunité de prévaloir.

决不应当允许有罪不罚文化

À mesure que la violence interethnique se propageait, un retour en arrière se produisait.

随着种族间暴力,时钟倒转。

La prolifération et l'utilisation excessive d'armes fragilisent des pays et des régions.

武器用削弱国家和地区。

Deuxièmement, des solutions pratiques doivent être trouvées en ce qui concerne le débordement de documents.

其次,应切实解决文件题。

La campagne a comme objectif de dénoncer la banalisation de la prostitution.

该活动是揭露卖淫活动

Nous avons été témoins de la prolifération de l'extrémisme et du racisme.

我们目睹极端主义和种族主义

Les efforts visant à arrêter la propagation du sida rencontrent de nombreux obstacles pratiques.

扭转艾滋病还面临许多现实障碍。

La corruption demeure généralisée et la situation est critique sur le plan humanitaire.

腐败行为继续,人道主义局势十分危急。

Il ne faut lui laisser aucun espace de développement.

决不能让恐怖主义有空间。

L'extrémisme, le fondamentalisme et le tribalisme règneront sans partage.

极端主义、原教旨主义和宗族主义

Des efforts plus concertés sont nécessaires pour endiguer la prolifération de ces armes.

需要进一步进行协调努力,遏制这种军备

Des organisations multilatérales continuent d'être marginalisées, et la pauvreté et l'ignorance continuent de sévir.

多边组织仍然被边缘化,贫穷和无知仍然

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 泛滥 的法语例句

用户正在搜索


apothicaire, apotoxine, apôtre, apotropaique, apotropine, apozymase, appairage, appairer, Appalachia, appalachien,

相似单词


泛解酸, 泛界, 泛恐怖症, 泛醌, 泛览, 泛滥, 泛滥 [转] 放荡, 泛滥(河流), 泛滥(河流的), 泛滥(河水),
fàn làn
1. (溢出) déborder; inonder
La rivière est sortie de son lit.
河水
2. (扩展) s'étendre largement




1 déborder
La baignoire déborde. 浴缸水满了。
Le lait bouillant déborde. 煮沸奶溢出来了。


2 inonder

Selon la Bible, le Déluge inonda toute la terre. 圣经中说,在挪亚时代洪水淹没了整个大地。

3 s'étendre
s'étendre largement 成灾

se déchaîner
laisser le champ libre à
L'inondation est devenue catastrophique.

其他参
inondation
déluge
déborder

Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.

决不能让错误思想自由

L'affluence des eaux fit déborder la rivière.

河水汇流造成

Le fleuve répand ses eaux dans la plaine.

河水到平原上。

Cette rivière débordée inonda tout le village .

这条河淹没了整个村庄。

Dans les inondations, l'eau surmonte quelquefois maisons.

洪水时,有时水会高房屋。

L'irruption des eaux a causé de graves dommages aux villageois.

大水给村民造成了严重损失。

La rivière a débordé.

河水了。

Les civils sont de plus en plus souvent pris délibérément pour cibles.

蓄意伤害平民现象进一步

Il ne faut jamais permettre à la culture de l'impunité de prévaloir.

决不应当允许有罪不罚文化

À mesure que la violence interethnique se propageait, un retour en arrière se produisait.

随着种族间暴力,时钟倒转。

La prolifération et l'utilisation excessive d'armes fragilisent des pays et des régions.

武器用削弱国家和地区。

Deuxièmement, des solutions pratiques doivent être trouvées en ce qui concerne le débordement de documents.

其次,应切实决文件问题。

La campagne a comme objectif de dénoncer la banalisation de la prostitution.

该活动是揭露卖淫活动

Nous avons été témoins de la prolifération de l'extrémisme et du racisme.

我们目睹极端主义和种族主义

Les efforts visant à arrêter la propagation du sida rencontrent de nombreux obstacles pratiques.

扭转艾滋病还面临许多现实障碍。

La corruption demeure généralisée et la situation est critique sur le plan humanitaire.

腐败行为继续,人道主义局势十分危急。

Il ne faut lui laisser aucun espace de développement.

决不能让恐怖主义有空间。

L'extrémisme, le fondamentalisme et le tribalisme règneront sans partage.

极端主义、原教旨主义和宗族主义

Des efforts plus concertés sont nécessaires pour endiguer la prolifération de ces armes.

需要进一步进行协调努力,遏制这种军备

Des organisations multilatérales continuent d'être marginalisées, et la pauvreté et l'ignorance continuent de sévir.

多边组织仍然被边缘化,贫穷和无知仍然

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 泛滥 的法语例句

用户正在搜索


apparier, appariteur, apparition, apparler, apparoir, appartement, appartements, appartenance, appartenances, appartenant,

相似单词


泛解酸, 泛界, 泛恐怖症, 泛醌, 泛览, 泛滥, 泛滥 [转] 放荡, 泛滥(河流), 泛滥(河流的), 泛滥(河水),
fàn làn
1. () déborder; inonder
La rivière est sortie de son lit.
滥。
2. (扩展) s'étendre largement




1 déborder
La baignoire déborde. 浴缸水满了。
Le lait bouillant déborde. 煮沸来了。


2 inonder

Selon la Bible, le Déluge inonda toute la terre. 圣经中说,在挪亚时代洪水淹没了整个大地。

3 s'étendre
s'étendre largement 滥成灾

se déchaîner
laisser le champ libre à
L'inondation est devenue catastrophique.

其他参考解释:
inondation
déluge
déborder

Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.

决不能让错误思想自由

L'affluence des eaux fit déborder la rivière.

水汇流造成

Le fleuve répand ses eaux dans la plaine.

到平原上。

Cette rivière débordée inonda tout le village .

这条淹没了整个村庄。

Dans les inondations, l'eau surmonte quelquefois maisons.

洪水时,有时水会高房屋。

L'irruption des eaux a causé de graves dommages aux villageois.

大水给村民造成了严重损失。

La rivière a débordé.

了。

Les civils sont de plus en plus souvent pris délibérément pour cibles.

蓄意伤害平民现象进一步

Il ne faut jamais permettre à la culture de l'impunité de prévaloir.

决不应当允许有罪不罚文化

À mesure que la violence interethnique se propageait, un retour en arrière se produisait.

随着种族间暴力,时钟倒转。

La prolifération et l'utilisation excessive d'armes fragilisent des pays et des régions.

武器和滥用削弱国家和地区。

Deuxièmement, des solutions pratiques doivent être trouvées en ce qui concerne le débordement de documents.

其次,应切实解决文件问题。

La campagne a comme objectif de dénoncer la banalisation de la prostitution.

该活是揭露卖淫活

Nous avons été témoins de la prolifération de l'extrémisme et du racisme.

我们目睹极端主义和种族主义

Les efforts visant à arrêter la propagation du sida rencontrent de nombreux obstacles pratiques.

扭转艾滋病还面临许多现实障碍。

La corruption demeure généralisée et la situation est critique sur le plan humanitaire.

腐败行为继续,人道主义局势十分危急。

Il ne faut lui laisser aucun espace de développement.

决不能让恐怖主义有空间。

L'extrémisme, le fondamentalisme et le tribalisme règneront sans partage.

极端主义、原教旨主义和宗族主义

Des efforts plus concertés sont nécessaires pour endiguer la prolifération de ces armes.

需要进一步进行协调努力,遏制这种军备

Des organisations multilatérales continuent d'être marginalisées, et la pauvreté et l'ignorance continuent de sévir.

多边组织仍然被边缘化,贫穷和无知仍然

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 泛滥 的法语例句

用户正在搜索


appel d'air, appelant, appelante, appelé, appeler, appeler au téléphone, appeleur, appellatif, appellation, appellative,

相似单词


泛解酸, 泛界, 泛恐怖症, 泛醌, 泛览, 泛滥, 泛滥 [转] 放荡, 泛滥(河流), 泛滥(河流的), 泛滥(河水),
fàn làn
1. (溢出) déborder; inonder
La rivière est sortie de son lit.
河水泛滥。
2. (扩展) s'étendre largement




1 déborder
La baignoire déborde. 浴缸的水满了。
Le lait bouillant déborde. 煮沸的奶溢出来了。


2 inonder

Selon la Bible, le Déluge inonda toute la terre. 圣经中说,在代洪水淹没了整个大

3 s'étendre
s'étendre largement 泛滥成灾

se déchaîner
laisser le champ libre à
L'inondation est devenue catastrophique.

他参考解释:
inondation
déluge
déborder

Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.

决不能让错误的思想自由泛滥

L'affluence des eaux fit déborder la rivière.

河水汇流造成泛滥

Le fleuve répand ses eaux dans la plaine.

河水泛滥到平原上。

Cette rivière débordée inonda tout le village .

这条泛滥的河淹没了整个村庄。

Dans les inondations, l'eau surmonte quelquefois maisons.

洪水泛滥,有水会高房屋。

L'irruption des eaux a causé de graves dommages aux villageois.

大水泛滥给村民造成了严重损失。

La rivière a débordé.

河水泛滥了。

Les civils sont de plus en plus souvent pris délibérément pour cibles.

蓄意伤害平民的现象进一步泛滥

Il ne faut jamais permettre à la culture de l'impunité de prévaloir.

决不应当允许有罪不罚的文化泛滥

À mesure que la violence interethnique se propageait, un retour en arrière se produisait.

随着种族间暴力的泛滥钟倒转。

La prolifération et l'utilisation excessive d'armes fragilisent des pays et des régions.

武器的泛滥和滥用削弱国家和

Deuxièmement, des solutions pratiques doivent être trouvées en ce qui concerne le débordement de documents.

次,应切实解决文件泛滥的问题。

La campagne a comme objectif de dénoncer la banalisation de la prostitution.

该活动的目的是揭露卖淫活动的泛滥

Nous avons été témoins de la prolifération de l'extrémisme et du racisme.

我们目睹极端主义和种族主义的泛滥

Les efforts visant à arrêter la propagation du sida rencontrent de nombreux obstacles pratiques.

扭转艾滋病的泛滥还面临许多现实的障碍。

La corruption demeure généralisée et la situation est critique sur le plan humanitaire.

腐败行为继续泛滥,人道主义局势十分危急。

Il ne faut lui laisser aucun espace de développement.

决不能让恐怖主义有泛滥的空间。

L'extrémisme, le fondamentalisme et le tribalisme règneront sans partage.

极端主义、原教旨主义和宗族主义泛滥

Des efforts plus concertés sont nécessaires pour endiguer la prolifération de ces armes.

需要进一步进行协调努力,遏制这种军备的泛滥

Des organisations multilatérales continuent d'être marginalisées, et la pauvreté et l'ignorance continuent de sévir.

多边组织仍然被边缘化,贫穷和无知仍然泛滥

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 泛滥 的法语例句

用户正在搜索


appendiculé, appendre, appentis, appenzell, Appert, appertisation, appertiser, appesantir, appesantissement, appétence,

相似单词


泛解酸, 泛界, 泛恐怖症, 泛醌, 泛览, 泛滥, 泛滥 [转] 放荡, 泛滥(河流), 泛滥(河流的), 泛滥(河水),
fàn làn
1. () déborder; inonder
La rivière est sortie de son lit.
河水
2. (扩展) s'étendre largement




1 déborder
La baignoire déborde. 浴缸的水满了。
Le lait bouillant déborde. 煮沸的来了。


2 inonder

Selon la Bible, le Déluge inonda toute la terre. 圣经中说,在挪亚时代洪水淹没了整个大地。

3 s'étendre
s'étendre largement 成灾

se déchaîner
laisser le champ libre à
L'inondation est devenue catastrophique.

其他参考解释:
inondation
déluge
déborder

Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.

决不能让错误的思想自由

L'affluence des eaux fit déborder la rivière.

河水汇流造成

Le fleuve répand ses eaux dans la plaine.

河水到平原上。

Cette rivière débordée inonda tout le village .

这条的河淹没了整个村庄。

Dans les inondations, l'eau surmonte quelquefois maisons.

洪水时,有时水会高房屋。

L'irruption des eaux a causé de graves dommages aux villageois.

大水给村民造成了严重损失。

La rivière a débordé.

河水了。

Les civils sont de plus en plus souvent pris délibérément pour cibles.

蓄意伤害平民的现象进一步

Il ne faut jamais permettre à la culture de l'impunité de prévaloir.

决不应当允许有罪不罚的文化

À mesure que la violence interethnique se propageait, un retour en arrière se produisait.

随着种族间暴力的,时钟倒转。

La prolifération et l'utilisation excessive d'armes fragilisent des pays et des régions.

武器的用削弱国家和地区。

Deuxièmement, des solutions pratiques doivent être trouvées en ce qui concerne le débordement de documents.

其次,应切实解决文件的问题。

La campagne a comme objectif de dénoncer la banalisation de la prostitution.

该活动的目的是揭露卖淫活动的

Nous avons été témoins de la prolifération de l'extrémisme et du racisme.

我们目睹极端主义和种族主义的

Les efforts visant à arrêter la propagation du sida rencontrent de nombreux obstacles pratiques.

扭转艾滋病的还面临许多现实的障碍。

La corruption demeure généralisée et la situation est critique sur le plan humanitaire.

腐败行为继续,人道主义局势十分危急。

Il ne faut lui laisser aucun espace de développement.

决不能让恐怖主义有的空间。

L'extrémisme, le fondamentalisme et le tribalisme règneront sans partage.

极端主义、原教旨主义和宗族主义

Des efforts plus concertés sont nécessaires pour endiguer la prolifération de ces armes.

需要进一步进行协调努力,遏制这种军备的

Des organisations multilatérales continuent d'être marginalisées, et la pauvreté et l'ignorance continuent de sévir.

多边组织仍然被边缘化,贫穷和无知仍然

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 泛滥 的法语例句

用户正在搜索


applicabilité, applicable, applicage, applicateur, application, applique, appliqué, appliquée, appliquer, appoggiature,

相似单词


泛解酸, 泛界, 泛恐怖症, 泛醌, 泛览, 泛滥, 泛滥 [转] 放荡, 泛滥(河流), 泛滥(河流的), 泛滥(河水),
fàn làn
1. (溢出) déborder; inonder
La rivière est sortie de son lit.
河水泛滥。
2. (扩展) s'étendre largement




1 déborder
La baignoire déborde. 浴缸的水满了。
Le lait bouillant déborde. 煮沸的奶溢出来了。


2 inonder

Selon la Bible, le Déluge inonda toute la terre. 圣经中说,在挪亚时代洪水淹没了整个大地。

3 s'étendre
s'étendre largement 泛滥成灾

se déchaîner
laisser le champ libre à
L'inondation est devenue catastrophique.

其他参考解释:
inondation
déluge
déborder

Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.

能让错误的泛滥

L'affluence des eaux fit déborder la rivière.

河水汇流造成泛滥

Le fleuve répand ses eaux dans la plaine.

河水泛滥到平原上。

Cette rivière débordée inonda tout le village .

这条泛滥的河淹没了整个村庄。

Dans les inondations, l'eau surmonte quelquefois maisons.

洪水泛滥时,有时水会高房屋。

L'irruption des eaux a causé de graves dommages aux villageois.

大水泛滥给村民造成了严重损失。

La rivière a débordé.

河水泛滥了。

Les civils sont de plus en plus souvent pris délibérément pour cibles.

蓄意伤害平民的现象进一步泛滥

Il ne faut jamais permettre à la culture de l'impunité de prévaloir.

应当允许有的文化泛滥

À mesure que la violence interethnique se propageait, un retour en arrière se produisait.

随着种族间暴力的泛滥,时钟倒转。

La prolifération et l'utilisation excessive d'armes fragilisent des pays et des régions.

武器的泛滥和滥用削弱国家和地区。

Deuxièmement, des solutions pratiques doivent être trouvées en ce qui concerne le débordement de documents.

其次,应切实解决文件泛滥的问题。

La campagne a comme objectif de dénoncer la banalisation de la prostitution.

该活动的目的是揭露卖淫活动的泛滥

Nous avons été témoins de la prolifération de l'extrémisme et du racisme.

我们目睹极端主义和种族主义的泛滥

Les efforts visant à arrêter la propagation du sida rencontrent de nombreux obstacles pratiques.

扭转艾滋病的泛滥还面临许多现实的障碍。

La corruption demeure généralisée et la situation est critique sur le plan humanitaire.

腐败行为继续泛滥,人道主义局势十分危急。

Il ne faut lui laisser aucun espace de développement.

能让恐怖主义有泛滥的空间。

L'extrémisme, le fondamentalisme et le tribalisme règneront sans partage.

极端主义、原教旨主义和宗族主义泛滥

Des efforts plus concertés sont nécessaires pour endiguer la prolifération de ces armes.

需要进一步进行协调努力,遏制这种军备的泛滥

Des organisations multilatérales continuent d'être marginalisées, et la pauvreté et l'ignorance continuent de sévir.

多边组织仍然被边缘化,贫穷和无知仍然泛滥

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 泛滥 的法语例句

用户正在搜索


apponter, apponteur, appoplexie, apport, apporter, apporteur, apposer, appositif, apposition, appositive,

相似单词


泛解酸, 泛界, 泛恐怖症, 泛醌, 泛览, 泛滥, 泛滥 [转] 放荡, 泛滥(河流), 泛滥(河流的), 泛滥(河水),
fàn làn
1. (溢出) déborder; inonder
La rivière est sortie de son lit.
泛滥。
2. (扩展) s'étendre largement




1 déborder
La baignoire déborde. 浴缸的满了。
Le lait bouillant déborde. 煮沸的奶溢出来了。


2 inonder

Selon la Bible, le Déluge inonda toute la terre. 圣经中说,在挪亚时代洪淹没了整个大地。

3 s'étendre
s'étendre largement 泛滥成灾

se déchaîner
laisser le champ libre à
L'inondation est devenue catastrophique.

其他参考解释:
inondation
déluge
déborder

Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.

能让错误的思想自由泛滥

L'affluence des eaux fit déborder la rivière.

流造成泛滥

Le fleuve répand ses eaux dans la plaine.

泛滥到平原上。

Cette rivière débordée inonda tout le village .

这条泛滥淹没了整个村庄。

Dans les inondations, l'eau surmonte quelquefois maisons.

泛滥时,有时会高房屋。

L'irruption des eaux a causé de graves dommages aux villageois.

泛滥给村民造成了严重损失。

La rivière a débordé.

泛滥了。

Les civils sont de plus en plus souvent pris délibérément pour cibles.

蓄意伤害平民的现象进一步泛滥

Il ne faut jamais permettre à la culture de l'impunité de prévaloir.

允许有罪罚的文化泛滥

À mesure que la violence interethnique se propageait, un retour en arrière se produisait.

随着种族间暴力的泛滥,时钟倒转。

La prolifération et l'utilisation excessive d'armes fragilisent des pays et des régions.

武器的泛滥和滥用削弱国家和地区。

Deuxièmement, des solutions pratiques doivent être trouvées en ce qui concerne le débordement de documents.

其次,切实解决文件泛滥的问题。

La campagne a comme objectif de dénoncer la banalisation de la prostitution.

该活动的目的是揭露卖淫活动的泛滥

Nous avons été témoins de la prolifération de l'extrémisme et du racisme.

我们目睹极端主义和种族主义的泛滥

Les efforts visant à arrêter la propagation du sida rencontrent de nombreux obstacles pratiques.

扭转艾滋病的泛滥还面临许多现实的障碍。

La corruption demeure généralisée et la situation est critique sur le plan humanitaire.

腐败行为继续泛滥,人道主义局势十分危急。

Il ne faut lui laisser aucun espace de développement.

能让恐怖主义有泛滥的空间。

L'extrémisme, le fondamentalisme et le tribalisme règneront sans partage.

极端主义、原教旨主义和宗族主义泛滥

Des efforts plus concertés sont nécessaires pour endiguer la prolifération de ces armes.

需要进一步进行协调努力,遏制这种军备的泛滥

Des organisations multilatérales continuent d'être marginalisées, et la pauvreté et l'ignorance continuent de sévir.

多边组织仍然被边缘化,贫穷和无知仍然泛滥

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 泛滥 的法语例句

用户正在搜索


appréhension, apprenant, apprendre, apprenti, apprenti sorcier, apprentissage, appressorium, apprêt, apprêtage, apprêté,

相似单词


泛解酸, 泛界, 泛恐怖症, 泛醌, 泛览, 泛滥, 泛滥 [转] 放荡, 泛滥(河流), 泛滥(河流的), 泛滥(河水),
fàn làn
1. (溢出) déborder; inonder
La rivière est sortie de son lit.
河水泛滥。
2. (扩展) s'étendre largement




1 déborder
La baignoire déborde. 浴缸的水满了。
Le lait bouillant déborde. 煮沸的奶溢出来了。


2 inonder

Selon la Bible, le Déluge inonda toute la terre. 圣经中说,在挪亚水淹没了整个大

3 s'étendre
s'étendre largement 泛滥成灾

se déchaîner
laisser le champ libre à
L'inondation est devenue catastrophique.

其他参考解释:
inondation
déluge
déborder

Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.

决不能让错误的思想自由泛滥

L'affluence des eaux fit déborder la rivière.

河水汇流造成泛滥

Le fleuve répand ses eaux dans la plaine.

河水泛滥到平原上。

Cette rivière débordée inonda tout le village .

这条泛滥的河淹没了整个村庄。

Dans les inondations, l'eau surmonte quelquefois maisons.

泛滥,有水会高房屋。

L'irruption des eaux a causé de graves dommages aux villageois.

大水泛滥给村民造成了严重损失。

La rivière a débordé.

河水泛滥了。

Les civils sont de plus en plus souvent pris délibérément pour cibles.

蓄意伤害平民的现象进一步泛滥

Il ne faut jamais permettre à la culture de l'impunité de prévaloir.

决不应当允许有罪不罚的文化泛滥

À mesure que la violence interethnique se propageait, un retour en arrière se produisait.

随着种族间暴力的泛滥钟倒转。

La prolifération et l'utilisation excessive d'armes fragilisent des pays et des régions.

武器的泛滥滥用削弱国区。

Deuxièmement, des solutions pratiques doivent être trouvées en ce qui concerne le débordement de documents.

其次,应切实解决文件泛滥的问题。

La campagne a comme objectif de dénoncer la banalisation de la prostitution.

该活动的目的是揭露卖淫活动的泛滥

Nous avons été témoins de la prolifération de l'extrémisme et du racisme.

我们目睹极端主义种族主义的泛滥

Les efforts visant à arrêter la propagation du sida rencontrent de nombreux obstacles pratiques.

扭转艾滋病的泛滥还面临许多现实的障碍。

La corruption demeure généralisée et la situation est critique sur le plan humanitaire.

腐败行为继续泛滥,人道主义局势十分危急。

Il ne faut lui laisser aucun espace de développement.

决不能让恐怖主义有泛滥的空间。

L'extrémisme, le fondamentalisme et le tribalisme règneront sans partage.

极端主义、原教旨主义宗族主义泛滥

Des efforts plus concertés sont nécessaires pour endiguer la prolifération de ces armes.

需要进一步进行协调努力,遏制这种军备的泛滥

Des organisations multilatérales continuent d'être marginalisées, et la pauvreté et l'ignorance continuent de sévir.

多边组织仍然被边缘化,贫穷无知仍然泛滥

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 泛滥 的法语例句

用户正在搜索


approbation, approbativement, approbativité, approchable, approchant, approche, approché, approchée, approcher, approcher de,

相似单词


泛解酸, 泛界, 泛恐怖症, 泛醌, 泛览, 泛滥, 泛滥 [转] 放荡, 泛滥(河流), 泛滥(河流的), 泛滥(河水),
fàn làn
1. (溢出) déborder; inonder
La rivière est sortie de son lit.
河水泛滥。
2. (扩展) s'étendre largement




1 déborder
La baignoire déborde. 浴缸的水满
Le lait bouillant déborde. 煮沸的奶溢出来


2 inonder

Selon la Bible, le Déluge inonda toute la terre. 圣经中说,在挪亚时代洪水淹没大地。

3 s'étendre
s'étendre largement 泛滥

se déchaîner
laisser le champ libre à
L'inondation est devenue catastrophique.

其他参考解释:
inondation
déluge
déborder

Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.

决不能让错误的思想自由泛滥

L'affluence des eaux fit déborder la rivière.

河水汇流造泛滥

Le fleuve répand ses eaux dans la plaine.

河水泛滥到平原上。

Cette rivière débordée inonda tout le village .

这条泛滥的河淹没

Dans les inondations, l'eau surmonte quelquefois maisons.

洪水泛滥时,有时水会高房屋。

L'irruption des eaux a causé de graves dommages aux villageois.

大水泛滥民造重损失。

La rivière a débordé.

河水泛滥

Les civils sont de plus en plus souvent pris délibérément pour cibles.

蓄意伤害平民的现象进一步泛滥

Il ne faut jamais permettre à la culture de l'impunité de prévaloir.

决不应当允许有罪不罚的文化泛滥

À mesure que la violence interethnique se propageait, un retour en arrière se produisait.

随着种族间暴力的泛滥,时钟倒转。

La prolifération et l'utilisation excessive d'armes fragilisent des pays et des régions.

武器的泛滥和滥用削弱国家和地区。

Deuxièmement, des solutions pratiques doivent être trouvées en ce qui concerne le débordement de documents.

其次,应切实解决文件泛滥的问题。

La campagne a comme objectif de dénoncer la banalisation de la prostitution.

该活动的目的是揭露卖淫活动的泛滥

Nous avons été témoins de la prolifération de l'extrémisme et du racisme.

我们目睹极端主义和种族主义的泛滥

Les efforts visant à arrêter la propagation du sida rencontrent de nombreux obstacles pratiques.

扭转艾滋病的泛滥还面临许多现实的障碍。

La corruption demeure généralisée et la situation est critique sur le plan humanitaire.

腐败行为继续泛滥,人道主义局势十分危急。

Il ne faut lui laisser aucun espace de développement.

决不能让恐怖主义有泛滥的空间。

L'extrémisme, le fondamentalisme et le tribalisme règneront sans partage.

极端主义、原教旨主义和宗族主义泛滥

Des efforts plus concertés sont nécessaires pour endiguer la prolifération de ces armes.

需要进一步进行协调努力,遏制这种军备的泛滥

Des organisations multilatérales continuent d'être marginalisées, et la pauvreté et l'ignorance continuent de sévir.

多边组织仍然被边缘化,贫穷和无知仍然泛滥

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 泛滥 的法语例句

用户正在搜索


approvisionnement, approvisionner, approvisionneur, approximateur, approximatif, approximation, approximativement, approximer, appui, appui-bras,

相似单词


泛解酸, 泛界, 泛恐怖症, 泛醌, 泛览, 泛滥, 泛滥 [转] 放荡, 泛滥(河流), 泛滥(河流的), 泛滥(河水),