En général, un groupe d'experts qui combinaient collectivement ces atouts était constitué.
总之汇聚了具有上述专长的一批专家。
En général, un groupe d'experts qui combinaient collectivement ces atouts était constitué.
总之汇聚了具有上述专长的一批专家。
La Conférence a réuni des ministres et des experts.
该会议使各位部长和专家汇聚一堂。
Les Nations Unies nous rassemblent, au-delà de nos différences.
尽管我们有分歧,但联合国使我们汇聚在一起。
Dans quelques jours, nous nous réunirons avec de nombreuses autres personnes à La Haye.
几天之后,我们所有人有
他许多人将汇聚海牙。
Notre histoire montre que l'Inde a toujours été un lieu de rencontre des diverses cultures.
我国历史记录显示,印度一直是不同文化的汇聚点。
Un millier d'enfants et leurs accompagnateurs représentant 104 pays participeront à cette conférence.
会议将汇聚来自104个国家的1 000名儿童和他们的监护人。
La coordination au plan interne représente un élément tout aussi important d'une approche cohérente.
由于所涉范围广泛,大会要引导自身实此类协调,必须汇聚政府不同领域的代表。
Chaque projet est unique et fait appel à des savoir-faire, des techniques à la pointe de la modernité.
每项工程都与众不同,汇聚了许多达到世界顶尖水平的技术。
Nous sommes ensemble dans un étrange et de l'inspiration, vous allez créer un environnement unique de la maison.
我们汇聚奇异和灵感于一身,将为您创建与众不同的家居环。
Ces centres pourraient, mieux que les établissements traditionnels recueillir des renseignements concernant les relations avec les immigrés.
中心与传统的诊所相比,更有可能汇聚移民工作的各种专门知识。
Il y a quelques jours, les dirigeants du monde entier se sont rassemblés au Sommet du millénaire.
几天前,来自世界各地的领导人在千年首脑会议上汇聚一堂。
C'est un organe central qui regroupe environ 150 ONG représentant les intérêts et les préoccupations des femmes.
是一个总括机构,它汇聚了大约150个关注妇女权益的非政府组织的代表。
Rassembler les jeunes d'origines et de pays divers aide à lutter contre les préjugés et les stéréotypes.
让不同背景和不同国家的青年汇聚一堂,有助于战胜消极偏见和定型观念。
Il offrait à des gens d'origine et de formation diverses des possibilités de se rencontrer et d'échanger leurs vues.
它为各种背景的人汇聚一堂交换意见提供了机会。
C'est le ciment qui unit tous les Objectifs du Millénaire pour le développement en une stratégie de développement globale.
一目标是将所有千年发展目标汇聚成全面发展战略的粘合剂。
Le Centre regroupe principalement des professionnels, des juristes, des universitaires et des étudiants et il encourage les échanges interdisciplinaires.
中心主要汇聚了专业人员、律师、学者和学生,并鼓励学科间交流。
Au contraire, retroussons nos manches, concertons-nous et travaillons ensemble pour multiplier nos forces et créer de véritables synergies.
让我们行动起来,彼此协商,齐心协力,汇聚我们的力量,以达到真正的协同增效作用。
Des échanges de fonctionnaires compétents pourraient s'effectuer entre les pays par l'intermédiaire des organismes régionaux de gestion des pêches.
有人提议,各国应该更多地支持通过区域性渔业组织来汇聚/分享熟练的官员。
De tels efforts stimulent les rendements et améliorent le bien-être des ménages ainsi que l'ensemble des approvisionnements alimentaires locaux.
种努力能够提高产量,增加农村家庭的福利,并能够汇聚当地的粮食供应。
Ma délégation remercie le Gouvernement mongol d'avoir réunis les partenaires de la société civile à la cinquième Conférence internationale.
我国代表团赞扬蒙古政府在第五次国际会议上汇聚了民间社会的合作伙伴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
En général, un groupe d'experts qui combinaient collectivement ces atouts était constitué.
总之汇了具有上述专长的一批专家。
La Conférence a réuni des ministres et des experts.
该会议使各位部长和专家汇一堂。
Les Nations Unies nous rassemblent, au-delà de nos différences.
尽管我们有分歧,但联合国使我们汇在一起。
Dans quelques jours, nous nous réunirons avec de nombreuses autres personnes à La Haye.
几天之后,我们所有人还有其他许多人将汇。
Notre histoire montre que l'Inde a toujours été un lieu de rencontre des diverses cultures.
我国历史记录显示,印度一直是不同文化的汇点。
Un millier d'enfants et leurs accompagnateurs représentant 104 pays participeront à cette conférence.
会议将汇来自104个国家的1 000名儿童和他们的监护人。
La coordination au plan interne représente un élément tout aussi important d'une approche cohérente.
由于所涉范围广泛,大会要引导自身实此类协调,必须汇
政府不同领域的代表。
Chaque projet est unique et fait appel à des savoir-faire, des techniques à la pointe de la modernité.
每项工程都不同,汇
了许多达到世界顶尖水平的技术。
Nous sommes ensemble dans un étrange et de l'inspiration, vous allez créer un environnement unique de la maison.
我们汇奇异和灵感于一身,将为您创
不同的家居环境。
Ces centres pourraient, mieux que les établissements traditionnels recueillir des renseignements concernant les relations avec les immigrés.
这些中心传统的诊所相比,更有可能汇
移民工作的各种专门知识。
Il y a quelques jours, les dirigeants du monde entier se sont rassemblés au Sommet du millénaire.
几天前,来自世界各地的领导人在千年首脑会议上汇一堂。
C'est un organe central qui regroupe environ 150 ONG représentant les intérêts et les préoccupations des femmes.
这是一个总括机构,它汇了大约150个关注妇女权益的非政府组织的代表。
Rassembler les jeunes d'origines et de pays divers aide à lutter contre les préjugés et les stéréotypes.
让不同背景和不同国家的青年汇一堂,有助于战胜消极偏见和定型观念。
Il offrait à des gens d'origine et de formation diverses des possibilités de se rencontrer et d'échanger leurs vues.
它为各种背景的人汇一堂交换意见提供了机会。
C'est le ciment qui unit tous les Objectifs du Millénaire pour le développement en une stratégie de développement globale.
这一目标是将所有千年发展目标汇成全面发展战略的粘合剂。
Le Centre regroupe principalement des professionnels, des juristes, des universitaires et des étudiants et il encourage les échanges interdisciplinaires.
中心主要汇了专业人员、律师、学者和学生,并鼓励学科间交流。
Au contraire, retroussons nos manches, concertons-nous et travaillons ensemble pour multiplier nos forces et créer de véritables synergies.
让我们行动起来,彼此协商,齐心协力,汇我们的力量,以达到真正的协同增效作用。
Des échanges de fonctionnaires compétents pourraient s'effectuer entre les pays par l'intermédiaire des organismes régionaux de gestion des pêches.
有人提议,各国应该更多地支持通过区域性渔业组织来汇/分享熟练的官员。
De tels efforts stimulent les rendements et améliorent le bien-être des ménages ainsi que l'ensemble des approvisionnements alimentaires locaux.
这种努力能够提高产量,增加农村家庭的福利,并能够汇当地的粮食供应。
Ma délégation remercie le Gouvernement mongol d'avoir réunis les partenaires de la société civile à la cinquième Conférence internationale.
我国代表团还赞扬蒙古政府在第五次国际会议上汇了民间社会的合作伙伴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
En général, un groupe d'experts qui combinaient collectivement ces atouts était constitué.
总之汇聚了具有上述专长的一批专家。
La Conférence a réuni des ministres et des experts.
该会议使各位部长专家汇聚一堂。
Les Nations Unies nous rassemblent, au-delà de nos différences.
尽管我们有分歧,但联合国使我们汇聚在一起。
Dans quelques jours, nous nous réunirons avec de nombreuses autres personnes à La Haye.
几天之后,我们所有人还有其许多人将汇聚海牙。
Notre histoire montre que l'Inde a toujours été un lieu de rencontre des diverses cultures.
我国历史记录显示,印度一直是不同文化的汇聚点。
Un millier d'enfants et leurs accompagnateurs représentant 104 pays participeront à cette conférence.
会议将汇聚来自104个国家的1 000名儿们的监护人。
La coordination au plan interne représente un élément tout aussi important d'une approche cohérente.
由于所涉范围广泛,大会要引导自身实此类协调,必须汇聚政府不同领域的代表。
Chaque projet est unique et fait appel à des savoir-faire, des techniques à la pointe de la modernité.
每项工程不同,汇聚了许多达到世界顶尖水平的技术。
Nous sommes ensemble dans un étrange et de l'inspiration, vous allez créer un environnement unique de la maison.
我们汇聚奇异灵感于一身,将为您创建
不同的家居环境。
Ces centres pourraient, mieux que les établissements traditionnels recueillir des renseignements concernant les relations avec les immigrés.
这些中心传统的诊所相比,更有可能汇聚移民工作的各种专门知识。
Il y a quelques jours, les dirigeants du monde entier se sont rassemblés au Sommet du millénaire.
几天前,来自世界各地的领导人在千年首脑会议上汇聚一堂。
C'est un organe central qui regroupe environ 150 ONG représentant les intérêts et les préoccupations des femmes.
这是一个总括机构,它汇聚了大约150个关注妇女权益的非政府组织的代表。
Rassembler les jeunes d'origines et de pays divers aide à lutter contre les préjugés et les stéréotypes.
让不同背景不同国家的青年汇聚一堂,有助于战胜消极偏见
定型观念。
Il offrait à des gens d'origine et de formation diverses des possibilités de se rencontrer et d'échanger leurs vues.
它为各种背景的人汇聚一堂交换意见提供了机会。
C'est le ciment qui unit tous les Objectifs du Millénaire pour le développement en une stratégie de développement globale.
这一目标是将所有千年发展目标汇聚成全面发展战略的粘合剂。
Le Centre regroupe principalement des professionnels, des juristes, des universitaires et des étudiants et il encourage les échanges interdisciplinaires.
中心主要汇聚了专业人员、律师、学者学生,并鼓励学科间交流。
Au contraire, retroussons nos manches, concertons-nous et travaillons ensemble pour multiplier nos forces et créer de véritables synergies.
让我们行动起来,彼此协商,齐心协力,汇聚我们的力量,以达到真正的协同增效作用。
Des échanges de fonctionnaires compétents pourraient s'effectuer entre les pays par l'intermédiaire des organismes régionaux de gestion des pêches.
有人提议,各国应该更多地支持通过区域性渔业组织来汇聚/分享熟练的官员。
De tels efforts stimulent les rendements et améliorent le bien-être des ménages ainsi que l'ensemble des approvisionnements alimentaires locaux.
这种努力能够提高产量,增加农村家庭的福利,并能够汇聚当地的粮食供应。
Ma délégation remercie le Gouvernement mongol d'avoir réunis les partenaires de la société civile à la cinquième Conférence internationale.
我国代表团还赞扬蒙古政府在第五次国际会议上汇聚了民间社会的合作伙伴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
En général, un groupe d'experts qui combinaient collectivement ces atouts était constitué.
总之汇聚了具有上述专长的一批专家。
La Conférence a réuni des ministres et des experts.
该会议使各位部长和专家汇聚一堂。
Les Nations Unies nous rassemblent, au-delà de nos différences.
尽管我们有分歧,但联合国使我们汇聚在一起。
Dans quelques jours, nous nous réunirons avec de nombreuses autres personnes à La Haye.
几天之后,我们所有人还有其他许多人将汇聚海牙。
Notre histoire montre que l'Inde a toujours été un lieu de rencontre des diverses cultures.
我国历史记录显示,印度一直是不同文化的汇聚点。
Un millier d'enfants et leurs accompagnateurs représentant 104 pays participeront à cette conférence.
会议将汇聚来自104个国家的1 000名儿童和他们的监护人。
La coordination au plan interne représente un élément tout aussi important d'une approche cohérente.
由于所涉范围广泛,大会要引导自身实此类协调,必须汇聚政府不同领域的代表。
Chaque projet est unique et fait appel à des savoir-faire, des techniques à la pointe de la modernité.
每项工程都与众不同,汇聚了许多达到世界顶尖水平的技术。
Nous sommes ensemble dans un étrange et de l'inspiration, vous allez créer un environnement unique de la maison.
我们汇聚奇异和灵感于一身,将为您创建与众不同的家居环境。
Ces centres pourraient, mieux que les établissements traditionnels recueillir des renseignements concernant les relations avec les immigrés.
这些中心与传统的诊所相比,更有可能汇聚移民工作的各种专门知识。
Il y a quelques jours, les dirigeants du monde entier se sont rassemblés au Sommet du millénaire.
几天前,来自世界各地的领导人在千年首脑会议上汇聚一堂。
C'est un organe central qui regroupe environ 150 ONG représentant les intérêts et les préoccupations des femmes.
这是一个总括机构,它汇聚了大约150个关注妇权
的非政府组织的代表。
Rassembler les jeunes d'origines et de pays divers aide à lutter contre les préjugés et les stéréotypes.
让不同背景和不同国家的青年汇聚一堂,有助于战胜消极偏见和定型观念。
Il offrait à des gens d'origine et de formation diverses des possibilités de se rencontrer et d'échanger leurs vues.
它为各种背景的人汇聚一堂交换意见提供了机会。
C'est le ciment qui unit tous les Objectifs du Millénaire pour le développement en une stratégie de développement globale.
这一目标是将所有千年发展目标汇聚成全面发展战略的粘合剂。
Le Centre regroupe principalement des professionnels, des juristes, des universitaires et des étudiants et il encourage les échanges interdisciplinaires.
中心主要汇聚了专业人员、律师、学者和学生,并鼓励学科间交流。
Au contraire, retroussons nos manches, concertons-nous et travaillons ensemble pour multiplier nos forces et créer de véritables synergies.
让我们行动起来,彼此协商,齐心协力,汇聚我们的力量,以达到真正的协同增效作用。
Des échanges de fonctionnaires compétents pourraient s'effectuer entre les pays par l'intermédiaire des organismes régionaux de gestion des pêches.
有人提议,各国应该更多地支持通过区域性渔业组织来汇聚/分享熟练的官员。
De tels efforts stimulent les rendements et améliorent le bien-être des ménages ainsi que l'ensemble des approvisionnements alimentaires locaux.
这种努力能够提高产量,增加农村家庭的福利,并能够汇聚当地的粮食供应。
Ma délégation remercie le Gouvernement mongol d'avoir réunis les partenaires de la société civile à la cinquième Conférence internationale.
我国代表团还赞扬蒙古政府在第五次国际会议上汇聚了民间社会的合作伙伴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
En général, un groupe d'experts qui combinaient collectivement ces atouts était constitué.
总之汇聚了具有上述专长一批专家。
La Conférence a réuni des ministres et des experts.
该会议使各位部长和专家汇聚一堂。
Les Nations Unies nous rassemblent, au-delà de nos différences.
尽管我们有分歧,但联合国使我们汇聚在一起。
Dans quelques jours, nous nous réunirons avec de nombreuses autres personnes à La Haye.
几天之后,我们所有还有其他许多
将汇聚海牙。
Notre histoire montre que l'Inde a toujours été un lieu de rencontre des diverses cultures.
我国历史记录显示,印度一直是不同文化汇聚点。
Un millier d'enfants et leurs accompagnateurs représentant 104 pays participeront à cette conférence.
会议将汇聚来自104个国家1 000名儿童和他们
监护
。
La coordination au plan interne représente un élément tout aussi important d'une approche cohérente.
所涉范围广泛,大会要引导自身实
此类协调,必须汇聚政府不同领域
。
Chaque projet est unique et fait appel à des savoir-faire, des techniques à la pointe de la modernité.
每项工程都与众不同,汇聚了许多达到世界顶尖水平技术。
Nous sommes ensemble dans un étrange et de l'inspiration, vous allez créer un environnement unique de la maison.
我们汇聚奇异和灵感一身,将为您创建与众不同
家居环境。
Ces centres pourraient, mieux que les établissements traditionnels recueillir des renseignements concernant les relations avec les immigrés.
这些中心与传统诊所相比,更有可能汇聚移民工作
各种专门知识。
Il y a quelques jours, les dirigeants du monde entier se sont rassemblés au Sommet du millénaire.
几天前,来自世界各地领导
在千年首脑会议上汇聚一堂。
C'est un organe central qui regroupe environ 150 ONG représentant les intérêts et les préoccupations des femmes.
这是一个总括机构,它汇聚了大约150个关注妇女权益非政府组织
。
Rassembler les jeunes d'origines et de pays divers aide à lutter contre les préjugés et les stéréotypes.
让不同背景和不同国家青年汇聚一堂,有助
战胜消极偏见和定型观念。
Il offrait à des gens d'origine et de formation diverses des possibilités de se rencontrer et d'échanger leurs vues.
它为各种背景汇聚一堂交换意见提供了机会。
C'est le ciment qui unit tous les Objectifs du Millénaire pour le développement en une stratégie de développement globale.
这一目标是将所有千年发展目标汇聚成全面发展战略粘合剂。
Le Centre regroupe principalement des professionnels, des juristes, des universitaires et des étudiants et il encourage les échanges interdisciplinaires.
中心主要汇聚了专业员、律师、学者和学生,并鼓励学科间交流。
Au contraire, retroussons nos manches, concertons-nous et travaillons ensemble pour multiplier nos forces et créer de véritables synergies.
让我们行动起来,彼此协商,齐心协力,汇聚我们力量,以达到真正
协同增效作用。
Des échanges de fonctionnaires compétents pourraient s'effectuer entre les pays par l'intermédiaire des organismes régionaux de gestion des pêches.
有提议,各国应该更多地支持通过区域性渔业组织来汇聚/分享熟练
官员。
De tels efforts stimulent les rendements et améliorent le bien-être des ménages ainsi que l'ensemble des approvisionnements alimentaires locaux.
这种努力能够提高产量,增加农村家庭福利,并能够汇聚当地
粮食供应。
Ma délégation remercie le Gouvernement mongol d'avoir réunis les partenaires de la société civile à la cinquième Conférence internationale.
我国团还赞扬蒙古政府在第五次国际会议上汇聚了民间社会
合作伙伴。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其
达内容亦不
本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
En général, un groupe d'experts qui combinaient collectivement ces atouts était constitué.
总之汇聚了具有上述专长的一批专家。
La Conférence a réuni des ministres et des experts.
该会位部长和专家汇聚一堂。
Les Nations Unies nous rassemblent, au-delà de nos différences.
尽管我们有分歧,但联合国我们汇聚
一起。
Dans quelques jours, nous nous réunirons avec de nombreuses autres personnes à La Haye.
几天之后,我们所有还有其他许多
将汇聚海牙。
Notre histoire montre que l'Inde a toujours été un lieu de rencontre des diverses cultures.
我国历史记录显示,印度一直是不同文化的汇聚点。
Un millier d'enfants et leurs accompagnateurs représentant 104 pays participeront à cette conférence.
会将汇聚来自104个国家的1 000名儿童和他们的监护
。
La coordination au plan interne représente un élément tout aussi important d'une approche cohérente.
由于所涉范围广泛,大会要引自身实
此类协调,必须汇聚政府不同领域的代表。
Chaque projet est unique et fait appel à des savoir-faire, des techniques à la pointe de la modernité.
每项工程都与众不同,汇聚了许多达到世界顶尖水平的技术。
Nous sommes ensemble dans un étrange et de l'inspiration, vous allez créer un environnement unique de la maison.
我们汇聚奇异和灵感于一身,将为您创建与众不同的家居环境。
Ces centres pourraient, mieux que les établissements traditionnels recueillir des renseignements concernant les relations avec les immigrés.
这些中心与传统的诊所相比,更有可能汇聚移民工作的种专门知识。
Il y a quelques jours, les dirigeants du monde entier se sont rassemblés au Sommet du millénaire.
几天前,来自世界地的领
千年首脑会
上汇聚一堂。
C'est un organe central qui regroupe environ 150 ONG représentant les intérêts et les préoccupations des femmes.
这是一个总括机构,它汇聚了大约150个关注妇女权益的非政府组织的代表。
Rassembler les jeunes d'origines et de pays divers aide à lutter contre les préjugés et les stéréotypes.
让不同背景和不同国家的青年汇聚一堂,有助于战胜消极偏见和定型观念。
Il offrait à des gens d'origine et de formation diverses des possibilités de se rencontrer et d'échanger leurs vues.
它为种背景的
汇聚一堂交换意见提供了机会。
C'est le ciment qui unit tous les Objectifs du Millénaire pour le développement en une stratégie de développement globale.
这一目标是将所有千年发展目标汇聚成全面发展战略的粘合剂。
Le Centre regroupe principalement des professionnels, des juristes, des universitaires et des étudiants et il encourage les échanges interdisciplinaires.
中心主要汇聚了专业员、律师、学者和学生,并鼓励学科间交流。
Au contraire, retroussons nos manches, concertons-nous et travaillons ensemble pour multiplier nos forces et créer de véritables synergies.
让我们行动起来,彼此协商,齐心协力,汇聚我们的力量,以达到真正的协同增效作用。
Des échanges de fonctionnaires compétents pourraient s'effectuer entre les pays par l'intermédiaire des organismes régionaux de gestion des pêches.
有提
,
国应该更多地支持通过区域性渔业组织来汇聚/分享熟练的官员。
De tels efforts stimulent les rendements et améliorent le bien-être des ménages ainsi que l'ensemble des approvisionnements alimentaires locaux.
这种努力能够提高产量,增加农村家庭的福利,并能够汇聚当地的粮食供应。
Ma délégation remercie le Gouvernement mongol d'avoir réunis les partenaires de la société civile à la cinquième Conférence internationale.
我国代表团还赞扬蒙古政府第五次国际会
上汇聚了民间社会的合作伙伴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
En général, un groupe d'experts qui combinaient collectivement ces atouts était constitué.
总之汇聚了具有上述专长的一批专家。
La Conférence a réuni des ministres et des experts.
该各位部长和专家汇聚一堂。
Les Nations Unies nous rassemblent, au-delà de nos différences.
尽管我们有分歧,但联合国我们汇聚
一起。
Dans quelques jours, nous nous réunirons avec de nombreuses autres personnes à La Haye.
几天之后,我们所有还有其他许多
将汇聚海牙。
Notre histoire montre que l'Inde a toujours été un lieu de rencontre des diverses cultures.
我国历史记录显示,印度一直是不同文化的汇聚点。
Un millier d'enfants et leurs accompagnateurs représentant 104 pays participeront à cette conférence.
将汇聚来自104个国家的1 000名儿童和他们的监护
。
La coordination au plan interne représente un élément tout aussi important d'une approche cohérente.
由于所涉范围广泛,大要引导自身实
此类协调,必须汇聚政府不同领域的代表。
Chaque projet est unique et fait appel à des savoir-faire, des techniques à la pointe de la modernité.
每项工程都与众不同,汇聚了许多达到世界顶尖水平的技术。
Nous sommes ensemble dans un étrange et de l'inspiration, vous allez créer un environnement unique de la maison.
我们汇聚奇异和灵感于一身,将为您创建与众不同的家居环境。
Ces centres pourraient, mieux que les établissements traditionnels recueillir des renseignements concernant les relations avec les immigrés.
这些中心与传统的诊所相比,更有可能汇聚移民工作的各种专门知识。
Il y a quelques jours, les dirigeants du monde entier se sont rassemblés au Sommet du millénaire.
几天前,来自世界各地的领导年首脑
上汇聚一堂。
C'est un organe central qui regroupe environ 150 ONG représentant les intérêts et les préoccupations des femmes.
这是一个总括机构,它汇聚了大约150个关注妇女权益的非政府组织的代表。
Rassembler les jeunes d'origines et de pays divers aide à lutter contre les préjugés et les stéréotypes.
让不同背景和不同国家的青年汇聚一堂,有助于战胜消极偏见和定型观念。
Il offrait à des gens d'origine et de formation diverses des possibilités de se rencontrer et d'échanger leurs vues.
它为各种背景的汇聚一堂交换意见提供了机
。
C'est le ciment qui unit tous les Objectifs du Millénaire pour le développement en une stratégie de développement globale.
这一目标是将所有年发展目标汇聚成全面发展战略的粘合剂。
Le Centre regroupe principalement des professionnels, des juristes, des universitaires et des étudiants et il encourage les échanges interdisciplinaires.
中心主要汇聚了专业员、律师、学者和学生,并鼓励学科间交流。
Au contraire, retroussons nos manches, concertons-nous et travaillons ensemble pour multiplier nos forces et créer de véritables synergies.
让我们行动起来,彼此协商,齐心协力,汇聚我们的力量,以达到真正的协同增效作用。
Des échanges de fonctionnaires compétents pourraient s'effectuer entre les pays par l'intermédiaire des organismes régionaux de gestion des pêches.
有提
,各国应该更多地支持通过区域性渔业组织来汇聚/分享熟练的官员。
De tels efforts stimulent les rendements et améliorent le bien-être des ménages ainsi que l'ensemble des approvisionnements alimentaires locaux.
这种努力能够提高产量,增加农村家庭的福利,并能够汇聚当地的粮食供应。
Ma délégation remercie le Gouvernement mongol d'avoir réunis les partenaires de la société civile à la cinquième Conférence internationale.
我国代表团还赞扬蒙古政府第五次国际
上汇聚了民间社
的合作伙伴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
En général, un groupe d'experts qui combinaient collectivement ces atouts était constitué.
总之汇聚了具有上述专长的一批专家。
La Conférence a réuni des ministres et des experts.
该会议使各位部长和专家汇聚一堂。
Les Nations Unies nous rassemblent, au-delà de nos différences.
尽管我们有分歧,但联合国使我们汇聚在一起。
Dans quelques jours, nous nous réunirons avec de nombreuses autres personnes à La Haye.
几天之后,我们所有人还有其他许多人将汇聚海牙。
Notre histoire montre que l'Inde a toujours été un lieu de rencontre des diverses cultures.
我国历史记录显示,印度一直是不同文化的汇聚点。
Un millier d'enfants et leurs accompagnateurs représentant 104 pays participeront à cette conférence.
会议将汇聚来自104个国家的1 000名儿童和他们的监护人。
La coordination au plan interne représente un élément tout aussi important d'une approche cohérente.
由于所涉范围广泛,大会要引导自身实此类协调,必须汇聚政府不同领域的代表。
Chaque projet est unique et fait appel à des savoir-faire, des techniques à la pointe de la modernité.
每项工程都与众不同,汇聚了许多达到世界顶尖水平的技术。
Nous sommes ensemble dans un étrange et de l'inspiration, vous allez créer un environnement unique de la maison.
我们汇聚奇异和灵感于一身,将为您创建与众不同的家居环境。
Ces centres pourraient, mieux que les établissements traditionnels recueillir des renseignements concernant les relations avec les immigrés.
这些中心与传统的诊所相比,更有可能汇聚移民工作的各种专门知识。
Il y a quelques jours, les dirigeants du monde entier se sont rassemblés au Sommet du millénaire.
几天前,来自世界各地的领导人在千年首脑会议上汇聚一堂。
C'est un organe central qui regroupe environ 150 ONG représentant les intérêts et les préoccupations des femmes.
这是一个总括机构,它汇聚了大约150个关注妇权
的非政府组织的代表。
Rassembler les jeunes d'origines et de pays divers aide à lutter contre les préjugés et les stéréotypes.
让不同背景和不同国家的青年汇聚一堂,有助于战胜消极偏见和定型观念。
Il offrait à des gens d'origine et de formation diverses des possibilités de se rencontrer et d'échanger leurs vues.
它为各种背景的人汇聚一堂交换意见提供了机会。
C'est le ciment qui unit tous les Objectifs du Millénaire pour le développement en une stratégie de développement globale.
这一目标是将所有千年发展目标汇聚成全面发展战略的粘合剂。
Le Centre regroupe principalement des professionnels, des juristes, des universitaires et des étudiants et il encourage les échanges interdisciplinaires.
中心主要汇聚了专业人员、律师、学者和学生,并鼓励学科间交流。
Au contraire, retroussons nos manches, concertons-nous et travaillons ensemble pour multiplier nos forces et créer de véritables synergies.
让我们行动起来,彼此协商,齐心协力,汇聚我们的力量,以达到真正的协同增效作用。
Des échanges de fonctionnaires compétents pourraient s'effectuer entre les pays par l'intermédiaire des organismes régionaux de gestion des pêches.
有人提议,各国应该更多地支持通过区域性渔业组织来汇聚/分享熟练的官员。
De tels efforts stimulent les rendements et améliorent le bien-être des ménages ainsi que l'ensemble des approvisionnements alimentaires locaux.
这种努力能够提高产量,增加农村家庭的福利,并能够汇聚当地的粮食供应。
Ma délégation remercie le Gouvernement mongol d'avoir réunis les partenaires de la société civile à la cinquième Conférence internationale.
我国代表团还赞扬蒙古政府在第五次国际会议上汇聚了民间社会的合作伙伴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
En général, un groupe d'experts qui combinaient collectivement ces atouts était constitué.
总之了具有上述专长的一批专家。
La Conférence a réuni des ministres et des experts.
该会议各位部长和专家
一堂。
Les Nations Unies nous rassemblent, au-delà de nos différences.
尽管有分歧,但联合国
在一起。
Dans quelques jours, nous nous réunirons avec de nombreuses autres personnes à La Haye.
几天之后,所有人还有其他许多人将
海牙。
Notre histoire montre que l'Inde a toujours été un lieu de rencontre des diverses cultures.
国历史记录显示,印度一直是不同文化的
点。
Un millier d'enfants et leurs accompagnateurs représentant 104 pays participeront à cette conférence.
会议将来自104个国家的1 000名儿童和他
的监护人。
La coordination au plan interne représente un élément tout aussi important d'une approche cohérente.
由于所涉范围广泛,大会要引导自身实此类协调,必须
政府不同领域的代表。
Chaque projet est unique et fait appel à des savoir-faire, des techniques à la pointe de la modernité.
每项工程都与众不同,了许多达到世界顶尖水平的技术。
Nous sommes ensemble dans un étrange et de l'inspiration, vous allez créer un environnement unique de la maison.
奇异和灵感于一身,将为您创建与众不同的家居环境。
Ces centres pourraient, mieux que les établissements traditionnels recueillir des renseignements concernant les relations avec les immigrés.
这些中心与传统的诊所相比,更有可能民工作的各种专门知识。
Il y a quelques jours, les dirigeants du monde entier se sont rassemblés au Sommet du millénaire.
几天前,来自世界各地的领导人在千年首脑会议上一堂。
C'est un organe central qui regroupe environ 150 ONG représentant les intérêts et les préoccupations des femmes.
这是一个总括机构,它了大约150个关注妇女权益的非政府组织的代表。
Rassembler les jeunes d'origines et de pays divers aide à lutter contre les préjugés et les stéréotypes.
让不同背景和不同国家的青年一堂,有助于战胜消极偏见和定型观念。
Il offrait à des gens d'origine et de formation diverses des possibilités de se rencontrer et d'échanger leurs vues.
它为各种背景的人一堂交换意见提供了机会。
C'est le ciment qui unit tous les Objectifs du Millénaire pour le développement en une stratégie de développement globale.
这一目标是将所有千年发展目标成全面发展战略的粘合剂。
Le Centre regroupe principalement des professionnels, des juristes, des universitaires et des étudiants et il encourage les échanges interdisciplinaires.
中心主要了专业人员、律师、学者和学生,并鼓励学科间交流。
Au contraire, retroussons nos manches, concertons-nous et travaillons ensemble pour multiplier nos forces et créer de véritables synergies.
让行动起来,彼此协商,齐心协力,
的力量,以达到真正的协同增效作用。
Des échanges de fonctionnaires compétents pourraient s'effectuer entre les pays par l'intermédiaire des organismes régionaux de gestion des pêches.
有人提议,各国应该更多地支持通过区域性渔业组织来/分享熟练的官员。
De tels efforts stimulent les rendements et améliorent le bien-être des ménages ainsi que l'ensemble des approvisionnements alimentaires locaux.
这种努力能够提高产量,增加农村家庭的福利,并能够当地的粮食供应。
Ma délégation remercie le Gouvernement mongol d'avoir réunis les partenaires de la société civile à la cinquième Conférence internationale.
国代表团还赞扬蒙古政府在第五次国际会议上
了民间社会的合作伙伴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向
指正。
En général, un groupe d'experts qui combinaient collectivement ces atouts était constitué.
总之了具有上述专长的一批专家。
La Conférence a réuni des ministres et des experts.
该会议使各位部长和专家一堂。
Les Nations Unies nous rassemblent, au-delà de nos différences.
尽管我们有分歧,但联合国使我们一起。
Dans quelques jours, nous nous réunirons avec de nombreuses autres personnes à La Haye.
几天之后,我们所有人还有其他许多人将海牙。
Notre histoire montre que l'Inde a toujours été un lieu de rencontre des diverses cultures.
我国历史记录显示,印度一直是不同文化的点。
Un millier d'enfants et leurs accompagnateurs représentant 104 pays participeront à cette conférence.
会议将来自104个国家的1 000名儿童和他们的监护人。
La coordination au plan interne représente un élément tout aussi important d'une approche cohérente.
由于所涉范围广泛,大会要引导自身实此类协调,必须
政府不同领域的代表。
Chaque projet est unique et fait appel à des savoir-faire, des techniques à la pointe de la modernité.
每项工程都与众不同,了许多达到世界顶尖水平的技术。
Nous sommes ensemble dans un étrange et de l'inspiration, vous allez créer un environnement unique de la maison.
我们奇异和灵感于一身,将为您创建与众不同的家居环境。
Ces centres pourraient, mieux que les établissements traditionnels recueillir des renseignements concernant les relations avec les immigrés.
这些中心与传统的诊所相比,更有移民工作的各种专门知识。
Il y a quelques jours, les dirigeants du monde entier se sont rassemblés au Sommet du millénaire.
几天前,来自世界各地的领导人千年首脑会议上
一堂。
C'est un organe central qui regroupe environ 150 ONG représentant les intérêts et les préoccupations des femmes.
这是一个总括机构,它了大约150个关注妇女权益的非政府组织的代表。
Rassembler les jeunes d'origines et de pays divers aide à lutter contre les préjugés et les stéréotypes.
让不同背景和不同国家的青年一堂,有助于战胜消极偏见和定型观念。
Il offrait à des gens d'origine et de formation diverses des possibilités de se rencontrer et d'échanger leurs vues.
它为各种背景的人一堂交换意见提供了机会。
C'est le ciment qui unit tous les Objectifs du Millénaire pour le développement en une stratégie de développement globale.
这一目标是将所有千年发展目标成全面发展战略的粘合剂。
Le Centre regroupe principalement des professionnels, des juristes, des universitaires et des étudiants et il encourage les échanges interdisciplinaires.
中心主要了专业人员、律师、学者和学生,并鼓励学科间交流。
Au contraire, retroussons nos manches, concertons-nous et travaillons ensemble pour multiplier nos forces et créer de véritables synergies.
让我们行动起来,彼此协商,齐心协力,我们的力量,以达到真正的协同增效作用。
Des échanges de fonctionnaires compétents pourraient s'effectuer entre les pays par l'intermédiaire des organismes régionaux de gestion des pêches.
有人提议,各国应该更多地支持通过区域性渔业组织来/分享熟练的官员。
De tels efforts stimulent les rendements et améliorent le bien-être des ménages ainsi que l'ensemble des approvisionnements alimentaires locaux.
这种努力够提高产量,增加农村家庭的福利,并
够
当地的粮食供应。
Ma délégation remercie le Gouvernement mongol d'avoir réunis les partenaires de la société civile à la cinquième Conférence internationale.
我国代表团还赞扬蒙古政府第五次国际会议上
了民间社会的合作伙伴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。