法语助手
  • 关闭
qiú chéng
espoir de succès
être impatients du succès, espoir de parvenir à des résultats rapides
急于求成

Aussi est-il aussi utile qu'important d'indiquer clairement qu'on ne saurait précipiter la recherche de la justice - elle doit suivre son cours.

因此,有益和重要的是,们应当发出寻求正义不能急于求成个明确信息:必须按程序办事。

Le Gouvernement exigera un appui accru de la communauté internationale en matière de renforcement des institutions au lieu de préconiser des solutions miracles.

阿富汗政府将需要国际社会在制度建设方面增加支持,而不是急于求成

M. Churkin (Fédération de Russie) dit que la hâte manifestée par le Secrétariat en proposant cette question ne suscite pas un climat favorable pour en débattre.

Churkin先生(俄罗斯联邦)说,秘书处在提出该项目过程中表现的急于求成不利于为讨论该问题营造和谐的

Dans cet esprit, nous devons continuer de travailler avec patience et ténacité, dans le cadre du Groupe de travail créé par l'Assemblée, afin de surmonter les obstacles sans échéance ni précipitation.

们必须继续在大会所成立的工作组的范围内耐心和坚持不懈地工作以克服各种障碍,在项工作中不应有期限,也不能急于求成

Sur la question de l'élargissement du Conseil de sécurité, toute action précipitée qui ne prendrait pas en compte les intérêts de toutes les parties créerait une division grave entre les États Membres et pourrait avoir pour conséquence que le sommet de septembre ait un résultat final éloigné de nos attentes.

如果在安理会扩大问题上急于求成、罔顾各方的利益,造成会员国之间的严重分裂,9月首脑会的最终结果可能难如各国所愿。

La volonté d'obtenir rapidement des résultats et les insuffisances dans la conception des programmes participatifs - notamment l'adoption de mesures trop hâtives susceptibles de heurter ceux qui risquent de perdre leur pouvoir ou d'aller bien au-delà des capacités propres à ceux qui accèdent à ce pouvoir - risquent fort d'avoir des effets pervers et de causer des déceptions.

急于求成心理以及参与性方案的构成部分设计不良,例如行动速度过快而与那些恐会失去权力者形成对立,或压垮获得权力者的能力,都极可能会产生负面效果,令人产生失望。

Néanmoins, comme nous l'avons déjà dit, pour élaborer un document susceptible de recueillir l'adhésion du plus grand nombre possible d'États parties, les négociations concernant un traité devraient être mûrement réfléchies, posées et prudentes et permettre à tous les représentants d'exprimer pleinement leurs vues, et mettre tout en œuvre pour parvenir à un texte consensuel applicable dans tous les systèmes juridiques.

“同时正象们所说过的,为了制定的文件能够吸引尽可能多的缔约国,条约的谈判应当经过深思熟虑、不能急于求成,而需小心谨慎,允许各方代表充分表达意见,千方百计实现协商一致的案文,可适用于所有法律制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 求成 的法语例句

用户正在搜索


超常, 超车, 超车道, 超车距离, 超车绿灯信号, 超车视距, 超车所需距离, 超车信号, 超车信号灯, 超尘拔俗,

相似单词


求(根), 求爱, 求爱者, 求补, 求偿其大欲, 求成, 求雌狂, 求大同,存小异, 求大同,存小异, 求导,
qiú chéng
espoir de succès
être impatients du succès, espoir de parvenir à des résultats rapides

Aussi est-il aussi utile qu'important d'indiquer clairement qu'on ne saurait précipiter la recherche de la justice - elle doit suivre son cours.

因此,有益和重要的是,我们当发出寻正义个明确信息:必须按程序办事。

Le Gouvernement exigera un appui accru de la communauté internationale en matière de renforcement des institutions au lieu de préconiser des solutions miracles.

阿富汗政府将需要国际社会在制度建设方面增加支持,而

M. Churkin (Fédération de Russie) dit que la hâte manifestée par le Secrétariat en proposant cette question ne suscite pas un climat favorable pour en débattre.

Churkin先生(俄罗斯联邦)说,秘书处在提出该项目过程中表现的为讨论该问题营造和谐的气氛。

Dans cet esprit, nous devons continuer de travailler avec patience et ténacité, dans le cadre du Groupe de travail créé par l'Assemblée, afin de surmonter les obstacles sans échéance ni précipitation.

本着种精神,我们必须继续在大会所成立的工作组的范围内耐心和坚持懈地工作以克服各种障碍,在项工作中有期限,也

Sur la question de l'élargissement du Conseil de sécurité, toute action précipitée qui ne prendrait pas en compte les intérêts de toutes les parties créerait une division grave entre les États Membres et pourrait avoir pour conséquence que le sommet de septembre ait un résultat final éloigné de nos attentes.

如果在安理会扩大问题上、罔顾各方的利益,造成会员国之间的严重分裂,9月首脑会的最终结果可能难如各国所愿。

La volonté d'obtenir rapidement des résultats et les insuffisances dans la conception des programmes participatifs - notamment l'adoption de mesures trop hâtives susceptibles de heurter ceux qui risquent de perdre leur pouvoir ou d'aller bien au-delà des capacités propres à ceux qui accèdent à ce pouvoir - risquent fort d'avoir des effets pervers et de causer des déceptions.

心理以及参与性方案的构成部分设计良,例如行动速度过快而与那些恐会失去权力者形成对立,或压垮获得权力者的能力,都极可能会产生负面效果,令人产生失望。

Néanmoins, comme nous l'avons déjà dit, pour élaborer un document susceptible de recueillir l'adhésion du plus grand nombre possible d'États parties, les négociations concernant un traité devraient être mûrement réfléchies, posées et prudentes et permettre à tous les représentants d'exprimer pleinement leurs vues, et mettre tout en œuvre pour parvenir à un texte consensuel applicable dans tous les systèmes juridiques.

“同时正象我们所说过的,为了制定的文件能够吸引尽可能多的缔约国,条约的谈判当经过深思熟虑、,而需小心谨慎,允许各方代表充分表达意见,千方百计实现协商一致的案文,可适用所有法律制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 求成 的法语例句

用户正在搜索


超导态, 超导体, 超导性, 超道德的, 超道德性, 超等, 超等品质, 超低空导弹, 超低空飞行, 超低空飞行目标,

相似单词


求(根), 求爱, 求爱者, 求补, 求偿其大欲, 求成, 求雌狂, 求大同,存小异, 求大同,存小异, 求导,
qiú chéng
espoir de succès
être impatients du succès, espoir de parvenir à des résultats rapides
急于求成

Aussi est-il aussi utile qu'important d'indiquer clairement qu'on ne saurait précipiter la recherche de la justice - elle doit suivre son cours.

因此,有益和重要的是,我们应当发出寻求正义不能急于求成个明确信息:必须按程序办事。

Le Gouvernement exigera un appui accru de la communauté internationale en matière de renforcement des institutions au lieu de préconiser des solutions miracles.

阿富汗政府将需要国际社会制度建设方面增加支持,而不是急于求成

M. Churkin (Fédération de Russie) dit que la hâte manifestée par le Secrétariat en proposant cette question ne suscite pas un climat favorable pour en débattre.

Churkin先生(俄罗斯联邦)说,秘书处提出该项目过程中表现的急于求成不利于为讨论该造和谐的气氛。

Dans cet esprit, nous devons continuer de travailler avec patience et ténacité, dans le cadre du Groupe de travail créé par l'Assemblée, afin de surmonter les obstacles sans échéance ni précipitation.

本着种精神,我们必须继会所成立的工作组的范围内耐心和坚持不懈地工作以克服各种障碍,项工作中不应有期限,也不能急于求成

Sur la question de l'élargissement du Conseil de sécurité, toute action précipitée qui ne prendrait pas en compte les intérêts de toutes les parties créerait une division grave entre les États Membres et pourrait avoir pour conséquence que le sommet de septembre ait un résultat final éloigné de nos attentes.

如果安理会扩上急于求成、罔顾各方的利益,造成会员国之间的严重分裂,9月首脑会的最终结果可能难如各国所愿。

La volonté d'obtenir rapidement des résultats et les insuffisances dans la conception des programmes participatifs - notamment l'adoption de mesures trop hâtives susceptibles de heurter ceux qui risquent de perdre leur pouvoir ou d'aller bien au-delà des capacités propres à ceux qui accèdent à ce pouvoir - risquent fort d'avoir des effets pervers et de causer des déceptions.

急于求成心理以及参与性方案的构成部分设计不良,例如行动速度过快而与那些恐会失去权力者形成对立,或压垮获得权力者的能力,都极可能会产生负面效果,令人产生失望。

Néanmoins, comme nous l'avons déjà dit, pour élaborer un document susceptible de recueillir l'adhésion du plus grand nombre possible d'États parties, les négociations concernant un traité devraient être mûrement réfléchies, posées et prudentes et permettre à tous les représentants d'exprimer pleinement leurs vues, et mettre tout en œuvre pour parvenir à un texte consensuel applicable dans tous les systèmes juridiques.

“同时正象我们所说过的,为了制定的文件能够吸引尽可能多的缔约国,条约的谈判应当经过深思熟虑、不能急于求成,而需小心谨慎,允许各方代表充分表达意见,千方百计实现协商一致的案文,可适用于所有法律制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 求成 的法语例句

用户正在搜索


超短波透热, 超短波治疗机, 超短裙, 超短型的连衣裙, 超额, 超额款项, 超额利润, 超额利润税, 超额投资, 超二次曲面,

相似单词


求(根), 求爱, 求爱者, 求补, 求偿其大欲, 求成, 求雌狂, 求大同,存小异, 求大同,存小异, 求导,
qiú chéng
espoir de succès
être impatients du succès, espoir de parvenir à des résultats rapides
求成

Aussi est-il aussi utile qu'important d'indiquer clairement qu'on ne saurait précipiter la recherche de la justice - elle doit suivre son cours.

因此,有益和重要的是,我们应当发出寻求正义不能求成个明确信息:必须按程序办事。

Le Gouvernement exigera un appui accru de la communauté internationale en matière de renforcement des institutions au lieu de préconiser des solutions miracles.

阿富汗政要国际社会在制度建设方面增加支持,而不是求成

M. Churkin (Fédération de Russie) dit que la hâte manifestée par le Secrétariat en proposant cette question ne suscite pas un climat favorable pour en débattre.

Churkin先生(俄罗斯联邦)说,秘书处在提出该项目过程中表现的求成不利为讨论该问题营造和谐的气氛。

Dans cet esprit, nous devons continuer de travailler avec patience et ténacité, dans le cadre du Groupe de travail créé par l'Assemblée, afin de surmonter les obstacles sans échéance ni précipitation.

本着种精神,我们必须继续在大会所成立的工作组的范围内耐心和坚持不懈地工作以克服各种障碍,在项工作中不应有期限,也不能求成

Sur la question de l'élargissement du Conseil de sécurité, toute action précipitée qui ne prendrait pas en compte les intérêts de toutes les parties créerait une division grave entre les États Membres et pourrait avoir pour conséquence que le sommet de septembre ait un résultat final éloigné de nos attentes.

如果在安理会扩大问题求成、罔顾各方的利益,造成会员国之间的严重分裂,9月首脑会的最终结果可能难如各国所愿。

La volonté d'obtenir rapidement des résultats et les insuffisances dans la conception des programmes participatifs - notamment l'adoption de mesures trop hâtives susceptibles de heurter ceux qui risquent de perdre leur pouvoir ou d'aller bien au-delà des capacités propres à ceux qui accèdent à ce pouvoir - risquent fort d'avoir des effets pervers et de causer des déceptions.

求成心理以及参与性方案的构成部分设计不良,例如行动速度过快而与那些恐会失去权力者形成对立,或压垮获得权力者的能力,都极可能会产生负面效果,令人产生失望。

Néanmoins, comme nous l'avons déjà dit, pour élaborer un document susceptible de recueillir l'adhésion du plus grand nombre possible d'États parties, les négociations concernant un traité devraient être mûrement réfléchies, posées et prudentes et permettre à tous les représentants d'exprimer pleinement leurs vues, et mettre tout en œuvre pour parvenir à un texte consensuel applicable dans tous les systèmes juridiques.

“同时正象我们所说过的,为了制定的文件能够吸引尽可能多的缔约国,条约的谈判应当经过深思熟虑、不能求成,而小心谨慎,允许各方代表充分表达意见,千方百计实现协商一致的案文,可适用所有法律制度。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 求成 的法语例句

用户正在搜索


超复激, 超复数, 超复数的, 超覆的, 超覆断层, 超覆推覆体, 超感官的, 超感官知觉, 超感觉的, 超高,

相似单词


求(根), 求爱, 求爱者, 求补, 求偿其大欲, 求成, 求雌狂, 求大同,存小异, 求大同,存小异, 求导,
qiú chéng
espoir de succès
être impatients du succès, espoir de parvenir à des résultats rapides
急于求成

Aussi est-il aussi utile qu'important d'indiquer clairement qu'on ne saurait précipiter la recherche de la justice - elle doit suivre son cours.

因此,有益和重要是,我们应当发出寻求正义不能急于求成确信息:必须按程序办事。

Le Gouvernement exigera un appui accru de la communauté internationale en matière de renforcement des institutions au lieu de préconiser des solutions miracles.

阿富汗政府将需要国际社会在制度建设方面增加支持,而不是急于求成

M. Churkin (Fédération de Russie) dit que la hâte manifestée par le Secrétariat en proposant cette question ne suscite pas un climat favorable pour en débattre.

Churkin先生(俄罗斯联邦)说,秘书处在提出该项目过程中表现急于求成不利于为讨论该问题营造和谐气氛。

Dans cet esprit, nous devons continuer de travailler avec patience et ténacité, dans le cadre du Groupe de travail créé par l'Assemblée, afin de surmonter les obstacles sans échéance ni précipitation.

本着种精神,我们必须继续在大会所成立工作组范围内耐心和坚持不懈地工作以克服各种障碍,在项工作中不应有期限,也不能急于求成

Sur la question de l'élargissement du Conseil de sécurité, toute action précipitée qui ne prendrait pas en compte les intérêts de toutes les parties créerait une division grave entre les États Membres et pourrait avoir pour conséquence que le sommet de septembre ait un résultat final éloigné de nos attentes.

如果在安理会扩大问题上急于求成、罔顾各方利益,造成会员国严重分裂,9月首脑会最终结果可能难如各国所愿。

La volonté d'obtenir rapidement des résultats et les insuffisances dans la conception des programmes participatifs - notamment l'adoption de mesures trop hâtives susceptibles de heurter ceux qui risquent de perdre leur pouvoir ou d'aller bien au-delà des capacités propres à ceux qui accèdent à ce pouvoir - risquent fort d'avoir des effets pervers et de causer des déceptions.

急于求成心理以及参与性方案构成部分设计不良,例如行动速度过快而与那些恐会失去权力者形成对立,或压垮获得权力者能力,都极可能会产生负面效果,令人产生失望。

Néanmoins, comme nous l'avons déjà dit, pour élaborer un document susceptible de recueillir l'adhésion du plus grand nombre possible d'États parties, les négociations concernant un traité devraient être mûrement réfléchies, posées et prudentes et permettre à tous les représentants d'exprimer pleinement leurs vues, et mettre tout en œuvre pour parvenir à un texte consensuel applicable dans tous les systèmes juridiques.

“同时正象我们所说过,为了制定文件能够吸引尽可能多缔约国,条约谈判应当经过深思熟虑、不能急于求成,而需小心谨慎,允许各方代表充分表达意见,千方百计实现协商一致案文,可适用于所有法律制度。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 求成 的法语例句

用户正在搜索


超高温消毒牛奶, 超高压, 超高压电抗, 超镉中子, 超工业化, 超工业化的, 超功率, 超功率雷达站, 超共轭, 超购,

相似单词


求(根), 求爱, 求爱者, 求补, 求偿其大欲, 求成, 求雌狂, 求大同,存小异, 求大同,存小异, 求导,
qiú chéng
espoir de succès
être impatients du succès, espoir de parvenir à des résultats rapides

Aussi est-il aussi utile qu'important d'indiquer clairement qu'on ne saurait précipiter la recherche de la justice - elle doit suivre son cours.

因此,有益和重要是,我们应当发出寻求正义不能急个明确信息:必须按程序办事。

Le Gouvernement exigera un appui accru de la communauté internationale en matière de renforcement des institutions au lieu de préconiser des solutions miracles.

阿富汗政府将需要国际社会在制度建设方面增加支持,而不是急

M. Churkin (Fédération de Russie) dit que la hâte manifestée par le Secrétariat en proposant cette question ne suscite pas un climat favorable pour en débattre.

Churkin先生(俄罗斯联邦)说,秘书处在提出该项目过程中表现不利论该问题营造和谐气氛。

Dans cet esprit, nous devons continuer de travailler avec patience et ténacité, dans le cadre du Groupe de travail créé par l'Assemblée, afin de surmonter les obstacles sans échéance ni précipitation.

本着种精神,我们必须继续在大会所工作组范围内耐心和坚持不懈地工作以克服各种障碍,在项工作中不应有期限,也不能急

Sur la question de l'élargissement du Conseil de sécurité, toute action précipitée qui ne prendrait pas en compte les intérêts de toutes les parties créerait une division grave entre les États Membres et pourrait avoir pour conséquence que le sommet de septembre ait un résultat final éloigné de nos attentes.

如果在安理会扩大问题上急、罔顾各方利益,造会员国之间严重分裂,9月首脑会最终结果可能难如各国所愿。

La volonté d'obtenir rapidement des résultats et les insuffisances dans la conception des programmes participatifs - notamment l'adoption de mesures trop hâtives susceptibles de heurter ceux qui risquent de perdre leur pouvoir ou d'aller bien au-delà des capacités propres à ceux qui accèdent à ce pouvoir - risquent fort d'avoir des effets pervers et de causer des déceptions.

心理以及参与性方案部分设计不良,例如行动速度过快而与那些恐会失去权力者形,或压垮获得权力者能力,都极可能会产生负面效果,令人产生失望。

Néanmoins, comme nous l'avons déjà dit, pour élaborer un document susceptible de recueillir l'adhésion du plus grand nombre possible d'États parties, les négociations concernant un traité devraient être mûrement réfléchies, posées et prudentes et permettre à tous les représentants d'exprimer pleinement leurs vues, et mettre tout en œuvre pour parvenir à un texte consensuel applicable dans tous les systèmes juridiques.

“同时正象我们所说过了制定文件能够吸引尽可能多缔约国,条约谈判应当经过深思熟虑、不能急,而需小心谨慎,允许各方代表充分表达意见,千方百计实现协商一致案文,可适用所有法律制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 求成 的法语例句

用户正在搜索


超声(波), 超声波, 超声波测井, 超声波的, 超声波定位(法), 超声波焊, 超声波疗法, 超声波脑电图, 超声波清理, 超声波设备,

相似单词


求(根), 求爱, 求爱者, 求补, 求偿其大欲, 求成, 求雌狂, 求大同,存小异, 求大同,存小异, 求导,
qiú chéng
espoir de succès
être impatients du succès, espoir de parvenir à des résultats rapides
急于

Aussi est-il aussi utile qu'important d'indiquer clairement qu'on ne saurait précipiter la recherche de la justice - elle doit suivre son cours.

,有益和重要的是,我们应当发出寻正义不能急于个明确信息:必须按程序办事。

Le Gouvernement exigera un appui accru de la communauté internationale en matière de renforcement des institutions au lieu de préconiser des solutions miracles.

阿富汗政府将需要国际社会在制度建设方面增加支持,而不是急于

M. Churkin (Fédération de Russie) dit que la hâte manifestée par le Secrétariat en proposant cette question ne suscite pas un climat favorable pour en débattre.

Churkin先生(俄罗斯联邦)说,秘书处在提出该项目过程中表现的急于不利于为讨论该问题营造和谐的气氛。

Dans cet esprit, nous devons continuer de travailler avec patience et ténacité, dans le cadre du Groupe de travail créé par l'Assemblée, afin de surmonter les obstacles sans échéance ni précipitation.

本着种精神,我们必须继续在大会所立的工作组的范围内耐和坚持不懈地工作以克服各种障碍,在项工作中不应有期限,也不能急于

Sur la question de l'élargissement du Conseil de sécurité, toute action précipitée qui ne prendrait pas en compte les intérêts de toutes les parties créerait une division grave entre les États Membres et pourrait avoir pour conséquence que le sommet de septembre ait un résultat final éloigné de nos attentes.

如果在安理会扩大问题上急于、罔顾各方的利益,造会员国之间的严重分裂,9月首脑会的最终结果可能难如各国所愿。

La volonté d'obtenir rapidement des résultats et les insuffisances dans la conception des programmes participatifs - notamment l'adoption de mesures trop hâtives susceptibles de heurter ceux qui risquent de perdre leur pouvoir ou d'aller bien au-delà des capacités propres à ceux qui accèdent à ce pouvoir - risquent fort d'avoir des effets pervers et de causer des déceptions.

急于理以及参与性方案的构部分设计不良,例如行动速度过快而与那些恐会失去权力者形对立,或压垮获得权力者的能力,都极可能会产生负面效果,令人产生失望。

Néanmoins, comme nous l'avons déjà dit, pour élaborer un document susceptible de recueillir l'adhésion du plus grand nombre possible d'États parties, les négociations concernant un traité devraient être mûrement réfléchies, posées et prudentes et permettre à tous les représentants d'exprimer pleinement leurs vues, et mettre tout en œuvre pour parvenir à un texte consensuel applicable dans tous les systèmes juridiques.

“同时正象我们所说过的,为了制定的文件能够吸引尽可能多的缔约国,条约的谈判应当经过深思熟虑、不能急于,而需小谨慎,允许各方代表充分表达意见,千方百计实现协商一致的案文,可适用于所有法律制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 求成 的法语例句

用户正在搜索


超声刀, 超声的, 超声发光现象(液体), 超声工程, 超声环境的研究, 超声回波描记术, 超声加工, 超声检测器, 超声检查, 超声水准仪,

相似单词


求(根), 求爱, 求爱者, 求补, 求偿其大欲, 求成, 求雌狂, 求大同,存小异, 求大同,存小异, 求导,
qiú chéng
espoir de succès
être impatients du succès, espoir de parvenir à des résultats rapides
急于求成

Aussi est-il aussi utile qu'important d'indiquer clairement qu'on ne saurait précipiter la recherche de la justice - elle doit suivre son cours.

因此,有益和重要的是,我们应当发出寻求正义能急于求成个明确信息:必须按程序办事。

Le Gouvernement exigera un appui accru de la communauté internationale en matière de renforcement des institutions au lieu de préconiser des solutions miracles.

阿富汗政府将需要国际社会在制度建设方面增加支持,而是急于求成

M. Churkin (Fédération de Russie) dit que la hâte manifestée par le Secrétariat en proposant cette question ne suscite pas un climat favorable pour en débattre.

Churkin先生(俄罗斯联邦)说,秘书处在提出过程中表现的急于求成利于为讨论问题营造和谐的气氛。

Dans cet esprit, nous devons continuer de travailler avec patience et ténacité, dans le cadre du Groupe de travail créé par l'Assemblée, afin de surmonter les obstacles sans échéance ni précipitation.

本着种精神,我们必须继续在大会所成立的工作组的范围内耐心和坚持工作以克服各种障碍,在工作中应有期限,也能急于求成

Sur la question de l'élargissement du Conseil de sécurité, toute action précipitée qui ne prendrait pas en compte les intérêts de toutes les parties créerait une division grave entre les États Membres et pourrait avoir pour conséquence que le sommet de septembre ait un résultat final éloigné de nos attentes.

如果在安理会扩大问题上急于求成、罔顾各方的利益,造成会员国之间的严重分裂,9月首脑会的最终结果可能难如各国所愿。

La volonté d'obtenir rapidement des résultats et les insuffisances dans la conception des programmes participatifs - notamment l'adoption de mesures trop hâtives susceptibles de heurter ceux qui risquent de perdre leur pouvoir ou d'aller bien au-delà des capacités propres à ceux qui accèdent à ce pouvoir - risquent fort d'avoir des effets pervers et de causer des déceptions.

急于求成心理以及参与性方案的构成部分设计良,例如行动速度过快而与那些恐会失去权力者形成对立,或压垮获得权力者的能力,都极可能会产生负面效果,令人产生失望。

Néanmoins, comme nous l'avons déjà dit, pour élaborer un document susceptible de recueillir l'adhésion du plus grand nombre possible d'États parties, les négociations concernant un traité devraient être mûrement réfléchies, posées et prudentes et permettre à tous les représentants d'exprimer pleinement leurs vues, et mettre tout en œuvre pour parvenir à un texte consensuel applicable dans tous les systèmes juridiques.

“同时正象我们所说过的,为了制定的文件能够吸引尽可能多的缔约国,条约的谈判应当经过深思熟虑、能急于求成,而需小心谨慎,允许各方代表充分表达意见,千方百计实现协商一致的案文,可适用于所有法律制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 求成 的法语例句

用户正在搜索


超声振动, 超失速, 超施主, 超时, 超势, 超视粒, 超收, 超双曲的, 超俗, 超速,

相似单词


求(根), 求爱, 求爱者, 求补, 求偿其大欲, 求成, 求雌狂, 求大同,存小异, 求大同,存小异, 求导,
qiú chéng
espoir de succès
être impatients du succès, espoir de parvenir à des résultats rapides
急于求

Aussi est-il aussi utile qu'important d'indiquer clairement qu'on ne saurait précipiter la recherche de la justice - elle doit suivre son cours.

因此,有益和重要的是,我们应当发出寻求正义不能急于个明确信按程序办事。

Le Gouvernement exigera un appui accru de la communauté internationale en matière de renforcement des institutions au lieu de préconiser des solutions miracles.

阿富汗政府将需要国际社在制度建设方面增加支持,而不是急于

M. Churkin (Fédération de Russie) dit que la hâte manifestée par le Secrétariat en proposant cette question ne suscite pas un climat favorable pour en débattre.

Churkin先生(俄罗斯联邦)说,秘书处在提出该项目过程中表现的急于不利于为讨论该问题营和谐的气氛。

Dans cet esprit, nous devons continuer de travailler avec patience et ténacité, dans le cadre du Groupe de travail créé par l'Assemblée, afin de surmonter les obstacles sans échéance ni précipitation.

本着种精神,我们继续在大立的工作组的范围内耐心和坚持不懈地工作以克服各种障碍,在项工作中不应有期限,也不能急于

Sur la question de l'élargissement du Conseil de sécurité, toute action précipitée qui ne prendrait pas en compte les intérêts de toutes les parties créerait une division grave entre les États Membres et pourrait avoir pour conséquence que le sommet de septembre ait un résultat final éloigné de nos attentes.

如果在安理扩大问题上急于、罔顾各方的利益,员国之间的严重分裂,9月首脑的最终结果可能难如各国所愿。

La volonté d'obtenir rapidement des résultats et les insuffisances dans la conception des programmes participatifs - notamment l'adoption de mesures trop hâtives susceptibles de heurter ceux qui risquent de perdre leur pouvoir ou d'aller bien au-delà des capacités propres à ceux qui accèdent à ce pouvoir - risquent fort d'avoir des effets pervers et de causer des déceptions.

急于心理以及参与性方案的构部分设计不良,例如行动速度过快而与那些恐失去权力者形对立,或压垮获得权力者的能力,都极可能产生负面效果,令人产生失望。

Néanmoins, comme nous l'avons déjà dit, pour élaborer un document susceptible de recueillir l'adhésion du plus grand nombre possible d'États parties, les négociations concernant un traité devraient être mûrement réfléchies, posées et prudentes et permettre à tous les représentants d'exprimer pleinement leurs vues, et mettre tout en œuvre pour parvenir à un texte consensuel applicable dans tous les systèmes juridiques.

“同时正象我们所说过的,为了制定的文件能够吸引尽可能多的缔约国,条约的谈判应当经过深思熟虑、不能急于,而需小心谨慎,允许各方代表充分表达意见,千方百计实现协商一致的案文,可适用于所有法律制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 求成 的法语例句

用户正在搜索


超温, 超温控制, 超温植物, 超文本, 超文本传送协议, 超稳定的, 超稳定性, 超我, 超无烟煤, 超武装,

相似单词


求(根), 求爱, 求爱者, 求补, 求偿其大欲, 求成, 求雌狂, 求大同,存小异, 求大同,存小异, 求导,