Il y a en outre beaucoup de négligence dans les processus de désinfection.
水净化工作也很不认真。
Il y a en outre beaucoup de négligence dans les processus de désinfection.
水净化工作也很不认真。
Le piégeage du carbone ne doit être que la première étape, suivie par des évaluations concernant la biodiversité, l'épuration de l'eau, la pluviosité, la pollinisation des cultures et la sécurité alimentaire.
碳固存只能是第一步,其后还要对生物样性、水
净化、雨水生成、作物授粉以及粮食保障进行评估。
Avec l'inégalité entre les zones de protection sanitaire et la pratique ancienne consistant à traiter l'eau au chlore, le principal problème semble être l'absence d'un registre unique des installations d'approvisionnement en eau.
环卫保护区不平衡,并对水采用旧氯净化方法,因此主要问题似乎是缺乏单一供水设施登记。
L'assainissement de l'eau et l'accès universel à l'eau permettraient de freiner la progression de nombreuses maladies et de réduire le nombre d'enfants et de femmes qui meurent chaque jour en raison du manque d'eau potable.
水净化以及人们普遍获得洁净水,能够遏
疾病
蔓延,减少每天因无法饮用洁净水而死亡
儿童和妇女人数。
L'approvisionnement en eau représentera un problème important pour la Mission : le forage de puits et l'épuration, le stockage, la distribution et la conservation de l'eau joueront un rôle déterminant dans le succès de son déploiement.
供水是特派团面临一个主要挑战,因为挖井以及水
净化、
存、输送和节水是决定特派团能否成功部署
一个主要因素。
Les représentants de PTP à l'ONU ont participé aux réunions de l'Organisation consacrées au développement durable des océans et des zones côtières, en montrant comment la « purification de l'eau » est indispensable au maintien d'une bonne santé.
和平之路联合国代表参加了联合国关于确保海洋和海岸可持续
会议,并
示了“水
净化”对良好健康如何起关键作用。
Le Comité a également noté qu'un autre système de purification de l'eau utilisant des agents nitrifiants destinés à être utilisés en milieu fermé dans l'espace était actuellement utilisé pour la purification de l'eau dans des aquariums.
委员会还注意到为用于太空中封闭环境研另一种使用硝化剂
水净化系统,该系统目前用于水族馆
水净化操作。
L'ONUCI a coopéré avec des organismes des Nations Unies et le CICR à plusieurs projets visant à accroître le nombre de pompes en état de marche, en particulier dans le nord, et à mettre en place des réseaux de purification et de distribution d'eau.
联科行动与联合国机构和红十字委员会合作举办了一些项目,以增加可使用水泵数目,特别是增加北部地区
这些水泵,并建立水
净化和分配系统。
Les systèmes à usages multiples soutiennent aussi d'importantes valeurs et fonctions culturelles essentielles au bien-être et aux métiers locaux et peuvent offrir des avantages écologiques tels que la régularisation des crues, la recharge des eaux souterraines, la collecte et la purification de l'eau et la préservation de la biodiversité.
用途系统也能够支持对于当地福祉和生计必不可少
重要文化价值和功能,可以提供生态惠益,包括防洪、地表水补给、集水、水
净化和生物
样性养护。
Ces dernières années, une attention accrue a été portée à une quatrième catégorie liée aux besoins en eau des écosystèmes naturels (cours d'eau, lacs et zones humides) qui assurent, notamment grâce à la pêche, la biodiversité, l'épuration de l'eau, aux transports et aux loisirs, des services économiques et sociaux d'une grande utilité.
近年来,人们日益重视水第四类用途,即自然生态系统、包括河流、湖泊和湿地对水
需求,它们提供了养鱼场、生物
样性、水
净化、运输和娱乐等宝贵
经济和社会服务。
Concernant la répartition régionale des activités de projet au titre du MDP, le Conseil s'est attaché à faciliter encore davantage l'élaboration de méthodes applicables aux activités de projet propres aux régions moins développées, dans des secteurs tels que l'agriculture, les transports, l'utilisation domestique de l'énergie renouvelable, la purification de l'eau et les biocombustibles.
关于促进清洁机
项目活动
区域分布,理事会进一步推动了一些部门适合于欠
达区域
项目活动
方法
研订,这些部门包括农业、运输、家庭使用可再生能源、水
净化和生物燃料等。
D'après les estimations préliminaires et les informations actuellement disponibles, les ressources supplémentaires seraient à prévoir dans les domaines suivants : locaux à usage de bureaux et services, électricité, épuration de l'eau, carburants et dépôts pour avions et pour véhicules terrestres, matériel de traitement électronique de l'information et de communication, opérations aériennes et véhicules légers.
根据现有资料,初步评估显示,需要增加此资
领域有:办公设备和事务、
电、水
净化、空中及地面用燃料以及
藏能力、电子数据处理和通讯、空中业务和轻型车辆。
Les objectifs et les buts de l'organisation restent les mêmes : a) Promotion d'objectifs scientifiques et éducatifs; b) Développement durable, surtout en ce qui concerne la conservation de l'eau et les techniques de purification; c) Éducation pour la paix; d) Création d'établissements d'enseignement supérieur pour la viabilité économique; e) Fourniture de moyens pour l'amélioration sociale et économique; f) Mise en place de facilités pour les technologies de services de santé à coût réduit pour les secteurs ruraux.
本组织目标和宗旨保持不变:(a)促进科学和教育目标; (b)水
保护和水净化技术
可持续
; (c)和平教育;(d)为经济可持续
提供高等教育设施; (e)为改善社会和经济状况提供设施;(f)为农村地区提供低成本保健技术设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Il y a en outre beaucoup de négligence dans les processus de désinfection.
水的净化工作也很不认真。
Le piégeage du carbone ne doit être que la première étape, suivie par des évaluations concernant la biodiversité, l'épuration de l'eau, la pluviosité, la pollinisation des cultures et la sécurité alimentaire.
碳固存只能是第一步,其后还要对生物多样性、水的净化、雨水生成、作物授粉以及粮食保障进行评估。
Avec l'inégalité entre les zones de protection sanitaire et la pratique ancienne consistant à traiter l'eau au chlore, le principal problème semble être l'absence d'un registre unique des installations d'approvisionnement en eau.
卫保护区不平衡,并对水采用旧的氯净化方法,
主要问题似乎是缺乏单一供水设施登记。
L'assainissement de l'eau et l'accès universel à l'eau permettraient de freiner la progression de nombreuses maladies et de réduire le nombre d'enfants et de femmes qui meurent chaque jour en raison du manque d'eau potable.
水的净化以及人们普遍获得洁净水,能够遏制许多疾病的蔓延,减少每天无法饮用洁净水而死亡的儿童和妇女人数。
L'approvisionnement en eau représentera un problème important pour la Mission : le forage de puits et l'épuration, le stockage, la distribution et la conservation de l'eau joueront un rôle déterminant dans le succès de son déploiement.
供水是特派团面临的一个主要挑战,为挖井以及水的净化、
存、输送和节水是决定特派团能否成功部署的一个主要
素。
Les représentants de PTP à l'ONU ont participé aux réunions de l'Organisation consacrées au développement durable des océans et des zones côtières, en montrant comment la « purification de l'eau » est indispensable au maintien d'une bonne santé.
和平之路的联合国代表参加了联合国关于确保海洋和海岸可持续发展的会议,并展示了“水的净化”对良好健康如何起关键作用。
Le Comité a également noté qu'un autre système de purification de l'eau utilisant des agents nitrifiants destinés à être utilisés en milieu fermé dans l'espace était actuellement utilisé pour la purification de l'eau dans des aquariums.
委员会还注意到为用于太空中境研制的另一种使用硝化剂的水净化系统,该系统目前用于水族馆的水净化操作。
L'ONUCI a coopéré avec des organismes des Nations Unies et le CICR à plusieurs projets visant à accroître le nombre de pompes en état de marche, en particulier dans le nord, et à mettre en place des réseaux de purification et de distribution d'eau.
联科行动与联合国机构和红十字委员会合作举办了一些项目,以增加可使用的水泵数目,特别是增加北部地区的这些水泵,并建立水的净化和分配系统。
Les systèmes à usages multiples soutiennent aussi d'importantes valeurs et fonctions culturelles essentielles au bien-être et aux métiers locaux et peuvent offrir des avantages écologiques tels que la régularisation des crues, la recharge des eaux souterraines, la collecte et la purification de l'eau et la préservation de la biodiversité.
多用途系统也能够支持对于当地福祉和生计必不可少的重要文化价值和功能,可以提供生态惠益,包括防洪、地表水补给、集水、水的净化和生物多样性养护。
Ces dernières années, une attention accrue a été portée à une quatrième catégorie liée aux besoins en eau des écosystèmes naturels (cours d'eau, lacs et zones humides) qui assurent, notamment grâce à la pêche, la biodiversité, l'épuration de l'eau, aux transports et aux loisirs, des services économiques et sociaux d'une grande utilité.
近年来,人们日益重视水的第四类用途,即自然生态系统、包括河流、湖泊和湿地对水的需求,它们提供了养鱼场、生物多样性、水的净化、运输和娱乐等宝贵的经济和社会服务。
Concernant la répartition régionale des activités de projet au titre du MDP, le Conseil s'est attaché à faciliter encore davantage l'élaboration de méthodes applicables aux activités de projet propres aux régions moins développées, dans des secteurs tels que l'agriculture, les transports, l'utilisation domestique de l'énergie renouvelable, la purification de l'eau et les biocombustibles.
关于促进清洁发展机制项目活动的区域分布,理事会进一步推动了一些部门适合于欠发达区域的项目活动的方法的研订,这些部门包括农业、运输、家庭使用可再生能源、水的净化和生物燃料等。
D'après les estimations préliminaires et les informations actuellement disponibles, les ressources supplémentaires seraient à prévoir dans les domaines suivants : locaux à usage de bureaux et services, électricité, épuration de l'eau, carburants et dépôts pour avions et pour véhicules terrestres, matériel de traitement électronique de l'information et de communication, opérations aériennes et véhicules légers.
根据现有资料,初步的评估显示,需要增加资的领域有:办公设备和事务、发电、水的净化、空中及地面用燃料以及
藏能力、电子数据处理和通讯、空中业务和轻型车辆。
Les objectifs et les buts de l'organisation restent les mêmes : a) Promotion d'objectifs scientifiques et éducatifs; b) Développement durable, surtout en ce qui concerne la conservation de l'eau et les techniques de purification; c) Éducation pour la paix; d) Création d'établissements d'enseignement supérieur pour la viabilité économique; e) Fourniture de moyens pour l'amélioration sociale et économique; f) Mise en place de facilités pour les technologies de services de santé à coût réduit pour les secteurs ruraux.
本组织的目标和宗旨保持不变:(a)促进科学和教育目标; (b)水的保护和水净化技术的可持续发展; (c)和平教育;(d)为经济可持续发展提供高等教育设施; (e)为改善社会和经济状况提供设施;(f)为农村地区提供低成本保健技术设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a en outre beaucoup de négligence dans les processus de désinfection.
水工作也很不认真。
Le piégeage du carbone ne doit être que la première étape, suivie par des évaluations concernant la biodiversité, l'épuration de l'eau, la pluviosité, la pollinisation des cultures et la sécurité alimentaire.
碳固存只能是第一步,其后还要对生物多样性、水、雨水生成、作物授粉以及粮食保障进行评估。
Avec l'inégalité entre les zones de protection sanitaire et la pratique ancienne consistant à traiter l'eau au chlore, le principal problème semble être l'absence d'un registre unique des installations d'approvisionnement en eau.
环卫保护区不平衡,并对水采用旧氯
方法,因此主要问题似乎是缺乏单一供水设施登记。
L'assainissement de l'eau et l'accès universel à l'eau permettraient de freiner la progression de nombreuses maladies et de réduire le nombre d'enfants et de femmes qui meurent chaque jour en raison du manque d'eau potable.
水以及人们普遍获得洁
水,能够遏制许多疾病
蔓延,减少每天因无法饮用洁
水而死亡
儿童和妇女人数。
L'approvisionnement en eau représentera un problème important pour la Mission : le forage de puits et l'épuration, le stockage, la distribution et la conservation de l'eau joueront un rôle déterminant dans le succès de son déploiement.
供水是特派团面临一个主要挑战,因为挖井以及水
、
存、输送和节水是决定特派团能否成功部署
一个主要因素。
Les représentants de PTP à l'ONU ont participé aux réunions de l'Organisation consacrées au développement durable des océans et des zones côtières, en montrant comment la « purification de l'eau » est indispensable au maintien d'une bonne santé.
和平之路联合国代表参加了联合国关于确保海洋和海岸可持续发展
会议,并展示了“水
”对良好健
起关键作用。
Le Comité a également noté qu'un autre système de purification de l'eau utilisant des agents nitrifiants destinés à être utilisés en milieu fermé dans l'espace était actuellement utilisé pour la purification de l'eau dans des aquariums.
委员会还注意到为用于太空中封闭环境研制另一种使用硝
剂
水
系统,该系统目前用于水族馆
水
操作。
L'ONUCI a coopéré avec des organismes des Nations Unies et le CICR à plusieurs projets visant à accroître le nombre de pompes en état de marche, en particulier dans le nord, et à mettre en place des réseaux de purification et de distribution d'eau.
联科行动与联合国机构和红十字委员会合作举办了一些项目,以增加可使用水泵数目,特别是增加北部地区
这些水泵,并建立水
和分配系统。
Les systèmes à usages multiples soutiennent aussi d'importantes valeurs et fonctions culturelles essentielles au bien-être et aux métiers locaux et peuvent offrir des avantages écologiques tels que la régularisation des crues, la recharge des eaux souterraines, la collecte et la purification de l'eau et la préservation de la biodiversité.
多用途系统也能够支持对于当地福祉和生计必不可少重要文
价值和功能,可以提供生态惠益,包括防洪、地表水补给、集水、水
和生物多样性养护。
Ces dernières années, une attention accrue a été portée à une quatrième catégorie liée aux besoins en eau des écosystèmes naturels (cours d'eau, lacs et zones humides) qui assurent, notamment grâce à la pêche, la biodiversité, l'épuration de l'eau, aux transports et aux loisirs, des services économiques et sociaux d'une grande utilité.
近年来,人们日益重视水第四类用途,即自然生态系统、包括河流、湖泊和湿地对水
需求,它们提供了养鱼场、生物多样性、水
、运输和娱乐等宝贵
经济和社会服务。
Concernant la répartition régionale des activités de projet au titre du MDP, le Conseil s'est attaché à faciliter encore davantage l'élaboration de méthodes applicables aux activités de projet propres aux régions moins développées, dans des secteurs tels que l'agriculture, les transports, l'utilisation domestique de l'énergie renouvelable, la purification de l'eau et les biocombustibles.
关于促进清洁发展机制项目活动区域分布,理事会进一步推动了一些部门适合于欠发达区域
项目活动
方法
研订,这些部门包括农业、运输、家庭使用可再生能源、水
和生物燃料等。
D'après les estimations préliminaires et les informations actuellement disponibles, les ressources supplémentaires seraient à prévoir dans les domaines suivants : locaux à usage de bureaux et services, électricité, épuration de l'eau, carburants et dépôts pour avions et pour véhicules terrestres, matériel de traitement électronique de l'information et de communication, opérations aériennes et véhicules légers.
根据现有资料,初步评估显示,需要增加此资
领域有:办公设备和事务、发电、水
、空中及地面用燃料以及
藏能力、电子数据处理和通讯、空中业务和轻型车辆。
Les objectifs et les buts de l'organisation restent les mêmes : a) Promotion d'objectifs scientifiques et éducatifs; b) Développement durable, surtout en ce qui concerne la conservation de l'eau et les techniques de purification; c) Éducation pour la paix; d) Création d'établissements d'enseignement supérieur pour la viabilité économique; e) Fourniture de moyens pour l'amélioration sociale et économique; f) Mise en place de facilités pour les technologies de services de santé à coût réduit pour les secteurs ruraux.
本组织目标和宗旨保持不变:(a)促进科学和教育目标; (b)水
保护和水
技术
可持续发展; (c)和平教育;(d)为经济可持续发展提供高等教育设施; (e)为改善社会和经济状况提供设施;(f)为农村地区提供低成本保健技术设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a en outre beaucoup de négligence dans les processus de désinfection.
水的净化工作也很不认真。
Le piégeage du carbone ne doit être que la première étape, suivie par des évaluations concernant la biodiversité, l'épuration de l'eau, la pluviosité, la pollinisation des cultures et la sécurité alimentaire.
碳固存只能第一步,其后还要对生物多样性、水的净化、雨水生成、作物授粉以及粮食保障进行评估。
Avec l'inégalité entre les zones de protection sanitaire et la pratique ancienne consistant à traiter l'eau au chlore, le principal problème semble être l'absence d'un registre unique des installations d'approvisionnement en eau.
环卫保护区不平衡,并对水采用旧的氯净化方法,因此主要问题似乎缺乏单一供水设施登记。
L'assainissement de l'eau et l'accès universel à l'eau permettraient de freiner la progression de nombreuses maladies et de réduire le nombre d'enfants et de femmes qui meurent chaque jour en raison du manque d'eau potable.
水的净化以及人们普遍获得洁净水,能够遏制许多疾病的蔓延,减少每天因无法饮用洁净水而死亡的儿童和妇女人数。
L'approvisionnement en eau représentera un problème important pour la Mission : le forage de puits et l'épuration, le stockage, la distribution et la conservation de l'eau joueront un rôle déterminant dans le succès de son déploiement.
供水派团面临的一个主要挑战,因为挖井以及水的净化、
存、输送和节水
决定
派团能否成功部署的一个主要因素。
Les représentants de PTP à l'ONU ont participé aux réunions de l'Organisation consacrées au développement durable des océans et des zones côtières, en montrant comment la « purification de l'eau » est indispensable au maintien d'une bonne santé.
和平之路的联合国代表参加了联合国关于确保海洋和海岸可持续发展的会议,并展示了“水的净化”对良好健康如何起关键作用。
Le Comité a également noté qu'un autre système de purification de l'eau utilisant des agents nitrifiants destinés à être utilisés en milieu fermé dans l'espace était actuellement utilisé pour la purification de l'eau dans des aquariums.
委员会还注意到为用于太空中封闭环境研制的另一种使用硝化剂的水净化系统,该系统目前用于水族馆的水净化操作。
L'ONUCI a coopéré avec des organismes des Nations Unies et le CICR à plusieurs projets visant à accroître le nombre de pompes en état de marche, en particulier dans le nord, et à mettre en place des réseaux de purification et de distribution d'eau.
联科行动与联合国机构和红十字委员会合作举办了一些项目,以增加可使用的水泵数目,增加北部地区的这些水泵,并建立水的净化和分配系统。
Les systèmes à usages multiples soutiennent aussi d'importantes valeurs et fonctions culturelles essentielles au bien-être et aux métiers locaux et peuvent offrir des avantages écologiques tels que la régularisation des crues, la recharge des eaux souterraines, la collecte et la purification de l'eau et la préservation de la biodiversité.
多用途系统也能够支持对于当地福祉和生计必不可少的重要文化价值和功能,可以提供生态惠益,包括防洪、地表水补给、集水、水的净化和生物多样性养护。
Ces dernières années, une attention accrue a été portée à une quatrième catégorie liée aux besoins en eau des écosystèmes naturels (cours d'eau, lacs et zones humides) qui assurent, notamment grâce à la pêche, la biodiversité, l'épuration de l'eau, aux transports et aux loisirs, des services économiques et sociaux d'une grande utilité.
近年来,人们日益重视水的第四类用途,即自然生态系统、包括河流、湖泊和湿地对水的需求,它们提供了养鱼场、生物多样性、水的净化、运输和娱乐等宝贵的经济和社会服务。
Concernant la répartition régionale des activités de projet au titre du MDP, le Conseil s'est attaché à faciliter encore davantage l'élaboration de méthodes applicables aux activités de projet propres aux régions moins développées, dans des secteurs tels que l'agriculture, les transports, l'utilisation domestique de l'énergie renouvelable, la purification de l'eau et les biocombustibles.
关于促进清洁发展机制项目活动的区域分布,理事会进一步推动了一些部门适合于欠发达区域的项目活动的方法的研订,这些部门包括农业、运输、家庭使用可再生能源、水的净化和生物燃料等。
D'après les estimations préliminaires et les informations actuellement disponibles, les ressources supplémentaires seraient à prévoir dans les domaines suivants : locaux à usage de bureaux et services, électricité, épuration de l'eau, carburants et dépôts pour avions et pour véhicules terrestres, matériel de traitement électronique de l'information et de communication, opérations aériennes et véhicules légers.
根据现有资料,初步的评估显示,需要增加此资的领域有:办公设备和事务、发电、水的净化、空中及地面用燃料以及藏能力、电子数据处理和通讯、空中业务和轻型车辆。
Les objectifs et les buts de l'organisation restent les mêmes : a) Promotion d'objectifs scientifiques et éducatifs; b) Développement durable, surtout en ce qui concerne la conservation de l'eau et les techniques de purification; c) Éducation pour la paix; d) Création d'établissements d'enseignement supérieur pour la viabilité économique; e) Fourniture de moyens pour l'amélioration sociale et économique; f) Mise en place de facilités pour les technologies de services de santé à coût réduit pour les secteurs ruraux.
本组织的目标和宗旨保持不变:(a)促进科学和教育目标; (b)水的保护和水净化技术的可持续发展; (c)和平教育;(d)为经济可持续发展提供高等教育设施; (e)为改善社会和经济状况提供设施;(f)为农村地区提供低成本保健技术设施。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a en outre beaucoup de négligence dans les processus de désinfection.
水的净化工作也很不认真。
Le piégeage du carbone ne doit être que la première étape, suivie par des évaluations concernant la biodiversité, l'épuration de l'eau, la pluviosité, la pollinisation des cultures et la sécurité alimentaire.
只能是第一步,其后还要对生物多样性、水的净化、雨水生成、作物授粉以及粮食保障进行评估。
Avec l'inégalité entre les zones de protection sanitaire et la pratique ancienne consistant à traiter l'eau au chlore, le principal problème semble être l'absence d'un registre unique des installations d'approvisionnement en eau.
环卫保护区不平衡,并对水采用旧的氯净化方法,因此主要问题似乎是缺乏单一供水设施登记。
L'assainissement de l'eau et l'accès universel à l'eau permettraient de freiner la progression de nombreuses maladies et de réduire le nombre d'enfants et de femmes qui meurent chaque jour en raison du manque d'eau potable.
水的净化以及人们普遍获得洁净水,能够遏制许多疾病的蔓延,减少每天因无法饮用洁净水而死亡的儿童和妇女人数。
L'approvisionnement en eau représentera un problème important pour la Mission : le forage de puits et l'épuration, le stockage, la distribution et la conservation de l'eau joueront un rôle déterminant dans le succès de son déploiement.
供水是特派团面临的一个主要挑战,因为挖井以及水的净化、、输送和节水是决定特派团能否成功部署的一个主要因素。
Les représentants de PTP à l'ONU ont participé aux réunions de l'Organisation consacrées au développement durable des océans et des zones côtières, en montrant comment la « purification de l'eau » est indispensable au maintien d'une bonne santé.
和平之路的联合国代表参加了联合国关于确保海洋和海岸可持续发展的会议,并展示了“水的净化”对良好健康如何起关键作用。
Le Comité a également noté qu'un autre système de purification de l'eau utilisant des agents nitrifiants destinés à être utilisés en milieu fermé dans l'espace était actuellement utilisé pour la purification de l'eau dans des aquariums.
委员会还注意到为用于太空中封闭环境研制的另一种使用硝化剂的水净化系统,该系统前用于水族馆的水净化操作。
L'ONUCI a coopéré avec des organismes des Nations Unies et le CICR à plusieurs projets visant à accroître le nombre de pompes en état de marche, en particulier dans le nord, et à mettre en place des réseaux de purification et de distribution d'eau.
联科行动与联合国机构和红十字委员会合作举办了一,以增加可使用的水泵数
,特别是增加北部地区的这
水泵,并建立水的净化和分配系统。
Les systèmes à usages multiples soutiennent aussi d'importantes valeurs et fonctions culturelles essentielles au bien-être et aux métiers locaux et peuvent offrir des avantages écologiques tels que la régularisation des crues, la recharge des eaux souterraines, la collecte et la purification de l'eau et la préservation de la biodiversité.
多用途系统也能够支持对于当地福祉和生计必不可少的重要文化价值和功能,可以提供生态惠益,包括防洪、地表水补给、集水、水的净化和生物多样性养护。
Ces dernières années, une attention accrue a été portée à une quatrième catégorie liée aux besoins en eau des écosystèmes naturels (cours d'eau, lacs et zones humides) qui assurent, notamment grâce à la pêche, la biodiversité, l'épuration de l'eau, aux transports et aux loisirs, des services économiques et sociaux d'une grande utilité.
近年来,人们日益重视水的第四类用途,即自然生态系统、包括河流、湖泊和湿地对水的需求,它们提供了养鱼场、生物多样性、水的净化、运输和娱乐等宝贵的经济和社会服务。
Concernant la répartition régionale des activités de projet au titre du MDP, le Conseil s'est attaché à faciliter encore davantage l'élaboration de méthodes applicables aux activités de projet propres aux régions moins développées, dans des secteurs tels que l'agriculture, les transports, l'utilisation domestique de l'énergie renouvelable, la purification de l'eau et les biocombustibles.
关于促进清洁发展机制活动的区域分布,理事会进一步推动了一
部门适合于欠发达区域的
活动的方法的研订,这
部门包括农业、运输、家庭使用可再生能源、水的净化和生物燃料等。
D'après les estimations préliminaires et les informations actuellement disponibles, les ressources supplémentaires seraient à prévoir dans les domaines suivants : locaux à usage de bureaux et services, électricité, épuration de l'eau, carburants et dépôts pour avions et pour véhicules terrestres, matériel de traitement électronique de l'information et de communication, opérations aériennes et véhicules légers.
根据现有资料,初步的评估显示,需要增加此资的领域有:办公设备和事务、发电、水的净化、空中及地面用燃料以及藏能力、电子数据处理和通讯、空中业务和轻型车辆。
Les objectifs et les buts de l'organisation restent les mêmes : a) Promotion d'objectifs scientifiques et éducatifs; b) Développement durable, surtout en ce qui concerne la conservation de l'eau et les techniques de purification; c) Éducation pour la paix; d) Création d'établissements d'enseignement supérieur pour la viabilité économique; e) Fourniture de moyens pour l'amélioration sociale et économique; f) Mise en place de facilités pour les technologies de services de santé à coût réduit pour les secteurs ruraux.
本组织的标和宗旨保持不变:(a)促进科学和教育
标; (b)水的保护和水净化技术的可持续发展; (c)和平教育;(d)为经济可持续发展提供高等教育设施; (e)为改善社会和经济状况提供设施;(f)为农村地区提供低成本保健技术设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a en outre beaucoup de négligence dans les processus de désinfection.
水的净化工作也很不认真。
Le piégeage du carbone ne doit être que la première étape, suivie par des évaluations concernant la biodiversité, l'épuration de l'eau, la pluviosité, la pollinisation des cultures et la sécurité alimentaire.
碳固存只能是第一步,其后还要对生物多样性、水的净化、雨水生成、作物授粉以及粮食保障进行评估。
Avec l'inégalité entre les zones de protection sanitaire et la pratique ancienne consistant à traiter l'eau au chlore, le principal problème semble être l'absence d'un registre unique des installations d'approvisionnement en eau.
环卫保护区不平衡,并对水采用旧的氯净化方法,因此主要问题似乎是缺乏单一供水设施登记。
L'assainissement de l'eau et l'accès universel à l'eau permettraient de freiner la progression de nombreuses maladies et de réduire le nombre d'enfants et de femmes qui meurent chaque jour en raison du manque d'eau potable.
水的净化以及人们普遍获得洁净水,能够遏制许多疾病的蔓延,减少每天因法
用洁净水而死亡的儿童和妇女人数。
L'approvisionnement en eau représentera un problème important pour la Mission : le forage de puits et l'épuration, le stockage, la distribution et la conservation de l'eau joueront un rôle déterminant dans le succès de son déploiement.
供水是特派团面临的一个主要挑战,因为挖井以及水的净化、存、输送和节水是决定特派团能否成功部署的一个主要因素。
Les représentants de PTP à l'ONU ont participé aux réunions de l'Organisation consacrées au développement durable des océans et des zones côtières, en montrant comment la « purification de l'eau » est indispensable au maintien d'une bonne santé.
和平之路的联合代表参加了联合
确保海洋和海岸可持续发展的会议,并展示了“水的净化”对良好健康如何起
键作用。
Le Comité a également noté qu'un autre système de purification de l'eau utilisant des agents nitrifiants destinés à être utilisés en milieu fermé dans l'espace était actuellement utilisé pour la purification de l'eau dans des aquariums.
委员会还注意到为用太空中封闭环境研制的另一种使用硝化剂的水净化系统,该系统目前用
水族馆的水净化操作。
L'ONUCI a coopéré avec des organismes des Nations Unies et le CICR à plusieurs projets visant à accroître le nombre de pompes en état de marche, en particulier dans le nord, et à mettre en place des réseaux de purification et de distribution d'eau.
联科行动与联合机构和红十字委员会合作举办了一些项目,以增加可使用的水泵数目,特别是增加北部地区的这些水泵,并建立水的净化和分配系统。
Les systèmes à usages multiples soutiennent aussi d'importantes valeurs et fonctions culturelles essentielles au bien-être et aux métiers locaux et peuvent offrir des avantages écologiques tels que la régularisation des crues, la recharge des eaux souterraines, la collecte et la purification de l'eau et la préservation de la biodiversité.
多用途系统也能够支持对当地福祉和生计必不可少的重要文化价值和功能,可以提供生态惠益,包括防洪、地表水补给、集水、水的净化和生物多样性养护。
Ces dernières années, une attention accrue a été portée à une quatrième catégorie liée aux besoins en eau des écosystèmes naturels (cours d'eau, lacs et zones humides) qui assurent, notamment grâce à la pêche, la biodiversité, l'épuration de l'eau, aux transports et aux loisirs, des services économiques et sociaux d'une grande utilité.
近年来,人们日益重视水的第四类用途,即自然生态系统、包括河流、湖泊和湿地对水的需求,它们提供了养鱼场、生物多样性、水的净化、运输和娱乐等宝贵的经济和社会服务。
Concernant la répartition régionale des activités de projet au titre du MDP, le Conseil s'est attaché à faciliter encore davantage l'élaboration de méthodes applicables aux activités de projet propres aux régions moins développées, dans des secteurs tels que l'agriculture, les transports, l'utilisation domestique de l'énergie renouvelable, la purification de l'eau et les biocombustibles.
促进清洁发展机制项目活动的区域分布,理事会进一步推动了一些部门适合
欠发达区域的项目活动的方法的研订,这些部门包括农业、运输、家庭使用可再生能源、水的净化和生物燃料等。
D'après les estimations préliminaires et les informations actuellement disponibles, les ressources supplémentaires seraient à prévoir dans les domaines suivants : locaux à usage de bureaux et services, électricité, épuration de l'eau, carburants et dépôts pour avions et pour véhicules terrestres, matériel de traitement électronique de l'information et de communication, opérations aériennes et véhicules légers.
根据现有资料,初步的评估显示,需要增加此资的领域有:办公设备和事务、发电、水的净化、空中及地面用燃料以及藏能力、电子数据处理和通讯、空中业务和轻型车辆。
Les objectifs et les buts de l'organisation restent les mêmes : a) Promotion d'objectifs scientifiques et éducatifs; b) Développement durable, surtout en ce qui concerne la conservation de l'eau et les techniques de purification; c) Éducation pour la paix; d) Création d'établissements d'enseignement supérieur pour la viabilité économique; e) Fourniture de moyens pour l'amélioration sociale et économique; f) Mise en place de facilités pour les technologies de services de santé à coût réduit pour les secteurs ruraux.
本组织的目标和宗旨保持不变:(a)促进科学和教育目标; (b)水的保护和水净化技术的可持续发展; (c)和平教育;(d)为经济可持续发展提供高等教育设施; (e)为改善社会和经济状况提供设施;(f)为农村地区提供低成本保健技术设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a en outre beaucoup de négligence dans les processus de désinfection.
水工作也很不认真。
Le piégeage du carbone ne doit être que la première étape, suivie par des évaluations concernant la biodiversité, l'épuration de l'eau, la pluviosité, la pollinisation des cultures et la sécurité alimentaire.
碳固存只能是第一步,其后还要对生物多样性、水、雨水生成、作物授粉以及粮食保障进行评估。
Avec l'inégalité entre les zones de protection sanitaire et la pratique ancienne consistant à traiter l'eau au chlore, le principal problème semble être l'absence d'un registre unique des installations d'approvisionnement en eau.
环卫保护区不平衡,并对水采用旧氯
方法,因此主要问题似乎是缺乏单一供水设施登记。
L'assainissement de l'eau et l'accès universel à l'eau permettraient de freiner la progression de nombreuses maladies et de réduire le nombre d'enfants et de femmes qui meurent chaque jour en raison du manque d'eau potable.
水以及人们普遍获得洁
水,能够遏制许多疾病
蔓延,减少每天因无法饮用洁
水而死亡
儿童和妇女人数。
L'approvisionnement en eau représentera un problème important pour la Mission : le forage de puits et l'épuration, le stockage, la distribution et la conservation de l'eau joueront un rôle déterminant dans le succès de son déploiement.
供水是特派团面临一个主要挑战,因为挖井以及水
、
存、输送和节水是决定特派团能否成功部署
一个主要因素。
Les représentants de PTP à l'ONU ont participé aux réunions de l'Organisation consacrées au développement durable des océans et des zones côtières, en montrant comment la « purification de l'eau » est indispensable au maintien d'une bonne santé.
和平之路联合国代表参加了联合国关于确保海洋和海岸可持续发展
会议,并展示了“水
”对良好健
起关键作用。
Le Comité a également noté qu'un autre système de purification de l'eau utilisant des agents nitrifiants destinés à être utilisés en milieu fermé dans l'espace était actuellement utilisé pour la purification de l'eau dans des aquariums.
委员会还注意到为用于太空中封闭环境研制另一种使用硝
剂
水
系统,该系统目前用于水族馆
水
操作。
L'ONUCI a coopéré avec des organismes des Nations Unies et le CICR à plusieurs projets visant à accroître le nombre de pompes en état de marche, en particulier dans le nord, et à mettre en place des réseaux de purification et de distribution d'eau.
联科行动与联合国机构和红十字委员会合作举办了一些项目,以增加可使用水泵数目,特别是增加北部地区
这些水泵,并建立水
和分配系统。
Les systèmes à usages multiples soutiennent aussi d'importantes valeurs et fonctions culturelles essentielles au bien-être et aux métiers locaux et peuvent offrir des avantages écologiques tels que la régularisation des crues, la recharge des eaux souterraines, la collecte et la purification de l'eau et la préservation de la biodiversité.
多用途系统也能够支持对于当地福祉和生计必不可少重要文
价值和功能,可以提供生态惠益,包括防洪、地表水补给、集水、水
和生物多样性养护。
Ces dernières années, une attention accrue a été portée à une quatrième catégorie liée aux besoins en eau des écosystèmes naturels (cours d'eau, lacs et zones humides) qui assurent, notamment grâce à la pêche, la biodiversité, l'épuration de l'eau, aux transports et aux loisirs, des services économiques et sociaux d'une grande utilité.
近年来,人们日益重视水第四类用途,即自然生态系统、包括河流、湖泊和湿地对水
需求,它们提供了养鱼场、生物多样性、水
、运输和娱乐等宝贵
经济和社会服务。
Concernant la répartition régionale des activités de projet au titre du MDP, le Conseil s'est attaché à faciliter encore davantage l'élaboration de méthodes applicables aux activités de projet propres aux régions moins développées, dans des secteurs tels que l'agriculture, les transports, l'utilisation domestique de l'énergie renouvelable, la purification de l'eau et les biocombustibles.
关于促进清洁发展机制项目活动区域分布,理事会进一步推动了一些部门适合于欠发达区域
项目活动
方法
研订,这些部门包括农业、运输、家庭使用可再生能源、水
和生物燃料等。
D'après les estimations préliminaires et les informations actuellement disponibles, les ressources supplémentaires seraient à prévoir dans les domaines suivants : locaux à usage de bureaux et services, électricité, épuration de l'eau, carburants et dépôts pour avions et pour véhicules terrestres, matériel de traitement électronique de l'information et de communication, opérations aériennes et véhicules légers.
根据现有资料,初步评估显示,需要增加此资
领域有:办公设备和事务、发电、水
、空中及地面用燃料以及
藏能力、电子数据处理和通讯、空中业务和轻型车辆。
Les objectifs et les buts de l'organisation restent les mêmes : a) Promotion d'objectifs scientifiques et éducatifs; b) Développement durable, surtout en ce qui concerne la conservation de l'eau et les techniques de purification; c) Éducation pour la paix; d) Création d'établissements d'enseignement supérieur pour la viabilité économique; e) Fourniture de moyens pour l'amélioration sociale et économique; f) Mise en place de facilités pour les technologies de services de santé à coût réduit pour les secteurs ruraux.
本组织目标和宗旨保持不变:(a)促进科学和教育目标; (b)水
保护和水
技术
可持续发展; (c)和平教育;(d)为经济可持续发展提供高等教育设施; (e)为改善社会和经济状况提供设施;(f)为农村地区提供低成本保健技术设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a en outre beaucoup de négligence dans les processus de désinfection.
水的净工作也很不认真。
Le piégeage du carbone ne doit être que la première étape, suivie par des évaluations concernant la biodiversité, l'épuration de l'eau, la pluviosité, la pollinisation des cultures et la sécurité alimentaire.
碳固存只能是第一步,其后还要对生物多样性、水的净、雨水生成、作物授粉以及粮食
障进行评估。
Avec l'inégalité entre les zones de protection sanitaire et la pratique ancienne consistant à traiter l'eau au chlore, le principal problème semble être l'absence d'un registre unique des installations d'approvisionnement en eau.
环区不平衡,并对水采用旧的氯净
方法,因此主要问题似乎是缺乏单一供水设施登记。
L'assainissement de l'eau et l'accès universel à l'eau permettraient de freiner la progression de nombreuses maladies et de réduire le nombre d'enfants et de femmes qui meurent chaque jour en raison du manque d'eau potable.
水的净以及人们普遍获得洁净水,能够遏制许多疾病的蔓延,减少每天因无法饮用洁净水而死亡的儿童和妇女人数。
L'approvisionnement en eau représentera un problème important pour la Mission : le forage de puits et l'épuration, le stockage, la distribution et la conservation de l'eau joueront un rôle déterminant dans le succès de son déploiement.
供水是特派团面临的一个主要挑战,因为挖井以及水的净、
存、输送和节水是决定特派团能否成功部署的一个主要因素。
Les représentants de PTP à l'ONU ont participé aux réunions de l'Organisation consacrées au développement durable des océans et des zones côtières, en montrant comment la « purification de l'eau » est indispensable au maintien d'une bonne santé.
和平之路的联合国代表参加了联合国关于确海洋和海岸可持续发展的会议,并展示了“水的净
”对良好健康如何起关键作用。
Le Comité a également noté qu'un autre système de purification de l'eau utilisant des agents nitrifiants destinés à être utilisés en milieu fermé dans l'espace était actuellement utilisé pour la purification de l'eau dans des aquariums.
委员会还注意到为用于太空中封闭环境研制的另一种使用硝剂的水净
,该
目前用于水族馆的水净
操作。
L'ONUCI a coopéré avec des organismes des Nations Unies et le CICR à plusieurs projets visant à accroître le nombre de pompes en état de marche, en particulier dans le nord, et à mettre en place des réseaux de purification et de distribution d'eau.
联科行动与联合国机构和红十字委员会合作举办了一些项目,以增加可使用的水泵数目,特别是增加北部地区的这些水泵,并建立水的净和分配
。
Les systèmes à usages multiples soutiennent aussi d'importantes valeurs et fonctions culturelles essentielles au bien-être et aux métiers locaux et peuvent offrir des avantages écologiques tels que la régularisation des crues, la recharge des eaux souterraines, la collecte et la purification de l'eau et la préservation de la biodiversité.
多用途也能够支持对于当地福祉和生计必不可少的重要文
价值和功能,可以提供生态惠益,包括防洪、地表水补给、集水、水的净
和生物多样性养
。
Ces dernières années, une attention accrue a été portée à une quatrième catégorie liée aux besoins en eau des écosystèmes naturels (cours d'eau, lacs et zones humides) qui assurent, notamment grâce à la pêche, la biodiversité, l'épuration de l'eau, aux transports et aux loisirs, des services économiques et sociaux d'une grande utilité.
近年来,人们日益重视水的第四类用途,即自然生态、包括河流、湖泊和湿地对水的需求,它们提供了养鱼场、生物多样性、水的净
、运输和娱乐等宝贵的经济和社会服务。
Concernant la répartition régionale des activités de projet au titre du MDP, le Conseil s'est attaché à faciliter encore davantage l'élaboration de méthodes applicables aux activités de projet propres aux régions moins développées, dans des secteurs tels que l'agriculture, les transports, l'utilisation domestique de l'énergie renouvelable, la purification de l'eau et les biocombustibles.
关于促进清洁发展机制项目活动的区域分布,理事会进一步推动了一些部门适合于欠发达区域的项目活动的方法的研订,这些部门包括农业、运输、家庭使用可再生能源、水的净和生物燃料等。
D'après les estimations préliminaires et les informations actuellement disponibles, les ressources supplémentaires seraient à prévoir dans les domaines suivants : locaux à usage de bureaux et services, électricité, épuration de l'eau, carburants et dépôts pour avions et pour véhicules terrestres, matériel de traitement électronique de l'information et de communication, opérations aériennes et véhicules légers.
根据现有资料,初步的评估显示,需要增加此资的领域有:办公设备和事务、发电、水的净、空中及地面用燃料以及
藏能力、电子数据处理和通讯、空中业务和轻型车辆。
Les objectifs et les buts de l'organisation restent les mêmes : a) Promotion d'objectifs scientifiques et éducatifs; b) Développement durable, surtout en ce qui concerne la conservation de l'eau et les techniques de purification; c) Éducation pour la paix; d) Création d'établissements d'enseignement supérieur pour la viabilité économique; e) Fourniture de moyens pour l'amélioration sociale et économique; f) Mise en place de facilités pour les technologies de services de santé à coût réduit pour les secteurs ruraux.
本组织的目标和宗旨持不变:(a)促进科学和教育目标; (b)水的
和水净
技术的可持续发展; (c)和平教育;(d)为经济可持续发展提供高等教育设施; (e)为改善社会和经济状况提供设施;(f)为农村地区提供低成本
健技术设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a en outre beaucoup de négligence dans les processus de désinfection.
水的净化工作也很不认真。
Le piégeage du carbone ne doit être que la première étape, suivie par des évaluations concernant la biodiversité, l'épuration de l'eau, la pluviosité, la pollinisation des cultures et la sécurité alimentaire.
碳固存只是第一步,其后还
对生物多样性、水的净化、雨水生
、作物授粉以及粮食保障进行评估。
Avec l'inégalité entre les zones de protection sanitaire et la pratique ancienne consistant à traiter l'eau au chlore, le principal problème semble être l'absence d'un registre unique des installations d'approvisionnement en eau.
环卫保护区不平衡,并对水采用旧的氯净化方法,因此问题似乎是缺乏单一供水设施登记。
L'assainissement de l'eau et l'accès universel à l'eau permettraient de freiner la progression de nombreuses maladies et de réduire le nombre d'enfants et de femmes qui meurent chaque jour en raison du manque d'eau potable.
水的净化以及人们普遍获得洁净水,够遏制许多疾病的蔓延,减少每天因无法饮用洁净水而死亡的儿童和妇女人数。
L'approvisionnement en eau représentera un problème important pour la Mission : le forage de puits et l'épuration, le stockage, la distribution et la conservation de l'eau joueront un rôle déterminant dans le succès de son déploiement.
供水是特派团面临的一挑战,因为挖井以及水的净化、
存、输送和节水是决定特派团
功部署的一
因素。
Les représentants de PTP à l'ONU ont participé aux réunions de l'Organisation consacrées au développement durable des océans et des zones côtières, en montrant comment la « purification de l'eau » est indispensable au maintien d'une bonne santé.
和平之路的联合国代表参加了联合国关于确保海洋和海岸可持续发展的会议,并展示了“水的净化”对良好健康如何起关键作用。
Le Comité a également noté qu'un autre système de purification de l'eau utilisant des agents nitrifiants destinés à être utilisés en milieu fermé dans l'espace était actuellement utilisé pour la purification de l'eau dans des aquariums.
委员会还注意到为用于太空中封闭环境研制的另一种使用硝化剂的水净化系统,该系统目前用于水族馆的水净化操作。
L'ONUCI a coopéré avec des organismes des Nations Unies et le CICR à plusieurs projets visant à accroître le nombre de pompes en état de marche, en particulier dans le nord, et à mettre en place des réseaux de purification et de distribution d'eau.
联科行动与联合国机构和红十字委员会合作举办了一些项目,以增加可使用的水泵数目,特别是增加北部地区的这些水泵,并建立水的净化和分配系统。
Les systèmes à usages multiples soutiennent aussi d'importantes valeurs et fonctions culturelles essentielles au bien-être et aux métiers locaux et peuvent offrir des avantages écologiques tels que la régularisation des crues, la recharge des eaux souterraines, la collecte et la purification de l'eau et la préservation de la biodiversité.
多用途系统也够支持对于当地福祉和生计必不可少的重
文化价值和功
,可以提供生态惠益,包括防洪、地表水补给、集水、水的净化和生物多样性养护。
Ces dernières années, une attention accrue a été portée à une quatrième catégorie liée aux besoins en eau des écosystèmes naturels (cours d'eau, lacs et zones humides) qui assurent, notamment grâce à la pêche, la biodiversité, l'épuration de l'eau, aux transports et aux loisirs, des services économiques et sociaux d'une grande utilité.
近年来,人们日益重视水的第四类用途,即自然生态系统、包括河流、湖泊和湿地对水的需求,它们提供了养鱼场、生物多样性、水的净化、运输和娱乐等宝贵的经济和社会服务。
Concernant la répartition régionale des activités de projet au titre du MDP, le Conseil s'est attaché à faciliter encore davantage l'élaboration de méthodes applicables aux activités de projet propres aux régions moins développées, dans des secteurs tels que l'agriculture, les transports, l'utilisation domestique de l'énergie renouvelable, la purification de l'eau et les biocombustibles.
关于促进清洁发展机制项目活动的区域分布,理事会进一步推动了一些部门适合于欠发达区域的项目活动的方法的研订,这些部门包括农业、运输、家庭使用可再生源、水的净化和生物燃料等。
D'après les estimations préliminaires et les informations actuellement disponibles, les ressources supplémentaires seraient à prévoir dans les domaines suivants : locaux à usage de bureaux et services, électricité, épuration de l'eau, carburants et dépôts pour avions et pour véhicules terrestres, matériel de traitement électronique de l'information et de communication, opérations aériennes et véhicules légers.
根据现有资料,初步的评估显示,需增加此资的领域有:办公设备和事务、发电、水的净化、空中及地面用燃料以及
藏
力、电子数据处理和通讯、空中业务和轻型车辆。
Les objectifs et les buts de l'organisation restent les mêmes : a) Promotion d'objectifs scientifiques et éducatifs; b) Développement durable, surtout en ce qui concerne la conservation de l'eau et les techniques de purification; c) Éducation pour la paix; d) Création d'établissements d'enseignement supérieur pour la viabilité économique; e) Fourniture de moyens pour l'amélioration sociale et économique; f) Mise en place de facilités pour les technologies de services de santé à coût réduit pour les secteurs ruraux.
本组织的目标和宗旨保持不变:(a)促进科学和教育目标; (b)水的保护和水净化技术的可持续发展; (c)和平教育;(d)为经济可持续发展提供高等教育设施; (e)为改善社会和经济状况提供设施;(f)为农村地区提供低本保健技术设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。