Ils élaborent des programmes et mènent des actions destinées à diffuser et promouvoir les langues, la littérature, les arts et le folklore des minorités.
它们制定各项方案,开展旨在促进少数群体语、
、艺术和民俗
活动。
Ils élaborent des programmes et mènent des actions destinées à diffuser et promouvoir les langues, la littérature, les arts et le folklore des minorités.
它们制定各项方案,开展旨在促进少数群体语、
、艺术和民俗
活动。
L'Assemblée générale de l'OMPI a approuvé une proposition tendant à établir un comité intergouvernemental sur la propriété intellectuelle et les ressources génétiques, les connaissances traditionnelles et le folklore.
知识产权组织大已经批准了一项成立一个关于知识产权和遗传资源、传统知识和民俗
知识产权组织政府间委员
建
。
Jusqu'à présent, le Fonds a permis aux membres d'assister à la septième réunion de la Conférence des parties à la Convention sur la diversité biologique, à une table ronde sur les femmes autochtones organisée dans le cadre de la vingt-huitième session de la Commission de la condition de la femme, au séminaire du Comité intergouvernemental de la propriété intellectuelle relative aux ressources génétiques, aux savoirs traditionnels et au folklore et à la consultation régionale pour le Pacifique consacrée à l'Instance permanente sur les questions autochtones.
基金迄今已经在实质上支助一些成员出席《生物多样性公约》缔约国第七
、在妇女地位委员
第四十二届
范围内安排
一个关于土著妇女小组、知识产权组织知识产权、遗传资源、传统知识和民俗
政府间委员
以及关于土著问题常设论坛太平洋区域协商
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils élaborent des programmes et mènent des actions destinées à diffuser et promouvoir les langues, la littérature, les arts et le folklore des minorités.
它们制定各项方案,开展旨在促进少数群体语言、文学、艺术民俗学
活动。
L'Assemblée générale de l'OMPI a approuvé une proposition tendant à établir un comité intergouvernemental sur la propriété intellectuelle et les ressources génétiques, les connaissances traditionnelles et le folklore.
知识产权组织大已经批准了一项成立一个关于知识产权
传资源、传统知识
民俗学
知识产权组织政府间委员
议。
Jusqu'à présent, le Fonds a permis aux membres d'assister à la septième réunion de la Conférence des parties à la Convention sur la diversité biologique, à une table ronde sur les femmes autochtones organisée dans le cadre de la vingt-huitième session de la Commission de la condition de la femme, au séminaire du Comité intergouvernemental de la propriété intellectuelle relative aux ressources génétiques, aux savoirs traditionnels et au folklore et à la consultation régionale pour le Pacifique consacrée à l'Instance permanente sur les questions autochtones.
基金迄今已经在实质上支助一些成员出席《生物多样性公约》缔约国议第七次
议、在妇女地位委员
第四十二届
议范围内安排
一个关于土著妇女小组、知识产权组织知识产权、
传资源、传统知识
民俗学政府间委员
以及关于土著问题常设论坛太平洋区域协商
议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils élaborent des programmes et mènent des actions destinées à diffuser et promouvoir les langues, la littérature, les arts et le folklore des minorités.
它们制定各项方案,开展旨在促进少数群体语言、文、艺术和民
活动。
L'Assemblée générale de l'OMPI a approuvé une proposition tendant à établir un comité intergouvernemental sur la propriété intellectuelle et les ressources génétiques, les connaissances traditionnelles et le folklore.
产权组织大会已经批准了一项成立一个关于
产权和遗传资源、传统
和民
产权组织政府间委员会
建议。
Jusqu'à présent, le Fonds a permis aux membres d'assister à la septième réunion de la Conférence des parties à la Convention sur la diversité biologique, à une table ronde sur les femmes autochtones organisée dans le cadre de la vingt-huitième session de la Commission de la condition de la femme, au séminaire du Comité intergouvernemental de la propriété intellectuelle relative aux ressources génétiques, aux savoirs traditionnels et au folklore et à la consultation régionale pour le Pacifique consacrée à l'Instance permanente sur les questions autochtones.
基金迄今已经在实质上支助一些成员出席《生物多样性公约》缔约国会议第七次会议、在妇女地位委员会第四十二届会议范围内安排一个关于土著妇女小组、
产权组织
产权、遗传资源、传统
和民
政府间委员会以及关于土著问题常设论坛太平洋区域协商会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils élaborent des programmes et mènent des actions destinées à diffuser et promouvoir les langues, la littérature, les arts et le folklore des minorités.
它们制定各项方案,开展旨促进少数
语言、文学、艺术和民俗学
活动。
L'Assemblée générale de l'OMPI a approuvé une proposition tendant à établir un comité intergouvernemental sur la propriété intellectuelle et les ressources génétiques, les connaissances traditionnelles et le folklore.
知识产权组织大会已经批准了一项成立一个关于知识产权和遗传资源、传统知识和民俗学知识产权组织政府间委员会
建议。
Jusqu'à présent, le Fonds a permis aux membres d'assister à la septième réunion de la Conférence des parties à la Convention sur la diversité biologique, à une table ronde sur les femmes autochtones organisée dans le cadre de la vingt-huitième session de la Commission de la condition de la femme, au séminaire du Comité intergouvernemental de la propriété intellectuelle relative aux ressources génétiques, aux savoirs traditionnels et au folklore et à la consultation régionale pour le Pacifique consacrée à l'Instance permanente sur les questions autochtones.
基金迄今已经实质上支助一些成员出席《生物多样性公约》缔约国会议第七次会议、
地位委员会第四十二届会议范围内安排
一个关于土著
小组、知识产权组织知识产权、遗传资源、传统知识和民俗学政府间委员会以及关于土著问题常设论坛太平洋区域协商会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils élaborent des programmes et mènent des actions destinées à diffuser et promouvoir les langues, la littérature, les arts et le folklore des minorités.
它们制定各项方案,开展旨在促进少数群体语言、文学、艺术民俗学
活动。
L'Assemblée générale de l'OMPI a approuvé une proposition tendant à établir un comité intergouvernemental sur la propriété intellectuelle et les ressources génétiques, les connaissances traditionnelles et le folklore.
产权
大会已经批准了一项成立一个关于
产权
遗传资源、传统
民俗学
产权
政府间委员会
建议。
Jusqu'à présent, le Fonds a permis aux membres d'assister à la septième réunion de la Conférence des parties à la Convention sur la diversité biologique, à une table ronde sur les femmes autochtones organisée dans le cadre de la vingt-huitième session de la Commission de la condition de la femme, au séminaire du Comité intergouvernemental de la propriété intellectuelle relative aux ressources génétiques, aux savoirs traditionnels et au folklore et à la consultation régionale pour le Pacifique consacrée à l'Instance permanente sur les questions autochtones.
基金迄今已经在实质上支助一些成员出席《生物多样性公约》缔约国会议第七次会议、在妇女地位委员会第四十二届会议范围内安排一个关于土著妇女小
、
产权
产权、遗传资源、传统
民俗学政府间委员会以及关于土著问题常设论坛太平洋区域协商会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils élaborent des programmes et mènent des actions destinées à diffuser et promouvoir les langues, la littérature, les arts et le folklore des minorités.
它们制定各项方案,开展旨在促进少数群体语言、文学、艺术和民俗学。
L'Assemblée générale de l'OMPI a approuvé une proposition tendant à établir un comité intergouvernemental sur la propriété intellectuelle et les ressources génétiques, les connaissances traditionnelles et le folklore.
知识产权组织大会已经批准了一项成立一个关于知识产权和遗传资源、传统知识和民俗学知识产权组织政府间委员会
建议。
Jusqu'à présent, le Fonds a permis aux membres d'assister à la septième réunion de la Conférence des parties à la Convention sur la diversité biologique, à une table ronde sur les femmes autochtones organisée dans le cadre de la vingt-huitième session de la Commission de la condition de la femme, au séminaire du Comité intergouvernemental de la propriété intellectuelle relative aux ressources génétiques, aux savoirs traditionnels et au folklore et à la consultation régionale pour le Pacifique consacrée à l'Instance permanente sur les questions autochtones.
基金迄今已经在实质上支助一些成员出席《生物多样性》
国会议第七次会议、在妇女地位委员会第四十二届会议范围内安排
一个关于土著妇女小组、知识产权组织知识产权、遗传资源、传统知识和民俗学政府间委员会以及关于土著问题常设论坛太平洋区域协商会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils élaborent des programmes et mènent des actions destinées à diffuser et promouvoir les langues, la littérature, les arts et le folklore des minorités.
它们制定各项方案,开展旨促进少数群体语言、文学、艺术和民俗学
活动。
L'Assemblée générale de l'OMPI a approuvé une proposition tendant à établir un comité intergouvernemental sur la propriété intellectuelle et les ressources génétiques, les connaissances traditionnelles et le folklore.
知识产权组织大会批准了
项成
关于知识产权和遗传资源、传统知识和民俗学
知识产权组织政府间委员会
建议。
Jusqu'à présent, le Fonds a permis aux membres d'assister à la septième réunion de la Conférence des parties à la Convention sur la diversité biologique, à une table ronde sur les femmes autochtones organisée dans le cadre de la vingt-huitième session de la Commission de la condition de la femme, au séminaire du Comité intergouvernemental de la propriété intellectuelle relative aux ressources génétiques, aux savoirs traditionnels et au folklore et à la consultation régionale pour le Pacifique consacrée à l'Instance permanente sur les questions autochtones.
基金迄今实质上支助
些成员出席《生物多样性公约》缔约国会议第七次会议、
妇女地位委员会第四十二届会议范围内安排
关于土著妇女小组、知识产权组织知识产权、遗传资源、传统知识和民俗学政府间委员会以及关于土著问题常设论坛太平洋区域协商会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils élaborent des programmes et mènent des actions destinées à diffuser et promouvoir les langues, la littérature, les arts et le folklore des minorités.
它们制定各项方案,开展旨在促进少数群体语言、文学、艺术和民俗学活动。
L'Assemblée générale de l'OMPI a approuvé une proposition tendant à établir un comité intergouvernemental sur la propriété intellectuelle et les ressources génétiques, les connaissances traditionnelles et le folklore.
知识产权组织大会已经批准了项成立
于知识产权和遗传资源、传统知识和民俗学
知识产权组织政府间委员会
建议。
Jusqu'à présent, le Fonds a permis aux membres d'assister à la septième réunion de la Conférence des parties à la Convention sur la diversité biologique, à une table ronde sur les femmes autochtones organisée dans le cadre de la vingt-huitième session de la Commission de la condition de la femme, au séminaire du Comité intergouvernemental de la propriété intellectuelle relative aux ressources génétiques, aux savoirs traditionnels et au folklore et à la consultation régionale pour le Pacifique consacrée à l'Instance permanente sur les questions autochtones.
基金迄今已经在实质上支助些成员出席《生物多样性公约》缔约国会议第七次会议、在妇女地位委员会第四十二届会议范围内安排
于土著妇女小组、知识产权组织知识产权、遗传资源、传统知识和民俗学政府间委员会以及
于土著问题常设论坛太平洋区域协商会议。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils élaborent des programmes et mènent des actions destinées à diffuser et promouvoir les langues, la littérature, les arts et le folklore des minorités.
它们制定各项方案,开展旨少数群体语言、文学、艺术和民俗学
活动。
L'Assemblée générale de l'OMPI a approuvé une proposition tendant à établir un comité intergouvernemental sur la propriété intellectuelle et les ressources génétiques, les connaissances traditionnelles et le folklore.
知识产权组织大已经批准了一项成立一个关于知识产权和遗传资源、传统知识和民俗学
知识产权组织政府间
建议。
Jusqu'à présent, le Fonds a permis aux membres d'assister à la septième réunion de la Conférence des parties à la Convention sur la diversité biologique, à une table ronde sur les femmes autochtones organisée dans le cadre de la vingt-huitième session de la Commission de la condition de la femme, au séminaire du Comité intergouvernemental de la propriété intellectuelle relative aux ressources génétiques, aux savoirs traditionnels et au folklore et à la consultation régionale pour le Pacifique consacrée à l'Instance permanente sur les questions autochtones.
基金迄今已经实质上支助一些成
出席《生物多样性公约》缔约国
议第七次
议、
妇女地位
第四十二届
议范围内安排
一个关于土著妇女小组、知识产权组织知识产权、遗传资源、传统知识和民俗学政府间
以及关于土著问题常设论坛太平洋区域协商
议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。